syakuhati

Transkript

syakuhati
ENN3153AOW
................................................
HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
RO FRIGIDER CU CONGELATOR
.............................................
UPUTE ZA UPORABU
2
NÁVOD K POUŽITÍ
22
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 42
MANUAL DE UTILIZARE
62
2
www.electrolux.com
SADRŽAJ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI
1.
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐
be uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u
ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja.
Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgo‐
de, važno je osigurati da su sve osobe koje kori‐
ste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute
i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog
prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i
o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se
mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro‐
izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog
propusta.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od stra‐
ne osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐
zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, od‐
nosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim
ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja
osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po‐
stoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže
uređaju) i demontirajte vrata kako biste
spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju
električni udar ili da se zatvore u uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na
vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na
vratima ili poklopcu, svakako onesposobite
bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka
za djecu.
1.2 Opća sigurnost
UPOZORENJE
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugrad‐
nom elementu ne smiju biti blokirani.
• Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili pi‐
ća u kućanstvu kao što je opisano u ovoj
knjižici s uputama.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa
otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate za
pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje,
osim ako ih je proizvođač odobrio za tu
namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu
zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripa‐
zite da se ne ošteti nijedna komponenta su‐
stava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za‐
paljenja
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci‐
fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐
ćenje kabela može prouzročiti kratki spoj, po‐
žar i/ili strujni udar.
UPOZORENJE
Sve električne komponente (električni
kabel, utikač, kompresor) mora
zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐
rani servisni tehničar kako bi se izbjegla
opasnost.
Kabel napajanja ne smije se produživati.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili
oštećen utikač može se pregrijati i prouz‐
ročiti požar.
3. Provjerite imate li pristup do električnog
utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne
umećite utikač. Postoji opasnost od
strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na
unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je
predviđen).
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer
to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
1.
2.
4
www.electrolux.com
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐
ravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u
ovom uređaju posebno su namijenjene upora‐
bi samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐
ne za osvjetljenje stambenih prostorija.
1.3 Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične
dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekući‐
ne u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora
za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređaj
Frost Free)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzava‐
ti nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u
skladu s uputama proizvođača zaleđene hra‐
ne.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača
što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgo‐
varajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u
odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na
spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti
do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine
ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
1.4 Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
• Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje
inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li
otopljene vode. Ako je potrebno, očistite
ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se
skupljati na dnu uređaja.
1.5 Postavljanje
Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim
odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete trgo‐
vini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u
suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste po‐
stigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda
bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli
dodirivanje toplih dijelova (kompresor, konde‐
nzator) i spriječili mogućnost opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora
ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja
električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je
predviđen priključak na vodu)
1.6 Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisi‐
ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani
električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Ser‐
vis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
1.7 Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od lokalnih
vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni
na ovom uređaju koji su označeni
mogu se reciklirati.
simbolom
HRVATSKI
5
2. UPRAVLJAČKA PLOČA
˚C
1
2
MODE
3
4
1 Prekidač UKLJ./ISKLJ.
Prekidač za ponovno postavljanje alarma
6 Regulator temperature hladnjaka
3 Tipka za pokazivanje temperature
hladnjaka-zamrzivača
4 Zaslon
Zaslon
2
6
5 Funkcijska tipka
2 Regulator temperature zamrzivača
1
5
3
1 Indikator odjeljka hladnjaka
2 Indikator odjeljka zamrzivača
3 Kontrolna žaruljica pozitivne ili negativne
temperature
4 Kontrolna žaruljica temperature
5 Funkcija Action Freeze
6 Funkcija Shopping
7 Funkcija FreeStore
2.1 Uključivanje
Ako zaslon nije osvijetljen nakon priključivanja
utikača u električnu utičnicu, pritisnite prekidač
UKLJ./ISKLJ.
Čim uključite uređaj, na upravljačkoj ploči će se
pojaviti slijedeći signali:
• pozitivni ili negativni pokazivač temperature će
biti pozitivan, označavajući da je temperatura
pozitivna
• temperatura trepće, pozadina zaslona je crve‐
na i čuje se zvučni signal.
Pritisnite funkcijsku tipku i zvučni signal će utih‐
nuti (pogledajte i "Alarm prekomjerne temperatu‐
re").
Postavite željenu temperaturu (pogledajte
"Namještanje temperature").
4
5
6
7
2.2 Isključivanje
Uređaj se isključuje pritiskom na prekidač UKLJ./
ISKLJ. dulje od 1 sekunde.
Nakon toga, prikazat će se odbrojavanje tempe‐
rature od -3 -2 -1.
Kad je uređaj isključen, isključuje se i zaslon.
2.3 Isključivanje odjeljka hladnjaka
Za isključivanje odjeljka hladnjaka okrećite re‐
gulator temperature hladnjaka - u smjeru suprot‐
nom od mjera kazaljke na satu do položaja "O".
Odjeljak zamrzivača nastavlja rad.
Nakon isključivanja odjeljka hladnjaka jedina
temperatura koja se prikazuje je ona u odjeljku
zamrzivača.
Pod ovim uvjetima isključit će se svjetlo u
odjeljku hladnjaka.
2.4 Prikaz temperature
Pri svakom pritisku tipke za prikaz temperature
hladnjaka-zamrzivača, zaslon redom prikazuje:
1. – Uključen je indikator odjeljka hladnjaka.
– Zaslon prikazuje posljednju podešenu
temperaturu za hladnjak.
6
www.electrolux.com
2.
– Uključen je indikator odjeljka zamrzivača.
1)
– Zaslon prikazuje posljednju podešenu
temperaturu za zamrzivač.
2.5 Izbornik funkcija
Kod svakog pritiska na funkcijsku tipku aktiviraju
se sljedeće funkcije, u smjeru kazaljke na satu:
• Funkcija Action Freeze
• Funkcija Shopping
• Funkcija FreeStore
• bez simbola: uobičajeni rad.
U bilo koje vrijeme možete uključiti
samo jednu funkciju (položaj ON).
Za isključivanje funkcija funkcijsku tipku pritisnite
više puta, sve dok se više ne prikazuje niti jedna
ikona.
2.6 Regulacija temperature
Regulator temperature upravlja temperaturom u
uređaju.
Temperatura odjeljka hladnjaka može se
namjestiti okretanjem regulatora za temperaturu
hladnjaka i može varirati između +2°C i +8°C.
Temperatura odjeljka zamrzivača može se
namjestiti okretanjem regulatora za temperaturu
zamrzivača i može varirati između -15°C i -24°C.
Za pravilno očuvanje namirnica trebate postaviti
sljedeće temperature:
+5°C u hladnjaku
-18°C u zamrzivaču.
Za vrijeme normalnog rada, indikator temperatu‐
re prikazuje posljednju podešenu temperaturu.
Za upravljanje uređajem, nastavite kako slijedi:
• regulator temperature okrenite u smjeru
kazaljke na satu, za postizanje najvišeg
stupnja hladnoće
• regulator temperature okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu, za postizanje najniž‐
eg stupnja hladnoće.
Središnji položaj je obično najpogodniji.
Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često otvaraju vrata
• količini pohranjenih namirnica
• mjestu gdje je uređaj postavljen.
1) U uobičajenim uvjetima.
2.7 Funkcija Shopping
Ako u hladnjak morate staviti veliku količinu
toplih namirnica, primjerice, nakon obavljene
kupovine, predlažemo vam aktiviranje funkcije
Shopping radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi
ste izbjegli zagrijavanje namirnica koje se već
nalaze u hladnjaku.
Funkcija Shopping aktivira se pritiskom na
funkcijsku tipku (više puta, ako je potrebno) sve
.
dok se ne pojavi odgovarajuća ikona
Funkcija Shopping se isključuje automatski
nakon otprilike 6 sati.
Za trajanja funkcije Shopping automatski se akti‐
vira i ventilator u odjeljku hladnjaka.
Ventilator u odjeljku hladnjaka au‐
tomatski se aktivira i u slučaju visoke
temperature u prostoriji (iznad 32°C),
čak i ako funkcija Shopping nije aktivira‐
na.
Funkciju možete deaktivirati u svakom trenutku
pritiskom na funkcijsku tipku (pogledajte "Izbornik
funkcija").
2.8 Funkcija FreeStore
Funkcija se aktivira pritiskom na funkcijsku tipku
(ako je potrebno - više puta) dok se ne pojavi od‐
govarajuća ikona.
U ovom stanju ventilator stalno radi.
Ventilator u svakom trenutku možete isključiti pri‐
tiskom na funkcijsku tipku sve dok ne nestane
.
ikona
Ako je funkcija aktivirana automatski,
ikona FreeStore se ne prikazuje
(pogledate poglavlje "Svakodnevna
upotreba").
Aktivacija funkcije FreeStore povećava
potrošnju energije.
2.9 Action Freeze funkcija
Za zamrzavanje svježe hrane, morate aktivirati
funkciju Action Freeze. Pritisnite funkcijsku tipku
(ako je potrebno - više puta), dok se ne pojavi
odgovarajuća ikona.
Funkcija se automatski zaustavlja nakon 52 sata.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kom trenutku
pritiskom na funkcijsku tipku (pogledajte "Izbornik
funkcija").
HRVATSKI
2.10 Alarm prekomjerne temperature
Porast temperature u pretincu zamrzivača
(primjerice uslijed nestanka struje) prikazuje se
na sljedeći način:
• treperi temperatura
• odjeljak zamrzivača treperi (indikator odjeljka
zamrzivača / indikator alarma otvorenih vrata)
• crveno osvjetljenje zaslona
• oglašava se zvučni signal
Kada se vrate normalni uvjeti rada:
• zvučni signal se isključuje
• vrijednost temperature nastavlja treperiti
7
• osvjetljenje zaslona ostaje crveno.
Kada pritisnete funkcijsku tipku / prekidač za re‐
setiranje alarma da bi isključili alarm, na nekoliko
sekundi se na zaslonu prikazuje najviša tempe‐
ratura dostignuta u odjeljku
U tom trenutku treperenje prestaje, a osvjetljenje
zaslona se mijenja iz crvenog u bijelo.
Za trajanja alarma, zvučni signal možete ugasiti
pritiskom na funkcijsku tipku / prekidač za reseti‐
ranje alarma.
Osvjetljenje zaslona ostaje crveno sve dok se ne
povrate uobičajeni uvjeti rada.
3. SVAKODNEVNA UPORABA
3.1 Čišćenje unutrašnjosti
Kada koristite funkcijuFast Freeze:
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu‐
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neu‐
tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris
novog proizvoda, zatim dobro osušite.
otprilike
6 sati
prije
Kod stavljanja malih
količina svježih namirni‐
ca (oko 5 kg)
otprilike
24 sata
prije
Kod stavljanja
maksimalne količine
namirnica (vidi nazivnu
pločicu)
nije po‐
trebno
Kod stavljanja zamrznu‐
te hrane
nije po‐
trebno
Kod stavljanja malih
količina svježe hrane
dnevno, maksimalno 2
kg
Nemojte koristiti deterdžente ili abraziv‐
na sredstva jer bi oni mogli oštetiti ure‐
đaj.
3.2 Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno
zamrzavanje svježih namirnica i čuvanje
zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica funkciju Fast
Freeze uključite najmanje 24 sata prije stavljanja
namirnica u odjeljak zamrzivača.
Svježe namirnice koje trebate zamrznuti stavite u
odjeljak Fast Freeze, budući da je to najhladnija
točka.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnoj
pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti
uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog
perioda nemojte dodavati druge namirnice za
zamrzavanje.
3.3 Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg raz‐
doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda
u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata
na višim postavkama.
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električ‐
ne energije, ako je napajanje prekinuto
dulje od vremena prikazanog u tablici
tehničkih karakteristika pod "vrijeme od‐
govora", odmrznute namirnice trebate
ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i
zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
8
www.electrolux.com
3.4 Proizvodnja kockica leda
3.6 Otapanje
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda
za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude
vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili
na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je
na raspolaganju za taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju,
kuhanje će duže trajati.
Nemojte koristiti metalne instrumente za
vađenje posuda iz zamrzivača.
3.5 Akumulatori hladnoće
Zamrzivač ima barem jedan akumulator hladno‐
će koji produžuje vrijeme očuvanja u slučaju ne‐
stanka električne energije ili kvara.
3.7 Indikator temperature
Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj.
U skladu s odredbama koje vrijede u
ovoj državi, mora biti isporučen s po‐
sebnim uređajem (pogledajte sliku) koji
se postavlja u donji odjeljak hladnjaka
kako bi označio njegovu najhladniju zo‐
nu.
3.8 Pomične police
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica
tako da se police mogu postaviti prema želji.
Bolje ćete iskoristiti prostor ako su prednje
polupolice polegnute na stražnjima.
3.9 Namještanje polica na vratima
Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina
police vrata mogu se postaviti na različitim visi‐
nama.
Za takvo postavljanje postupite na slijedeći na‐
čin: postupno povucite policu u smjeru strelica
dok se ne oslobodi, potom je ponovo postavite
prema vlastitim potrebama.
HRVATSKI
9
3.10 Kontrola vlage
Na staklenoj polici je ugrađen mehanizam s ure‐
zima (podesivim pomoću klizne poluge), koji
omogućuje podešavanje temperature u ladici(ama) za povrće.
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni:
prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima za
voće i povrće dulje će se očuvati.
Kad su otvori za ventilaciju otvoreni:
veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja
vlage u odjeljcima za voće i povrće.
3.11 FreeStore
Odjeljak zamrzivača opremljen je s uređajem koji
omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednače‐
niju temperaturu u odjeljku.
Ova se uređaj sam aktivira kada je to potrebno,
primjerice za brzo obnavljanje temperature
nakon otvaranja vrata ili kad je okolna tempera‐
tura visoka.
Omogućuje vam ručno uključivanje uređaja po
potrebi (pogledajte poglavlje "Funkcija FreeSto‐
re").
Uređaj FreeStore zaustavlja se kada se vrata ot‐
vore i ponovno započinje s radom odmah nakon
zatvaranja vrata.
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
4.1 Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐
vorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator
temperature na višim postavkama i uređaj
pun, kompresor može neprekidno raditi, što
stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to
dogodi, okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste omogućili au‐
tomatsko odmrzavanje i uštedu električne
energije.
4.2 Savjeti za zamrzavanje svježe
hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito
ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti.
4.3 Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
10 www.electrolux.com
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vreći‐
ce i stavite na staklenu policu iznad ladice za po‐
vrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih je
pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i stavi‐
ti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne ne‐
propusne spremnike ili umotati u aluminijsku
foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od
zraka što je više moguće.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ih
je čuvati u držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
4.4 Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na
nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte
dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom
tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene
namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje
porcije kako biste omogućili brzo i potpuno
zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno
otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da je
pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hra‐
na dođe u dodir s već zamrznutom hranom,
tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih
namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirni‐
ca;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon
vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzroči‐
ti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja do‐
bro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste
mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
4.5 Savjeti za pohranjivanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pri‐
državajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao
zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama pre‐
bacite u zamrzivač u što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐
vorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo
kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je
otisnuo proizvođač.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
POZOR
Uređaj isključite iz električne mreže prije
bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte‐
ni tehničar.
5.1 Redovito čišćenje
Opremu treba redovito čistiti:
• Brojna komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga
uređaja. Zbog toga za čišćenje vanjskih i unu‐
tarnjih površina koristite meku krpu namočenu
u toploj vodi i emulziji neutralnog sapuna.
Nemojte koristiti deterdžente ili abraziv‐
ne paste jer oštećuju boju ili premaz
protiv otisaka prstiju na nehrđajućem
čeliku.
• redovito provjeravajte brtve na vratima i čistite
kako biste bili sigurni da su čiste i bez
naslaga.
• dobro isperite i osušite.
• Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj
će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti
električnu energiju.
HRVATSKI
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kabele unutar elementa.
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj
na električnu mrežu.
5.2 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po‐
duzmite slijedeće mjere opreza:
11
• iskopčajte uređaj iz električnog napajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očistite uređaj
i sav pribor
• ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili
stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite
nekog da ga svako toliko provjeri kako biste
spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju
prekida napajanja.
5.3 Odmrzavanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca
hladnjaka svaki put kada se zaustavi motor
kompresora tijekom normalne uporabe. Ot‐
opljena voda se ispušta u poseban spremnik u
stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompre‐
sora, gdje isparava.
Povremeno očistite otvor za ispuštanje otopljene
vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi
se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hra‐
nu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno
sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto
u otvor za ispuštanje.
5.4 Odmrzavanje zamrzivača
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog
modela je vrste "no frost". To znači da nema
nakupina inja tijekom njegovog rada, ni na unu‐
trašnjim stijenkama niti na hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju
hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi au‐
tomatski kontroliran ventilator.
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Prije rješavanja problema isključite
električni utikač iz utičnice mrežnog na‐
pajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme neobuh‐
vaćene ovim priručnikom.
Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐
nog medija).
Problem
Mogući uzrok
Rješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne
radi.
Uređaj je isključen.
Uključite uređaj.
Električni utikač nije dobro
Ispravno utaknite električni
utaknut u utičnicu mrežnog na‐ utikač u utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
pajanja.
12 www.electrolux.com
Problem
Mogući uzrok
Rješenje
Uređaj nema napajanja. Nema
napona u utičnici mrežnog na‐
pajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja.
Pozovite kvalificiranog električa‐
ra.
Oglašava se zvučni alarm. Temperatura u zamrzivaču je
previsoka.
Žarulja ne radi.
Kompresor neprekidno ra‐
di.
Pogledajte poglavlje "Alarm
prekomjerne temperature"
Lampica je postavljena u način Zatvorite i otvorite vrata.
mirovanja.
Žarulja je neispravna.
Pročitajte poglavlje "Zamjena
žarulje".
Temperatura nije ispravno po‐
stavljena.
Podesite na višu temperaturu.
Vrata nisu dobro zatvorena.
Pročitajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Vrata su prečesto bila otvara‐
na.
Nemojte ostavljati vrata otvore‐
na duže no što je potrebno.
Temperatura proizvoda je pre‐
visoka.
Prije pohranjivanja ostavite
namirnice da se ohlade na sob‐
nu temperaturu.
Sobna temperatura je previ‐
soka.
Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Za vrijeme automatskog proce‐ To je normalno.
sa odmrzavanja inje se
odmrzava na stražnjoj ploči.
Voda teče u hladnjak.
Otvor za vodu je začepljen.
Očistite otvor za vodu.
Proizvodi sprječavaju protok
vode u kolektor vode.
Proizvodi ne smiju dodirivati
stražnju ploču.
Voda teče na pod.
Voda koja se topi ne teče kroz
otvor u pliticu za isparavanje
iznad kompresora.
Postavite otvor za otopljenu vo‐
du uz pliticu za isparavanje.
Temperatura u uređaju je
preniska.
Regulator temperature nije
ispravno podešen.
Podesite na višu temperaturu.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Regulator temperature nije
ispravno podešen.
Podesite na nižu temperaturu.
U uređaj ste odjednom stavili
mnogo namirnica.
Stavljajte manje namirnica isto‐
vremeno.
Temperatura u hladnjaku
je previsoka.
Nema cirkulacije hladnog zraka Provjerite kruži li hladan zrak
u uređaju.
unutar uređaja.
Temperatura u zamrzivaču Namirnice su postavljene
je previsoka.
preblizu jedne do drugih.
Spremite namirnice tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
Stvara se previše inja.
Ispravno umotajte hranu.
Hrana nije ispravno umotana.
HRVATSKI
Problem
13
Mogući uzrok
Rješenje
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
6.1 Zamjena žarulje
2.
Uređaj je opremljen unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti
uređaj za osvjetljenje. Obratite se svom servis‐
nom centru.
3.
Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte
"Postavljanje".
Ako je potrebno, zamijenite neispravne brt‐
ve na vratima. Obratite se servisnom centru.
6.2 Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
7. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pozorno pročitajte "Informacije o sigur‐
nosti" za siguran i ispravan rad uređaja
prije postavljanja uređaja.
7.1 Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna tempera‐
tura odgovara klimatskoj klasi označenoj na naz‐
ivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
Temperatura okoline
SN
od +10°C do + 32°C
N
od +16°C do + 32°C
ST
od +16°C do + 38°C
T
od +16°C do + 43°C
7.2 Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i
frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom za
tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom
se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐
vama.
14 www.electrolux.com
7.3 Promjena smjera otvaranja vrata
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vrata
želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja
učinite sljedeće:
• Otpustite gornji zatik i skinite odstojnik.
• Skinite gornji zatik i gornja vrata.
• Odvijte zatike (B) i odstojnike (C).
C
B
C
• Skinite donja vrata.
• Otpustite donji zatik.
Na suprotnoj strani:
• Postavite donji zatik.
• Postavite donja vrata.
• Ponovno vratite zatike (B) i odstojnike (C) na
središnjoj šarki na suprotnoj strani.
• Postavite gornja vrata.
• Zategnite odstojnik i gornji zatik.
HRVATSKI
15
7.4 Ventilacijski zahtjevi
5 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
7.5 Ugradnja uređaja
Postupite na sljedeći način.
POZOR
Provjerite može li se električni kabel
slobodno pomicati.
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i po‐
tom je zalijepite na uređaj kao što je prikazano na
slici.
x
x
Probušite pokrov šakre A kao na slici.
Postavite pokrove A i A1 (u vrećici s priborom) u
srednju šarku.
A
A1
16 www.electrolux.com
2
Uređaj postavite u nišu.
Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov
gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element.
Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormari‐
ću na strani suprotnoj od šarke.
1
Namjestite uređaj u niši.
Provjerite je li udaljenost između uređaja i
prednjeg ruba ormarića 44 mm.
Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigu‐
rava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog
namještaja.
Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4
mm.
Otvorite vrata. Stavite poklopac donje šarke na
njegovo mjesto.
4 mm
44 mm
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I
HRVATSKI
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E).
Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne
strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
Stavite poklopce (C, D) na otvore nosača i šarki.
Postavite ventilacijsku rešetku (B).
Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
C
D
E
E
B
Ako se uređaj mora spojiti bočno na vrata
kuhinjskog elementa:
1. Odpustiteite vijke u pričvrsnim okvirima (H).
2. Pomaknite okvire (H).
3. Ponovo stegnite vijke.
H
H
17
18 www.electrolux.com
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga
elementa.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
Hc
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod
kutom od 90°.
Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha).
Sastavite vrata uređaja i vrata namještaja te ozna‐
čite provrte.
8 mm
Ha
Hb
HRVATSKI
19
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od
vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao
(K).
8 mm
K
Ha
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite
ga isporučenim vijcima.
Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata ure‐
đaja tako da namjestite dio (Hb).
Hb
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Hb
Hd
Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili da:
• Su svi vijci pritegnuti.
8. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi
(kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
• Je brtvena traka čvrsto spojena za element.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
20 www.electrolux.com
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BL
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
UB
B!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
IC
CL
K!
BRRR!
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
HRVATSKI
9. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora
Visina
1850 mm
Širina
560 mm
Dubina
560 mm
Vrijeme odgovora
21 h
Napon
230-240 V
Frekvencija
50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj ploči‐
ci na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener‐
getskom natpisu.
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
21
22 www.electrolux.com
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
27
29
30
31
33
39
41
41
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
1.
23
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐
tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad
a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐
ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
které budou používat tento spotřebič, seznámily
s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐
to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak
všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐
vání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a
uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐
škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐
sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐
zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel
(co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře,
aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐
kým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐
dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se
pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐
vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐
vin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje (např. výrobníky
zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo
v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn,
který je dobře snášen životním prostředím, ale
je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části
chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli
jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐
koli poškození kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐
cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐
vodu možného rizika vyměňovat pouze
autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐
ný pracovník servisu.
1.
2.
3.
4.
5.
UPOZORNĚNÍ
6.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐
če. Stlačená nebo poškozená zástrčka
se může přehřát a způsobit požár.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
Netahejte za napájecí kabel.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐
sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního
osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí
provozovat.
24 www.electrolux.com
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny
nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze
pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐
rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
stové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐
zový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
le pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se
příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo
nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na
nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐
škodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
ky, hrozí nebezpečí popálení.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐
te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda
na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐
jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě
nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič
koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐
ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení
dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐
laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐
dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐
mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐
torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je
k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐
jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐
ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se
na autorizované servisní středisko, které smí
použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐
riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐
notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐
ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
ČESKY
25
2. OVLÁDACÍ PANEL
˚C
1
2
MODE
3
4
1 Vypínač ZAP/VYP
Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy
6 Regulátor teploty chladničky
3 Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐
zničkou
4 Displej
Displej
2
3
1 Ukazatel chladicího oddílu
2 Ukazatel mrazicího oddílu
3 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou
4 Ukazatel teploty
5 Funkce Action Freeze
6 Funkce Shopping
7 Funkce FreeStore
2.1 Zapnutí
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky dis‐
plej nerozsvítí, stiskněte vypínač ZAP/VYP.
Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím pan‐
elu se objeví následující signály:
• Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty bude
pozitivní a označuje tedy teplotu nad nulou.
• Teplota bliká, pozadí displeje je červené a
uslyšíte zvukový signál.
Stiskněte tlačítko funkce a zvukový signál se vy‐
pne (viz také část „Poplach nadměrné teploty“).
Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐
ploty").
2) Za běžných podmínek.
6
5 Tlačítko funkce
2 Regulátor teploty mrazničky
1
5
4
5
6
7
2.2 Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače ZAP/
VYP na déle než jednu sekundu.
Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1.
Jakmile se spotřebič vypne, vypne se i displej.
2.3 Vypnutí chladicího oddílu
Chladicí oddíl vypnete otočením regulátoru teplo‐
ty chladničky proti směru hodinových ručiček do
polohy „O“.
Mrazicí oddíl bude dále pracovat.
Jakmile je chladicí oddíl vypnutý, jediná teplota,
která se zobrazuje, je teplota mrazicího oddílu.
V tomto stavu bude osvětlení chladicího oddílu
vypnuto.
2.4 Ukazatel teploty
Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty
chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v
následujícím pořadí:
1. – Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý.
– Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐
vena teplota pro chladničku.
2. – Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý.2)
26 www.electrolux.com
– Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐
vená teplota pro mrazničku.
2.5 Nabídka funkcí
Po každém stisknutí tlačítka Funkce se postupně
směrem doprava aktivují následující funkce:
• Funkce Action Freeze
• Funkce Shopping
• Funkce FreeStore
• bez symbolu: běžný provoz.
Můžete ZAPNOUT vždy pouze jednu
funkci.
Chcete-li funkce VYPNOUT, stiskněte několikrát
tlačítko funkce, dokud nezmizí všechny ikony.
2.6 Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se ovládá regulátorem te‐
ploty.
Teplotu chladicího oddílu lze regulovat otáčením
regulátoru teploty chladničky a může se lišit v
rozmezí od +2°C do +8°C.
Teplotu mrazicího oddílu lze regulovat otáčením
regulátoru teploty mrazničky a může se lišit v
rozmezí od -15°C do -24°C.
Aby byly podmínky uložení potravin správné, na‐
stavte následující teploty:
+5 °C v chladničce
-18 °C v mrazničce.
Při normálním provozu se na ukazateli teploty
zobrazuje momentálně nastavená teplota.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty po směru hodino‐
vých ručiček, chcete-li dosáhnout maximální‐
ho chladu
• otočte regulátorem teploty proti směru hodino‐
vých ručiček, chcete-li dosáhnout minimálního
chladu.
Obvykle je nejvhodnější střední poloha.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti,
že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
2.7 Funkce Shopping
Potřebujete-li například po nákupu uložit velké
množství teplých potravin, doporučujeme za‐
pnout funkci Shopping, aby se potraviny rychleji
zchladily a nezahřály ostatní potraviny již ulože‐
né v chladničce.
Funkce Shopping se zapíná stisknutím tlačítka
funkce (popřípadě několikrát), dokud se nezobra‐
.
zí příslušná ikona
Funkce Shopping se automaticky vypne asi za
šest hodin.
Během funkce Shopping se uvnitř chladicího od‐
dílu automaticky aktivuje i ventilátor.
Ventilátor uvnitř chladicího oddílu se ta‐
ké automaticky zapne, jestliže je teplota
místnosti příliš vysoká (nad 32 °C), i
když není zapnutá funkce Shopping.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐
čítka funkce (viz „Nabídka funkcí“).
2.8 Funkce FreeStore
Tato funkce se zapíná stisknutím tlačítka funkce
(popřípadě několikrát), dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
V tomto případě pracuje ventilátor nepřetržitě.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐
čítka funkce, dokud se nepřestane zobrazovat
.
ikona
Pokud se funkce zapne automaticky,
ikona FreeStore se nezobrazí (viz „Den‐
ní používání“).
Zapnutí funkce FreeStore zvyšuje
spotřebu energie.
2.9 Funkce Action Freeze
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné
zapnout funkci Action Freeze. Stiskněte tlačítko
Funkce (popřípadě několikrát), až se objeví
příslušná ikona.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐
čítka Funkce (viz "Nabídka funkcí").
2.10 Poplach nadměrné teploty
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z
důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikající teplotou
• blikáním mrazicího oddílu (ukazatel mrazicího
oddílu / ukazatel výstrahy otevřených dveří)
• červeným osvětlením displeje
• zvukovým signálem
Po obnovení normálních podmínek:
• zvukový signál se vypne
• hodnota teploty bude dále blikat
ČESKY
• osvětlení displeje bude stále červené.
Po vypnutí výstrahy pomocí tlačítka funkce / re‐
setu výstrahy se na displeji
na několik se‐
kund zobrazí nejvyšší dosažená teplota v oddílu.
V tomto okamžiku blikání přestane a osvětlení
displeje se změní z červené na bílou.
27
Během výstrahy je možné vypnout zvukovou sig‐
nalizaci stisknutím tlačítka funkce / resetu výstra‐
hy.
Osvětlení displeje zůstane červené, dokud se
neobnoví normální podmínky pro uskladnění po‐
travin.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Čistění vnitřku spotřebiče
3.3 Skladování zmrazených potravin
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐
žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší
nastavení.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
3.2 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Fast Freeze minimálně 24 hodin před ulo‐
žením zmrazovaných potravin do mrazicího od‐
dílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazovat, vlož‐
te do oddílu Fast Freeze, kde je nejchladnější
místo.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐
vém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevklá‐
dejte do spotřebiče žádné další potraviny ke
zmrazení.
Při použití funkce Fast Freeze:
přibližně Vložení malého množ‐
o 6 ho‐ ství čerstvých potravin
din dříve (přibližně 5 kg)
přibližně Vložení maximálního
o 24 ho‐ množství potravin (viz ty‐
din dříve pový štítek)
není
třeba
Vložení zmrazených po‐
travin
není
třeba
Vložení malého množ‐
ství čerstvých potravin
každý den, maximálně 2
kg
V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐
zení).
3.4 Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobka‐
mi pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou,
a pak je vložte do mrazničky.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐
žívejte kovové nástroje.
3.5 Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor
chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin
v případě výpadku proudu nebo poruchy.
3.6 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐
bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte
času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐
né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v
tomto případě delší.
28 www.electrolux.com
3.7 Kontrolka teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této ze‐
mi musí být vybaven speciálním zaříze‐
ním (viz obrázek) umístěným v dolním
oddílu chladničky k označení její nej‐
chladnější zóny.
3.8 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých
se podle přání zasunují police.
Pro lepší využití prostoru mohou přední poloviční
police ležet na zadních policích.
3.9 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a
vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tyto úpravy provedete následujícím způsobem:
pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud
se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
3.10 Regulace vlhkosti
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐
suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty
v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu.
Když jsou větrací štěrbiny zavřené:
přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce
a zeleninu se uchová po delší dobu.
Když jsou větrací štěrbiny otevřené:
dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐
žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a
zeleninu.
ČESKY
29
3.11 FreeStore
Oddíl chladničky je vybaven zařízením, které
umožňuje rychlé chlazení potravin a stejnoměr‐
nou teplotu v chladícím prostoru.
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje sa‐
movolně, například pro rychlé obnovení teploty
po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní
teploty.
Také umožňuje zapnout spotřebič v případě
potřeby ručně (viz „Funkce FreeStore“).
Zařízení FreeStore se vypne při otevření dveří a
znovu se spustí ihned po jejich zavření.
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
4.1 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐
ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐
za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit
regulátor teploty na nižší nastavení, aby se
spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
4.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐
bo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐
na mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
4.3 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐
ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐
suvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte
maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt
a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné,
vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek),
které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné
nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co
nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
4.4 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu
dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém
štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době
nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐
ní;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality,
čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐
žné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐
né;
30 www.electrolux.com
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐
kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily
jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐
pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐
žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐
páleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐
ně datum uskladnění, abyste mohli správně
dodržet dobu uchování potravin.
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně
skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐
chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐
se;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐
smí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐
robcem na obalu.
4.5 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zá‐
strčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
• Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím
se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba
energie.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐
bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐
cí systém.
5.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči.
Proto na čistění vnitřních a vnějších povrchů
používejte měkkou tkaninu namočenou ve vla‐
žné vodě s neutrální mýdlovou emulzí.
Na vnější povrchy nepoužívejte mycí
prostředky nebo abrazivní pasty, jelikož
by mohly poškodit nátěr nebo nerezo‐
vou vrstvu odolávající otiskům prstů.
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
• důkladně opláchněte a osušte.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické
síti.
5.2 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
• odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐
koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐
ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
ČESKY
31
5.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza auto‐
maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu
při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐
zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby
na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐
presoru, kde se odpařuje.
Pravidelně čistěte odtokový otvor pro rozmraže‐
nou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, aby voda nemohla přetéct a ka‐
pat na uložené potraviny. Používejte speciální či‐
sticí nástroj, který najdete již zasunutý do odto‐
kového otvoru.
5.4 Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového
typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém
spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stě‐
nách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzdu‐
chu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventiláto‐
rem.
6. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Při hledání a odstraňování závady vy‐
táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvede‐
no v tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐
dicí okruh).
Problém
Možná příčina
Řešení
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správ‐
ně do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do
zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐
ného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Zazní zvukový signál.
Příliš vysoká teplota v mraznič‐ Řiďte se pokyny v části "Po‐
ce.
plach nadměrné teploty"
Osvětlení nefunguje.
Osvětlení je v klidovém stavu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka.
Viz "Výměna žárovky".
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
32 www.electrolux.com
Problém
Možná příčina
Řešení
Otvírali jste příliš často dveře.
Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na po‐
kojovou teplotu, a teprve pak ho
vložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vyso‐ Snižte teplotu místnosti.
ká.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐
zování se na zadní stěně roz‐
mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda.
Odtokový otvor je ucpaný.
Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku Přemístěte potraviny tak, aby se
vody do odtokového otvoru.
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda.
Vývod rozmrazené vody neústí Vložte vývod rozmrazené vody
do misky nad kompresorem.
do vypařovací misky.
Teplota spotřebiče je příliš Regulátor teploty není správně
nízká.
nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Nastavte nižší teplotu.
Regulátor teploty není správně
nastavený.
Vložili jste příliš velké množství Ukládejte do spotřebiče menší
lahví najednou.
množství potravin.
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy.
Potraviny nejsou správně za‐
baleny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
6.1 Výměna žárovky
2.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením
pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐
vané servisní středisko. Kontaktujte servisní
středisko.
3.
6.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐
měňte. Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
ČESKY
33
7. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐
mace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
7.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém
štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
SN
+10°C až + 32°C
N
+16°C až + 32°C
ST
+16°C až + 38°C
T
+16°C až + 43°C
7.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐
strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐
vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v
souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
7.3 Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li,
aby se dveře otvíraly doleva, postupujte před in‐
stalací spotřebiče následovně:
• Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku.
• Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře.
• Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C).
C
B
C
34 www.electrolux.com
• Vysaďte dolní dveře.
• Uvolněte dolní čep.
Na opačné straně:
• Nasaďte dolní čep.
• Nasaďte dolní dveře.
• Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do
prostředního závěsu na opačné straně.
• Nasaďte horní dveře.
• Utáhněte rozpěrku a horní čep.
7.4 Požadavky na větrání
5 cm
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐
tečné proudění vzduchu.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
7.5 Instalace spotřebiče
Postupujte následujícím způsobem.
POZOR
Zkontrolujte, zda můžete s napájecím
kabelem volně pohybovat.
V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐
sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno
na obrázku.
x
x
ČESKY
35
Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku.
Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na
postřední závěs.
A
A1
2
Zasuňte spotřebič do výklenku.
Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se
kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku.
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐
ské skříňce na opačné straně závěsu.
1
4 mm
44 mm
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku.
Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi
spotřebičem a předním okrajem skříňky.
Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je
zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou
skříňkou a spotřebičem.
Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi
spotřebičem a skříňkou.
Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního
závěsu.
36 www.electrolux.com
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte
na to, abyste odstranili část označenou DX v
případě pravého závěsu a část SX v případě levé‐
ho závěsu.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐
věsu.
Namontujte větrací mřížku (B).
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
C
D
E
E
B
ČESKY
37
Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské
skříňky bočně:
1. Uvolněte šrouby v držácích (H).
2. Posuňte držáky (H).
3. Znovu utáhněte šrouby.
H
H
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské
skříňky.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
38 www.electrolux.com
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Ha
Hc
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°.
Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb).
Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a
vyznačte otvory.
8 mm
Ha
Hb
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od
vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
8 mm
K
Ha
ČESKY
39
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a
připevněte ho přiloženými šrouby.
Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské
skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni
spotřebiče.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
8. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐
zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
U
BL
BB
CL
ICK
!
BRRR!
!
CR
AC
K!
40 www.electrolux.com
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
ČESKY
41
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku
Výška
1850 mm
Šířka
560 mm
Hloubka
560 mm
Skladovací čas při poruše
21 h
Napětí
230-240 V
Frekvence
50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
42 www.electrolux.com
SATURS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
45
47
50
51
52
53
59
61
61
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU
1.
43
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām, kā
aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
– nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
Nepagariniet strāvas kabeli.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
1.
2.
44 www.electrolux.com
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
saules staru iedarbībai.
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐
cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐
gaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
ļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐
rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei.
(Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐
jumiem.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi
sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐
šana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem.
Lietojiet plastmasas skrāpi.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens
izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens,
kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐
šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs
bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐
ējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās
sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐
ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat
bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐
lus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt
četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ
kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐
ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐
tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐
dīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām
ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐
densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐
gurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai
plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐
des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐
gums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐
cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐
tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐
nālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci
nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐
niecības atkritumiem. Izolācijas slānis
satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐
vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐
šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐
tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
- tātad tie ir otrrei‐
zīmēti ar simbolu
zēji pārstrādājami.
LATVIEŠU
45
2. VADĪBAS PANELIS
˚C
1
2
MODE
3
4
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Brīdinājuma atcelšanas slēdzis
6 Ledusskapja temperatūras regulators
3 Ledusskapja un saldētavas temperatūras
norādes poga
4 Ekrāns
Ekrāns
2
6
5 Funkciju taustiņš
2 Saldētavas temperatūras regulators
1
5
3
1 Ledusskapja nodalījuma indikators
2 Saldētavas nodalījuma indikators
4
5
6
7
2.2 Ierīces izslēgšana
5 Action Freeze funkcija
Ierīci var izslēgt, turot slēdzi Ieslēgt/izslēgt no‐
spiestu ilgāk par 1 sekundi.
Pēc tam parādīsies temperatūras atpakaļskaitī‐
šana no -3 -2 -1.
Kopā ar ierīci izslēdzas arī rādījums.
7 FreeStore funkcija
2.3 Ledusskapja izslēgšana
3 Augstas vai zemas temperatūras indikators
4 Temperatūras indikators
6 Shopping funkcija
2.1 Ieslēgšana
Ja pieslēdzot ledusskapi elektrotīklam, rādījums
neiedegas, nospiediet slēdzi Ieslēgt/izslēgt.
Tiklīdz ierīce ir ieslēgta, vadības panelī būs re‐
dzami šādi signāli:
• augstas vai zemas temperatūras indikators
būs pozitīvs, norādot, ka temperatūra ir pozitī‐
va;
• sāks mirgot temperatūras, displeja fona apgai‐
smojums iededgsies sarkanā krāsā un atska‐
nēs skaņas signāls.
Nospiediet funkciju pogu un skaņas signāls tiks
deaktivizēts (skatiet sadaļu “Pārmērīgas tempe‐
ratūras brīdinājums”).
Iestatiet vajadzīgo temperatūru (skatiet sadaļu
"Temperatūras regulēšana").
Lai izslēgtu ledusskapja nodalījumu, pagrieziet
ledusskapji temperatūras iestatīšanas regulatoru
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam pozīcijā "O".
Saldētava turpinās strādāt.
Kad ledusskapis nodalījums ir izslēgts, tiek norā‐
dīta tikai saldētavas temperatūra.
Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījumā apgaismo‐
jums tiks izslēgts.
2.4 Temperatūras parādīšana
Katru reizi nospiežot ledusskapja temperatūras
parādīšanas pogu, displejā tiks parādīta informā‐
cija šādā secībā:
1. – Iedegas ledusskapja nodalījuma indika‐
tors.
46 www.electrolux.com
2.
– Displejā parādās ledusskapja jaunākā
iestatītā temperatūra.
– Iedegas saldētavas nodalījuma indika‐
tors.3)
– Displejā parādās saldētavas jaunākā ies‐
tatītā temperatūra.
2.5 Funkciju izvēlne
Katru reizi nospiežot funkciju taustiņu, pulksteņa
rādītāja virzienā tiek aktivizētas šādas funkcijas:
• Action Freeze funkcija
• Shopping funkcija
• FreeStore funkcija
• bez simbola: parasta darbība.
Vienu funkciju var ieslēgt jebkurā laikā.
2.7 ShoppingFunkcija
Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu
produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐
teicams aktivizēt funkciju Shopping, lai pēc ie‐
spējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu
citu, jau ievietotu produktu sasilšanu.
Funkcija Shopping tiek aktivizēta, nospiežot
funkciju taustiņu (ja nepieciešams, vairākas rei‐
.
zes), līdz displejā parādās attiecīgā ikona
Pēc aptuveni 6 stundām funkcija Shopping auto‐
mātiski izslēdzas.
Funkcijas Shopping darbības laikā, tiek automāti‐
ski aktivizēts arī ledusskapja nodalījuma ventila‐
tors.
Tas tiek aktivizēts arī tad, ja telpas tem‐
peratūra ir augsta (virs 32°C), kaut arī
funkcija Shopping nav aktivizēta.
Lai deaktivizētu funkcijas, nospiediet funkciju
taustiņu vairākas reizes, līdz parādās ikona.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot
funkciju taustiņu (skatiet sadaļu “Funkciju izvēl‐
ne”).
2.6 Temperatūras regulēšana
2.8 FreeStoreFunkcija
Ierīces iekšējo temperatūru kontrolē temperatū‐
ras regulators.
Ledusskapja nodalījuma temperatūru var regulēt
robežās no +2 °C līdz +8 °C, pagriežot ledus‐
skapja temperatūras regulatoru.
Saldētavas nodalījuma temperatūru var regulēt
robežās no -15° C līdz -24° C, pagriežot saldēta‐
vas temperatūras regulatoru.
Lai pareizi uzglabātu produktus, jāiestata šāda
temperatūra:
+5° C ledusskapī
saldētavā -18°C.
Parastas lietošanas laikā temperatūras indikators
rāda pašreizējo iestatīto temperatūru.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet
temperatūras regulatoru pulksteņa rādītāja vir‐
zienā
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐
peratūras regulatoru pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam.
Vidējā pozīcija parasti ir vispiemērotākā.
Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka tem‐
peratūra ierīces iekšpusē atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis;
• uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.
Funkcija tiek aktivizēta, nospiežot funkciju pogu
(ja nepieciešams, vairākas reizes), līdz displejā
parādās attiecīgā ikona.
Šajā stāvoklī ventilators darbojas nepārtraukti.
Funkciju iespējams deaktivizēt jebkurā brīdī, no‐
vairs nav
spiežot funkciju taustiņu, līdz ikona
redzama.
3) Parastos darbības apstākļos.
Ja funkcija aktivizējas automātiski,
FreeStore ikona neparādās (skatiet sa‐
daļu „Izmantošana ikdienā”).
Funkcijas FreeStore aktivizēšanās pa‐
lielina enerģijas patēriņu.
2.9 Action Freeze funkcija
Lai sasaldētu svaigus produktus, jāaktivizē funk‐
cija Action Freeze. Nospiediet funkciju pogu (ja
nepieciešams, vairākas reizes), līdz displejā pa‐
rādīsies atgtiecīgā ikona.
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stun‐
dām.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot
funkciju pogu (skatiet sadaļu "Funkciju izvēlne").
LATVIEŠU
2.10 Brīdinājuma signāls par
temperatūras paaugstināšanos
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐
mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ)
tiek norādīta šādi:
• temperatūras rādījums mirgo;
• mirgo saldētavas temperatūras rādījums (sal‐
dētavas nodalījuma indikators/durvju atvērša‐
nās brīdinājuma indikators);
• iedegas sarkans displeja apgaismojums;
• atskan skaņas signāls.
Kad parastais stāvoklis atjaunots:
• akustiskais signāls izslēdzas;
47
• temperatūras rādījums turpina mirgot;
• displeja apgaismojums vēl arvien ir sarkans.
Nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma atiestates
slēdzi (lai deaktivizētu brīdinājumu), displejā da‐
žas sekundes būs redzams augstākās nodalīju‐
.
ma temperatūras indikators
Šajā brīdī mirgošana beidzas un displeja apgai‐
smojums mainās no sarkana uz baltu.
Brīdinājuma laikā skaņas signālu var deaktivizēt,
nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma atiestates
slēdzi.
Displejs turpinās degt sarkanā krāsā, līdz tiks at‐
jaunoti parastie produktu uzglabāšanas apstākļi.
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
3.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Kad izmantojat funkcijuFast Freeze:
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,
pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet
iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu
ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
aptuveni neliela daudzuma svaigu
6 stun‐ pārtikas produktu ievie‐
das
tošanas (aptuveni 5 kg)
pirms
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐
ri.
3.2 Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē‐
šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša‐
nai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sa‐
saldēšanas funkciju Fast Freeze vismaz 24 stun‐
das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ie‐
vietošanas saldētavā.
Novietojiet sasaldēšanai paredzētos produktus
nodalījumā Fast Freeze, jo tā ir aukstākā vieta.
Maksimālais produktu daudzums, kuru var sasal‐
dēt 24 stundu laikā, norādīts tehnisko datu plāks‐
nītē, kas atrodas ierīces iekšpusē.
Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievie‐
tojiet citus produktus.
aptuveni
24 stun‐
das
pirms
maksimālā produktu
daudzuma ievietošanas
(skatiet tehnisko datu
plāksnīti)
nav ne‐
piecie‐
šams
Ievietojot saldētu pārtiku
nav ne‐
piecie‐
šams
Ikdienā ievietojot nelielu
daudzumu svaigu pārti‐
kas produktu, ne vairāk
kā 2 kg
3.3 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le‐
dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī‐
jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2
stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta‐
tījumu.
48 www.electrolux.com
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐
cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐
des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes
pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko
datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐
gumu elektroenerģijas piegādes pār‐
traukuma gadījumā), atkausētos pro‐
duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐
gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti
jāsasaldē.
3.4 Ledus gabaliņu iegūšana
Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki le‐
dus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi.
Piepildiet šo trauciņus ar ūdeni un ievietojiet sal‐
dētavā.
3.5 Aukstuma uzkrājējierīces
Saldētavā ir vismaz viena aukstuma uzkrājējierī‐
ce, kas palielina produktu uzglabāšanas laiku
elektrības piegādes pārtraukuma gadījumā.
3.6 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to
lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai
istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam
paredzētā laika).
Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐
vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐
mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Lai izņemtu trauciņus no saldētavas,
neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
3.7 Temperatūras indikators
Šī ierīce tiek tirgota Francijā.
Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem
noteikumiem tā jānodrošina ar speciālu
ierīci (skatiet attēlu), kas tiek novietota
ledusskapja apakšējā nodalījumā, lai
norādītu tā aukstāko zonu.
3.8 Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐
dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐
žādos līmeņos.
Lai lietderīgāk izmantotu vietu, priekšējos plauk‐
tus var novietot tā, lai tie izvirzītos pāri aizmugu‐
rējiem plauktiem.
LATVIEŠU
49
3.9 Durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐
jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐
stumā.
Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi:
pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz
tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐
voklī.
3.10 Mitruma regulēšana
Stikla plauktam ir ietaise, kas veido nepiecieša‐
mo atveri (tā ir regulējama, izmantojot bīdāmu
sviru) dārzeņu atvilktnes temperatūras regulēša‐
nai.
Ja ventilācijas atveres ir aizvērtas:
augļos un dārzeņos tiek saglabāts dabiskais mi‐
trums.
Ja ventilācijas atveres ir atvērtas:
papildu gaisa cirkulācija augļu un dārzeņu noda‐
lījumā nodrošina mazāku mitruma līmeni.
3.11 FreeStore
Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kas
ļauj ātri atdzesēt produktus un panākt vienmērīgu
temperatūru nodalījumā.
Šī ierīce aktivizējas automātiski, kad nepiecie‐
šams, piemēram, ātri atgūt iepriekšējo tempera‐
tūru pēc durvju atvēršanas vai arī, ja gaisa tem‐
peratūra ir augsta.
Ļauj ieslēgt ierīci manuāli, kad nepieciešams
(skatiet sadaļu „FreeStore funkcija”).
FreeStore Ierīce pārstāj darboties, un aktivizējas
uzreiz pēc durvju aizvēršanas.
50 www.electrolux.com
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
4.1 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis
atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras
regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐
rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐
ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐
pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐
kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐
ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem
iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐
ju.
4.2 Svaigu produktu atdzesēšanas
ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai
gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos,
kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi
cirkulēt gaiss
4.3 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos
un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐
vilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus
šādā veidā tikai vienu vai divas dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpār‐
klāj un var novietot jebkurā plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto
dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐
caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā
vai arī polietilnēna maisiņos.
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledus‐
skapja durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐
ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
4.4 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit
ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐
saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu
plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā
laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus
un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai
paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu
tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna
maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐
sa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐
ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi
nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐
šanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā
tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐
na produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐
nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐
mus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐
teicams to pierakstīt.
4.5 Saldētu produktu uzglabāšanas
ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums
vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti
tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldē‐
tavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐
tas ilgāk nekā tas nepieciešams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un
tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐
bāšanas laiku.
LATVIEŠU
51
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐
rīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐
radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu
drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
5.1 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur
ķimikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐
masas daļas. Šā iemesla dēļ izmantojiet mīks‐
tu, siltā ūdenī samērcētu lupatiņu un neitrālas
ziepes ārējo virsmu tīrīšanai.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvas pastas ārējo virsmu tīrīšanai,
tie var sabojāt krāsojumu vai nerūsējo‐
šā tērauda virsmu, uz kuras nepaliek
pirkstu nospiedumu pēdas.
• regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet
to, lai uz tā nebūtu netīrumu.
• noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
• Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru
(melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī
darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazi‐
nās elektroenerģijas patēriņu.
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet
ledusskapja caurules un/vai kabeļus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dze‐
sēšanas sistēmu.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐
klam.
5.2 Ledusskapja ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus pie‐
sardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
• izņemiet visus produktus;
• atkausējiet (ja paredzēts) un iztīriet ierīci un
notīriet visus piederumus
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepa‐
tīkama aromāta veidošanos.
Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet,
lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes
laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā
elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadīju‐
mā.
5.3 Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties
kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐
kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐
skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas
rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā
tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kom‐
presora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐
šanu uz produktiem, periodiski iztīriet arī ledus‐
skapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā
ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam pa‐
redzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplū‐
des atverē.
5.4 Saldētavas atkausēšana
Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju
"No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim darbojo‐
ties, apsarmojums uz iekšējām sienām un pro‐
duktiem neuzkrājas.
Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauk‐
tas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to
automātiski nodrošina ventilators.
52 www.electrolux.com
6. KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS
Pirms problēmrisināšanas atvienojiet
strāvas padeves spraudkontaktu no
kontaktligzdas.
Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐
miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐
tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐
žas skaņas (kompresors, saldēšanas
šķidruma cirkulācija).
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Ierīce nedarbojas. Lampa
nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta.
Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi pie‐
vienota elektrotīkla kontaktligz‐
dai.
Pievienojiet kontaktdakšu kon‐
taktligzdai pareizi.
Ierīce nav pieslēgta barošanai.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu
citu elektroierīci.
Sazinieties ar kvalificētu elektri‐
ķi.
Atskan skaņas signāls.
Temperatūra saldētavā ir pārāk Skatiet sadaļu "Paaugstinātas
augsta.
temperatūras brīdinājums"
Lampa neiedegas.
Lampa ir gaidstāves režīmā.
Aizveriet un atveriet durtiņas.
Lampa ir bojāta.
Skatiet sadaļu "Lampas maiņa".
Temperatūra nav iestatīta pa‐
reizi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐
na".
Durtiņas tiek atvērtas pārāk
bieži.
Neatstājiet durtiņas atvērtas il‐
gāk kā nepieciešams.
Produktu temperatūra ir pārāk
augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet pro‐
duktiem atdzist līdz istabas tem‐
peratūrai.
Temperatūra telpā ir pārāk
augsta.
Pazeminiet temperatūru telpā.
Kompresors darbojas ne‐
pārtraukti.
Pa ledusskapja aizmugu‐
rējo sieniņu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēšanas
Tas ir normāli.
laikā izkusušais ūdens plūst pa
aizmugurējo sieniņu.
Ūdens ieplūst ledusskapī.
Ūdens izplūdes atvere ir no‐
sprostota.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
Produkti traucē ūdenim ieplūst
ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, vai produkti ne‐
skaras pie aizmugurējās sieni‐
ņas.
Izkusušais ledus neieplūst iz‐
tvaikošanas paplātē virs kom‐
presora.
Pievienojiet izkusušā ūdens iz‐
vadu iztvaikošanas paplātei.
Ūdens plūst uz grīdas.
LATVIEŠU
53
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Temperatūra ierīcē ir pā‐
rāk zema.
Temperatūras regulators nav
pareizi iestatīts.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Temperatūra ierīcē ir pā‐
rāk augsta.
Temperatūras regulators nav
pareizi iestatīts.
Iestatiet zemāku temperatūru.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Glabājiet mazāk produktu vien‐
daudz produktu.
laicīgi.
Temperatūra ledusskapī ir
pārāk augsta.
Ierīcē necirkulē aukstais gaiss.
Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
aukstā gaisa cirkulācija.
Temperatūra saldētavā ir
pārāk augsta.
Produkti ir novietoti pārāk tuvu
cits citam.
Izvietojiet produktus tā, lai ap
tiem cirkulētu aukstais gaiss.
Uzkrājies pārāk daudz sar‐ Produkti nav pareizi iesaiņoti.
mas.
Durvis nav pareizi aizvērtas.
6.1 Apgaismojuma spuldzes nomaiņa
2.
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐
smojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes
speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
3.
Iesaiņojiet produktus pareizi.
Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐
tiet sadaļu "Uzstādīšana".
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐
mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
6.2 Durvju aizvēršana
1.
Tīriet durvju blīvējumu.
7. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐
zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐
ja" minēto drošības un ierīces pareizas
uzstādīšanas informāciju.
7.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst
ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐
skajai klasei:
Klimati‐
skā kla‐
se
Apkārtējās vides temperatūra
SN
no +10 °C līdz +32 °C
N
no +16 °C līdz +32 °C
ST
no +16 °C līdz +38 °C
T
no +16 °C līdz +43 °C
7.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐
diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐
ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐
trotīkla parametriem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐
mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots
ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐
54 www.electrolux.com
taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar
kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐
ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐
jumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas
būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐
jumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐
vām.
7.3 Durvju vēršanās virziena maiņa
Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi.
Ja vēlaties atvērt durvis uz kreiso pusi, pirms ierī‐
ces uzstādīšanas rīkojieties šādi:
• Atslābiniet augšējo tapu un izņemiet starpliku.
• Noņemiet augšējo tapu un augšējās durvis.
• Izskrūvējiet tapas (B) un noņemiet starplikas
(C).
C
B
C
• Noņemiet apakšējās durvis.
• Atslābiniet apakšējo tapu.
Pretējā pusē:
• Uzstādiet apakšējo tapu.
• Uzstādiet apakšējās durvis.
• Uzstādiet uz vidējās eņģes pretējā pusē tapas
(B) un starplikas (C).
• Uzstādiet augšējās durvis.
• Pievelciet starpliku un augšējo tapu.
LATVIEŠU
55
7.4 Ventilācijas prasības
5 cm
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐
ciju.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
7.5 Ierīces uzstādīšana
Veiciet šādus pasākumus.
UZMANĪBU
Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐
stināms.
Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐
mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
x
Izurbiet caurumu eņģes apvalkā A, kā norādīts at‐
tēlā.
Uzstādiet apvalkus A un A1 (piederumu maisiņā)
vidējai eņģei.
A
A1
56 www.electrolux.com
2
Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā
mēbelē.
Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐
veres pārsegs atduras pret virtuves skapi.
Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu
pretējā pusē.
1
Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā
mēbelē.
Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša
priekšējo malu būtu 44 mm.
Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) no‐
drošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves
mēbeli.
Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti
būtu 4 mm.
Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās eņģes apval‐
ku vietā.
4 mm
44 mm
Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie mēbeles ar ie‐
būvēšanai paredzētu izgriezumu.
I
I
LATVIEŠU
57
Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E).
Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei,
SX pretējai eņģei.
Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un
eņģu atverēm.
Uzstādiet ventilācijas restes (B).
Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.
C
D
E
E
B
Ja ledusskapi pie virtuves mēbeļu durvīm jānosti‐
prina sāniski:
1. atlaidiet vaļīgāk fiksācijas kronšteinu (H) skrū‐
ves;
2. pārvietojiet kronšteinus (H);
3. pievelciet skrūves.
H
H
58 www.electrolux.com
Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd).
Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Ha
Hc
Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis
90° leņķī.
Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē
(Ha).
Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un
iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
8 mm
Ha
Hb
LATVIEŠU
59
Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu
no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K).
8 mm
K
Ha
Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz
vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esoša‐
jām skrūvēm.
Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐
rīces durvīm.
Hb
Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
Hb
Hd
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• visas skrūves ir pievilktas;
8. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas
skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐
jas).
• blīvējuma sloksne ir cieši piestiprināta pie kor‐
pusa;
• durvis atveras un aizveras pareizi.
60 www.electrolux.com
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BL
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
UB
B!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
IC
CL
K!
BRRR!
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
LATVIEŠU
61
9. TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētās nišas
izmēri
Augstums
1850 mm
Platums
560 mm
Dziļums
560 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐
ma gadījumā
21 st.
Spriegums
230–240 V
Frekvence
50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐
pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
simbol
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
62 www.electrolux.com
CUPRINS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZGOMOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
65
67
70
71
72
73
79
81
81
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA
1.
63
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea
corectă a aparatului, înainte de instalare şi de
prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de
utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele
cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi ac‐
cidentele, este important să vă asiguraţi că toate
persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte
bine modul său de funcţionare şi caracteristicile
de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asigu‐
raţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care
este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,
pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie
corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguran‐
ţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, res‐
pectaţi măsurile de precauţie din aceste instruc‐
ţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este
responsabil de daunele cauzate prin nerespecta‐
rea acestor cerinţe.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în
legătură cu folosirea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace
cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din
priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai
aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel în‐
cât copiii care se joacă să nu se poată electro‐
cuta şi să nu se poată închide înăuntru.
• Dacă acest aparat, care are garnituri magneti‐
ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care
are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu
resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere
înainte de a arunca aparatul vechi. În acest
mod nu va putea deveni o capcană mortală
pentru un copil.
1.2 Aspecte generale referitoare la
siguranţă
AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din car‐
casa aparatului sau din structura în care este în‐
corporat.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea
alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele
normale, aşa cum se arată în acest manual de
instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mij‐
loace artificiale pentru a accelera procesul de
dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. apa‐
rate de îngheţată) în interiorul aparatelor de
răcire, decât dacă sunt aprobate în mod spe‐
cial de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu‐
tan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural
cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul
înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării aparatului,
procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ni‐
ciuna dintre componentele circuitului de răci‐
re.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
– evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este am‐
plasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau
să modificaţi acest produs, în orice fel. Dete‐
riorarea cablului de alimentare poate produce
un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocuta‐
rea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol, compo‐
nentele electrice (cablu de alimentare,
ştecher, compresor, etc.) trebuie înlo‐
cuite numai de către un tehnician de
service autorizat şi calificat, cu respec‐
tarea normelor de siguranţă în vigoare.
1.
2.
3.
4.
Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.
Cablul de alimentare din spatele aparatu‐
lui nu trebuie strivit sau deteriorat de par‐
tea din spate a aparatului. Un cablu de
alimentare strivit sau deteriorat se poate
supraîncălzi şi poate produce un incen‐
diu.
Trebuie asigurat un acces uşor la şteche‐
rul aparatului.
Nu trageţi de cablul de alimentare.
64 www.electrolux.com
Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi
ştecherul în priză. Există riscul de elec‐
trocutare sau incendiu.
6. Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi mon‐
tat capacul becului din interior (dacă este
prevăzut).
Acest aparat este greu. Procedaţi cu atenţie
când îl deplasaţi.
Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com‐
partimentul congelator dacă aveţi mâinile
umede sau ude, deoarece în acest mod pielea
se poate zgâria sau poate suferi degerături.
Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la
lumină solară directă.
Becurile (dacă sunt prevăzute) din acest apa‐
rat sunt special destinate aparatelor electro‐
casnice. Acestea nu sunt compatibile cu ilumi‐
natul locuinţei.
5.
•
•
•
•
1.3 Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic
ale aparatului.
• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în inte‐
riorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu fantele de
aerisire de pe peretele din spate. (Dacă apa‐
ratul este Frost Free -fără gheaţă)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie
congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
• Păstraţi alimentele congelate ambalate în con‐
formitate cu instrucţiunile producătorului ali‐
mentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului pri‐
vind conservarea trebuie respectate cu stricte‐
ţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în
compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar
acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă
e consumată imediat după scoaterea din apa‐
rat.
1.4 Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,
opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta
gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din
plastic.
• Examinaţi periodic scurgerea din frigider pen‐
tru a vedea dacă există apă rezultată din dez‐
gheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurge‐
rea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va
acumula în partea de jos a aparatului.
1.5 Instalarea
Pentru racordarea la electricitate res‐
pectaţi cu atenţie instrucţiunile din para‐
grafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie de‐
teriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este dete‐
riorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte
magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest
caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore
înainte de a conecta aparatul, pentru a permi‐
te uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a
aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se
poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare
suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la
instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se
afle lângă un perete, pentru a evita atingerea
părţilor calde (compresor, condensator) şi a
evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea
caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului pri‐
za rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă
(dacă se prevede racordarea la o sursă de
apă).
1.6 Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru insta‐
larea acestui aparat trebuie efectuate de către
un electrician calificat sau de o persoană com‐
petentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de
service autorizat şi trebuie să se folosească
numai piese de schimb originale.
1.7 Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izola‐
re. Aparatul nu poate fi aruncat îm‐
preună cu deşeurile urbane şi cu gu‐
noiul. Spuma izolatoare conţine gaze in‐
flamabile: aparatul trebuie eliminat con‐
form reglementărilor aplicabile ale auto‐
rităţilor locale. Evitaţi deteriorarea
ROMÂNA
unităţii de răcire, mai ales în spate,
lângă schimbătorul de căldură. Materia‐
65
lele folosite pentru acest aparat marcate
cu simbolul
sunt reciclabile.
2. PANOUL DE COMANDĂ
˚C
1
2
MODE
3
4
1 Buton PORNIRE/OPRIRE
5 Buton funcţie
lui
3 Buton de indicare a temperaturii frigideruluicongelatorului
Afişaj
2
3
1 Indicator compartiment Frigider
2 Indicator compartiment Congelator
3 Indicator temperatură pozitivă sau negativă
4 Indicator de temperatură
5 Funcţia Action Freeze
6 Funcţia Shopping
7 Funcţia FreeStore
2.1 Pornirea
După introducerea ştecherului în priză, dacă afi‐
şajul nu se aprinde, apăsaţi butonul PORNIRE/
OPRIRE.
Imediat ce aparatul porneşte, pe panoul de co‐
mandă vor apărea următoarele simboluri:
• Indicatorul de temperatură pozitivă sau nega‐
tivă va fi pozitiv, indicând faptul că temperatu‐
ra este pozitivă
• temperatura clipeşte intermitent, fundalul afi‐
şajului este roşu şi se aude o sonerie.
6
4 Afişaj
2 Buton de reglare a temperaturii congelatoru‐
1
5
Buton resetare alarmă
6 Buton de reglare a temperaturii frigiderului
4
5
6
7
Apăsaţi pe butonul Funcţie şi soneria se va opri
(de asemenea, consultaţi "Alarma pentru tempe‐
ratura excesivă").
Setaţi temperatura dorită (vezi "Reglarea tempe‐
raturii").
2.2 Oprirea aparatului
Aparatul se opreşte apăsând butonul de PORNI‐
RE/OPRIRE mai mult de 1 secundă.
Ulterior va fi afişată o numărătoare inversă a
temperaturii de la -3 -2 -1.
Când aparatul este oprit, Afişajul este dezactivat.
2.3 Oprirea compartimentului frigider
Pentru a opri compartimentul frigider, rotiţi regu‐
latorul pentru setarea temperaturii Frigiderului
spre stânga până la poziţia "O".
Compartimentul congelator va funcţiona în conti‐
nuare.
După ce compartimentul frigider este oprit, sin‐
gura temperatură afişată va fi cea a comparti‐
mentului congelator.
66 www.electrolux.com
În acest caz, iluminarea din compartimentul frigi‐
der va fi oprită.
2.4 Afişajul pentru temperatură
De fiecare dată când este apăsat butonul de afi‐
şaj pentru temperatura combinei frigorifice, afişa‐
jul indică secvenţial:
1. – Indicatorul pentru compartimentul Frigi‐
der este aprins.
– Afişajul indică ultima temperatură confi‐
gurată pentru frigider.
2. – Indicatorul pentru compartimentul Conge‐
lator este aprins.4)
– Afişajul indică ultima temperatură confi‐
gurată pentru congelator.
2.5 Meniul pentru funcţii
La fiecare apăsare a butonului pentru funcţii,
sunt activate următoarele funcţii, în sensul acelor
de ceasornic:
• Funcţia Action Freeze
• Funcţia Shopping
• Funcţia FreeStore
• lipsă simbol: funcţionare normală.
Puteţi activa o funcţie în orice moment.
Pentru dezactivarea funcţiilor apăsaţi de mai
multe ori butonul pentru funcţii până când nu mai
este afişat niciun simbol.
2.6 Reglarea temperaturii
Temperatura din aparat este controlată de buto‐
nul de reglare a temperaturii.
Temperatura din compartimentul frigiderului poa‐
te fi controlată prin rotirea butonului de reglare a
temperaturii frigiderului şi poate varia între apro‐
ximativ +2°C şi +8°C.
Temperatura din compartimentul congelator poa‐
te fi controlată prin rotirea butonului de reglare a
temperaturii congelatorului şi poate varia între
aproximativ -15°C şi -24°C.
Pentru păstrarea corectă a alimentelor trebuie
setate temperaturile următoare:
+5°C în frigider
-18°C în congelator.
Pe durata normală de funcţionare indicatorul de
Temperatură afişează temperatura setată în acel
moment.
4) În condiţii normale.
Pentru a utiliza aparatul, procedaţi după cum ur‐
mează:
• rotiţi butonul de reglare a Temperaturii spre
dreapta pentru a obţine o răcire maximă
• rotiţi butonul de reglare a Temperaturii spre
stânga pentru a obţine o răcire minimă.
Poziţia intermediară este, de obicei, cea mai indi‐
cată.
Totuşi, valoarea exactă trebuie aleasă ţinând
cont de faptul că temperatura din interiorul apa‐
ratului depinde de:
• temperatura camerei
• frecvenţa de deschidere a uşii
• cantitatea de alimente depozitate
• amplasarea aparatului.
2.7 Funcţia Shopping
Dacă este nevoie să introduceţi o cantitate mare
de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut
cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia
Shopping pentru a răci produsele mai rapid şi a
evita încălzirea alimentelor care se află deja în
frigider.
Funcţia Shopping este activată prin apăsarea bu‐
tonului pentru funcţii (de mai multe ori, dacă este
necesar), până când apare simbolul cores‐
.
punzător
Funcţia Shopping se va dezactiva automat după
aproximativ 6 ore.
Pe durata funcţiei Shopping, este activat automat
şi ventilatorul din frigider.
De asemenea, ventilatorul din frigider
este activat automat când temperatura
camerei este ridicată (peste 32 °C), deşi
funcţiaShopping nu este activată.
Este posibilă dezactivarea funcţiei în orice mo‐
ment prin apăsarea butonului pentru funcţii (con‐
sultaţi secţiunea "Meniul pentru funcţii").
2.8 Funcţia FreeStore
Funcţia este activată prin apăsarea butonului
pentru funcţii (de mai multe ori, dacă este nece‐
sar), până când apare simbolul corespunzător .
În aceste condiţii, ventilatorul funcţionează fără
întrerupere.
Dezactivarea funcţiei este posibilă în orice mo‐
ment, prin apăsarea butonului pentru funcţii până
nu mai este afişat.
când simbolul
ROMÂNA
Dacă funcţia este activată automat, sim‐
bolul FreeStore nu este afişat (consulta‐
ţi "Utilizarea zilnică").
Activarea funcţiei FreeStore creşte con‐
sumul de energie.
2.9 Funcţia Action Freeze
Pentru a congela alimente proaspete, trebuie să
activaţi funcţia Action Freeze. Apăsaţi butonul
pentru funcţii (de câteva ori dacă este nevoie)
până când apare simbolul corespunzător.
Această funcţie se opreşte automat după 52 ore.
Este posibil să dezactivaţi funcţia în orice mo‐
ment prin apăsarea butonului pentru funcţii (con‐
sultaţi "Meniul funcţiilor" ).
2.10 Alarmă temperatură excesivă
O creştere a temperaturii în compartimentul con‐
gelator (de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorului pentru
temperatură
67
• aprinderea intermitentă a indicatorului pentru
compartimentul Congelator (Indicator pentru
compartimentul congelator / Indicatorul alarmă
pentru uşă deschisă)
• iluminarea afişajului în culoarea roşie
• emiterea unui semnal sonor
Când se restabilesc condiţiile normale
• semnalul acustic încetează
• valoarea temperaturii continuă să clipească
intermitent
• iluminarea afişajului rămâne roşie.
Când apăsaţi butonul Funcţie / Comutatorul de
resetare a alarmei pentru a dezactiva alarma, pe
apare cea mai ridicată temperatură
afişajul
la care s-a ajuns în compartiment, timp de câte‐
va secunde.
În acest moment lumina intermitentă se opreşte
iar culoarea afişajului se schimbă din roşu în alb.
În timpul alarmei, soneria poate fi dezactivată
apăsând pe butonul Funcţie / Comutatorul de re‐
setare a alarmei.
Afişajul rămâne luminat în roşu până la restabili‐
rea condiţiilor normale de stocare.
3. UTILIZAREA ZILNICĂ
3.1 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă
călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura
mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bi‐
ne.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazi‐
ve, deoarece vor deteriora suprafaţa.
3.2 Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru
congelarea alimentelor proaspete şi pentru con‐
servarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi
funcţia Fast Freeze cu cel puţin 24 ore înainte de
introducerea alimentelor în compartimentul con‐
gelator.
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în
compartimentul Fast Freeze, deoarece aceasta
este zona cea mai rece.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi con‐
gelată într-o perioadă de 24 de ore este specifi‐
cată pe plăcuţa cu datele tehnice, o etichetă si‐
tuată în interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 ore: În acest
interval de timp nu mai puneţi alte alimente la
congelat.
La utilizarea funcţiei Fast Freeze:
cu apro‐ Introduceţi cantităţi mici
ximativ de alimente proaspete
6 ore
(aproximativ 5 kg)
înainte
cu apro‐
ximativ
24 ore
înainte
Introduceţi cantitatea
maximă de alimente (ve‐
zi plăcuţa cu date tehni‐
ce)
nu este
necesar
Introducerea alimentelor
congelate
nu este
necesar
Introduceţi cantităţi mici
de alimente proaspete
zilnic (aproximativ 2 kg)
3.3 Conservarea alimentelor
congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutili‐
zare, înainte de a introduce alimentele în com‐
68 www.electrolux.com
partiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de
cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
În cazul dezgheţării accidentale, de
exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a fost întrerupt
mai mult timp decât valoarea indicată în
tabelul cu caracteristicile tehnice din pa‐
ragraful "Timpul de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare", alimentele de‐
congelate trebuie consumate rapid sau
trebuie gătite imediat şi apoi recongela‐
te (după ce s-au răcit).
3.4 Producerea cuburilor de gheaţă
Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe
pentru producerea cuburilor de gheaţă. Umpleţi
tăviţele cu apă, apoi puneţi-le în compartimentul
congelator.
Nu folosiţi instrumente metalice pentru
a scoate tăviţele din congelator.
3.5 Acumulatoare reci
Congelatorul conţine cel puţin un acumulator re‐
ce, care măreşte durata de păstrare în eventuali‐
tatea unei întreruperi a curentului sau a unei de‐
fecţiuni.
3.6 Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot
fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la
temperatura camerei, în funcţie de timpul de care
dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din
congelator: în acest caz, durata de coacere va fi
mai mare.
3.7 Indicator de temperatură
Acest aparat este vândut în Franţa.
În conformitate cu reglementările în vi‐
goare din această ţară, acesta trebuie
să fie prevăzut cu un dispozitiv special
(vezi figura), plasat în compartimentul
inferior al frigiderului, pentru a indica zo‐
na cea mai rece.
3.8 Rafturi detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje,
astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐
rinţă.
Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din
faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă
peste cea din spate.
ROMÂNA
69
3.9 Poziţionarea rafturilor pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu ali‐
mente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă
pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după
cum urmează: trageţi treptat raftul în direcţia
săgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţio‐
naţi-l conform necesităţilor.
3.10 Controlul umidităţii
Raftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cu
fante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐
sante), care permite reglarea temperaturii în ser‐
tarul (sertarele) de legume.
Când fantele de ventilaţie sunt închise:
conţinutul natural de umezeală al alimentelor din
compartimentele pentru fructe şi legume este
păstrat un timp mai îndelungat.
Când locaşurile de ventilare sunt deschise:
o circulaţie mai mare de aer are ca rezultat un
conţinut mai redus de umiditate a aerului în com‐
partimentele pentru fructe şi legume.
3.11 FreeStore
Compartimentul frigiderului este echipat cu un
dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimente‐
lor şi o temperatură mai uniformă în interior.
Dacă este necesar, dispozitivul se dezactivează
automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă
a temperaturii după deschiderea uşii sau când
temperatura ambiantă este ridicată.
Funcţia vă permite să porniţi manual dispozitivul
când este necesar (consultaţi paragraful "Funcţia
FreeStore").
Funcţia FreeStore se opreşte când uşa este des‐
chisă şi reporneşte imediat după închiderea
acesteia.
70 www.electrolux.com
4. SFATURI UTILE
4.1 Recomandări pentru
economisirea energiei
4.4 Recomandări privind păstrarea în
congelator
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐
chisă mai mult decât e absolut necesar.
• Dacă temperatura camerei este ridicată şi Bu‐
tonul de reglare a temperaturii este setat pe
temperatură redusă, iar aparatul este complet
încărcat, compresorul poate funcţiona în mod
continuu, iar pe evaporator se poate produce
brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lu‐
cru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe
o setare mai caldă pentru a permite dezgheţa‐
rea automată, economisindu-se astfel energia.
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva
recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi
congelată într-o perioadă de 24 de ore este in‐
dicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În
acest interval de timp nu mai pot fi adăugate
alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate supe‐
rioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată
congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi
dezgheţa numai cantitatea necesară;
• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau
de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie
etanşe;
• aveţi grijă ca alimentele proaspete, neconge‐
late, să nu vină în contact cu cele deja conge‐
late, evitând astfel creşterea temperaturii celor
din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine
şi pe o perioadă mai îndelungată decât cele
grase; sarea reduce perioada de păstrare a
alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt con‐
sumate imediat după scoaterea din congela‐
tor, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fie‐
care pachet, pentru a putea ţine evidenţa pe‐
rioadei de conservare.
4.2 Recomandări pentru conservarea
alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide
care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă
au un miros puternic
• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să
poată circula liber în jurul lor
4.3 Recomandări privind păstrarea în
frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de po‐
lietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra
sertarului pentru legume.
Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest
mod pentru una sau două zile maximum.
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie
acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine
curăţate şi puse în sertarul special (sertarele
speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente
ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în
pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât
mai bine posibil.
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să
fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu
sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
4.5 Recomandări pentru conservarea
alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu acest
aparat, procedaţi astfel:
• verificaţi dacă alimentele congelate au fost
păstrate în mod corespunzător în magazin;
• alimentele congelate trebuie transferate din
magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐
chisă mai mult decât este necesar;
• după dezgheţare, alimentele se deteriorează
rapid şi nu mai pot fi recongelate;
• nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de
producătorul alimentelor.
ROMÂNA
71
5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a
efectua orice operaţie de întreţinere.
Această operaţiune va îmbunătăţi performan‐
ţele aparatului şi va duce la economia de
energie.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐
tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea
şi reîncărcarea trebuie efectuate numai
de tehnicieni autorizaţi.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi
conductele şi/sau cablurile din interiorul
carcasei.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu dete‐
riora sistemul de răcire.
5.1 Curăţarea periodică
Aparatul trebuie curăţat regulat:
• Mulţi detergenţi speciali de curăţat suprafeţele
din bucătărie conţin substanţe chimice care
pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în
acest aparat. Din acest motiv, utilizaţi o cârpă
moale clătită în apă caldă şi emulsie de săpun
neutru pentru curăţarea suprafeţelor interne şi
externe.
Nu utilizaţi detergenţi sau pastă abra‐
zivă pentru suprafeţe externe, deoarece
acestea vor deteriora vopseaua sau fini‐
sajul anti-amprentă din oţel inoxidabil.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le,
pentru a vă asigura că sunt curate.
• clătiţi şi uscaţi bine.
• Curăţaţi cu o perie condensatorul (grila ne‐
agră) şi compresorul din spatele aparatului.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la re‐
ţea.
5.2 Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, lua‐
ţi următoarele măsuri de precauţie:
• deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare
cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
• dezgheţaţi (dacă este cazul) şi curăţaţi apara‐
tul şi toate accesoriile
• lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni for‐
marea mirosurilor neplăcute.
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare,
rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când,
pentru ca alimentele din interior să nu se strice în
cazul întreruperii curentului electric.
5.3 Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul
din compartimentul frigider de fiecare dată când
se opreşte compresorul motorului, în timpul uti‐
lizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se
scurge printr-un canal într-un recipient special si‐
tuat în spatele aparatului, deasupra compresoru‐
lui motorului, de unde se evaporă.
Curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezul‐
tate din dezgheţare, din mijlocul canalului din
compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea
pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente.
Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dota‐
re, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de
drenare.
5.4 Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este
de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru în‐
seamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul
funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimen‐
te.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a
aerului rece în interiorul compartimentului, care e
produsă de un ventilator automat.
72 www.electrolux.com
6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE
Înainte de a remedia defecţiunile scoa‐
teţi ştecherul din priză.
Numai un electrician calificat sau o per‐
soană competentă sunt abilitate să re‐
medieze defecţiunile care nu apar în
acest manual.
În timpul utilizării normale se aud unele
sunete (compresorul, circulaţia agentu‐
lui de răcire).
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul nu funcţionează.
Becul nu funcţionează.
Aparatul este oprit.
Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus co‐
rect în priză.
Introduceţi ştecherul corect în
priză.
Aparatul nu este alimentat cu
Conectaţi alt aparat electric la
electricitate. Nu există tensiune priză.
la priză.
Contactaţi un electrician califi‐
cat.
Este declanşată soneria.
Temperatura din congelator
este prea mare.
Consultaţi paragraful "Alarmă
pentru temperatură excesivă"
Becul nu funcţionează.
Becul se află în modul de aş‐
teptare.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Becul este defect.
Consultaţi paragraful "Înlocuirea
becului".
Compresorul funcţionează Temperatura nu este reglată
continuu.
corect.
Setaţi o temperatură mai ridi‐
cată.
Uşa nu este închisă corect.
Consultaţi secţiunea „Închiderea
uşii”.
Uşa a fost deschisă prea des.
Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
decât este necesar.
Temperatura alimentelor este
prea mare.
Lăsaţi temperatura alimentelor
să scadă până la temperatura
camerei înainte de conservare.
Temperatura camerei este
prea mare.
Reduceţi temperatura camerei.
Pe peretele din spate al
frigiderului curge apă.
În timpul procesului de dezghe‐ Acest lucru este normal.
ţare automată, gheaţa de pe
peretele din spate se topeşte.
În frigider curge apă.
Orificiul pentru drenarea apei
este înfundat.
Curăţaţi orificiul de drenare a
apei.
Alimentele pot împiedica scur‐
gerea apei în colector.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Apa rezultată din dezgheţare
nu se scurge în tăviţa de eva‐
porare situată pe compresor.
Puneţi canalul de drenare a apei
rezultate din dezgheţare în tăvi‐
ţa de evaporare.
Se scurge apă pe jos.
ROMÂNA
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Temperatura din aparat
este prea mică.
Regulatorul de temperatură nu
este setat corect.
Setaţi o temperatură mai ridi‐
cată.
Temperatura din aparat
este prea mare.
Regulatorul de temperatură nu
este setat corect.
Setaţi o temperatură mai re‐
dusă.
73
Sunt conservate prea multe ali‐ Introduceţi mai puţine alimente
mente în acelaşi timp.
în acelaşi timp.
Temperatura din frigider
este prea mare.
Aerul rece nu circulă în aparat.
Verificaţi dacă aerul rece circulă
în aparat.
Temperatura din congela‐
tor este prea mare.
Produsele sunt puse prea
aproape unele de altele.
Puneţi produsele astfel încât ae‐
rul rece să poată circula printre
ele.
Există prea multă gheaţă.
Alimentele nu sunt ambalate
corect.
Ambalaţi alimentele corect.
Uşa nu este închisă corect.
Consultaţi secţiunea „Închiderea
uşii”.
6.1 Înlocuirea becului
2.
Aparatul este echipat cu o sursă de lumină inte‐
rioară de tip LED cu o durată mare de viaţă.
Doar personalul de service poate înlocui dispozi‐
tivul de iluminat. Contactaţi centrul de service.
3.
Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi ca‐
pitolul "Instalarea".
Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defec‐
te ale uşii. Contactaţi centrul de service.
6.2 Închiderea uşii
1.
Curăţaţi garniturile uşii.
7. INSTALAREA
AVERTIZARE
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind sigu‐
ranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a
asigura utilizarea corectă a aparatului,
înainte de instalarea acestuia.
Clasa cli‐ Temperatura camerei
matică
SN
+10°C până la +32°C
N
+16°C până la +32°C
7.1 Amplasarea
ST
+16°C până la +38°C
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura
ambientului să corespundă cu clasa climatică in‐
dicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatu‐
lui:
T
+16°C până la +43°C
7.2 Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că
tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu da‐
tele tehnice corespund cu sursa de alimentare a
locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul
cablului electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le‐
74 www.electrolux.com
gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân‐
tare separată, în conformitate cu reglementările
în vigoare, după ce aţi consultat un electrician
calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate
dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respec‐
tate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
7.3 Reversibilitatea uşii
Uşa aparatului se deschide spre dreapta. Dacă
doriţi să deschideţi uşa spre stânga, efectuaţi
următoarele operaţiuni înainte de a instala apa‐
ratul:
• Slăbiţi şurubul superior şi scoateţi distanţierul.
• Scoateţi şurubul superior şi uşa de sus.
• Desfaceţi şuruburile (B) şi distanţierele (C).
C
B
C
• Scoateţi uşa de jos.
• Slăbiţi şurubul inferior.
Pe partea opusă:
• Montaţi şurubul inferior.
• Montaţi uşa de jos.
• Puneţi şuruburile (B) şi distanţierele (C) pe ba‐
lamaua din mijloc, de pe partea opusă.
• Montaţi uşa de sus.
• Strângeţi distanţierul şi şurubul superior.
ROMÂNA
75
7.4 Norme privind aerisirea
5 cm
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să
fie suficientă.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
7.5 Instalarea aparatului
Efectuaţi aceste operaţiuni.
ATENŢIE
Verificaţi dacă se poate mişca liber ca‐
blul de alimentare.
Dacă este necesar, tăiaţi banda adezivă izolatoare
şi aplicaţi-o pe aparat conform instrucţiunilor din
imagine.
x
x
Găuriţi capacul A al balamalei, ca în imagine.
Puneţi capacele A şi A1 (în punga cu accesorii) în
balamaua din mijloc.
A
A1
76 www.electrolux.com
2
Instalaţi aparatul în nişă.
Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (1) până când
capacul deschiderii superioare se opreşte adia‐
cent mobilei.
Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (2) până când
atinge dulapul, pe partea opusă balamalei.
1
Potriviţi aparatul în nişă.
Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi partea din
faţă a elementului de mobilier să fie de 44 mm.
Capacul balamalei inferioare (din punga cu acce‐
sorii) asigură o distanţă corectă între mobila de
bucătărie şi aparat.
Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi elementul de
mobilier să fie de 4 mm.
Deschideţi uşa. Puneţi capacul balamalei inferioa‐
re în poziţie.
4 mm
44 mm
Fixaţi aparatul de nişă cu 4 şuruburi.
I
I
ROMÂNA
77
Înlăturaţi partea corectă din capacul balamalei (E).
Scoateţi partea marcată cu DX, în cazul balamalei
din dreapta, cea marcată cu SX în caz contrar.
Fixaţi capacele (C, D) pe proeminenţele şi pe orifi‐
ciile balamalelor.
Montaţi grila de ventilare (B).
Fixaţi capacele balamalelor (E) pe balamale.
C
D
E
E
B
Dacă aparatul trebuie fixat lateral de uşa mobilei
de bucătărie:
1. Slăbiţi şuruburile de la colţarele de fixare (H).
2. Deplasaţi colţarele (H).
3. Strângeţi din nou şuruburile.
H
H
78 www.electrolux.com
Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc) şi (Hd).
Montaţi piesa (Ha) pe partea interioară a mobilei
de bucătărie.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
Presaţi piesa (Hc) pe piesa (Ha).
Ha
Hc
Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobilierului la un
unghi de 90°.
Introduceţi dreptunghiul (Hb) în ghidajul (Ha).
Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mobilierului şi mar‐
caţi orificiile.
8 mm
Ha
Hb
ROMÂNA
79
Scoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de 8 mm
faţă de muchia externă a uşii, unde va trebui mon‐
tat cuiul (K).
8 mm
K
Ha
Puneţi dreptunghiul din nou pe ghidaj şi fixaţi-l cu
şuruburile furnizate.
Aliniaţi uşa corpului de mobilier cu uşa aparatului
reglând poziţia piesei (Hb).
Hb
Presaţi piesa (Hd) pe piesa (Hb).
Hb
Hd
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura
că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
8. ZGOMOTE
În timpul utilizării normale se aud unele sunete
(compresorul, circulaţia agentului de răcire).
• Garnitura de etanşare este fixată bine de du‐
lap.
• Uşa se deschide şi se închide corect.
80 www.electrolux.com
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BL
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
UB
B!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
IC
CL
K!
BRRR!
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
ROMÂNA
81
9. DATE TEHNICE
Dimensiunile spaţiului
Înălţime
1850 mm
Lungime
560 mm
Lăţime
560 mm
Timp de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare
21 h
Tensiune electrică
230-240 V
Frecvenţă
50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice de pe partea internă din stânga
aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
82 www.electrolux.com
ROMÂNA
83
222356053-A-182012
www.electrolux.com/shop