Třicet devět stupňů podle Johna Buchana…

Transkript

Třicet devět stupňů podle Johna Buchana…
Třicet devět stupňů podle
Johna Buchana…,
Překlad / Pavel Dominik
Režie / Petr Vodička
Dramaturgie / Šimon Dominik
Výprava / Kristina Matre Křížová
Hudba / Matěj Kroupa
Pohybová spolupráce / Ivana Dukić
Obsazení:
Richard Hannay / Tomáš Kolomazník
Annabella, Pamela, Margaret / Pavla Janiššová
První klaun / Petr Konáš
Druhý klaun / David Beneš
Špionážní román Třicet devět stupňů je první ze série pěti
knih s hlavní postavou tajného agenta Richarda Hannaye,
stoického hrdiny s nevšedním talentem pro úniky z riskantních situací. Ten se zrodil roku 1915 ve fantazii skotského
spisovatele Johna Buchana, jehož k tajuplnému názvu inspirovaly schody od domu, v němž tehdy pobýval, na pláž.
Buchanova šestiletá dcera se právě naučila počítat a hrdě
si svou nově nabytou dovednost procvičovala právě na dřevěných stupních vedoucích k moři.
Buchanův hrdina Hannay, životem znuděný Skot, se na prahu první světové války ocitne ve víru špionážní aféry, v níž
je okolnostmi donucen chránit důležité vojenské tajemství,
po němž prahne německá strana. Hannay přes mnohé, veskrze krkolomné překážky pochopitelně uspěje, odhalí síť
vyzvědačů a v závěru vstupuje v hodnosti kapitána do armády, čímž si Buchan připravuje půdu pro další pokračování jeho dobrodružných osudů.
V češtině román vyšel už roku 1921 v překladu Karla
Koschina s podtitulem Dobrodružné příhody Angličana
s německými vyzvědači.
Premiéra 16. prosince 2011
Původní londýnská produkce byla režírována Mariou Aitken,
premiéra byla v Tricycle Theatre v Kilburnu v srpnu 2006,
byla převedena do Criterion Theatre do West Endu 14. 9. 2006.
Původní britská produkce byla režírována Fionou Buffini.
Tato produkce je povolena a filmy
distribuovány společností ITV Global
Entertainment Ltd.
Jednoho květnového odpoledne vrátil jsem se kolem
třetí hodiny z města jak náleží znuděn životem. (…)
„Richarde Hannayi,“ hovořil jsem sám k sobě,
„milý příteli, ty jsi vlezl do nepravé díry a uděláš
nejlépe, když zase vylezeš.“
John Buchan
(úvod románu Třicet devět stupňů)
PROGRAM_39S_B.indd 1
…podle Alfreda Hitchcocka…
… a podle Patricka Barlowa.
Pro film adaptoval Buchanovu předlohu spolu se scenáristou Charlesem Bennettem v roce 1935 Alfred Hitchcock, vycházející hvězda světové kinematografie. Snímek se dnes
řadí mezi režisérova nejslavnější díla a scéna Hannayova
úprku z vlaku na edinburském mostě Forth patří mezi ikonické Hitchcockovy sekvence, jakými jsou například závrať
na kostelní věži ve Vertigu nebo vražda ve sprše v Psychu.
Scénář vychází z románu jen velmi volně, v první řadě
přesazuje děj do tehdejší současnosti, kdy ohrožení
císařským Německem analogicky nahrazuje ohrožení
Německem nacistickým. Původní předlohu také rozšiřuje o množství motivů, bez nichž si dnes nelze příběh
prakticky představit, například o scénu u domkáře nebo
o ústřední motiv varietního umělce Maestra Memoryho.
Režisér navíc ve filmu posílil milostnou rovinu – a špičkování hlavní dvojice, ztvárněné Robertem Donatem a Madeleine Carrollovou, se nakonec stává ústředním tématem,
jež zdánlivě prvořadou špionážní zápletku odsouvá jako
pouhou kulisu do pozadí.
Alfred Hitchcock ve filmu akcentuje své typické téma, a to
situaci nevinného člověka, jehož se zničehonic kdosi pokouší zabít a on se ocitá na útěku, aniž by věděl, s kým
a především proč vůbec musí o svůj život svádět boj. Tento
syžet je typický pro řadu jeho filmů, v prakticky nezměněné
podobě ho najdeme třeba v Sabotérovi nebo ve slavném
předchůdci bondovek Na sever severozápadní linkou.
Vedle tří dalších filmových verzí zavítal Richard Hannay
nakonec i na divadlo, v roce 2005 adaptoval Hitchcockův
scénář anglický komediograf Patrick Barlow. Z hlediska
zápletky se jevištní verze poměrně přesně drží struktury
filmu, ovšem autor příběh posouvá do jemně parodické
roviny. Stylizuje ho do podoby divadla na divadle, což je
ostatně přístup pro jeho psaní typický, a několik desítek
postav svěřuje pouhým čtyřem hercům, jimž vytváří množství komediálních situací, založených na kontrastu napínavého thrilleru a klaunského přístupu k jeho ztvárnění.
České premiéry se divadelní podoba Třiceti devíti stupňů
dočkala v roce 2008 v Dejvickém divadle, kde ji režisér
David Ondříček pojal jako parodickou poctu filmům Alfreda Hitchcocka. V následujících letech ji uvedlo ještě Divadlo F. X. Šaldy v Liberci (režie Petr Palouš) a Slovácké
divadlo v Uherském Hradišti (režie Věra Herajtová).
Na Buchanovi se mi líbí cosi hluboce britského, to, co
nazýváme „understatement“. Je to něco jako ztlumený projev,
ztlumené vyjádření, ztlumený postoj. Understatement znamená
znázorňovat v lehkém tónu velice dramatické události.
Alfred Hitchcock
Producent mě oslovil, protože znal mou práci, kdy ve dvou
lidech předvádíme velké epické příběhy.
Film Zulu [o válce britských kolonistů s africkým kmenem Zulu
v roce 1879] jsme adaptovali ve dvou a neměli jsme na scéně
prakticky nic. Moje postava tam říká: „Podívej, na horizontu
stojí deset tisíc Zulů.“ A představili jsme si, že jsou
za obecenstvem, za poslední řadou. A přísahám, že všichni
diváci se otočili, protože MY jsme je viděli.
Divácká fantazie je ohromující záležitost.
Patrick Barlow
John Buchan (1875–1940)
Skotský spisovatel, publicista a politik. Na počátku 20.
století působil jako vysoký úředník v britské koloniální
správě v Africe, během první světové války byl částečně zodpovědný za anglickou propagandu
a po krátký čas dokonce vedl
tajnou službu, po válce zasedl
v parlamentu. Posledních pět
let svého života strávil v Kanadě jako její generální guvernér.
Napsal přes sto literárních děl,
z toho více než tři desítky jsou
dobrodružné romány. Mezi nejznámější patří volná série
příběhů špióna Richarda Hannaye, ale v žánru literatury
faktu je Buchan například i autorem dějin první světové
války nebo životopisu spisovatele Waltera Scotta.
Alfred Hitchcock (1899–1980)
Anglický filmový režisér a producent. Kariéru zahájil
v rodné Británii jako režisér němých filmů, koncem třicátých let přesídlil do Hollywoodu. Na jeho nejlepších filmech je
dodnes pozoruhodné zvládnutí
tempa a schopnost emociálně
zatáhnout diváka do děje. Byl
průkopníkem mnoha postupů
v žánrech kriminálního filmu
a psychologického thrilleru, například ve střihu, v použití kamerové techniky (inovativní využití transfokátoru (zoomu)
v dodnes působivé scéně závrati ve filmu Vertigo) nebo
ve způsobu záběrování (jako první nechal kameru zastupovat pohled herce, čímž nabídl divákům možnost
vnímat děj očima postavy). Hitchcockova filmografie
čítá více než padesát snímků. V tomto množství se ani
on pochopitelně nevyvaroval slabších položek, ovšem
snímky jako Rebecca, Pověstný muž, Cizinci ve vlaku,
Okno do dvora, Vertigo, Na sever severozápadní linkou
či Psycho patří ve svém žánru k základním dílům světové
kinematografie.
Patrick Barlow (1947)
Anglický herec, scenárista a dramatik. Nejznámější je jeho
autorské a herecké působení v Národním divadle v Brentu,
které založil. V tomto cimrmanovsky
laděném mystifikačním souboru sestávajícího ze dvou členů se po jeho
boku během více než tří desetiletí
vystřídalo několik předních herců,
mezi nimi například i oscarový Jim
Broadbent. Ve svých hrách se Národní divadlo v Brentu specializuje
na apokryfní verze mytických příběhů a dějinných událostí, které
pojednává v nejlepší tradici ostrovního suchého humoru.
Kromě divadelních her píše Barlow i pro televizi a rozhlas
a hrál v množství televizních filmů a seriálů, na plátně se
pak objevil například ve filmech Zamilovaný Shakespeare,
Notting Hill nebo Deník Bridget Jonesové.
V českých divadlech byla kromě Třiceti devíti stupňů uvedena ještě Barlowova apokryfní komedie Mesiáš (česká
premiéra v Divadle NaHraně, 2009).
Inspice | Rudolf Voborník
Nápověda| Květa Pospíšilová
Světla | Roman Deršák
Zvuk| Radek Šnajdr
Garde | Eliška Jagobová
Vlásenky | Jana Chroustová
Rekvizity | Martin Beseda
Zřizovatelem Západočeského divadla je město Cheb.
Inscenace vznikla za finanční podpory ministerstva kultury ČR
a Karlovarského kraje.
Ředitel | Miloš Růžička
Umělecký šéf | Zdeněk Bartoš
Program vydalo Západočeské divadlo v Chebu
Program připravil |Šimon Dominik
Grafická úprava | Andrea Dobrkovská
Foto | Michal Mráka
Nositele autorských práv ke hře zastupuje DILIA,
divadelní, literární, audiovizuální agentura, Krátkého 1, Praha 9, o. s.
Nositele autorských práv k překladu zastupuje Aura-Pont, s. r. o.,
Veslařský ostrov 62, 147 00 Praha 4.
Informace a prodej vstupenek
v obchodním oddělení divadla, tel. 354 432 522
Rezervace on-line na
Cena programu 20 Kč
11.12.11 22:06

Podobné dokumenty

BURANTEATR odhalí záhadu 39 stupňů Jako druhou premiéru v

BURANTEATR odhalí záhadu 39 stupňů Jako druhou premiéru v nového uměleckého šéfa Mikoláše Tyce se v hlavní roli objeví Michal Isteník. Stejnojmenný film Alfréda Hitchcocka z roku 1935 vznikl na motivy špionážního románu Johna Buchana napsaného v roce 1915...

Více

Tenkostěnné OK-část I

Tenkostěnné OK-část I opožděny především z důvodu nedostatku oceli, jejíž použití ve stavebnictví bylo limitované. Proto se i na střešní pláště průmyslových objektů používaly těžké desky na bázi hutných nebo lehčených b...

Více

Program v PDF - Západočeské divadlo v Chebu

Program v PDF - Západočeské divadlo v Chebu Byl původně také sluhou, později se s vývojem typů posunul na společenském žebříčku výše a stal se lékárníkem,

Více

JUDr. PhDr. Tomáš Břicháček, Ph.D.

JUDr. PhDr. Tomáš Břicháček, Ph.D. komparatistiky, Právnická fakulta UK [Praha 2009] Otazníky kolem Společného referenčního rámce pro evropské smluvní právo, Jurisprudence č. 5/2009 Princip subsidiarity v právní a politologické pers...

Více