Mini Phrase Book - The Czech Alphabeth

Transkript

Mini Phrase Book - The Czech Alphabeth
Mini Phrase Book - The Czech Alphabeth
Aa
Áá
Bb
Cc
Čč
Dd
Ďď
Ee
Pronunciation
like u in but
a lengthened as in mama
same as in English
ts as in bats
ch as in Czech
same as in English
like dy in duty
e as in pet
Éé
e lengthened; like a in fair
Ěě
Ff
Gg
Hh
Ch
ch
Ii
Íí
Jj
Kk
Ll
M
m
Nn
before e; when after m an n is inserted before e
same as in English
g as in God
h as in hen
Example and how it might be read (if different)
americký (American) ameritskee; ano (yes)
velká (big) velkah
bratr (brother) bratr
centrum (centre) tsentrum
český (Czech) cheskee
Dobrý večer! (Good evening!) dobree vecher
ďábel (demon) dyabel
žena (woman) zhena
Dobré opdoledne! (Good fternoon!) dobree
ospoledne
dítě (child) deetie, pěna (foam) pyena
Francouz (French) Frantsouz
galerie (gallery) galerye
hrob (tomb) hrob
like the german “ch” in Bach
strach (anxiety) strah
i as in pit; same as y
i lengthened as in meet; same as ý
y as in yes
same as in English
same as in English
pivo (beer)
Jiří (George) Yirzhee
Jezero (lake) yezero Jan (John) yahn
Káva (coffee) kahva
láska (love) lahska
same as in English
muž (man) muzh; město (town) mnesto
same as in English
náměstí (town square) nahmnestee;
Letter
Ňň
Oo
Óó
Pp
Qq
Rr
Vv
W
w
Xx
y after n; like ne in new
o as in los_t
o lengthened as in lawn or call
same as in English
Found only in borrowed words
rolled a bit, but don’t overdo it!
pronounced sort of like an r with ž; this is the
most difficult sound in Czech
same as in English
sh as in shell
same as in English
like tue in Tuesday
oo as in look
u lengthened; oo as in school
same as ů; usually used only at the beginning of
a word
same as in English
same as in English, but this letter is only found in
borrowed foreign words
Found only in foreign words
Yy
same as i; i as in sit
Ýý
Zz
y lengthened; same as í
same as in English
s as in pleasure or ge as in rouge frequently
spelled zh
Řř
Ss
Šš
Tt
Ťť
Uu
Ůů
Úú
Žž
ne (no)
žizen (thirst) zhizeni
rohlík (roll) _rohleek
salónek (lounge) salohnek
prosím (please) proseem
quantum (quantum)
robot (robot) robot
Dvořák dvorzhahk
sedm (seven) sedm
Št’astný (happy) shtiastny
tuk (fat)
Dobrou chuť! (bon appétit!) dobrow huti
učitel (teacher) ootchitel
sůl (salt) sool
úleva (relief) uuleva
voda (water)
whiska (whisky)
xenofob (xenophobe)
ty (you informal) tee; vy (you plural and formal)
vee
černý (black) chernee bílý (white) beelee
zámek (castle, lock) zahmek
Žízen (thirst) zhyzeny
Saying “Hello”
Good morning!
Good evening!
Good night!
Hello! (“Good day!”
Hi!
Good bye!
Most frequent words / phrases
Yes
No
Why?
When?
What? Who?
Rather not.
I agree.
That’s very kind of you!
Please.
Thank you.
That´s all right / You are
welcome.
Excuse me.
I’m sorry.
On the right / to the right
On the left / to the left
Straight (on)
Ladies
Dobré rano!; Dobré
jitro!;
Dobrý večer!
Dobrou noc!
Dobrý den!
Ahoj / Čau!/ Nazdar!
Na shledanou!
dobre rano; dobre yitro
dobree vetcher
dobrou notz
dobree den
a-hoy / tchau / nazdar
na schledanou
Ano (ano)
Ne (ne)
Proč?
Kdy?
Co? Kdo?
Raději ne.
Souhlasím.
Jste velmi laskav/a.
Prosím.
Děkuji.
ano
ne
protch
kdy
tzo / kdo
radeiey ne
souhlaseem
yste velmy lascaf/a
proseem
dyekuee
Není zač. / Prosím.
nenee zatch
S dovolením.
Prominte. / Omlouvám
se.
Vpravo / doprava
Vlevo / doleva
Rovně
Dámy / Ženy / Paní
s dovoleneem
promin’te / omlouvam se
rovnye
dahmi / zheny / panee
Men
Do you speak English / Czech?
I don’t speak Czech / English
I don’t understand.
Emergencies
Help!
Look out!
Thief!
Fire!
Are you all right?
Call an ambulance!
Call the police!
Where is the police station?
I have lost my documents /
wallet.
What’s your name?
My name is Jana.
What is your name?
This is my friend, Pavel.
This is Mr. Rychlý.
This is Mrs. Rychlá, his wife.
Nice to meet you
How are you?
I’m fine, thank you.
Páni / Muži
Mluvíte anglicky / česky?
Nemluvím česky /
anglicky.
Nerozumím.
pany / muzhy
mlooveete anglitsky / chesky
nemluveem chesky
nerozumeem
Pomoc!
Pozor!
Zloděj!
Hoří!
Je ti dobře?
Zavolejte sanitku!
Zavolejte policii!
Kde je policejní stanice?
Ztratil jsem doklady /
peněženku.
pomots
pozor
zlod(y)ei
horzhi
ye tee dobrzhe
zavolayte sanitku
zavolayte politsee
kde ye politseyni stanitse
Jmenuji se Jana
Jak se jmenujete?
Toto je můj kamarad, Pavel
Toto je pan Rychlý
Toto je paní Rychlá, jeho
manželka
Těší mě
Jak se máte?
Mám se dobře, děkuji
emenooee se yana
yack se emenooiete
to ye muy camarad, Pavel
toto ye pahn reehlee
toto ye pahnee reehla, iecho
manzhelcka
t(y)eshee m(y)e
yak se mate
mahm se dobrzhe, d(y)ekooyi
ztratil (y)sem docklady
Getting your way around
Where can I buy tickets ? (underground, tram,
bus)
How do I get to the airport / bus / train
station?
How much is a single ticket to….?
A return ticket, please.
Next stop: Můstek
Transfer to line A/B/C
Get off on the right/left side facing the engine
Please stop getting off and on, the doors are
closing
What is the rate per kilometer?
Taxi: Are you free?
Please stop here.
Happy journey!
Directions
Excuse me, where is the bus / tram /
underground station?
Is it near?
Turn right / left.
Go straight, follow this sign.
How far is it?
Where is the Old Town Square?
Where can I find a map of the city?
How much is the entrance fee?
Kde se prodávají jízdenky?
Jak se dostanu na letišti / autobusové nádraží / vlakové
nádraží?
Kolik stojí jízdenka do…..?
Zpáteční jízdenku, prosím.
Příští zastávka: Můstek.
Prestup na linku A/B/C
Vystupujete vpravo/vlevo ve smeru jizdy
Ukoncete prosim vystup a nastup, dvere se zaviraji
Jaká je sazba za kilometr?
Jste volný?
Prosím zastavte tady.
Št´astnou cestu!
Prosím vás, kde je stanice autobusu / tramvaje / metra?
Je to blízko?
Zahněte doprava / doleva.
Jděte prímo, po této značce.
Jak je to daleko?
Kde je Staroměstské náměstí?
Kde najdu mapu města, prosím?
Kolik stojí lístek?
At the hotel
Can you cancel / confirm my reservation?
Do you have any rooms available?
Fully booked / No Vacancies.
I would like a single / double room.
I would like a room for one night / two
nights.
Does the price include breakfast?
How much is a double room?
The heating isn’t working
At the restaurant
A table for two, please.
What will you have?
What would you recommend?
I’ll have ….
Enjoy your meal!
I’ll have a beer please.
That was delicious, thank you!
Check please!
Shopping
How much is it?
I’ll take it.
Can I pay by card?
May I try it on?
Keep the change.
Můžete zrušit / potvrdit mou rezervaci?
Máte volné pokoje?
Hotel je plně obsazen.
Prosil bych jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj.
Chtěl bych pokoj na jednu noc / na dvě noci.
Cena zahnuje i snídani?
Kolik stojí dvoulůžkový pokoj?
Nefunguje mi topení.
Stůl pro dva, prosím.
Co si dáte?
Co byste mi doporučil?
Dám si ….
Dobrou chut’!
Dám si jedno pivo prosím.
Bylo to vynikající, děkuji!
Zaplatíme!
Kolik to stojí?
Vezmu si to.
Můžu zaplatit kartou?
Muhu si to zkusit?
Drobné si nechte.
Changing money
Where is a bank? / an exchange office
I need to exchange money.
I would like to change …. euro / American dollars.
What is your commission?
Where is a cash machine?
At the Bank
Where is a bank? / an exchange office
I need to exchange money.
I would like to change …. euro / American dollars.
What is your commission?
Where is a cash machine?
What’s wrong?
Out of order.
Closed due to technical reasons.
The number you are calling does not exist.
May I help you?
Stop exiting and boarding the train, the doors are
closing!
Days of the
week
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Po
Út
St
Čt
Pá
So
Kde je banka / směnárna?
Potřebuji si vyměnit peníze.
Chtěl bych vyměnit ….. euro / americké dolary.
Jakou účtujete provizi?
Kde je bankomat?
Kde je banka / směnárna?
Potřebuji si vyměnit peníze.
Chtěl bych vyměnit ….. euro / americké dolary.
Jakou účtujete provizi?
Kde je bankomat?
Mimo provoz.
Z technických důvodů zavřeno.
Volané číslo neexistuje.
Máte přání?
Ukončete výstup a nástup, dveře se zavírají!
Sunday
Months of the
Year
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Seasons of the
Year
spring
summer
fall / autumn
winter
Time units
second
minute
hour
day
week
Neděle
Ne
leden
únor
březen
duben
květen
červen
červenec
srpen
září
říjen
listopad
prosinec
jaro
léto
podzim
zima
sekunda
minuta
hodina
den
týden
month
year
season of the year
Czech
numbers
one
jedna
two
dvě
three
tři
four
čtyři
five
pět
six
šest
seven
sedm
eight
osm
nine
devět
ten
deset
1st
2nd
3rd
4th
5th
6th
7th
8th
9th
10th
eleventh
jedenáct
11th
twelve
dvanáct
12th
thirteen
třínáct
13th
twenty
dvacet
20th
fifty
one hundred
two hundred
one
thousand
five
padesat
sto
dvě stě
50th
tisíc
pět tisíc
měsíc
rok
roční období
first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
ninth
tenth
elevent
h
twelfth
thirteen
th
twentiet
h
fiftieth
první
druhý
třetí
čtvrtý
pátý
šestý
sedmý
osmý
devátý
desátý
jedenáctý
dvanáctý
třínáctý
dvacátý
padesátý
thousand
Czech proverbs
He laughs best who laughs last.
Make hay while the sun shines / Strike while the
iron is hot.
Let bygones by bygones
All is well that ends well.
Haste makes waste.
It’s no use crying over spilt milk.
Like father, like son.
It’s raining cats and dogs.
Look before you leap.
Practice makes perfect.
Rome was not built in a day.
Speech is silver, silence is golden.
There’s no smoke without fire.
Birds of a feather flock together.
Two heads are better than one.
When in Rome do as the Romans do.
When the cat is away the mice will play.
First come, first served.
A friend in need is a friend indeed.
To err is human, to forgive divine.
Kdo se smeje naposledy, ten si smeje nejlepe.
Kuj zelezo, dokud je zhave.
Co bylo, to bylo.
Konec dobry – vsechno dobre.
Dvakrat mer, jednou rez.
Pozde plakat nad rozlitym mlekem.
Jaky otec, takovy syn.
Leje jako z konve.
Nerikej “hop” dokud jsi nepreskocil.
Cviceni dela mistra.
Rim nebyl postaveny za den.
Mluviti stribro, mlceti zlato.
Neni koure bez ohne.
Vrana k vrane seda, kazdy stejneho si hleda.
Vic hlav, vic vi.
Kdo chce s vlky byti, musi s vlky vyti.
Kdyz je kocour pryc, mysi maji pre.
Kdo driv prijde, ten driv mele.
V nouzi poznas pritele.
Chybovat je lidske, odpoustet bozske.