SEBU 1100CZ.

Transkript

SEBU 1100CZ.
Provoz a údržba
Motory řady 1100
CZ
Modely DC, DD, DE, DF, DG, DJ, DK
RE, RG, RJ, RR a RS
Tato příručka je překladem amerického originálu
Perkins SEBU7833-01
Operation and Maintenance Manual for engines 100 A/B/C series.
Publikace neprošla jazykovou korekturou.
V případě pochybností nebo nejasností neváhejte kontaktovat distributora firmy Perkins pro
Českou republiku:
BEL, spol. s r.o.
Beranových 65
199 02 Praha 9 – Letňany
tel: 274 773 493, 274 776 702
e-mail: [email protected]
3
Obsah
Obsah
Úvodem............................................................. 4
Bezpečnost.............................................. 5
Varovné nápisy.................................................. 5
Všeobecné nebezpečí ....................................... 5
Prevence popálení ............................................ 6
Prevence požáru a exploze ............................... 6
Prevence pohmoždění a pořezání ..................... 8
Montáž a demontáž ........................................... 8
Před nastartováním motoru ............................... 8
Startování motoru.............................................. 8
Informace o produktu ............................. 9
Výkresy motorů ................................................. 9
Informace o identifikaci výrobků....................... 14
Provoz.................................................... 18
Zvedání a ukládání .......................................... 18
Startování motoru............................................ 21
Provoz motoru ................................................. 24
Zastavení motoru ............................................ 25
Provoz v chladném počasí............................... 25
Údržba motorů ...................................... 28
Kapacity náplní................................................ 28
Doporučené kapaliny....................................... 29
Intervaly pravidelné údržby .............................. 35
Záruka .................................................... 61
Informace o záruce.......................................... 61
Rejstřík................................................... 62
4
Úvodem
Údržba
Úvodem
Tato příručka obsahuje informace o bezpečnosti,
provozu, mazání a údržbě. Měla by vždy být
uložena v prostoru poblíž motoru určeném pro
úschovu tiskovin s ostatními informacemi o motoru.
Některé fotografie a výkresy v této příručce
zobrazují příslušenství a podrobnosti, které mohou
být jiné než jsou u vašeho motoru. Neustálý vývoj
motorů a vylepšování jejich vlastností a vzhledu,
mohly způsobit změny u vašeho motoru, které zde
nejsou zahrnuty. Pokud vyvstanou jakékoli
nejasnosti a otázky týkající se vašeho motoru,
obracejte se, prosím, na vašeho prodejce či
distributora motorů Perkins, který vám poskytne
aktuální informace.
POZNÁMKA:
v textu jsou časté odkazy na tuto příručku, proto
bude pro jednoduchost označována zkratkou
OMM - Operation and Maintenance Manual
Bezpečnost
Tato kapitola o bezpečnosti obsahuje základní
bezpečnostní opatření. Zde se můžete seznámit se
všemi nebezpečnými situacemi, které hrozí při
nesprávném používání motorů. Přečtěte si pozorně
všechna základní opatření, abyste vše správně
pochopili, dříve než se pustíte do údržby, mazání či
oprav motoru.
Provoz motoru
Pracovní postupy uvedené v této příručce jsou
základní. Pomohou uživateli rychleji získat
schopnosti a osvojit si pracovní postupy potřebné
k efektivnímu a bezpečnému používání motoru.
Tato kapitola je určena především obsluze.
Fotografie a ilustrace vedou obsluhu procesy
kontroly, startování, provozu a zastavení motoru.
V této sekci naleznete také informace o základní
elektronické diagnostice závad.
Kapitola o údržbě je návodem k péči o motor.
Ilustrované instrukce „krok za krokem“ jsou
seskupeny podle odpracovaných moto-hodin
a/nebo podle kalendářních intervalů údržby.
Doporučená údržba by měla být prováděna
v souladu s předepsanými intervaly. Na intervaly má
samozřejmě vliv prostředí, ve kterém je motor
provozován. Pracuje-li v extrémně obtížných
podmínkách, zejména v prašném, vlhkém
prostředí, v mrazu nebo horku musí se intervaly
mazání a údržby, uvedené v manuálu, zkrátit.
Opravy
V této příručce nejsou zahrnuty významnější opravy
a generální opravy motorů. Tyto opravy mohou
provádět pouze autorizované servisy Perkins
s odborně proškoleným personálem.
Prohlášení státu Kalifornie č. 65
Stát Kalifornie si je vědom že exhalace vznětových
motorů mohou způsobit zdravotní problémy jako
jsou rakovina, defekty při narození a další
poškození zdraví.
5
Bezpečnost
Všeobecné nebezpečí
Bezpečnost
Všeobecné nebezpečí
Varovné nápisy
Na motoru mohou být umístěny různé varovné
nápisy. Přesná místa nebezpečí a jejich popis
naleznete v této kapitole. Seznamte se, prosím, ve
vlastním zájmu se všemi varovnými značkami.
Přesvědčte se, že jsou všechny varovné nápisy
čitelné. Nejsou-li čitelné musí být vyčištěny nebo
vyměněny za nové. Pro čistění používejte hadřík,
vodu a mýdlo. Zásadně nepoužívejte k čištění
rozpouštědla, benzín, líh a jiné koncentrované
chemikálie. Tyto prostředky mohou rozpustit celou
nálepku, která se následně uvolní a spadne.
Poškozené nápisy je nutné vyměnit za nové. Pokud
dojde k výměně součásti motoru, na které byla
umístěna nálepka, je třeba nalepit stejnou nálepku
na nový díl. Distributor motorů Perkins vám dodá
náhradní nápis. Nepracujte s motorem dokud jste
se neseznámili s bezpečnostními instrukcemi
v manuálu a správně je nepochopili. Správná a
bezpečná práce s motorem je plně na vaši vlastní
zodpovědnost. Nerespektování varovných nápisů a
instrukcí může způsobit vážná zranění nebo smrt.
Na dalších stranách najdete zobrazení a význam
jednotlivých varovných nápisů.
Obr. 1
Zavěste varovný nápis „Do Not Operate“ nebo
podobný na klíček startéru dříve než začnete
s údržbou či opravami zařízení.
Éter
Varovný nápis pro éter může umístěn nahoře,
vepředu, vzadu nebo po stranách motoru.
Obr. 2
Používejte přilbu, pracovní rukavice, ochranné brýle
a další ochranné pomůcky dle doporučení.
Nenoste volný oděv, jehož části by se mohly
zachytit na kontrolních páčkách a pohyblivých
částech motoru.
Ujistěte se, že jsou na motoru všechny potřebné
ochrany a kryty.
Nepokládejte na motor žádné cizí předměty.
Odstraňte nečistoty, olej, nářadí z krytů, průchodů a
schodů.
Dodržujte bezpečnostní předpisy pro ukládání
tekutin, zejména hořlavin. Používejte opatrně
všechny čistící prostředky.
6
Bezpečnost
Prevence požáru a exploze
Zamezte vstupu nepovolaných osob k zařízení.
Zkontrolujte odpojení elektrického zdroje před
zahájením prací na motoru.
Stlačený vzduch a voda
Stlačený vzduch nebo voda mohou zvířit
nebezpečné částečky a úlomky, a tím způsobit
vážná poranění, zejména poranění zraku.
Používejte při práci se stlačenou vodou a vzduchem
ochranný oděv a brýle.
Ujistěte se, že je víko chladiče studené, vždy před
jeho odšroubováním. Víko musí být tak vychladlé,
aby se dalo pevně držet holou rukou.
Chladící kapaliny obsahují alkálie (zásady,
hydroxidy). Alkálie mohou způsobit vážná poranění
(poleptání). Zabraňte jakémukoli styku kapaliny
s pokožkou, očima nebo ústy.
Oleje
Horký olej nebo mazací přísady mohou způsobit
vážná poranění. Zabraňte jakémukoli styku oleje
s pokožkou.
Akumulátory
Elektrolyt je koncentrovaná kyselina. Elektrolyt
může způsobit vážná poranění osob. Zabraňte
jakémukoli styku elektrolytu s pokožkou, očima
nebo ústy. Při práci vždy používejte ochranné
pomůcky zejména pracovní rukavice a ochranné
brýle při opravách akumulátorů. Po práci s baterií a
konektory si vždy umyjte ruce.
Obr. 3
Prevence požáru a exploze
Prevence popálení
Nedotýkejte se žádné části na běžícím motoru.
Nechte motor vychladnout předtím než začnete
jakoukoli údržbu či opravu. Dříve než rozpojíte
jakoukoli hadičku či koncovku musíte mít jistotu, že
ve vzduchovém, hydraulickém, mazacím ani
palivovém systému není nebezpečný tlak.
Chladící směs
Když má motor pracovní teplotu, chladící kapalina
je velmi horká. To znamená, že v chladícím
systému je tlak. Chladič a všechna vedení k motoru
nebo topení obsahují velmi horkou kapalinu.
Jakýkoli kontakt s horkou chladící kapalinou nebo
párou může způsobit vážné popálení. , Před tím
než vypustíte kapalinu, nechte vždy motor
vychladnout.
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny vždy až po
zastavení a vychladnutí motoru.
Obr. 4
Všechna paliva, většina maziv a některé chladící
kapaliny jsou hořlaviny.
Hořlavé tekutiny, které uniknou a rozlijí se na horký
povrch motoru nebo na jeho elektrické součásti
mohou způsobit požár. Oheň může mít za následek
vážná zranění osob a značné škody na majetku.
7
Bezpečnost
Prevence požáru a exploze
Ke vzplanutí ohně může dojít, když je víko klikové
skříně odstraněno do 15 minut po zastavení motoru.
Zjistěte, zda motor nebude pracovat v prostředí,
které umožní nasávání výbušné směsi do motoru.
Tyto plyny mohou způsobit nekontrolované zvýšení
otáček motoru. Výsledkem mohou být poranění
osob a škody na motoru.
Pokud se při použití motoru objeví přítomnost
výbušných plynů, konzultujte s dodavatelem motorů
možnosti vhodné ochrany.
Odstraňte všechny hořlavé a výbušné látky jako
jsou nafta, olej a čistící prostředky, z prostoru
motoru a jeho okolí. Zabraňte hromadění takových
látek v blízkosti motoru.
Ukládejte hořlavé látky pouze v prostoru a
nádobách k tomuto určených. Nekuřte a
nerozdělávejte oheň v prostoru, kde jsou hořlaviny
uskladněny.
Nevystavujte motor otevřenému ohni.
Obr. 6
Hasící přístroje
Zajistěte v prostoru dostatečné množství
předepsaných typů hasicích přístrojů a pravidelně si
nechávejte odborníkem prověřit jejich funkčnost.
Naučte se sami hasicí přístroje používat.
Vedení, hadice, trubičky
Neohýbejte vysokotlaké trubičky. Nikdy neinstalujte
použité či dokonce poškozené hadičky.
Neprodleně opravte všechny poškozené hadice, u
kterých zjistíte únik kapaliny. Únik hořlavin snadno
způsobí požár. Poraďte se při opravách motoru
s odborníky dodavatele motorů Perkins nebo z
autorizovaného servisu Perkins.
Vyměňte součásti které vykazují tyto nedostatky:
Obr. 5
•
Koncovky jsou poškozené a dochází k úniku
•
Vodiče mají zničenou izolaci
•
Hadičky jsou nafouknuté
•
Ohebné části jsou zalomené
•
Chybějící svorky hadiček, uvolněné šroubky a
spony.
8
Bezpečnost
Startování motoru
Ujistěte se, že všechny hadičky jsou vedeny ve
správných držácích a nedotýkají se vibrujících a
horkých částí motoru.
Startování motoru
Prevence pohmoždění a
pořezání
Nepoužívejte startovací aerosoly, například
ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi
a zranění osob.
Když provádíte údržbové práce, zabezpečte
důkladně všechny části motoru. Nikdy se nesnažte
provádět nastavení na běžícím motoru ani na
horkém motoru.
Pokud je na startovacím spínači nápis
„NEPOUŽÍVAT“ nebo „DO NOT start“ respektujte
to a nedotýkejte se žádných ovládacích prvků.
Konzultujte nejprve problém s osobou, která tam
nápis umístila.
Odstraňte předměty z dosahu rotujících částí
motoru. Lopatky ventilátoru mohou předměty rozbít
či pořezat. Noste ochranné brýle abyste předešli
poranění očí. Nečistoty a různé úlomky mohou
poletovat. Zajistěte, aby nikdo nemohl být poraněn
poletujícími úlomky.
Montáž a demontáž
Prověřte schůdky, záchytné body, plošiny, jeřáb a
celý pracovní prostor před usazením motoru.
Nelezte a neskákejte na motor. Dodržujte na
schůdkách zásadu tříbodového kontaktu. Používejte
obě nohy a jednu ruku nebo jednu nohu a obě ruce.
Nevstupujte na součásti, které nemohou unést vaši
váhu. Používejte žebříky a vhodné pracovní plošiny.
Zavěšené předměty zajistěte tak aby se nemohly
pohybovat.
Před nastartováním motoru
POZNÁMKA
Při prvním startu nového nebo přestavěného motoru
a pro start motoru, který byl v servisu, vždy zajistěte
takové opatření , aby mohl být motor zastaven,
dojde-li k nekontrolovanému zvýšení otáček. To je
možné provést odpojením paliva nebo zamezením
přístupu vzduchu do motoru.
K vypnutí motoru může dojít při vysokých otáčkách
automaticky (vestavěná ochrana). Když
k automatickému zastavení nedojde, stiskněte
tlačítko pro nouzové zastavení, které zamezí
dodávce paliva a/nebo vzduchu do motoru.
Před nastartováním motoru se ujistěte, že se nikdo
nenachází v bezprostřední blízkosti.
! VAROVÁNÍ !
Ochranné zábrany a všechny kryty musí být na
svém místě dříve než nastartujete motor. Pracujte
velmi opatrně v blízkosti rotujících částí motoru,
abyste předešli nehodám.
Motor startujte výhradně z místa obsluhy a nebo
startovacího spínače.
Vždy dodržujte při startu proceduru popsanou
v OMM kapitola „ Startování motoru“. Znalost
správného postupu při startování motoru je nutná
k prevenci poškození součástí motoru. Stejně tak
znalosti postupů zabrání poranění osob.
Správnou funkci motoru kontrolujte sledováním
teploty oleje a teploty chladící kapaliny během
zahřívání.
Výfukové plyny zážehových motorů obsahují látky
škodlivé pro živé organismy a zdraví lidí. Motor vždy
startujte v dobře větraném prostoru. Musíte-li motor
startovat v uzavřeném prostoru, zajistěte vždy
odvedení výfukových plynů ven z tohoto prostoru.
Poznámka: motor je vybaven automatickým
zařízením pro start za studena v normálních
podmínkách. V extrémně chladných podmínkách
mohou být požadována mimořádná opatření pro
studený start.
Motory jsou vybaveny žhaviči, které mohou
předehřívat vzduch ve všech válcích, a tak
usnadnit startování. Tento postup vyhovuje ve
všech běžných podmínkách provozu.
Zastavení motoru
Motor vždy zastavujte podle postupů uvedených
v této příručce v kapitole „Zastavení motoru“
9
Informace o produktu
Výkresy motorů
Informace o produktu
Výkresy motorů
Vyobrazení modelu 1104
Obr. 7
(5) Olejový filtr
(1) Kryt mechanismu ventilů
(6) Řemenice klikového hřídele
(2) Odvětrání klikové skříně
(7) Vodní pumpa
(3) Palivový filtr
(8) Řemenice vrtule
(4) Vstřikovací čerpadlo
(9) Pouzdro termostatu
10
Informace o produktu
Výkresy motorů
Obr. 8
(1) Kryt olejoveho filtru
(5) Startér motoru
(2) Výfukové potrubí
(6) Skříň setrvačníku
(3) Alternátor
(7) Setrvačník
(4) Turbodmychadlo
(8) Sání vzduchu
11
Informace o produktu
Výkresy motorů
Vyobrazení modelu 1103 T
Obr. 9
(1) Alternátor
(3) Příslušenství turbodmychadla
(5) Turbodmychadlo
(2) Řemenice vrtule
(4) Výpust oleje turba
(6) Výfukové potrubí
12
Informace o produktu
Výkresy motorů
Obr. 10
(1) Podávací čerpadlo paliva
(6) Filtr oleje
(2) Víko filtru oleje
(7) Olejová pánev
(3) Filtr paliva
(8) Řemenice klikového hřídele
(4) Startér motoru
(9) Vodní pumpa
(5) Měrka oleje
(10) Kryt termostatu
13
Informace o produktu
Výkresy motorů
Popis motoru
Tabulka 1
Motory Perkins jsou navrhovány pro tyto aplikace:
stroje, generátorové motory a motory pro
průmyslová mobilní zařízení. Motory jsou dodávány
s následujícími druhy plnění:
1104 Specifikace průmyslového motoru Perkins
•
Přeplňované s mezichladičem TA
•
Přeplňované (turbo) T
•
Atmosférické NA
Specifikace motoru
Přední částí motoru myslíme tu s ventilátorem a
zadní částí setrvačník. Levá a pravá strana motoru
je tedy vždy orientována z pohledu na setrvačník.
Počet válců
4 v řadě
Vrtání
105 mm
Zdvih
127 mm
Plnění
NA
T
TA
Atmosférický
Přeplňovaný
Turbo s mezichlazením
Kompresní poměr
19.25: 1 pro NA
18.23:1 T, TA
Obsah válců
4.4 litru
Pořadí zapalování válců
1, 3, 4, 2
Směr otáčení ( pohled od
setrvačníku
Proti směru hodinových
ručiček
Vůle sacích ventilů
0.20
Vůle výfukových ventilů
0.45
Tabulka 2
1103 Specifikace průmyslového motoru Perkins
Obr. 11
Typický příklad rozmístění ventilů
(A) sací ventily
(B) výfukové ventily
Počet válců
3 v řadě
Vrtání
105 mm
Zdvih
127 mm
Plnění
NA
T
Atmosférický
Přeplňovaný
Kompresní poměr
19.25: 1 pro NA
18.23:1 T
Obsah válců
3.3 litru
Pořadí zapalování válců
1, 2, 3
Směr otáčení ( pohled od
setrvačníku
Proti směru hodinových
ručiček
Vůle sacích ventilů
0.20
Vůle výfukových ventilů
0.45
14
Informace o produktu
Informace o identifikaci výrobků
Tabulka 3
Chlazení a mazání motorů
1104 Specifikace generátorového motoru Perkins
Počet válců
4 v řadě
Vrtání
105 mm
Zdvih
127 mm
Plnění
NA
T
TA
Atmosférický
Přeplňovaný
Přeplňovaný
s mezichlazením
Kompresní poměr
19.25: 1 pro NA
17.25:1 pro T
18.23:1 TA
Obsah válců
4.4 litru
Pořadí zapalování válců
1, 3, 4, 2
Směr otáčení ( pohled od
setrvačníku
Proti směru hodinových
ručiček
Vůle sacích ventilů
0.20
Vůle výfukových ventilů
0.45
Chladící systém se skládá z následujících částí:
•
Odstředivá vodní pumpa s pohonem ozubenými
koly.
•
Regulátor teploty vody, který udržuje stabilní
pracovní teplotu chladící směsi
•
Čerpadlo oleje hnané ozubenými koly
•
Chladič oleje
Mazací olej motoru je dodáván ozubeným
čerpadlem. Olej je chlazen a filtrován. Obtokové
ventily umožňují volný průchod oleje do motoru, je-li
viskozita oleje vysoká. K tomu dochází například
když se zanese olejový filtr nebo olejový chladič
motoru.
Účinnost a výkon motoru, stejně jako účinné řízení
emisí, závisí na dodržování všech pravidel a
doporučení pro provoz a údržbu motoru. Výkon
motoru je dále závislý na použití doporučovaných
paliv, mazacích olejů a chladících směsí. Více
informací najdete v OMM – kapitola „Intervaly
pravidelné údržby“
Tabulka 4
1103 Specifikace generátorového motoru Perkins
Počet válců
3 v řadě
Vrtání
105 mm
Zdvih
127 mm
NA
T
Přirozená
Přeplňovaný motor
Kompresní poměr
19.25: 1 pro NA
17.25:1 pro T
Obsah válců
3.3 litru
Pořadí zapalování válců
1, 2, 3
Směr otáčení ( pohled od
setrvačníku
Proti směru hodinových
ručiček
Vůle sacích ventilů
0.20
Vůle výfukových ventilů
0.45
Životnost motorů
Účinnost a maximální využití motoru jsou ovlivněny
dodržováním pravidel pro provoz a údržbu motoru.
Navíc je nezbytné používat doporučená paliva, oleje
a chladící směsi. Používejte OMM jako průvodce
pro správnou údržbu motoru.
Předpokládaná životnost motoru je samozřejmě
ovlivněna používanou zátěží motoru. Omezením
doby kdy motor pracuje naplno prodlouží dobu před
nutnou generální opravou.
Informace o identifikaci
výrobků
Identifikace motorů
Všechny motory PERKINS jsou identifikovány
úplným číslem motoru. Toto číslo je vyraženo na
kovové destičce, připevněné na levé straně bloku
motoru. Příklad formátu čísla motoru:
15
Informace o produktu
Informace o identifikaci výrobků
RE 38040 U 090001N kde:
Referenční čísla
RE
Při objednávání náhradních dílů a servisních oprav
je důležité znát některé další informace o motoru.
Napište si údaje do tabulky, záznam si okopírujte a
používejte ho v budoucnosti při objednávání.
znamená typ motoru (1104C NA)
38040 provedení motoru pro určitou aplikaci
U
písmeno země původu zde Anglie (UK)
090001 vlastní sériové číslo
N
rok výroby ( zde rok 2006)
Autorizovaný dealer firmy Perkins potřebuje nutně
toto číslo, aby spolehlivě našel správné náhradní
díly pro daný motor. Poznamenejte si toto číslo
dříve než zavoláte servis Perkins. Při objednávkách
náhradních dílů vždy uvádějte správné a úplné číslo
motoru.
Sériové číslo motoru
Model motoru
Sériové číslo motoru
Volnoběžné otáčky
Maximální otáčky
Vložka odlučovače vody
Vložka filtru oleje
Primární palivový filtr
Sekundární palivový filtr
Přídavný olejový filtr
Celková kapacita náplně oleje
Celková kapacita chladícího systému
Vložka čističe vzduchu
Hnací řemen ventilátoru
Obr. 12
Typický vzhled destičky se sériovým číslem.
Hnací řemen alternátoru
16
Informace o produktu
Informace o identifikaci výrobků
Certifikace emisí
Motory Perkins splňují ta nejpřísnější kritéria
předepsaná pro emise motoru. Informace
naleznete na samolepkách (viz níže).
Obr. 13
Touto nálepkou je označen motor splňující emisní limity.
Obr. 14
Příklad nálepky upraveného motoru s proměnnými otáčkami, který nesplňuje emisní předpisy.
17
Informace o produktu
Informace o identifikaci výrobků
Obr. 15
Nálepka na motoru s pevnými otáčkami. Tento
motor není v souladu s emisními předpisy.
18
Provoz
Zvedání a ukládání
Skladování motoru
Provoz
Zvedání a ukládání
Když se motor nepoužívá několik týdnů, olej steče
ze stěn válců a pístních kroužků. Na stěnách válců
se může vytvořit rez. Rez ve válcích způsobuje
zvýšené opotřebení a zkrácení životnosti motoru.
Zvedání motoru
POZNÁMKA
Nikdy neohýbejte závěsná oka a háky. Pamatujte,
že nosnost oka se snižuje, když úhel mezi tažným
prvkem a zvedaným předmětem je menší než 90°.
Pokud zvedáte pouze motor, použijte závěsná oka
která jsou součástí motoru.
Systém mazání
Následující postup konzervace při uložení motoru
omezí jeho nadměrné opotřebení:
•
Očistěte celý vnější povrch motoru.
•
Vypusťte kompletně palivo a naplňte palivový
systém konzervačním palivem . Můžete
například smíchat 1772204 POWERPART
LayUp 1 s běžným druhem paliva a získáte
konzervační palivo.
•
Není-li k dispozici ochranné palivo, může být
systém naplněn běžným palivem. Toto palivo
musí být ovšem zlikvidováno na konci
skladování současně se všemi palivovými filtry.
Provoz motoru zahájíme s čerstvým palivem a
novými palivovými filtry.
•
Nechte motor běžet tak dlouho, dokud
nedosáhne dosáhne normální pracovní teploty.
Odstraňte všechny zjištěné úniky. Zastavte
motor a vypusťte mazací olej z olejové vany.
Vyměňte olejový filtr a systém naplňte čerstvým
olejem až po rysku „FULL“. Přidejte antikorozní
přísadu např. 1762811 POWERPART Lay Up2.
•
Místo oleje s antikorozní přísadou je možné
použít doporučené konzervační prostředky .
Pokud jsou použity konzervační tekutiny, musí
být samozřejmě na konci skladovacího období
vpuštěny a nahrazeny plnohodnotným
motorovým olejem.
Pro přemístění velmi těžkých předmětů používejte
kladky a zvedáky s dostatečnou rezervou nosnosti.
Chladící systém
Obr. 16
Zabraňte nadměrnému opotřebení motoru použitím
následujících instrukcí:
19
Provoz
Zvedání a ukládání
POZNÁMKA
Nevypouštějte chladivo dokud je motor ještě horký a
systém je pod tlakem. Mohla by uniknout do okolí
nebezpečná, horká chladící kapalina.
Očekáváte-li teploty pod bodem mrazu, prověřte,
zda je v chladícím systému správná kapalina.
Sání
Vyndejte vzduchový filtr a spojovací hadice mezi
vzduchovým filtrem a turbodmychadlem. Aplikujte
1762811 POWERPART Lay-Up 2 ve spreji do
vstupu turbodmychadla. Správná doba stříkání je
vyznačena na nádobě přípravku. Přelepte vstup
turba vodotěsnou páskou.
Výfukové potrubí
POZNÁMKA
Zabraňte poškození motoru důsledku zamrznutí
chladícího systému. Ujistěte se, zda byly ze
systému odstraněny veškeré kapaliny, zejména
voda, kterou byl propláchnut nebo směs která není
odolná proti zamrznutí.
Odstraňte výfukové potrubí. Aplikujte 1762811
POWERPART Lay-Up 2 ve spreji do
turbokompresoru. Správná doba stříkání je
vyznačena na nádobě přípravku. Přelepte vstup
turba vodotěsnou páskou.
Všeobecné body
•
Vyndejte zátku (1) obr. 17 z bloku hlavy válců a
vypusťte chladivo. Ujistěte se, že vypouštěcí otvor
není ucpán.
Pokud je plnící otvor oleje v krytu ventilů,
odšroubujte víko otvoru. Když zde plnící otvor
není, vyjměte kryt ventilů. Aplikujte 1762811
POWERPART Lay-Up 2 ve spreji na rozvody
ventilů. Vraťte zpátky kryt nebo uzávěr.
•
Otevřete vypouštěcí kohout na dně radiátoru
chladiče.
Utěsněte otvor a víčko palivové nádrže
vodotěsnou páskou.
•
Odmontujte hnací řemen(y) alternátoru a uložte
na suché místo.
•
Ochraňte celý motor proti korozi nástřikem
1734115 POWERPART Lay-Up 3. Nestříkejte
dovnitř alternátoru.
Ujistěte se že je stroj uložen v základní poloze.
Odšroubujte plnící zátku chladícího systému.
Propláchněte systém čistou vodou.
Zavřete vypouštěcí kohout na radiátoru.
Naplňte systém předepsanou nemrznoucí směsí.
Spusťte na chvíli motor, aby se promíchal olej a
chladivo.
Pokud provedete konzervaci motoru podle těchto
instrukcí, nedojde k nežádoucí korozi.
Našroubujte zpět víko nalévacího otvoru.
Pří dlouhodobém uskladnění motoru si vyžádejte
pomoc od vašeho dodavatele motorů Perkins
Odpojte baterii a uložte ji na bezpečné místo v plně
nabitém stavu. Před uložením ošetřete kontakty
proti korozi přípravkem „1734115 POWERPART
Lay-Up 3“
Vyčistěte vzdušník klikové skříně pokud je použit.
Vyšroubujte vstřikovací trysky a krátce stříkněte
sprejem 1762811 POWERPART Lay-Up2 do všech
vrtání válců ( 1 až 2 sekundy) s písty v BDC.
Pomalu otáčejte klikovým hřídelem. Po dokončení
otáčky vraťte vstřikovací trysky na původní místo.
Měřidla a indikátory
Váš motor nemusí mít stejná měřidla nebo všechna
měřidla či indikátory shodná se zde uvedenými.
Více informací najdete v OEM manuálu pro danou
aplikaci.
20
Provoz
Zvedání a ukládání
Indikátory a měřidla sledují správnou funkci motoru.
Kontrolujte pravidelně, zda jsou funkční. Významné
změny v údajích indikují vždy závadu na motoru
nebo vlastním měřidle. Prověřte každou významnou
změnu údajů na měřidlech. Konzultujte včas
problém s vaším dodavatelem zařízení nebo
motorů Perkins. Včasné rozpoznání závady vám
ušetří výdaje za nákladnou opravu poškozeného
motoru.
•
Snižte zátěž a otáčky motoru
•
Proveďte kontrolu úniku kapaliny z chladícího
systému.
•
Zvažte, zda musí být motor vypnut nebo
k ochlazení stačí snížený výkon (indikace
teploty se dostala při nižších otáčkách do
normálu).
POZNÁMKA
Při signalizaci nízkého tlaku oleje vždy vypněte
motor. Když je překročena maximální povolená
teplota chladící kapaliny, vypněte motor. Motor by
mohl být poškozen.
Tachometr – ukazuje rychlost motoru v otáčkách
za minutu (rpm). Při stlačeném pedálu plynu
pracuje motor ve vysokých otáčkách
POZNÁMKA
Tlak oleje v motoru by měl být nejvyšší po
nastartování studeného motoru. Typická hodnota
tlaku oleje SAE10W30 je 30 až 60 psi (207 až 413
kPa) při jmenovitých otáčkách.
Nikdy nepřekračujte maximální otáčky motoru.
Přetáčení motoru může způsobit vážné poruchy na
motoru .
Nižší tlak oleje při volnoběžných otáčkách je
normální. Kolísá-li tlak oleje při rovnoměrné zátěži
proveďte následující úkony:
•
Odpojte zátěž
•
Nastavte volnoběžné otáčky
•
Prověřte množství oleje, případně doplňte.
Teplota kapaliny v plášti motoru - typická
hodnota leží mezi 71°C a 96°C (160F a ř 205F). Při
určitých podmínkách může být teplota vyšší.
Teplota motoru kolísá podle zátěže. Nikdy nesmí
být překročen bod varu použitého tlakového
systému.
Pracuje-li motor nad normálním rozsahem teplot a
objeví se pára, proveďte následující opatření:
Ampérmetr – ukazuje nabíjecí či vybíjecí proud
v obvodu baterie. Při běžícím motoru má ručička
ukazovat napravo od nuly, což signalizuje správnou
funkci alternátoru, tedy dobíjení baterie
Množství paliva - toto měřidlo ukazuje množství
paliva v nádrži. Je funkční pouze v poloze „ON“
startovacího klíčku.
21
Provoz
Startování motoru
Počet provozních hodin ukazuje pro uživatele
velmi důležitou hodnotu celkového množství
odpracovaných hodin. Počet provozních hodin je
hlavním kriteriem pro periodickou údržbu.
Startování motoru
! VAROVÁNÍ !
Výfukové plyny motorů obsahují produkty
spalování, které mohou být zdraví nebezpečné.
Vždy startujte motor v dobře větraném prostoru.
V uzavřeném prostoru je nutné zplodiny odsávat
a odvádět výfukové plyny ven.
•
Před prvním nastartováním motoru proveďte
požadovanou denní údržbu a další pravidelnou
údržbu, která je předepsána. Více informací
najdete v OMM kapitole „Intervaly pravidelné
údržby“
Nestartujte motor, pokud je na startovacím
klíčku umístěn varovný nápis nápis „DO NOT
OPERATE“ česky většinou „Nepoužívat“ či
„Nestartovat“
•
Ujistěte se, zda jsou prostory okolo rotujících
částí motoru, zejména ventilátoru a pohonu
alternátoru volné.
•
Aby vám motor sloužil co nejdéle, provádějte
důkladnou kontrolu v prostoru motoru před jeho
nastartováním. Věnujte pozornost zejména
únikům oleje, chladící kapaliny a paliva, stejně
tak uvolněným šroubkům, hadičkám nebo
mimořádně znečištěným a mastným místům.
Všechny závady zjištěné při prohlídce ihned
odstraňujte.
•
Všechny kryty a ochrany musí být na svém
místě. Opravte jakoukoli poškozenou část krytu.
Vyměňte poškozené a doplňte chybějící kryty.
•
Odpojte všechny nabíječky baterií, které nejsou
chráněny proti proudovým špičkám, vznikajícím
v průběhu startování. Prověřte napájecí kabely
a kvalitu kontaktů baterie (možnost koroze).
•
Prověřte, zda chladící systém nemá poškozené
svorky hadiček nebo praskliny.
•
Prověřte množství oleje. Doplňte množství mezi
rysky „ADD a FULL“ na měrce oleje motoru.
•
Prohlédněte alternátor a příslušný řemen, zda
nemá trhliny nebo jiné poškození.
•
•
Prověřte zapojení vodičů a konektorů, opravte
opotřebené nebo přetržené vodiče.
Prověřte množství chladící kapaliny kontrolou
hladiny v zásobní nádržce (je –li použita) a
doplňte kapalinu na značku „FULL“ ve
vyrovnávací nádržce.
•
Zkontrolujte palivový systém. Odstraňte vodu ze
separátoru vody (je -li používán) . Otevřete
palivový ventil.
•
Pokud není motor vybaven vyrovnávací
nádržkou, nalijte chladicí kapalinu asi 0,5 palce
(13mm) pod spodek plnící trubice. Pokud je
motor vybaven okénkem v nádrži chladicí
kapaliny, doplňte tak, aby hladina byla viditelná
uprostřed okénka.
•
Prohlédněte si indikátor stavu ve vzduchovém
filtru (je-li použit). Proveďte údržbu
vzduchového filtru, pokud žlutý ukazatel
dosáhne do červeného pole nebo se červený
ukazatel za provozu vysouvá do viditelné
polohy.
•
Ujistěte se, že veškerá zařízení poháněná
motorem jsou odpojena od motoru.
Minimalizujte nebo zcela odstraňte elektrickou
zátěž.
Před nastartováním
POZNÁMKA
Všechny ventily zpětného vedení paliva musí být
otevřeny před tím, než motor začne pracovat, aby
se předešlo vysokému tlaku paliva. Zvýšený tlak
paliva může poškodit nebo dokonce zničit kryty
filtrů nebo hadičky palivového systému.
Pokud nebyl motor delší dobu (několik týdnů)
v provozu, palivový systém může být zavzdušněn.
Také při výměně palivových filtrů proniknou do
systému vzduchové kapsy. V těchto případech
proveďte naplnění palivového systému dle instrukcí
v OMM manuálu.
22
Provoz
Startování motoru
Vlastní proces startování
Startování za studeného počasí
! VAROVÁNÍ !
! VAROVÁNÍ !
Nepoužívejte startovací aerosoly jako například
ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi
a zranění osob.
Nepoužívejte startovací aerosoly jako například
ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi
a zranění osob.
Schopnost nastartování se při teplotách pod -18°C
zvýší zateplením chladiče nebo použitím
akumulátoru s velkou kapacitou (stejné napětí ale
více ampérhodin - Ah)
Pokud se používá palivo skupiny 2, pak použití
následujícího postupu vede k minimalizaci problémů
se startováním motoru a problémů s palivem za
studeného počasí:
Ohřev olejové pánve, ohřev vody přikrývkou,
předehřívání paliva a teplotní izolace palivového
vedení.
Proveďte kontroly podle návodu OMM. Pro
nastartování motoru používejte vždy následující
postup:
Pedál plynu (je –li k dispozici) nastavte před
nastartováním na maximum.
POZNÁMKA
Nestartujte motor po dobu delší než 30 sekund.
Ponechte motor v klidu nejméně 2 minuty před
dalším startováním.
Otočte klíčkem do polohy START a podržte v této
poloze.
Když motor naskočí, ihned uvolněte startovací
klíček.
Pomalu vracejte pedál plynu do volnoběžné polohy
a potom nechte motor zahřát.
Když motor nenaskočí, vypněte zapalování a
nechte motor odpočinout. Potom opakujte postup
popsaný v krocích 1 až 4.
Otočte klíčkem do polohy „OFF“ vypnuto chcete-li
motor zastavit.
Při startu motoru za studeného počasí používejte
následující postup:
Pedál plynu (je –li k dispozici) nastavte před
nastartováním na maximum.
Je- li motor vybaven žhavením, otočte nejprve
klíčkem do polohy „HEAT“. Podržte klíček v poloze
„HEAT“ po dobu 6 sekund dokud se nerozsvítí
signálka žhavení. Tím budou aktivovány žhaviče a
usnadní se start studeného motoru.
Když svítí signálka žhavení, otočte klíčkem do
polohy ¨START“ a natočte motor.
Pozor ! Pokud se indikátor žhavení rozsvítí rychle
(již za 2 až 3 sekundy) nebo nesvítí vůbec, pak je
v systému studeného startu závada. Nepoužívejte
éter a podobné startovací prostředky k nastartování
motoru.
POZNÁMKA
Nestartujte motor po dobu delší než 30 sekund.
Ponechte motor v klidu nejméně 2 minuty před
dalším startováním.
Když motor naskočí, ihned uvolněte startovací
klíček.
23
Provoz
Startování motoru
Když motor nenaskočí uvolněte klíček a nechte
startér morotu vychladnout. Pak opakujte kroky 2
až 4.
Je-li motor vybaven plynovým pedálem, nechte
motor naběhnout do stabilních volnoběžných otáček
po dobu tří až pěti minut, nebo až do doby, kdy se
na indikátoru teploty projeví ohřev chladící kapaliny.
Než začne motor normálně pracovat, měl by se
rozplynout bílý kouř.
Provozujte motor na nižší zátěži, dokud systém
nedosáhne provozní teploty. Během zahřívání
motoru sledujte všechny indikátory.
Otočte klíčkem do polohy „OFF“ vypnuto chcete-li
motor zastavit.
Použití startovacích kabelů
! VAROVÁNÍ !
Nevhodné použití startovacích kabelů může
způsobit explozi a následné poranění osob.
Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Jiskry
mohou vyvolat explozi hořlavých výparů. Konce
startovacích kabelů se nikdy nesmí zkratovat
vzájemným dotykem ani přes kovové části
motoru.
polohy „OFF“ a před připojením startovacích
kabelu vypněte veškeré příslušenství.
•
Ujistěte se, že hlavní spínač elektřiny je vypnut
dříve než připojíte startovací kabely.
Otočte startovací klíček do polohy „OFF“. Vypněte
veškeré příslušenství motoru.
Připojte kladný (zpravidla červený) konec
startovacích kabelů na kladný vývod vybité baterie.
Připojte záporný konec startovacích kabelů na
zápornou svorku zdroje a druhý záporný konec
startovacích kabelů na blok motoru nebo zemnící
svorku. Tento postup zabrání vzniku
nebezpečného jiskření a vznícení výbušných plynů
z akumulátorů (vodík).
Nastartujte motor.
Okamžitě po úspěšném nastartování motoru
odpojte startovací kabely v opačném pořadí
(záporný = zemnící jako první)
Poté co motor naskočí, alternátor možná nebude
schopen dobít zcela vybitou baterii. Akumulátor je
nutné vyměnit za nový nebo nabít a odborně ošetřit
po zastavení motoru. Mnoho baterií, které jsou
považovány za nepoužitelné, je možné dobít a
opravit. Viz OMM - kapitolu „Testování a výměna
baterií“
POZNÁMKA
Je-li to možné, vždy nejprve proveďte diagnózu
příčiny problémů se startováním. Proveďte všechny
potřebné opravy. Pokud motor nestartuje pouze
proto, že je vybitá baterie pak baterii nabijte nebo
(nemáte-li k nabití dost času) použijte startovací
kabely. Po vypnutí motoru pak znovu prověřte stav
baterie.
•
Používejte výhradně zdroje se stejným napětím
(12 nebo 24V) Použití vyššího napětí vede
k poškození elektrického systému motoru
•
Nezaměňte polaritu kabelů, může to vést ke
zničení alternátoru. Připojujte zemní kabel jako
poslední a odpojujte jako první.
•
Když používáte externí zdroj napětí ke
startování, vypněte nejdříve zapalování do
Po nastartování motoru
Poznámka: Při teplotách 0-60°C (32 až 140F) trvá
zahřívání motoru přibližně 3 minuty. Při nízkých
teplotách (pod bodem mrazu), je třeba vyčkat déle
Sledujte neustále teplotu chladící směsi.
Během zahřívání pozorujte následující podmínky:
•
Kontrolujte možné úniky kapalin a volnoběžné
otáčky motoru a otáčky při polovičním výkonu
bez zátěže, dříve než připojíte plnou zátěž. U
některých aplikací to ovšem není možné
(například záložní zdroje).
•
Provozujte motor na volnoběžných otáčkách,
dokud není dosaženo provozních teplot všech
systémů. Kontrolujte všechny měřené veličiny.
24
Provoz
Provoz motoru
Pozor! Údaje měřicích přístrojů by se měly při běhu
motoru sledovat a zaznamenávat. Porovnávání
zaznamenaných údajů pomůže posoudit normální
stav všech měřených hodnot a usnadní zjištění
jakékoli abnormální situace. Každou odchylku od
normálu je dobré posoudit, a předejít tím vážnějším
poruchám motoru.
Provoz motoru
Úspory paliva
Účinnost motoru významně ovlivňuje ekonomiku
provozu a spotřebu paliva. Vývoj a výroba firmy
Perkins poskytuje tu nejlepší efektivnost spotřeby
paliva ve všech aplikacích. Dodržujte následující
doporučené postupy, abyste dosáhli optimální
výkon po celou dobu životnosti motoru.
•
Zamezte rozlévání paliva. Nepřeplňujte
palivovou nádrž. Palivo se teplotou rozpíná a
může dojít k přetečení palivové nádrže.
Kontrolujte také úniky nafty v celém palivovém
systému. Netěsné hadičky či uvolněné spony
okamžitě opravte.
•
Vyvarujte se experimentování s různými druhy
paliva. Používejte jen doporučená paliva od
spolehlivých dodavatelů.
•
Zabraňte zbytečnému chodu motoru
naprázdno. Při delší přestávce v práci raději
motor vždy vypněte.
•
Sledujte pravidelně servisní intervaly. Udržujte
vždy v čistotě vzduchové filtry.
•
Starejte se o dobrý stav elektrického systému
(baterie, alternátor, startér). Vadný akumulátor
přetěžuje alternátor, což vede ke zvyšování
spotřeby paliva.
•
Ujistěte se, že jsou řemeny v dobrém stavu a
správně napnuté.
Zahřívání motoru
•
Nechte běžet motor na volnoběh po dobu 3 až 5
minut nebo do té doby, než se projeví vzestup
teploty chladící kapaliny. Při teplotách pod bodem
mrazu to trvá déle.
Ujistěte se, že jsou všechny hadičky těsné.
Koncovky nesmí mít žádný únik.
•
Ujistěte se, že poháněný stroj je v perfektním
stavu.
•
Studený motor spotřebovává více paliva. Nikdy
neprovozujte motor bez termostatu, udržujte
chladící systém v čistotě, kontrolujte pravidelně
množství , stav a případné úniky chladicí
kapaliny. To vše usnadní dodržování správné
pracovní teploty motoru.
Správný provoz a údržba motoru jsou klíčem
k dlouhodobé životnosti a k jeho ekonomickému
využití. Pokud jsou dodržována všechna
doporučení v tomto OMM, náklady na provoz jsou
minimalizovány a životnost motorů se významným
způsobem prodlouží.
Motor může být provozován a plně zatížen na
předepsaných otáčkách po dosažení provozních
teplot. Normální pracovní teploty je dosaženo při
nižších rychlostech dříve při nasazení malé
zátěže. Tento postup je efektivnější než
volnoběžný provoz bez zátěže. Provozní teploty
bývá dosaženo během několika málo minut.
Údaje měřicích přístrojů by se měly při běhu motoru
sledovat a zaznamenávat. Porovnávání
zaznamenaných údajů pomůže posoudit normální
stav všech měřených hodnot a usnadní zjištění
jakékoli abnormální situace. Každou odchylku od
normálu je dobré posoudit a předejít tím vážnějším
poruchám motoru.
Kontrolujte všechny měřící přístroje během
zahřívání.
Proveďte běžnou kontrolu motoru (walk around
inspection). Zaměřte pozornost na případné úniky
kapalin.
Zvyšte otáčky motoru a znovu zkontrolujte
naměřené údaje případně úniky kapalin. Na plný
výkon je možné provozovat motor po dosažení
teploty kolem 60°C.
25
Provoz
Provoz v chladném počasí
Zastavení motoru
Proces zastavování motoru
POZNÁMKA
Náhlé zastavení motoru po provozu při plné zátěži
může vést k jeho přehřátí a rychlejšímu opotřebení
jednotlivých dílů.
Pokud motor běžel delší dobu na plný výkon,
nastavte před vypnutím volnoběžné otáčky
nejméně po dobu 3 minut. Teplota motoru se tím
sníží a stabilizuje.
U přeplňovaných motorů se tímto postupem značně
prodlouží životnost hřídele, ložisek a hlavně
turbodmychadla.
Obr. 17
rysky
Y … ADD
X……FULL
•
Pokud je to nutné proveďte drobné opravy,
utáhněte volné šroubky a odstraňte netěsnosti.
•
Věnujte pozornost potřebným servisním
intervalům. Proveďte údržbu podle OMM
kapitola „Pravidelná údržba motoru“
•
Doplňte spotřebované palivo aby se zabránilo
hromadění nečistot u dna nádrže. Nepřeplňujte
palivovou nádrž.
Pro vypnutí motoru otočte klíček zapalování do
polohy „OFF/ VYPNUTO“
POZNÁMKA
Nouzové zastavení
POZNÁMKA
Tlačítko pro nouzové vypnutí motoru
„EMERGENCY“ je určeno výhradně pro mimořádné
situace. Nikdy nepoužívejte ovladač nouzového
zastavení pro běžné zastavení motoru.
Používejte pouze doporučenou nemrznoucí
/chladící směsi uvedenou v OMM - kapitole
„Specifikace chladící tekutiny“ Nedodržení této
zásady může vést k poškození motoru.
•
Nechte motor vychladnout a změřte hladinu
chladicí směsi.
•
Pokud jsou očekávány mrazy, zkontrolujte
chladící kapalinu. Chladící systém musí být
chráněn proti zamrznutí i při nejnižší očekávané
teplotě. Nastavte správnou hodnotu směsi je- li
to nutné.
•
Proveďte všechny požadované periodické
kontroly také na všech poháněných zařízeních.
Instrukce jsou uvedeny v příslušné kapitole
manuálu OEM pro dodané zařízení.
Dodavatel aplikace může vybavit zařízení tlačítkem
nouzového zastavení. Více informací o funkci a
použití tohoto tlačítka naleznete v dokumentaci
OEM pro dodávané zařízení.
Ujistěte se, že všechny součásti vnějšího systému
(nástavby) jsou po zastavení motoru zabezpečeny.
Po zastavení motoru
Upozornění: Před kontrolou množství oleje musí
být motor nejméně 10 minut vypnutý, aby motorový
olej stekl zpět do vany.
•
Zkontrolujte množství oleje v klikové skříni
motoru. Doplňte množství oleje mezi rysky
„ADD“ a „FULL“ vyznačené na měrce oleje.
Provoz v chladném počasí
Provoz v chladném počasí
Motory Perkins mohou efektivně pracovat ve
studeném počasí. Během studeného počasí je
startování a provoz motoru ovlivněno následujícími
faktory:
•
Druh použitého paliva
26
Provoz
Provoz v chladném počasí
•
Viskozita motorového oleje
•
Funkce žhavičů předehřívajících nasávaný
vzduch.
•
Přídavné pomůcky pro studený start.
V této části příručky je vysvětlena problematika
startování za studeného počasí a jsou navržena
vhodná opatření k úspěšnému startování motorů při
teplotách pod bodem mrazu tedy v intervalu od
0 až do -50°C
Doporučení pro provoz v chladném
počasí
•
Pokud motor nastartuje, nechte ho běžet dokud
nedosáhne provozní teplotu nejméně 71°C
(160°F). Dosažení správné provozní teploty
zabrání váznutí sacích a výfukových ventilů.
•
Mazací a chladící systém nevychladnou
okamžitě. To znamená, že vypnutý motor může
být ještě za několik hodin zcela normálně
nastartován. Na teplotu okolí motor zpravidla
vychladne nejméně po osmi hodinách.
•
Před příchodem studeného počasí dodejte
motoru vhodná maziva.
•
Kontrolujte každý týden pryžové části (hadice,
řemen apod.)
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte startovací pomůcky v spreji jako
například éter. Při jejich použití může způsobit
explozi a způsobit vážná zranění.
Viskozita motorových olejů
Použití správné viskozity oleje je velmi důležité.
Viskozita oleje má zásadní vliv na točivý moment,
nutný k nastartování motoru. Informace o vhodném
oleji najdete v OMM kapitole „Doporučené tekutiny“
Doporučení pro chladící směs
Naplňte chladící systém kapalinou vhodnou i pro
nejnižší očekávané teploty. Dodržujte pokyny
uvedené v kapitole „Doporučené tekutiny“
V mrazivém počasí kontrolujte koncentraci glykolu v
chladící směsi tak abyste předešli zamrznutí
chladícího systému.
Ohřev bloku motoru
Ohřívače bloku motoru (je-li jimi motor vybaven),
ohřívají okolí válců, čímž se významně zvýší
schopnost motoru nastartovat a sníží se doba
nutná pro dosažení pracovní teploty.
•
Kontrolujte pravidelně stav elektrických částí
motoru, udržujte baterie stále nabité a v teple.
•
Doplňujte palivovou nádrž po každé směně.
Ohřívač bloku motoru aktivujeme po vypnutí
motoru. Jedná se o elektrické těleso s typickým
příkonem 1250 /1500 W. Správné používání
ohřívačů konzultujte s vaším dodavatelem motoru
Perkins.
•
Každý den kontrolujte filtry vzduchu, zejména
pracuje-li motor ve sněhu.
Běh motoru naprázdno
VAROVÁNÍ
Používání alkoholu a podobných startovacích
tekutin může způsobit újmu na zdraví nebo
poškození majetku
Po nastartování motoru v chladném počasí je
doporučováno zvýšit mírně otáčky asi na 1200
otáček za minutu. To urychlí zahřívání motoru na
provozní teplotu. Udržování zvýšených otáček bude
jednodušší s nainstalovaným ručním plynem. Motor
by se neměl příliš vytáčet jen za účelem rychlejšího
zahřátí.
K udržování pracovní teploty 71°C (160°F)
v mrazivém počasí může pomoci zařazení malé
zátěže.
27
Provoz
Provoz v chladném počasí
Doporučení pro zahřátí chladící
směsi
Před nasazením plného výkonu motoru, který byl
nečinný v mrazivém počasí, jej nejdříve ohřejte na
provozní teplotu. V mrazu hrozí zničení ventilů
motoru. K tomu může dojít zejména je-li motor
opakovaně startován na velmi krátkou dobu a
vzápětí zastaven.
Když je motor provozován při teplotě než je
doporučená pracovní teplota, palivo a olej se
dokonale nespalují a vytváří usazeniny na dříku
ventilů. Všeobecně nejsou tyto usazeniny
nebezpečné neboť se spálí později, když motor
začne pracovat při normální teplotě.
Pokud je ovšem motor opakovaně startován a
zastavován bez možnosti delšího provozu při
správné teplotě, nánosy jsou stále silnější, což již
může způsobit vážné problémy:
•
Ventily se nemohou volně pohybovat
•
Dochází k zatuhnutí ventilů
•
Tyčky rozvodu se ohýbají
•
Celkové poškození ventilových rozvodů
Z těchto důvodů je důležité aby teplota motoru
dosáhla nejméně 71°C (160°F). Nánosy karbonu
se spálí a pohyb ventilů bude zajištěn. Prodlouží se
životnost dalších částí motoru. Zlepší se mazání.
V oleji bude méně kyselin a usazenin. Na druhou
stranu by se zahřívání nemělo prodlužovat na více
než 10 minut volnoběžného režimu.
Termostat a vedení tepla
Motor je vybaven regulátorem teploty tak, aby mohl
rychleji dosáhnout provozní teploty. Regulátor
teploty (termostat) zůstává uzavřený, dokud chladící
tekutina nedosáhne provozní teploty. V tomto
případě proudí chladící tekutina z horní částí bloku
válců přímo do spodní části bloku motoru a chladič
je přemostěn (bypass). Po dosažení správné
provozní teploty se termostat otevře a kapalina
začne proudit přes radiátor chladiče, což umožní
odvod přebytečného tepla do okolí.
Palivo v chladném počasí
Palivové nádrže
V poloprázdných nádržích dochází ke kondenzaci
vodních par. Po směně vždy doplňujte palivo do
nádrže.
Některé palivové nádrže mají odběr paliva hadičkou
přímo ze dna. V tomto případě je nutná pravidelná
údržba palivového systému motoru (separátory
vody atd.)
Odstraňujte vodu a sedimenty ze zásobní palivové
nádrže v následujících intervalech:
•
každý týden
•
při výměně oleje
•
při doplnění zásobníků paliva.
Palivové filtry
Je možné, že mezi palivovou nádrží a vstupem
paliva do motoru je instalován primární palivový filtr.
Při výměně filtru vždy proveďte odvzdušnění
palivového systému, aby se odstranily všechny
bubliny. Podrobnosti naleznete v tomto OMM
manuálu v kapitole „Palivový systém“
Ohřívače paliva
Pokud je váš motor vybaven ohřevem paliva,
odpojte ho v teplém období od přívodu elektřiny,
abyste zabránili přehřátí paliva. Pokud se jedná o
výměník tepla, je výrobce celého stroje povinen
zajistit jeho přemostění při práci v teplém prostředí.
Prověřujte funkčnost této ochrany, abyste zabránili
případnému přehřátí paliva.
28
Údržba motorů
Kapacity náplní
Motor serie 1104
Údržba motorů
Tabulka 7
Kapacity náplní
Série 1104 NA
Mazací systém
Jednotky
Kapacita náplní klikové skříně motoru odráží vlastní
objem klikové skříně či vany plus objem standardně
dodávaných olejových filtrů. Přídavné filtry vyžadují
zvýšený objem olejové náplně. Více informací
najdete v manuálu výrobce stroje.
Pouze motor
Litry
10,4
¼ Galonu
11,0
Externí chladící
systém
Celková kapacita
Motory 1104
¼ Galonu
Tabulka 5
1
Série 1104
Jednotky
Standardní náplň oleje
Litry
6,5
¼ Galonu
7,0
Motory 1103
Tabulka 8
Tabulka 6
Série 1104 T
Série 1103
Jednotky
Standardní náplň oleje
Jednotky
Litry
6,5
¼ Galonu
7,0
Chladící systém
K údržbě chladícího systému je nutné znát celkovou
kapacitu chladícího systému. Přibližná velikost je
uvedena pro motory 1104 a 1103 v následujících
tabulkách. Vnější kapacita chlazení se může měnit
podle zvolené aplikace. Pro správné určení kapacity
externího systému použijte OEM informace. Tato
hodnota je potřebná ke stanovení celkové kapacity
chladícího systému.
Pouze motor
Externí chladící systém
Celková kapacita
Litry
11,4
¼ Galonu
12,0
29
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Směrnice EMA olejů pro dieselové motory je
uznávaná firmou Perkins. Podrobnosti hledejte
v nejnovějším vydání směrnice „EMA DHD-1“
Motor série 1103
Tabulka 9
American Petroleum Institute (API)
Serie 1103 NA bez olejového chladiče
Americký ropný institut
Jednotky
Litry
Pouze motor
¼ Galonu
4,2
4,43
API oleje
Systém certifikace a licencí Amerického ropného
institutu je uznáván firmou Perkins. Podrobnější
informace naleznete v publikace API No. 1509.
Všechny oleje které, mají symbol API jsou
uznávány firmou Perkins .
Externí chladící systém
Celková kapacita
Tabulka 10
Série 1103 NA, T s olejovým chladičem
Jednotky
Litry
Pouze motor
4,4
¼ Galonu
4,65
Obr. 18
Externí chladící systém
*)
Typické provedení symbolu API autorizace.
Celková kapacita
Oleje pro vznětové motory s označením CC, CD a CE
nejsou od ledna 1996 autorizovány – viz tabulka.
*) Např. pro generátorový motor 1103 dodávaný firmou Perkins
s chladičem je kapacita přídavného systému 5,8 litru a celková
kapacita chladícího systému 10,2 litru.
Tabulka 11
klasifikace dle API
Doporučené kapaliny
současná
zastaralá
CF-4, CG-4, CH-4
CE
CF
CC, CD
CF-2 *)
CD-2 *)
Mazadla všeobecně
Protože zákonné normy předepisují povolené
hodnoty emisí, je nezbytné dodržovat doporučení
týkající se maziv.
Engine Manufactutrers Association EMA
Sdružení výrobců motorů
*) API klasifikace CD-2 a CF2 je určena pro
dvoutaktní motory. Firma Perkins neprodává žádné
motory, které používají CD-2 a CF-2 API oleje.
30
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Terminologie
Většinu předepsaných zkratek vysvětluje
nomenklatura dle SAE J754. Některé klasifikace
najdete v SAE J183 a další v materiálu „EMA
Recommended Guideline on Diesel Engine Oil“
Motorový olej
Komerční oleje
Provedení obchodních značek olejů pro vznětové
motory je založeno na klasifikaci institutu API.
Třídění API zahrnuje velmi široký rozsah olejů pro
nejrozmanitější aplikace. Používejte výhradně
oleje, které splňují podmínky následujících
klasifikací:
•
EMA DHD-1 multigrade oil
•
API CH-4 multigrede oil
•
ACEAE3
opotřebení pístů a pístních kroužků, odolnost vůči
korozi a viskozita.
Všechna opatření a zlepšení vedou k tomu, že je u
olejů API CH-4 možné prodloužit intervaly výměny
oleje. Poraďte se s vaším dodavatelem motorů
Perkins o správné optimalizaci postupů. K určení
správných intervalů výměny je vhodné provádět
analýzu kovového odpadu v olejovém filtru.
TBN a množství síry v pro motory s
přímým vstřikováním.
Číslo TBN (Total Base Numer) závisí na množství
síry v palivu. Pro motory s přímým vstřikováním
musí mít TBN hodnotu rovnou desetinásobku
obsahu síry v palivu (v procentech) Viz obrázek 19.
Pro správný výběr použijte následující vysvětlivky:
EMA DHD-1
Oleje s klasifikací DHD-1 vyhovují potřebám vysoce
výkonných motorů Perkins, pracujících v mnoha
aplikacích. Testy a intervaly výsledků testů jsou
velmi podobné jako u nejnovější API CH-4
klasifikace. To znamená, že tyto oleje také vyhovují
z hlediska přísných emisních limitů. Oleje DHD-1
vykazují vynikající vlastnosti co se týče nánosů na
pístech (jak ocelových tak z hliníkových slitin) a
ventilech. Oleje DHD-1 jsou doporučovány pro
prodloužení intervalů výměny. Při prodlužování
intervalů výměny je nutné provádět analýzu oleje.
API CH-4
API CH-4 oleje byly rovněž vyvinuty pro použití
v moderních, vysoce výkonných motorech. Splňují
náročné požadavky nízkých hodnot emisí. Oleje API
CH-4 je možné bez obav používat také ve starších
typech motorů a ve vznětových motorech, které
používají palivo s vyšším obsahem síry.
Oleje API CH-4 všeobecně předčí vlastnosti olejů
třídy CG-4 a CF-4 v následujících kritériích: nižší
Obr. 19
(Y) číslo TBN podle ASTM D2896
(X) množství síry v palivu (váhové v %)
(1) TBN nového oleje
(2) Výměna oleje při poklesu TBN na 50%
Pokud palivo obsahuje více než 1,5% síry, volte
oleje s nejvyšším číslem TBN
(v EU a USA toto nebezpečí nehrozí)
Snižte interval výměny oleje – používejte analýzu
vzorku oleje.
Olej s vysokým TBN může produkovat nánosy na
pístech motoru, což může způsobit nekontrolovanou
spotřebu oleje a vyleštění vrtání válce.
31
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Syntetické oleje
POZNÁMKA
Provoz motorů s přímým vstřikováním při použití
paliva s obsahem síry nad 0,5 % vyžaduje zkrácení
intervalů výměny oleje podle následující tabulky:
Oleje se syntetickým základem jsou všeobecně
lepší ve dvou oblastech:
•
Lepší průtoky při nízkých teplotách, zejména
arktické podmínky.
•
Zvýšená odolnost proti oxidaci a stabilita při
velmi vysokých teplotách.
Tabulka 12
Procento síry v palivu
Interval výměny oleje
Nižší než 0,5 %
Normální (po 500 h)
0,5 až 1,0%
0,75 normální doby
Větší než 1%
0,50 normální doby
Doporučná viskozita olejů pro motory
s přímým vstřikováním
Správná hodnota stupně viskozity dle SAE je
určena nejnižší okolní teplotou motoru při studeném
startu a maximální okolní teplotou při práci motoru.
Všeobecně se doporučuje užít nejvyšší viskozitu
která vyhoví teplotě při startu. Potřebné údaje
naleznete v tabulce 13.
Charakteristika některých syntetických olejů
umožňuje prodloužení intervalu výměny oleje. Firma
Perkins nedoporučuje automaticky tuto dobu
prodlužovat. Informujte se u prodejce motorů
Perkins.
Příměsi k olejům
Firma Perkins nedoporučuje žádná „vylepšování“
olejů dokoupenou příměsí. K dosažení optimálního
výkonu motoru a jeho dlouhé životnosti úplně stačí
dodržovat následující pravidla a doporučení:
•
Vyberte vhodný druh oleje, který má označení
EMA DHD-1 nebo API CH-4.
•
Podle teploty prostředí, ve kterém bude motor
pracovat vyberte správnou viskozitu (SAE) viz
předchozí tabulka.
•
Dodržujte intervaly výměny oleje a olejových
filtrů.
•
Provádějte veškerou předepsanou údržbu
motoru tak, jak je popsaná v této příručce.
Tabulka 13
Viskozita motorového oleje
API CH4 viskozita
Okolní teplota
Minimální
Maximální
SAE 0W20
-40°C
10°C
SAE 0W30
-40°C
30°C
SAE 0W40
-40°C
40°C
SAE 5W30
-30°C
30°C
SAE 5W40
-30°C
40°C
SAE 10W30
-20°C
40°C
SAE 15W40
-10°C
50°C
Doporučená paliva
K dosažení správného výkonu motoru je nutné
používat kvalitní palivo . Doporučené vlastnosti
paliva pro motory Perkins jsou uvedeny níže:
Cetanové číslo
45
nejméně
Viskozita
(104F)
2,0 až 4,5cSt při 40°C
Hustota
0,835 až 0,855 kg/litr
Síra
hmotnosti
max. 0,2% z celkové
32
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Destilace
Mazivost
85% při 350°C (662F)
460 mikrometrů dle „ISO 12156-1“
Cetanové číslo určuje schopnost zážehu paliva.
Palivo s nízkým cetanovým číslem bývá hlavím
důvodem potíží při studených startech.
Viskozita značí odpor při proudění kapaliny. Je-li
tato hodnota mimo povolený interval může to
částečně ovlivnit startovací schopnost motoru.
Velké koncentrace síry v palivech nejsou běžné
v Evropě, USA ani v Austrálii. Mohou způsobit
rychlejší opotřebování motoru. Pokud jsou
dostupná jen paliva s vyšším obsahem síry, pak je
třeba používat vysoce alkalické mazací oleje nebo
zkrátit intervaly výměny oleje. Viz TBN informaci
v kapitole „Oleje“
Skupina 3 letecká paliva s kerosinem
Tato paliva vyžadují příměsi k dosažení minimální
mazivosti 650 mikrometrů. Palivové čerpadlo bude
mít kratší životnost a nevztahuje se na něj záruka
ani při použití aditiv.
Skupina 4 - ostatní paliva
Bionafta
Je povoleno používat směs s max. 5% bionafty v
běžném palivu dle EN 590.
Tabulka 14
Perkins - specifikace paliva
Veličina
Požadavek
ASTM
Test
Aromatické
35% maximum
D1319
Popel
Max. 0,02%
váhových
D482
Mazivost určuje schopnost prevence opotřebení
palivového čerpadla. Pozor – nedoporučujeme
použití leteckých paliv ani s přídavkem additiv.
Zbytkový uhlík
Max. 0,35 %
váhových
D524
Vznětové motory mohou spalovat široké spektrum
paliv. Tato paliva dělíme do následujících 4 skupin:
Cetanové číslo
40 minimum pro DI
motory
D613
Koroze mědi
No 3. maximum
D130
Destilace
Max.10% na 282°C
D93
Destilace má zásadní vliv na poměr různých
uhlovodíků ve směsi. Vysoký obsah lehkých
uhlovodíků ovlivňuje zážehovou charakteristiku
motoru.
Skupina 1 doporučovaná paliva
Specifikace podle EN 590
Paliva pro arktické prostředí používejte pouze při
teplotách pod bodem mrazu.
U paliv s nízkým obsahem síry je vhodné použít
additiva ke zvýšení mazivosti.
Max. 90% při 360°C
API gravity
MIL 38219
NATO F63
Výše uvedená paliva je možné použít bez ztráty
záruky. Není vyloučeno, že dojde k mírnému
zkrácení životnosti motoru a omezení maximálního
výkonu.
D287
40% maximum
Skupina 2 přípustná paliva
ASTM D975 JP7,
30% minimum
Síra
0,2% maximum
D3605
Kinetická
viskozita
2.0 cSt max při 40°C
D445
Voda
0,1% maximum
D1744
sedimenty
0,05% maximum
D473
33
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Pryskyřice
10mg na 100ml
D381
Mazivost
0,38 při 25°C
D6079
Chladiva všeobecně
POZNÁMKA
Nikdy nedolévejte chladicí kapalinu do přehřátého
motoru. Mohlo by to motor zničit. Nechte motor
dostatečně vychladnout.
POZNÁMKA
Používání paliv, která nerespektují doporučení firmy
Perkins mohou mít způsobit následující problémy:
Obtíže při startování
Špatné spalování
Ucpání vstřikovačů paliva
Usazeniny ve spalovacím prostoru válců
Zkrácení intervalů pro údržbu palivového systému
Zkrácení životnosti motoru
V mimořádně studeném prostředí můžete použít
destilovaná paliva uvedená v tabulce 15. Tato
paliva jsou určena pro teploty až -54°C. V každém
případě by měla být splněny kriteria podle tabulky
14, která ovšem může kontrolovat jen velmi
specializovaná petrochemická laboratoř.
Tabulka 15
Paliva pro mimořádně nízké teploty
Specifikace
Stupeň
MIL-T-5624R
JP-4
„ASTM D1655“
Jet-A-1
„MIL-T-83133D“
JP-8
Specifikace chladícího systému
POZNÁMKA
Pokud bude motor skladován nebo posílán do
oblastí s teplotami pod bodem mrazu, chladící
systém musí být chráněn proti zamrznutí buď
vhodnou kapalinou nebo musí být kompletně
vypuštěn.
Vyčistěte chladící systém pokud:
•
Došlo k přehřátí motoru
•
Chladivo je zpěněné
•
Systém je jinak znečištěný
POZNÁMKA
Nikdy neprovozujte motor bez termostatu
v chladícím systému. Regulátory teploty udržují
teplotu směsi a tedy celého motoru na správné
provozní teplotě.
Mnoho závad motorů je způsobeno chladícím
systémem. Jsou to například uniky kapaliny z vodní
pumpy, ucpaný radiátor nebo výměník tepla či
vadný termostat. Těmto závadám se dá předejít
pravidelnou kontrolou chladícího systému, která je
stejně důležitá jako kontrola palivového či mazacího
systému.
Chladící směs obvykle tvoří tři složky – voda, glykol
a přísady (aditiva)
Voda
Voda je v chladicím sytému použita k vedení tepla.
Používejte zásadně destilovanou nebo
neionizovanou vodu. Zásadně nepoužívejte tvrdou
studniční vodu, mořskou vodu nebo vodu uměle
změkčenou.
Pokud není k dispozici destilovaná voda použijte do
chladiče běžnou vodovodní vodu s vlastnostmi dle
tabulky:
34
Údržba motorů
Doporučené kapaliny
Glykol
Tabulka 16
Glykol se přidává do chladiva protože zabraňuje:
Požadavky na přijatelnou vodu do chladícího
systému
•
Varu
Veličina
Maximální hodnota
•
Zamrznutí
Chloridy (Cl)
40 mg /litr
•
Zavzdušnění vodního čerpadla
Sírany (SO4)
100 mg /litr
Celková tvrdost
170 mg /litr
Příměsi pevných částic
340 mg /litr
Pro optimální výkon Perkins doporučuje směs voda
/ glykol v poměru 1:1. Používejte směs, která vyhoví
nejnižší okolní teplotě. Čistý (100% ) glykol zamrzá
již při -23°C proto se častěji používá Ethylen Glykol.
Tabulka 17
Ethylen Glykol
Kyselost
pH 5,5 až 9,0
Koncentrace
Analýzu vody vám dodá:
Ochrana proti
mrazu
Ochrana proti
varu
•
Příslušná vodárna (rozbor bývá uveden na
internetu)
50%
-36°C
-106°C
•
Nezávislá laboratoř
60%
-51°C
-111°C
•
Hydrometeorologický ústav
Koncentraci je možné zjistit určením měrné
hmotnosti směsi.
Příměsi
Příměsi pomáhají chránit chladící systém zejména
před:
•
Korozí
•
Hromaděním minerálních usazenin
•
Zpěněním chladiva
Některá additiva se spotřebovávají během chodu
motoru a je nutné je periodicky doplňovat. Aditiva je
nutné přesně dávkovat. Překročení koncentrace
může vést ke:
•
Vytvoření gelu v kapalině
•
Snížení přenosu tepla
•
Úniky v těsnění vodní pumpy (rozleptání)
•
Ucpání radiátoru a transportních hadiček
POZNÁMKA
Nepoužívejte propylen glykol v koncentracích
s více než 50% glykolu. Propylen glykol snižuje
tepelnou vodivost kapaliny. Používejte etylén glykol
v podmínkách, které vyžadují ochranu proti varu
nebo zamrzání.
Tabulka 18
Propylen Glykol
Koncentrace
50%
Ochrana proti
mrazu
-29°C
Ochrana proti
varu
-106°C
Koncentraci je možné zjistit určením měrné
hmotnosti směsi.
35
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Doporučení pro chladiva
•
V motorech Perkins používejte následující druhy
chladících směsí:
Antikorozní balení ELC je odlišné od ostatních
antikorozních produktů. ELC jsou také vyráběna
na bázi ethylen glykolů ale obsahují navíc organické
inhibitory proti korozi a dále proti pěnové přísady
s nízkým obsahem dusičnanů. Perkins ELC je
namíchán se správným a praxí ověřeným poměrem
těchto přísad, takže zajistí vynikající ochranu proti
korozi všech kovových součástí motorů.
Extended Life Coolant ELC - preferovány
(Chladivo s prodlouženou životností)
Heavy –duty coolant/antifreeze „ASTM D4985“
Hodnocena pouze jako přijatelná
(Chladivo / nemrznoucí směs pro velká zatížení)
POZNÁMKA
Nepoužívejte komerční směsi které vyhovují pouze
ASTM D3306 specifikaci. Tento druh chladiva je
určen výhradně pro automobilové aplikace a lehká
zatížení.
Perkins doporučuje směs vody a glykolu v poměru
1:1. Tato jednoduchá směs slouží optimálně jako
chladivo/nemrznoucí směs. Pouze pro mimořádnou
ochranu proti zamrzání můžete poměr upravit na
1:2 (dva díly glykolu).
Automobilní aplikace
ELC prodlužuje termíny životnosti chladiva na
12000 provozních hodin nebo dobu šesti let.
Chladící kapaliny ELC prakticky nevyžadují
přidávání jakýchkoli aditiv. Výjimkou je pouze ELC
extender, který se přidáva po 6000 provozních
hodinách.
Perkins ELC se dodává v předpřipravené směsi
s destilovanou vodou 1:1. Tento prostředek
spolehlivě chrání proti zamrzání až do -36°C.
Naředěný ELC je mimořádně vhodný pro první
plnění chladících systémů. Tato směs je
doporučována také pro doplňování chladiva.
Druh chladící kapaliny
Servisní interval
Perkins ELC
12 000 MH nebo 6 let
Perkins ELC je možné sehnat také koncentrovaný.
Koncentrovaný ELC je použitelný až do extrémních
arktických mrazů kolem -50°C. Je vhodný pro
transport neboť smícháním s destilovanou vodou
získáme dvojnásobné množství kapaliny. ELC se
dodává v kanystrech různých objemů. Konzultujte
s dodavatelem Perkins motoru nejvhodnější balení
(objednací číslo).
Komerční HD Coolant
3000 MH nebo 2 roky
Intervaly pravidelné údržby
Perkins Powerpart SCA
*)
3000 MH nebo 2 roky
Ujistěte se že jste si přečetli všechny bezpečnostní
informace a varování a jsou vám srozumitelné
dříve než začnete s používáním či údržbou motorů.
Komerční SCA s vodou
3000 MH nebo 2 roky
Tabulka 19
*) SCA = Supplemental Coolant Additive. Dodatečné
přísady do chladiva proti korozi a zpěnění
Když je potřeba
Akumulátor . výměna
Akumulátor a napájecí kabely – rozpojení
ELC chladící směsi
Perkins doporučuje směsi s prodlouženou životností
(ELC) pro následující aplikace:
•
Plynové zážehové motory pro těžký provoz
•
Vznětové motory pro těžký provoz
Motor – čištění
Vzduchové filtry motoru kontrola/výměna
Získání vzorku oleje
Vstřikovací trysky – kontrola /výměna
36
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Palivový systém – odvzdušnění
Každé 2000 provozních hodin
Servis v drsných podmínkách
Mezichladič – prověrka/vyčištění
Každý den
Řemeny alternátoru a vrtule kontrola /nastavení/
výměna
Chladící systém: kontrola hladiny chladící směsi,
doplnění
Alternátor – kontrola
Uchycení motoru
Startér motoru kontrola
Turbodmychadlo – kontrola
Vodní čerpadlo - kontrola
Hnané části - test
Vzduchový filtr: kontrola indikátoru
Každé 2 roky
Kontrola stavu oleje – doplnění
Chladící systém: výměna chladící směsi za novou
Palivový systém – odlučovač vody odkalení
Vizuální prohlídka – vždy před prvním startem
Každé 3000 provozních hodin
Vstřikovací trysky – kontrola/výměna
Každých 50 provozních hodin nebo
jednou týdně
Vypuštění vody a sedimentů z nádrže paliva
Každých 500 provozních hodin nebo
z 1 rok
Každé 3000 provozních hodin nebo
za 2 roky
Chladící systém: výměna chladící směsi „Heavy
duty“ za novou.
Každé 4000 provozních hodin
Kontrola stavu elektrolytu v baterii
Mezichladič – prověrka/vyčištění
Čistič vzduchu
Ukostření motoru
Výměna oleje a olejového filtru
Každých 6000 provozních hodin
nebo za 3 roky
Palivový systém – primární filtr / separátor vody
výměna
Chladící systém: ELC Extender
Palivový systém – sekundární filtr výměna
Hadičky a svorky – kontrola výměna
Každých 12000 provozních hodin
nebo za 6 let
Chladič - vyčištění
Chladící systém: výměna chladící směsi ELC
Každých 1000 provozních hodin
Kontrola seřízení vůle ventilů
37
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Chladič čištění/kontrola
Vyndejte blok chladiče. Správný postup najdete
v manuálu výrobce stroje.
Otočte tělo chladiče tak aby se odstranily nečistoty.
POZNÁMKA
Nepoužívejte vysoce koncentrované a leptavé
čistící prostředky na čištění jádra. Žíraviny mohou
poškodit vnitřní kovové části mezichladiče a tak
způsobit netěsnosti případně úniky.
detergentem a horkou vodou a opláchněte čistou
vodou.
Když skončíte s čištěním a chladič vrátíte na
původní místo, nastartujte motor a zvyšte otáčky.
Urychlíte vysušení a odstraní se zbytky nečistot.
Čistotu zkontrolujte žárovkou.
Pozor ! Po jakékoli výměně a opravě chladiče se
doporučuje provést test těsnosti.
Prohlédněte zejména tyto části: svary, svorky,
těsnění, hadičky. Opravte co je potřeba.
Kontrola alternátoru
Propláchněte tělo chladiče vhodným čističem
Odstraňte všechny nečistoty uvízlé v žebrech
chladiče a párou vyčistěte všechny usazeniny.
Omyjte těleso horkou mýdlovou vodou a následně
opláchněte čistou vodou
VAROVÁNÍ
Stlačený vzduch může způsobit poranění osob.
Při práci se stlačeným vzduchem používejte
vždy ochranný oděv a brýle nebo štít. Nejvyšší
tlak na trysce musí při čištění být nižší než 205
kPa (30psi)
Vyfoukejte chladič stlačeným vzduchem a nechte
vyschnout. Proud vzduchu nastavte v opačném
směru než při činnosti chladiče.
Prověřte čistotu a těsnost těla chladiče. Proveďte
opravu je-li to nutné.
Proveďte zpětnou montáž těla chladiče podle
návodu v manuálu výrobce stroje.
Stlačený vzduch je nejvhodnější metoda
odstraňování nečistot. Proud vzduchu směřujte proti
směru vzduchu ventilátoru. Držte trysku ve
vzdálenosti přibližně 6mm od žeber. Pomalu
pohybujte tryskou rovnoběžně s žebry a trubkami.
K čištění je možné použít také stlačenou vodu.
Nejvyšší tlak vody pro tyto účely by neměl
přesáhnout 275 kPa (40psi). Použijte tlakovou
vodu ke změkčení a odstranění zaschlého bláta.
Použijte odmašťovač k odstranění oleje a vazelíny.
Vyčistěte obě strany tělesa chladiče. Umyjte teleso
Firma PERKINS doporučuje pravidelné kontroly
alternátoru Kontrolujte uvolněné kontakty a
správnou funkci dobíjení baterie. Zkontrolujte
ampérmetr během provozu motoru. Podle potřeby
opravte nebo vyměňte poškozené díly.
Prověřte správnou funkci dobíjení – ručka
ampérmetru musí být blízko vpravo od nulové
hodnoty. Baterie by měly být v teplém prostředí.
Jsou-li baterie příliš studené, mohou nastat
problémy při startování motoru. Pokud motor
nepracuje dost dlouho, baterie se nemohou plně
dobít. Vybité baterie jsou náchylné k zamrzání.
Zajistěte dobíjení baterií nabíječkou
v akumulátorovně
Alternátor a řemeny - kontrola /
nastavení
K zajištění řádné činnosti motoru musí být řemen
správně napnutý a nepoškozený. Proveďte výměnu
řemenu je-li potrhaný , vytahaný či jinak poškozený.
V aplikacích, které vyžadují více hnacích řemenů
vyměňujte vždy celou sadu řemenů.
Jsou-li řemeny příliš volné, vibrace mohou způsobit
nežádoucí opotřebení řemenů a kladky. Uvolněné
řemeny způsobí prokluzování, nízké otáčky vrtule,
což vede k přehřívání motoru.
Ke správnému napnutí řemenů používáme vhodné
měřidlo viz obrázek 20.
38
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Baterie – výměna
VAROVÁNÍ
Akumulátory produkují výbušné plyny, které
mohou explodovat. Jiskry mohou způsobit
vznícení výbušných plynů, což může vést
k závažnému poranění osob nebo dokonce smrt.
VAROVÁNÍ
Obr. 20
Nasaďte měřidlo doprostřed nejdelší volné délky a
změřte napnutí. Správná hodnota pnutí je 535 N.
Je –li hodnota nižší než 250 N, nastavte správné
napnutí na 535 N. Jsou-li použity dva řemeny,
nastavte správnou hodnotu pro oba dva.
Nastavení
Baterie ani kabely nelze vyjmout bez odstranění
krytu. Kryt baterie musíme odstranit před
každým servisním zásahem.
Snaha odstranit kabely baterie nebo vlastní
akumulátor za přítomnosti krytu může vést
k explozi baterie s následkem zranění osob.
Vypněte motor a odstraňte všechny elektrické
zátěže.
Vypněte nabíječe baterií. Odpojte všechny nabíječe.
Záporná větev kabelu propojuje záporný terminál
(-) akumulátoru k zápornému kontaktu na startéru
motoru. Odpojte kabel od záporného pólu baterie.
Kladná větev kabelu spojuje kladný pól (+) baterie
ke kladnému pólu startéru motoru. Odpojte kabel
od kladného (+) pólu baterie.
Poznámka: použité baterie nevyhazujte. Tento
nebezpečný odpad nechte odborně recyklovat
firmou k tomu oprávněnou.
Vyjměte použitou baterii
Obr. 21
Instalujte novou baterii
Uvolněte šroub (2)
Pohybujte vlastním alternátorem tak abyste zvýšili
nebo snížili tah řemene na správnou hodnotu 535N.
Poznámka před připojením kabelů zkontrolujte, že
je startovací klíček v poloze OFF
Připojte kabel od startéru ke kladnému pólu baterie.
Výměna
Správný postup je uveden v dílenském manuálu
firmy Perkins.
Připojte záporný kabel ze ZÁPORNÉHO terminálu
na startéru motoru (-) pólu baterie.
39
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Kontrola hladiny elektrolytu
Pokud motor nebyl delší dobu používán nebo běžel
vždy jen velmi krátkou dobu, akumulátory
pravděpodobně nebudou plně nabité. Zajistěte plné
nabití baterií abyste zabránili jejich zamrzání. Jsou
-li baterie správně nabité, ručka ampérmetru při
běhu motoru musí ukazovat hodnotu blízkou nule.
VAROVÁNÍ
Všechny olověné, kyselé akumulátory obsahují
kyselinu sírovou, která může poleptat pokožku a
poškodit oděv. Pracujete-li poblíž akumulátorů
vždy používejte ochranný oděv a brýle či štít
chránící váš zrak.
1. Odšroubujte kryty plnících otvorů. Doplňte
elektrolyt na předepsanou úroveň značenou
ryskou „FULL“ na baterii.
2. Pokud je nutné přidat vodu do elektrolytu, vždy
používejte destilovanou vodu nebo čistou vodu
s nízkým obsahem minerálů. Nepoužívejte
uměle změkčovanou vodu.
3. Zkontrolujte stav elektrolytu vhodným testerem
(hustoměrem).
4. Udržujte sady baterií v čistotě.
K čištění baterií používejte některý z níže
uvedených prostředků:
•
Směs 100g práškové sody v jednom litru čisté
vody.
•
Směs 100ml čpavku v jednom litru čisté vody.
Pečlivě omyjte baterie roztokem a opláchněte
vodou.
Kontakty a svorky baterií ošetřete jemným
smirkovým papírem do vysokého lesku. Odstraňte
pouze nezbytné množství materiálu, mohlo by se
stát, že vývody nebudou mít kontakt po celé ploše.
Nakonec naneste na svorky a kontakty vhodnou
silikonovou vazelínu.
Baterie / Kabely odpojení
VAROVÁNÍ
Baterie ani kabely nelze vyjmout bez odstranění
krytu. Kryt baterie musíme odstranit před
každým servisním zásahem.
Snaha odstranit kabely baterie nebo vlastní
akumulátor za přítomnosti krytu může vést
k explozi baterie s následkem zranění osob.
1. Vypněte klíček startéru do polohy „OFF“
2. Vytáhněte klíček ze zapalování a odpojte
všechny zátěže.
3. Rozpojte záporný terminál baterie, který vede
ke startéru. Zajistěte konec kabelu tak, aby se
nemohl dotknout kostry motoru (nejlépe izolační
páskou). Jsou -li použity čtyři baterie 12V musí
být odpojeny dva záporné póly.
4. Proveďte nezbytné opravy. Pro připojení baterií
použijte obrácený postup.
40
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Chladící systém – výměna kapaliny
(komerční Heavy duty)
POZNÁMKA
Všechny tekutiny musí být během kontroly, údržby
nebo oprav zachyceny do vhodných nádob. Před
otevřením vypouštěcích otvorů mějte vždy
připravené vhodné nádoby s dostatečným objemem
(viz kapitola o množství náplní).
Zajistěte ekologickou likvidaci použitých tekutin
podle místních platných zákonů.
! VAROVÁNÍ !
Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina
může způsobit vážné popáleniny. Před
otevřením chladícího okruhu vždy vypněte
motor a počkejte dokud se všechny části
chladícího systému neochladí. Odšroubujte
víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl
vyrovnat.
1. Zastavte motor a nechte ho vychladnout.
Odšroubujte pomalu víko chladícího systému a
nechte uniknout přetlak. Odstraňte víko.
POZNÁMKA
Udržujte všechny části motoru čisté, nedovolte
znečištění kontaminanty.
Nečistoty mohou způsobit Rychlé opotřebení dílů a
zkrácení jejich životnosti.
Vypuštění
Proveďte očistění chladícího systému a výměnu
tekutiny ještě před doporučovaným termínem
pravidelné údržby pokud jsou splněny tyto
podmínky:
•
Motor se často přehřívá
•
Tvoří se pěna v chladivu
•
Olej pronikl do chladící směsi a tato je
znečištěna
•
Palivo proniklo do chladící směsi a tato je
znečištěna
K čištění chladícího systému stačí čistá voda pokud
je vypuštěno chladivo ELC a vyměněn za nový
ELC.
Po vypuštění chladící směsi, prověřte správnou
funkci vodní pumpy. Je to vhodná příležitost
k výměně vodního čerpadla, regulátoru teploty
(termostatu) nebo hadiček.
Obr. 22
Otevřete výpustný kohout nebo odšroubujte
vypouštěcí zátku chladícího systému motoru.
Nechte vytéci všechnu chladící kapalinu do
připravené nádoby.
POZNÁMKA
Zbavte se použité kapaliny ekologickým způsobem
nebo ji recyklujte. Pro obnovu chladících směsí
jsou doporučovány různé metod. Firma Perkins
uznává pouze úplnou destilaci jako jedinou
přijatelnou vhodnou metodu pro renovaci chladící
kapaliny.
Propláchnutí
1. Propláchněte chladící systém čistou vodou tak,
aby byly odstraněny všechny nečistoty a
usazeniny.
41
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
2. Uzavřete výpustný kohout motoru a
našroubujte zpět výpustnou zátku radiátoru.
neodpovídá předepsané hodnotě, vyměňte víčko za
nové.
3. Naplňte chladicí systém čistou vodou. Nasaďte
víčko chladiče.
Nastartujte motor. Zkontrolujte zda systém nemá
úniky a správnou pracovní teplotu motoru.
4. Nastartujte motor a nechte běžet při
volnoběžných otáčkách dokud teplota
nedosáhne 49 až 66°C (120 až 150F)
5. Zastavte motor a nechte ho vychladnout.
Odšroubujte pomalu víčko chladícího systému
a nechte uniknout přetlak. Otevřete výpustný
kohout a/nebo odšroubujte vypouštěcí zátku
chladícího systému motoru. Nechte vytéci
všechnu vodu do připravené nádoby.
Chladící systém – výměna chladiva
ELC „extended life coolant“
POZNÁMKA
Při výměně chladiva je nezbytná opatrnost, tak aby
byla veškerá tekutina zachycena. Připravte si
předem nádobu dostatečného objemu.
Použité tekutiny ekologicky likvidujte v souladu se
zákony a předpisy.
Plnění
1. Zavřete vypouštěcí kohout na motoru nebo
nasaďte zpět výpustnou zátku na radiátoru.
POZNÁMKA
Neplňte chladicí systém rychleji než 5 litrů za
minutu, aby v systému nevznikaly vzduchové kapsy.
Vzduchové kapsy v chladícím systému mohou mít
za následek poškození motoru.
Naplňte chladící systém chladící kapalinou „Heavy
Duty“. Přidejte do směsi vhodné přísady. Pro
správný druh a použité množství přísad použijte
návod v OMM „Doporučené kapaliny“ v kapitole o
údržbě. Nevracejte zatím zpět víko plnícího otvoru.
Nastartujte motor a nechte volnoběžné otáčky.
Postupně přidávejte plyn do vysokých otáček.
Nechte běžet motor na vysoké otáčky přibližně
jednu minutu. Tím se odstraní vzduchové kapsy
v systému. Zastavte motor.
Zkontrolujte úroveň hladiny. Doplňte hladinu
chladící směsi asi 13 mm pod spodek plnící trubky.
Doplňte množství kapaliny v expanzí nádobě
(pokud je používána) na předepsanou hodnotu.
Vyčistěte víčko plnícího otvoru, zkontrolujte stav
těsnění víčka. Vhodnou pumičkou zkontrolujte
správnou hodnotu pojistného přetlaku víčka.
Správná hodnota tlaku je vyražena přímo na víčku.
Pokud je těsnění poškozené nebo pojistný tlak
Obr. 23
Proveďte očistění chladícího systému a výměnu
tekutiny ještě před doporučovaným termínem
pravidelné údržby pokud jsou splněny tyto
podmínky:
•
Motor se často přehřívá
•
Tvoří se pěna v chladivu
•
Olej pronikl do chladící směsi a tato je
znečištěna
•
Palivo proniklo do chladící směsi a tato je
znečištěna
K čištění chladícího systému stačí čistá voda pokud
je vypuštěno chladivo ELC a vyměněn za nový
ELC.
42
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Po vypuštění chladící směsi, prověřte správnou
funkci vodní pumpy. Je to vhodná příležitost
k výměně vodního čerpadla, regulátoru teploty
(termostatu) nebo hadiček.
! VAROVÁNÍ !
Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina
může způsobit vážné popáleniny. Před
otevřením chladícího okruhu vždy vypněte
motor a počkejte dokud se všechny části
chladícího systému neochladí. Odšroubujte
víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl
vyrovnat.
1. Zastavte motor a nechte ho vychladnout.
Odšroubujte pomalu víko chladícího systému a
nechte uniknout přetlak. Odstraňte víko.
Otevřete výpustný kohout nebo odšroubujte
vypouštěcí zátku (1) chladícího systému motoru.
Nechte vytéci všechnu chladící kapalinu do
připravené nádoby.
Propláchněte chladící systém čistou vodou
POZNÁMKA
Zbavte se použité kapaliny ekologickým způsobem
nebo ji recyklujte. Pro obnovu chladících směsí
jsou doporučovány různé metod. Firma Perkins
uznává pouze úplnou destilaci jako jedinou
přijatelnou vhodnou metodu pro renovaci chladící
kapaliny.
POZNÁMKA
Neplňte chladicí systém rychleji než 5 litrů za
minutu, aby v systému nevznikaly vzduchové kapsy.
Vzduchové kapsy v chladícím systému mohou mít
za následek poškození motoru.
Naplňte chladící systém chladící kapalinou „ELC“.
Nevracejte zatím zpět víko plnícího otvoru.
Nastartujte motor a nechte volnoběžné otáčky.
Postupně přidávejte plyn do vysokých otáček.
Nechte běžet motor na vysoké otáčky přibližně
jednu minutu. Tím se odstraní vzduchové kapsy
v systému. Zastavte motor.
Zkontrolujte úroveň hladiny. Doplňte hladinu
chladící směsi asi 13 mm pod spodek plnící trubky.
Doplňte množství kapaliny v expanzí nádobě
(pokud je používána) na předepsanou hodnotu.
Vyčistěte víčko plnícího otvoru, zkontrolujte stav
těsnění víčka. Vhodnou pumičkou zkontrolujte
správnou hodnotu pojistného přetlaku víčka.
Správná hodnota tlaku je vyražena přímo na víčku.
Pokud je těsnění poškozené nebo pojistný tlak
neodpovídá předepsané hodnotě, vyměňte víčko za
nové.
Nastartujte motor. Zkontrolujte zda systém nemá
úniky a správnou pracovní teplotu motoru.
Chladící systém, doplnění ELC
extenderu
1. Zavřete výpustný kohout nebo šroub na motoru
Perkins ELC (Extended Life Coolant) tedy chladivo
s prodlouženou životností nevyžaduje téměř žádné
dodávání příměsi (SCA) s výjimkou dodání ELC
extenderu po uplynutí 6000 provozních hodin.
2. Zavřete výpustný kohout nebo nasaďte zpět
výpustnou zátku na radiátoru.
Proveďte kontrolu chladícího systému když je
motor zastaven a je vychladlý.
Plnění
1. Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se
vyrovnal tlak. Odstraňte víko.
2. Možná bude nutné upustit část chladiva aby
bylo možné přidat správné množství extenderu.
3. Přilijte správné množství extenderu, dle
informace které najdete v sekci OMM kapitole
„Množství tekutin“ a na obalu ELC extenderu.
43
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
4. Vyčistěte víko plnícího otvoru a našroubujte jej
zpět na místo.
Doplňte směs chladiva do zásobí nádrže. Neplňte
nikdy nad rysku „COLD FULL“
Vyčistěte víčko dejte ho zpět na místo a prověřte
zda nejsou v chladícím systému úniky.
Poznámka: vyrovnávací nádrž se během činnosti
motoru plní kapalinou, která při ohřátí expanduje.
Po zastavení a vychladnutí motoru se hladina vrátí
do původního stavu.
Obr. 24
Chladící systém – kontrola hladiny
Motory s vyrovnávací nádrží
Poznámka: Chladící systém nemusí být dodáván
firmou Perkins. Následující procedura je pro typické
chladící systémy. Postupujte podle manuálu
výrobce stroje pokud je zde doporučována jiná
procedura.
Obr. 25
Motory bez vyrovnávací nádrže
Zkontrolujte úroveň hladiny kapaliny vždy po
zastavení a vychladnutí motoru.
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny po zastavení
a vychladnutí motoru.
1. Pozorujte hladinu kapaliny v zásobní nádobce
pro chladící směs. Doplňte množství chladiva
na rysku „COLD FULL“ vyznačenou přímo na
stěně nádoby.
! VAROVÁNÍ !
Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina
může způsobit vážné popáleniny. Před
otevřením chladícího okruhu vždy vypněte
motor a počkejte dokud se všechny části
chladícího systému neochladí. Odšroubujte
víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl
vyrovnat.
Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se
vyrovnal tlak. Odstraňte víko.
Obr. 26
Umístění víčka plnícího otvoru chladícího systému
44
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
! VAROVÁNÍ !
POZNÁMKA
Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina
může způsobit vážné popáleniny. Před
otevřením chladícího okruhu vždy vypněte
motor a počkejte dokud se všechny části
chladícího systému neochladí. Odšroubujte
víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl
vyrovnat.
Nahromaděné mazivo a olej na motoru vytváří
nebezpečí požáru. Udržujte motor vždy čistý.
Odstraňte všechny nečistoty a nánosy špíny, které
se vytvoří na motoru.
1. Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se
vyrovnal tlak. Odstraňte víko.
POZNÁMKA
2. Doplňte hladinu chladiva na úroveň 13mm
(0,5inch) pod spodní část plnící trubky. Je-li
motor vybaven pozorovacím sklíčkem, nastavte
správnou hodnotu v okénku.
Nechte motor vždy před mytím vychladnout. Pokud
neochráníte citlivé části motoru před působením
vody, můžete přijít o záruku na příslušný motor.
3. Vyčistěte víčko, opravte závady a dejte ho zpět
na místo.
Doporučuje se pravidelné čištění motoru. Parní
čištění odstraní nahromaděná maziva. Čistý motor
má následující přednosti:
4. Prověřte zda nejsou v chladícím systému
úniky.
•
Snadné rozpoznání úniků
•
Nejvyšší možný přestup tepla – lepší chlazení
•
Snadná údržba
Hnané části – test
Postupujte podle informací a doporučení výrobce
stroje pro hnaná soustrojí:
•
Kontrola
•
Nastavení
•
Mazání
•
Další údržba a doporučené úkony
Proveďte veškerou údržbu hnaných zařízení, která
doporučuje OEM.
Motor čištění
! VAROVÁNÍ !
Vysoké napětí může způsobit poranění osob
nebo smrt.
Vlhkost může vytvořit vodivé cesty pro elektřinu
Ujistěte se, že elektrický systém je vypnutý
„OFF“ Zajistěte řídící páčky a zavěste cedulku
„Nepoužívat“ DO not Operate na startér motoru.
Pozor: Při mytí motorů se musí postupovat
obezřetně aby se předešlo poškození elektrických
částí motoru nadměrným množstvím vody. Tlaková
voda ani parní čističe nesmí působit přímo na
žádnou elektrickou součást motoru. Je třeba
chránit zejména alternátor, startér a vstřikovací
čerpadlo paliva před působením vody a čistících
prostředků.
Vzduchový filtr duální čištění a
výměna.
POZNÁMKA
Nikdy nenechávejte běžet motor bez filtru vzduchu.
Nikdy neprovozujte motor s poškozeným
vzduchovým filtrem. Nepoužívejte části filtrů
s poškozeným těsněním nebo filtrační
vložkou.Nečistoty, které proniknou do motoru přes
sací potrubí způsobují předčasné opotřebení částí
motorů. Správné filtrování vzduchu zamezí vniku
nebezpečných úlomků a částeček dovnitř motoru.
45
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
POZNÁMKA
Duální vzduchové filtry
Nikdy neopravujte prvky vzduchového filtru při
běžícím motoru, neboť tím umožníte vnik nečistot
do motoru.
Údržba filtrů vzduchu
Poznámka: Vzduchové filtry nemusí vždy být
zajištěny firmou Perkins. Následující procedura je
platná pro obvyklé typy vzduchových filtrů. Pro jiné
typy filtrů se řiďte pokyny v OEM informacích.
Při silně zaneseném vzduchovém filtru může dojít
k protržení filtrační vložky. Znečištěný vzduch, který
pak proniká dovnitř může drasticky urychlit
opotřebení motoru. Provádějte pravidelnou kontrolu
filtrů:
•
•
•
Prohlédněte každý den předfiltr (cyklonu) je –li
použita. Odstraňte nečistoty vždy když je to
potřeba.
Prostředí (nadměrná prašnost, špína, úlomky,
písek) mohou mít vliv na frekvenci výměny
vzduchových filtrů.
Čistič vzduchu by měl být vyměněn nejméně
jednou ročně bez ohledu na počet čištění.
Mikroskopické částky zachycené ve vložce filtru
nemusí být pouhým okem viditelné, přesto
mohou klást nasávanému vzduchu značný
odpor.
Obr. 27
(1) Krytka
(2) Primární vložka filtru
(3) Sekundární vložka filtru
(4) Vstup vzduchu
1. odstraňte krytku, vyndejte primární vložku
2. Sekundární vložka by měla být vyjmuta a
zničena po každém třetím čištění primárního
filtru.
3. Přelepte vstup vzduchu na motoru páskou
4. Proveďte vyčištění krytky a vlastní nádoby
vzduchového filtru čistým hadříkem.
5. Odstraňte pásku ze vstupu pro vzduch.
Nasaďte sekundární filtrační vložku, a potom
primární vložku (vyčištěnou nebo novou)
6. Vraťte na místo krytku
7. Vynulujte servisní indikátor pro čištění filtrů
vzduchu.
Vzduchový filtr primární – čištění
Stlačený vzduch
Stlačený vzduch můžeme použít k čištění primární
vložky, pokud již nebyla čištěna více než dvakrát.
46
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Stlačený vzduch neodstraní usazeniny oleje a sazí
Použijte filtrovaný proud suchého vzduchu
s maximálním tlakem 210 kPa (asi 30 psi)
Obr. 29
Obr. 28
Pozor: Při čištění primární vložky stlačeným
vzduchem, vždy začněte čistou (vnitřní) stranou.
Hadici nastavte tak aby vzduch proudil podél stěn
vložky, jinak můžete nečistotu zafoukat ještě více
dovnitř.
Vysávání
Vysávání je dobrá metoda čištění primární čistící
vložky, které potřebují denní čištění (suché a prašné
prostředí). Čištění stlačeným vzduchem se
doporučuje provést před vysáváním Vysávání
neodstraní nánosy oleje a sazí.
Filtr vzduchu Indikátor - kontrola
Některé motory mohou být vybaveny různými
servisními indikátory. Některé motory jsou vybaveny
rozdílovým měřičem tlaku na vstupu vzduchu.
Diferenciální měřič tlaku ukazuje rozdíl tlaku
vzduchu před filtrem a za filtrem vzduchu. U čistého
filtru je rozdíl tlaků zanedbatelný. Jakmile však
dojde ke znečištění filtrační vložky, rozdíl tlaků
vzroste. Pokud je váš motor vybaven takovým
diferenciálním servisním indikátorem, postupujte při
jeho kontrole a údržbě podle instrukcí v manuálu
výrobce stroje. Tento indikátor bůže být umístěn
přímo u filtru vzduchu nebo (pomocí hadiček) ta
vzdáleném místě lépe viditelném pro obsluhu stroje.
Prověření primární vložky čističe
vzduchu
K prověření primární vložky čističe vzduchu použijte
60 W žárovku s modrým světlem v temné místnosti.
Vložte modré světlo dovnitř filtrační vložky. Otáčejte
válcem vložky a sledujte, zda nejsou stěny
protržené nebo děravé. Pro posouzení změn
můžete prosvítit novou vložku stejného výrobního
čísla a výsledek porovnat. Nepoužívejte
poškozenou vložku, která má trhliny nebo díry
s deformovanými záhyby. Takto poškozené vložku
je nutné zničit a nahradit novou.
Obr. 30
Typické provedené indikátoru servisu
47
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Pozorujte pravidelně indikátor. Vložka filtru vzduchu
by měla být vyměněna vždy když:
•
Žlutý ukazatel dosáhne do červeného pole
•
Červený váleček (normálně skrytý) se vysune
do viditelné polohy
Motorový olej – kontrola hladiny
! VAROVÁNÍ !
Horký olej a horké součástky mohou způsobit
poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či
součástek s pokožkou
Test servisního indikátoru
Servisní indikátory jsou velmi důležitá zařízení.
•
Prověřte zda je snadné měřidlo vynulovat.
Indikátor by měl jít spolehlivě vynulovat třemi
stisky RESET tlačítka.
•
Prověřte zda se vysune žlutý váleček při
zvýšení otáček motoru.
Pokud se indikátor nedá snadno vynulovat a žlutý
ukazatel se nevysune, je nutné indikátor vyměnit.
Častější výměna indikátoru se provádí v prašném
prostředí.
obrázek 31
Y je značka pro doplnění – „ADD“
X značka plný – !FULL“
POZNÁMKA
Provádějte tyto úkony pouze s vypnutým motorem !
Ukostření motoru
Zkontrolujte propojení vodičů a jejich dobrou
vodivost.
Perkins používá kontakty u startéru motoru na
uzemnění motoru. Kontrolujte vodiče u startéru při
každé výměně oleje (500 hodin). Jedná se o
kombinaci drátových a páskových vodičů. Všechny
vodiče musí být dobře upevněny a musí být bez
koroze.
Vyčistěte zemnící kontakty startéru čistým hadříkem
Pokud jsou kontakty zkorodované, použijte roztok
sody ve vodě
Udržujte kontakty čisté, namazané silikonovou
vazelínou nebo rosolovitým petrolejem.
Ujistěte se, že je motor ve vodorovné či v běžné
pracovní poloze tak, abyste obdrželi správný údaj.
Po vypnutí motoru nechte olej stéci do vany dříve
než začnete s kontrolou.
Zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi ryskami
ADD a FULL na originální měrce oleje. Nikdy
nedoplňujte olej nad rysku FULL.
POZNÁMKA
Provoz motoru s hladinou oleje nad ryskou FULL
může způsobit ponoření klikového hřídele do oleje.
Bubliny vytvořené v oleji mohou vést ke ztrátě
výkonu motoru.
Uchycení motoru v rámu
Odšroubujte víko otvoru pro plnění motoru olejem a
přidejte nezbytné množství oleje. Našroubujte zpět
víčko uzávěru.
Úchyty motorů nemusí být součástí dodávky firmy
Perkins. Přesné pokyny najdete v OEM manuálu
Vzorek oleje - získávání
Prověřujte pravidelně momenty utažení šroubů.
Pokud upevnění vykazuje zhoršené vlastnosti musí
být vyměněno.
Stav oleje je možné zjistit analýzou odebraného
vzorku.
48
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Analýza vzorku
Vypouštění motorového oleje
! VAROVÁNÍ !
Horký olej a horké součástky mohou způsobit
poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či
součástek s pokožkou
K tomu, abyste získali co nejpřesnější analýzu
vzorku, zaznamenejte ji před odběrem vzorku
následující údaje:
•
Datum odběru vzorku oleje
•
Typ motoru
•
Sériové číslo motoru
•
Stav počitadla provozních hodin
•
Počet provozních hodin od poslední výměny
oleje
•
Množství oleje který byl přidán od poslední
výměny
Abyste zajistili reprezentativnost vzorku, je třeba
odebrat ještě teplý dobře promíchaný olej.
Nástroje používané k odběru vzorku oleje musí být
čisté, aby se zamezilo kontaminaci vzorku a jeho
znehodnocení.
U vzorku je možné testovat kvalitu oleje, přítomnost
chladiva v oleji, přítomnost kovových nečistot
magnetických a nemagnetických.
Výměna oleje a filtru
! VAROVÁNÍ !
Horký olej a horké součástky mohou způsobit
poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či
součástek s pokožkou
Obr. 32
Nechte běžet motor při normální pracovní teplotě.
Zastavte motor . K vypuštění oleje z klikové skříně
motoru použijte následující postup:
Je-li motor vybaven vypouštěcím ventilem, otočte jej proti
směru hodinových ručiček a vypusťe olej do připravené
nádoby.
Není –li motor vybaven vypouštěcím ventilem,
odšroubujte ucpávku (1) a vypouštějte olej.
Po vypuštění ucpávku (šroub) očistěte a vraťte na místo.
Vyměňte těsnění ( O-kroužek ) je-li to potřeba.
Některé motory mají výpustné šrouby po obou stranách
olejové vany. V tomto případě je nutné použít
k vypouštění oleje oba otvory.
Výměna olejového filtru
POZNÁMKA
Olejové filtry Perkins jsou vyráběny podle
specifikace firmy. Použití nedoporučených olejových
filtrů může způsobit poškození některých částí
motoru (ložiska, klikový hřídel a podobně),
pronikáním větších částic do mazacího systému
motoru. Proto používejte zásadně filtry
doporučované firmou Perkins.
1. Odšroubujte filtr s pomocí vhodného nástroje.
Následující postup může být součástí preventivní
údržby motoru.
Rozřízněte použitý filtr vhodným nástrojem.
Rozeberte záhyby uvnitř filtru a prozkoumejte obsah
49
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
zachycených nečistot. Pokud nečistoty obsahují
velké množství kovových pilin, může to indikovat
větší opotřebení motoru a upozornit na blížící se
poruchu.
K rozlišení kovových částeček použijte magnet.
Magnetické částečky jsou ocelové nebo litinové:
ojnice, skříň, pístní kroužky.
Nemagnetické materiály indikují závady na
hliníkových, mosazných a bronzových součástkách
jako např. ložisko – hlavní, ojniční ale také ložisko
v turbodmychadle nebo hlava válce.
Výměna vložky olejového filtru
1. Umístěte vhodnou nádobu pod olejový filtr.
Odšroubujte výpustný šroub (1) a vyndejte jej
včetně těsnění.
Použijte vhodný klíč na čtvercový otvor (2) a
vyndejte celou nádobu. Vytáhněte starou filtrační
vložku. Vyčistěte pečlivě vnitřek nádoby filtru.
Obr. 34
(1) Výpustný šroub
(2) Čtvercový otvor
(3)
Nádoba filtru
Nasaďte nový O-kroužek do nádoby filtru a mázněte
ho čistým motorovým olejem. Zasuňte novou
filtrační vložku
Obr. 33
(2) Hlava filtru
(3) Těsnění filtru – O kroužek
Vyčistěte dosedací plochu hlavy filtru. Potřete
O kroužek čistým motorovým olejem.
POZNÁMKA
Neplňte filtr olejem před jeho instalací. Tento olej
nebude přefiltrován a mohl by obsahovat
nebezpečné nečistoty.
Proveďte zpětnou instalaci filtru. Utáhněte rukou
podle instrukce uvedené přímo na olejovém filtru.
Našroubujte zpět nádobu – dotáhněte přibližně
momentem 25 N.m (18lb/ft).
Pozor: některé motory mají vodorovně umístěné
filtry. Tyto mají výpustný otvor v hlavě filtru.
50
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Obr. 36
Y je ryska „ADD“ doplit
X ryska je „FULL“ plný
Vytáhněte měrku oleje a zkontrolujte, zda je úroveň
oleje mezi dvěma ryskami ADD a FULL.
Obr. 35
Kontrola / Nastavení vůle ventilů
Plnění klikové skříně
1. Odšroubujte uzávěr otvoru pro doplnění olejem.
Nalijte do klikové skříně motoru správné
množství doporučeného oleje (viz tabulku
v kapitole „Kapacita náplní“.
POZNÁMKA
Pokud je motor vybavený přídavným filtračním
systémem, zjistěte přesné celkové množství náplně.
Přeplnění nebo nedostatečné naplnění systému
může způsobit vážnou poruchu nebo zničení
motoru.
POZNÁMKA
Aby se předešlo poškození ložisek klikového
hřídele, je vhodné po naplnění mazacího systému
protočit motor s odpojeným palivem. Neprotáčejte
déle než 30 sekund. To zcela dostačuje k zaplnění
nových filtrů olejem před vlastním nastartováním.
Nastartujte motor a nechte běžet na volnoběh
přibližně 2 minuty. Ujistěte se, že je mazací sytém
naplněn a nový olejový filtr nevykazuje netěsnosti.
Zastavte motor a nechte stékat olej zpět do vany
nejméně po dobu 10 minut.
Tato preventivní údržba je firmou Perkins
doporučená jako součást pravidelné kontroly
motoru proto, aby se maximálně prodloužila
životnost motoru.
POZNÁMKA
Nastavení vůle ventilů může provádět pouze
kvalifikovaný personál. Kompletní procedura je
popsána v Servisním manuálu motorů Perkins řady
1103 a 1104.
Provoz motoru se špatně nastavenou vůlí ventilů
vede ke snížení výkonu motoru a omezení jeho
životnosti
! VAROVÁNÍ !
Ujistěte se, že motor nemůže nikdo nastartovat
zatímco provádíte údržbu. Abyste zamezili
případným zraněním nenechte motor otáčet
setrvačníkem.
Horký olej a horké součástky mohou způsobit
poranění osob. Nechte motor vychladnout dříve
než začnete měřit a nastavovat vůli ventilů
Ujistěte se, že byl motor včas zastaven před
započetím nastavování vůle ventilů.
51
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Vstřikovač paliva – test/výměna
! VAROVÁNÍ !
Palivo unikající či rozlité na horký povrch
motoru nebo na jeho elektrické části může
způsobit požár.
Vstřikovač paliva (1) bude potřeba vyjmout a zkontrolovat
jeho funkci
Vstřikovače paliva nesmí být čištěny, protože při použití
nevhodných nástrojů dojde snadno ke zničení trysky.
Vstřikovače mohou být renovovány pouze v případě
poruchy. Některé problémy předpokládají potřebu výměny
vstřikovačů za nové jako například:
•
Motor nejde nastartovat nebo se velmi špatně
startuje
•
Vynechává zapalování – nepravidelný, trhavý
chod motoru
•
Snížení výkonu
POZNÁMKA
•
Velká spotřeba paliva
Předpokládáte-li špatnou funkci vstřikovače, měl by
se nechat prohlédnut a opravit kvalifikovaným
servisním technikem. Podezřelý vstřikovač zašlete
do autorizovaného servisu. Vstřikovač paliva (1) na
obrázku 37 nemá návrat paliva. Vstřikovač paliva
(2) na obrázku 37 má vývody pro návrat paliva.
•
Černý kouř z výfuku
•
Motor klepe nebo vibruje
•
Zvýšená teplota motoru
POZNÁMKA
Zabraňte proniknutí nečistot do palivového systému.
Pečlivě očistěte prostor kolem místa rozpojení.
Používejte vhodné přikrytí na rozpojené části
palivového systému.
Vyjmutí a instalace vstřikovačů
! VAROVÁNÍ !
Pracujte velmi opatrně v okolí běžícího motoru.
Součásti motoru které jsou horké a které se
pohybují mohou způsobit vážná zranění osob
! VAROVÁNÍ !
Během tohoto testování používejte důsledně
ochranné brýle. Při testování trysek prochází
otvorem trysky palivo pod mimořádně velkým
tlakem a může způsobit vážná zranění obsluhy.
Směrujte vždy trysku mimo obsluhu do nádoby
k tomuto účelu připravené.
POZNÁMKA
Pokud se dostane vaše pokožka do styku s palivem
pod vysokým tlakem, vyhledejte okamžitě pomoc
lékaře.
Palivový systém - odvzdušnění
Obr. 37
Typické provedení vstřikovačů paliva
Dostane-li se do palivového systému vzduch
musíme ho ze systému odstranit dříve než
nastartujeme motor. Motor se může zavzdušnit
z následujících důvodů:
52
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
•
Palivová nádrž je prázdná.
•
Nízkotlaké palivové hadičky jsou netěsné.
•
Nízkotlaké palivové hadičky jsou rozpojené.
•
Byl vyměněn palivový filtr.
•
Byla nainstalováno nové palivové čerpadlo.
Použijte následujícího postupu k odstranění
vzduchu z palivového systému:
1. Vyndejte kryt palivových vstřikovačů
2. Otočte startovacím klíčkem do polohy RUN a
ponechte v této poloze po dobu 3 minut
3. Otočte startovacím klíčkem do polohy OFF
6. Přitáhněte upínací matky vstřikovačů
momentem 30 N.m
7. Motor je nyní připraven ke startu. Nechte běžet
motor nejméně 5 minut ve volnoběžných
otáčkách ihned poté, co byl palivový systém
odvzdušněn.
Palivový systém -primární filtr /
odlučovač vody - vypouštění
! VAROVÁNÍ !
Palivo unikající či rozlité na horký povrch
motoru nebo na jeho elektrické části může
způsobit požár. Vypněte startovací klíček do
polohy „OFF“vždy když se chystáte měnit filtr
paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo
ihned utřete.
POZNÁMKA
Separátor vody není filtr, odděluje jen vodu od
paliva. Motor se nesmí nikdy provozovat s vodním
separátorem, který je více než z poloviny zaplněn
vodou. Hrozí poškození motoru.
Palivový systém -primární filtr /
odlučovač vody - vypouštění
Obr. 38
Převlečné matice vstřikovačů
Pozor ! Používá-li se startér příliš často k odvzdušnění
palivového systému, může dojít k poškození palivového
čerpadla, baterie a startéru.
4. Povolte matice vstřikovačů (1) u všech válců.
POZNÁMKA
Netočte motorem déle než 30 sekund. Nechte
motor odpočinout a vychladnout po dobu nejméně
2 minuty
5. Pozorujte odpojené upínky vstřikovačů. Točte
motorem dokud nezačne vytékat palivo bez
vzduchových bublinek.
! VAROVÁNÍ !
Palivo unikající či rozlité na horký povrch
motoru nebo na jeho elektrické části může
způsobit požár. Vypněte startovací klíček do
polohy „OFF“vždy když se chystáte měnit filtr
paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo
ihned utřete.
POZNÁMKA
Separátor vody není filtr. Pouze odděluje vodu od
paliva. Motor se nesmí nikdy provozovat s vodním
separátorem, který je více než z poloviny zaplněn
vodou. Hrozí poškození motoru.
53
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
POZNÁMKA
V normálním provozu je v separátoru podtlak.
Ujistěte se, že výpustný ventil je dobře utěsněný,
aby nedocházelo k pronikání vzduchu do
palivového systému.
3. Když začne téci čisté palivo ze separátoru
uzavřete ventil (5). Ventil utahujte jemně pouze rukou bez použití nástrojů. Odpuštěnou
směs vody a paliva ekologicky zlikvidujte.
Palivový systém - primární filtr
Separátor vody - výměna
! VAROVÁNÍ !
Palivo unikající či rozlité na horký povrch
motoru nebo na jeho elektrické části může
způsobit požár. Vypněte startovací klíček do
polohy „OFF“vždy když se chystáte měmit viřtl
paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo
ihned utřete.
POZNÁMKA
Zamezte proniknutí nečistot do palivového systému.
Pečlivě očistěte prostor kolem palivového filtru nebo
součásti, kterou se chystáte odpojit. Rozpojené
části palivového systému vždy zakrývejte.
Obr. 39
(1) Šroub
(2) Vložka
(3) Skleněná nádobka
(4) Konektor senzoru naplnění
(5) Výpustný ventil
(6) Spodní kryt
1. Umístěte vhodnou nádobku pod separátor vody
2. Otevřete výpustný ventil (5) a nechte odtéci
vodu do nádobky.
54
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
6. Vyčistěte nádobku (3) a spodní kryt (6)
7. Instalujte nový O-kroužek nasaďte spodní kryt
na novou vložku a celou sestavu vraťte na
původní místo.
8. Dotáhněte šroubkem (1) na silový moment asi
8 N.m (6lb . ft)
9. Odstraňte nádobku a směs paliva bezpečně
zlikvidujte.
10. Otevřete přívodní ventil paliva.
11. Odvzdušněte palivový systém podle instrukcí
v kapitole „Palivový systém“
Sekundární palivový filtr – výměna
! VAROVÁNÍ !
Palivo unikající či rozlité na horký povrch
motoru nebo na jeho elektrické části může
způsobit požár. Vypněte startovací klíček do
polohy „OFF“vždy když se chystáte měmit viřtl
paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo
ihned utřete.
Obr. 40
(1) Šroub
(2) Vložka
(3) Skleněná nádobka
(4) Konektor senzoru naplnění
POZNÁMKA
Zamezte proniknutí nečistot do palivového systému.
Pečlivě očistěte prostor kolem palivového filtru nebo
součásti, kterou se chystáte odpojit. Rozpojené
části palivového systému vždy zakrývejte.
(5) Výpustný ventil
(6) Spodní kryt
Filtr s vložkou
1. Otočte ventil přívodu paliva (je-li použit ) do
polohy „OFF“.
Otočte ventil přívodu paliva (je-li použit) do polohy
OFF, dříve než začnete s touto procedurou údržby.
Pod palivový filtr umístěte misku, která zachytí
unikající palivo. Veškeré palivo, které vyteče mimo
ihned vytřete.
2. Pod separátor umístěte vhodnou nádobku.
Otevřete výpustný ventil (5) a nechte odtéci
vodu do nádobky.
3. Zavřete ventil jen rukou, bez pomoci nástrojů
4. Přidržte tělo válce a odšroubujte šroub (1)
5. Vyndejte vložku a skleněnou nádobku
55
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
3. Odstraňte nádobu filtru (2) z hlavy filtru (5)
Zatlačte na vložku (4) a uvolněte ji pohybem
proti směru hodinových ručiček z nádoby
palivového filtru. Znehodnoťte použitou vložku.
4. Vyndejte těsnění (O-ring) a pečlivě vyčistěte
vnitřek nádoby. Přesvědčte se, že drážky
nádoby nejsou poškozené.
5. Instalujte nové těsnění (O-kroužek) do nádoby
filtru.
6. Upevněte novou vložku do nádoby filtru.
Zatlačte na vložku a otáčejte ve směru
hodinových ručiček.
7. Vraťte nádobu filtru (4) zpět do hlavy filtru
Obr. 41
8. Utáhněte nádobu rukou tak až se dotkne hlavy.
Pootočte nádobu ještě o 90°. Nepoužívejte
žádný nástroj. Dotahujte jemně rukou.
(1) výpust
9. Otevřete přívod paliva.
(2) Nádobka filtru
Šroubovací filtr
1. Zavřete ventil přívodu paliva
2. Vyčistěte pečlivě okolí palivového filtru
Otočte ventil přívodu paliva (je li použit) do polohy
„OFF“ dříve než začnete s touto procedurou údržby.
Pod palivový filtr umístěte misku, která zachytí
unikající palivo. Veškeré palivo, které vyteče mimo
ihned vytřete.
Obr. 43
(1) Hlava filtru
(2) Šroubovací filtr
(3) Výpust
1. Pečlivě očistěte okolí palivového filtru. Otevřete
výpust paliva (3) a jímejte palivo do vhodné
nádoby.
2. Použijte vhodný nástroj k vytažení použitého
filtru hlavy filtru (1)
Obr. 42
(3) Těsnění , O-ring
(4) Vložka
(5) Hlava filtru
3. Ujistěte se, že výpust (3) na novém filtru je
uzavřena.
56
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Odkalení palivové nádrže a
odstranění usazenin.
Palivová nádrž může obsahovat podíl vody a
usazenin, které se hromadí na dně nádrže. Voda
má větší měrnou hmotnost než nafta.
Otevřete ventil na dně palivové nádrže tak, aby
voda a kal mohly odtéci. Zavřete odvodňovací
ventil.
Kontrolujte palivo každý den. Odvodnění
provádějte po směně a po doplnění paliva do
nádrže. Vždy počkejte pět až deset minut než se
voda a kal usadí na dně nádrže.
Obr. 44
(4) těsnění filtru, O kroužek
Potřete těsnění nového filtru (4) čistým motorovým
olejem.
Našroubujte nový filtr do hlavy (1) filtru
Po směně vždy doplňujte palivo aby se vytlačil vlhký
vzduch z nádrže. Tento postup zabrání nadměrné
kondenzaci vodních par v nádrži. Neplňte palivovou
nádrž až po okraj. Palivo se při zahřátí rozpíná a
nádrž by mohla přetéci.
Některé nádrže mají sací hadici umístěnou tak, aby
se voda a kaly usazovaly pod ní. Z některých nádrží
se palivo odebírá přímo ze dna. U tohoto typu
nádrže je nutné provádět pravidelnou údržbu
častěji.
Utáhněte filtr tak až se těsnění dotkne hlavy a
potom otočte ještě o 90°.
Zásobníky paliva
Odvzdušněte palivový systém podle pokynů
v kapitole „Palivový systém“
Vypouštějte vodu a sedimenty ze zásobníků paliva
za těchto podmínek:
Palivová nádrž odstranění vody a
sedimentů
Palivová nádrž
Kvalita paliva je kritická pro dosažení správného
výkonu motorů a jejich dlouhé životnosti. Přítomnost
vody v palivu způsobuje zvýšené opotřebení
palivového systému a dalších částí motoru. Při
ohřívání a ochlazování paliva dochází ke srážení
vodních par. To má za následek hromadění vody
v palivové nádrži. Pravidelná údržba palivové
nádrže, zejména její odvodnění a čištění pomáhá
udržovat kvalitu paliva.
•
Jednou týdně
•
Vždy při výměně oleje
•
Před naplněním zásobníku novým palivem
Tento postup preventivně zabrání načerpání vody či
sedimentu ze zásobní nádrže do palivové nádrže
motoru.
Hadice a spony – kontrola / výměna
Kontrolujte pravidelně všechny hadičky. Netěsnosti
mohou být způsobeny nejčastěji:
•
Zlomením
•
Nafouknutím – ztenčení stěn
57
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
•
Uvolněné spony
Vyměňte všechny narušené hadičky a utáhněte
uvolněné spony.
9. Očistěte víčko plnícího otvoru chladícího
systému.
10. Nastartujte motor a zkontrolujte zda nemá úniky
chladiva.
POZNÁMKA
Neohýbejte hadičky a netlučte násilím do
vysokotlakých trubic. Neinstalujte nikdy poškozené
trubičky či hadice. Oprava je možná jedině výměnou
za nové, originální součástky. Úniky tekutin mohou
způsobit požár. Pečlivě kontrolujte všechna vedení.
Dotažení matic provádějte jen předepsaným
momentem.
Chladič – čištění
Chladič obvykle nebývá součástí dodávky firmy
Perkins. Následující text popisuje typickou
proceduru čištění radiatoru. Pro přesnější
informace použijte manuálu výrobce stroje.
Prověřte u radiátoru tyto body:
Výměna hadic a svorek
Při výměně hadic a svorek postupujte podle návodu
v manuálu výrobce stroje,
Chladič a další díly chladícího systému nebývají
zpravidla dodávány firmou Perkins. Následující text
popisuje typickou metodu výměny hadic v chladícím
systému:
! VAROVÁNÍ !
Poškozené žebrování, koroze, špína – mastnota,
hmyz, listí, olej a jiné nečistoty.
! VAROVÁNÍ !
Práce se stlačeným vzduchem může způsobit
poranění. Při práci se stlačeným vzduchem je
nezbytné použití pracovního oděvu a
ochranných brýlí nebo štítu.
Nejvyšší tlak na trysce musí být pro účely
čištění nižší než 205 kPa (30 psi)
Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina
může způsobit vážné popáleniny. Před
otevřením chladícího okruhu vždy vypněte
motor a počkejte dokud se všechny části
chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko
chladiče pomalu tak, aby se tlak mohl vyrovnat.
Stlačený vzduch je preferovaná metoda pro
odstranění nečistot z chladiče. Směřujte proud
vzduchu v opačném směru než ventilátor. Držte
trysku ve vzdálenosti asi 6mm od žeber chladiče.
Pomalu pohybujte vzduchovou tryskou souběžně
s trubicemi radiátoru.
1. Zastavte motor a nechte dostatečně
vychladnout.
Pro čištění chladiče je možné použít také tlakovou
vodu. Největší přípustný tlak pro potřeby čistění by
měl být 275 kPa (40 psi). Používejte tlakovou vodu
na změkčení a odstranění přischlého bláta.
Vyčistěte tělo radiátoru z obou stran. Opláchněte
horkou vodou s detergentem a nakonec čistou
vodou.
2. Odšroubujte víčko chladícího systému.
3. Vypusťe chladivo do připravené nádoby až
bude hladina sahat pod hadici, která se má
vyměnit.
4. Odšroubujte příslušné svorky.
5. Rozpojte starou hadici.
6. Vyměňte starou hadici za novou.
7. Instalujte zpět svorky.
8. Naplňte chladící systém podle návodu
v manuálu výrobce zařízení
Olejové skvrny nejlépe odstraníte odmašťovačem a
párou. Vyčistěte tělo radiátoru z obou stran.
Opláchněte horkou vodou s detergentem a nakonec
čistou vodou.
Po vyčištění chladiče nastartujte motor a nastavte
vyšší otáčky. Chladič se rychle vysuší a zbytky
smetí opadají. Zastavte motor. Prověřte žebrování
světlem žárovky. Je-li to nutné, čištění zopakujte.
58
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Prach, bahno a korozivní chemikálie mohou
velmi znesnadnit údržbu motorů. Intervaly pro
pravidelnou údržbu je nutné zkrátit.
Údržba v těžkých podmínkách
Těžkými podmínkami pro práci motoru jsou takové
aplikace, které překračují standardní podmínky
v následujících parametrech:
•
Nadmořská výška
Problémy se mohou vyskytnout když má motor
pracovat v nadmořských výškách pro které
nebyl nastaven (ztráta výkonu) Autorizovaný
servis Perkins musí provést příslušnou úpravu.
Perkins doporučuje dodržování následujících
parametrů:
•
Vyšší výkon, větší otáčky a spotřeba paliva
•
Nadmořská výška
•
Intervaly periodické údržby
•
Výběr správného oleje a údržba
•
Výběr správného chladiva a údržba
•
•
Nadměrné prodlužování chodu naprázdno
Kvalita prostředí – běžná prašnost a provozní
teplota
•
Časté vypínání horkého motoru
•
Správné uvedení do provozu
•
Práce s nadměrnou zátěží
•
Provoz při nadměrných otáčkách
•
Použití motoru pro jiné aplikace než je určen.
Motory pracující v těžkých podmínkách mohou
vyžadovat kratší intervaly údržby k zajištění
spolehlivosti a zachování plné životnost. Seznamte
se s doporučenými standardy pro práci motorů.
Předpokládáte-li nasazení motoru v mimořádně
těžkých podmínkách, poraďte se s vaším
dodavatelem motorů Perkins o provedení vhodných
opatření. Protože se jedná o velmi rozmanité
aplikace, není možné dát univerzální návod
k údržbě.
Nesprávné pracovní postupy
Nesprávné postupy údržby
Prodlužování intervalů pravidelné údržby
Používání jiného druhu paliva, olejů chladících
tekutin než doporučených firmou Perkins.
Prostředí, špatné pracovní postupy a nesprávná
údržba, to všechno mohou být faktory, které zařadí
dané využití motoru do tzv. ztížených podmínek.
Prověrka startéru
Faktory prostředí
Perkins doporučuje pravidelnou kontrolu funkce
startéru motoru. Když se startování nepodaří, motor
může selhat v kritické situaci (například záložní
zdroje)
•
•
Okolní teplota má vliv na provoz a údržbu
motoru. V mimořádně chladném podnebí
mohou nastat problémy s tvorbou nánosu
karbonu hlavně na ventilech. Motory jsou
mimořádně zatěžovány zejména častým
vypínáním a startováním. Nasávání mimořádné
horkého vzduchu vede rovněž ke snížení
výkonu, případně přehřívání motoru.
Kvalita ovzduší (prašnost) a čistota prostředí
Kontrolujte schopnost motoru nastartovat.
Kontrolujte elektrické kontakty (baterie, startér,
alternátor) a udržujte je čisté. Problémy včas
konzultujte s odborníky dodavatele Perkins motorů.
Turbodmychadlo – kontrola
Doporučujeme pravidelnou vizuální kontrolu
turbodmychadla.
59
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
POZNÁMKA
5. Připevněte zpět výfukové a sací potrubí ke
skříni turbodmychadla.
Porucha ložiska turbodmychadla může mít za
následek únik velkého množství oleje do sání a
výfukového systému. Ztráta motorového oleje může
způsobit vážná poškození motoru.
„Walk – Around engine“ kontrola
Malý únik oleje do turba při dlouhodobém běhu
naprázdno nemusí působit problémy, pokud se
neobjeví závada na ložisku turbodmychadla.
Pokud poruchu ložiska doprovází znatelný pokles
výkonu motoru a jeho zvýšená kouřivost,
nepoužívejte motor, dokud nebude vyměněno
vadné turbo.
Vizuální kontrola turba může předejít
neplánovanému odstavení celého stroje a omezí
možnost poruchy na dalších částech motoru.
Na závěr uvádíme ještě jednu kontrolu motoru,
která zabere obsluze pár minut a může zabránit jak
nebezpečným úrazům, tak drahým opravám.
Záměrně není přeložen výstižný anglický název,
který znamená doslova „procházku kolem motoru“
Před nastartováním i během činnosti motoru se
vyplatí kontrolovat zejména:
•
Úniky oleje nebo chladící tekutiny
•
Uvolněné šroubky, kontakty, opotřebované
řemeny a hromadění nečistot.
POZNÁMKA
Demontáž a instalace turba
Dodávaná turbodmychadla nejsou běžně
opravitelná. Každou výměnu a instalaci konzultujte
s distributorem motorů Perkins.
Zpozorujete-li únik libovolné tekutiny (palivo, olej,
chladící směs) vždy se snažte najít příčinu a zdroj
úniku. Při pozorování úniku tekutiny se vyplatí
častěji kontrolovat hladinu příslušné náplně.
! VAROVÁNÍ !
Prověření turbodmychadla
POZNÁMKA
Vlastní turbína nesmí být nikdy vyjmuta ze skříně
turbíny k vyčištění.Ke skříni kompresoru vede vazba
regulačního členu. Dojde-li k narušení tohoto
vedení, motor nebude splňovat emisní limity.
Nahromadění oleje či paliva na motoru může
způsobit požár. Odstraňujte pravidelně veškeré
nečistoty z povrchu motoru. Podrobnosti viz
OMM kapitola „čištění motoru“.
Opravte vše co je třeba. Před opravou vždy očistěte
pečlivě uzávěry a zátky aby se zabránilo
kontaminaci systému.
1. Odpojte výfukové potrubí od turbokompresoru.
2. Odpojte trubici sání vzduchu od
turbokompresoru. Vizuálně zkontrolujte zda
trubice neobsahují olej. Vyčistěte vnitřek trubice
abyste předešli znečištění prostotu při zpětné
montáži.
3. Kontrolujte přítomnost oleje. Když olej uniká ze
zadní strany turbíny, pravděpodobně je
poškozené těsnění. Přítomnost oleje také může
být následek nadměrného provozu motoru ve
volnoběžných otáčkách. Další možnost je
ucpání sacího potrubí – vzduchových filtrů,
které má za následek znečištění turba.
4. Prověřte zda těleso turbíny nemá korozi.
•
Kryty musí být na svém místě. Uvolněné kryty
připevněte, poškozené vyměňte za nové.
•
Zkontrolujte zda vodní pumpa nevykazuje
úniky.
•
Těsnění vodní pumpy je mazáno chladivem
z chladícího systému. Malé množství úniku
kapaliny při ochlazování motoru a smrštění
těchto součástí je považováno za normální.
•
Nadměrný únik chladící kapaliny z vodního
čerpadla si vyžádá přetěsnění. Rozebrání vodní
pumpy, výměna těsnění a zpětná instalace je
popsána v servisním manuálu firmy Perkins.
60
Údržba motorů
Intervaly pravidelné údržby
Problém konzultujte s dodavatelem motoru
Perkins.
při ochlazování motoru a smrštění těchto součástí je
považováno za normální
•
Prověřte úniky oleje z klikové skříně (přední a
zadní těsnění hřídele (kroužky Gufero).
Nezapomeňte kontrolu těsnosti olejového filtru
a krytu vahadel ventilů.
•
•
Prověřte možné úniky na palivovém systému
(spony, hadičky, držáky…). Zjistěte zda se
hadice nedotýkají horkých částí motoru.
•
Prověřte těsnost sacího a výfukového potrubí.
•
Prověřte funkci alternátoru a řemenu. Včas
vyměňte prasklý natržený či vytahaný řemen.
Nastavte správné napnutí nového řemenu.
Dvojité řemeny vyměňujte vždy současně (set)
•
Vypouštějte vodu a usazeniny z palivové
nádrže každý den.
•
Kontrolujte elektrické vodiče a správné dotažení
kontaktů včetně stavu zemnících pásků.
•
Kontrolujte množství a kvalitu elektrolytu
v baterii i v případě, že je použita takzvaná
„bezúdržbová“ baterie. Odpojte včas nabíjecí
zařízení, které není chráněno proti proudovým
špičkám startujícího motoru.
•
Sledujte průběžně hodnoty na měřících
přístrojích. Proveďte výměnu poškozeného
měřiče nebo indikátoru vždy včas. Měřidlo,
která nelze zkalibrovat vyměňte za nové.
Vodní pumpa – prověrka
Vadná vodní pumpa může způsobit přehřátí motoru
a následující vážná poškození motoru:
•
Prasklá hlava válců
•
Zadření pístu
•
Další poškození motoru, která mohou vést
k nutnosti provedení generální opravy ve
specializovaném servisu nebo k vyřazení
motoru z provozu.
Těsnění vodní pumpy je mazáno chladivem
z chladícího systému. Malé množství úniku kapaliny
Provádějte vizuální kontrolu úniků chladiva
z vodní pumpy. Při nadměrném úniku vyměňte
těsnění nebo čerpadlo nechte opravit / vyměnit
autorizovaném servisu Perkins.
61
Záruka
Informace o záruce
Záruka
Informace o záruce
Otázky spojené se zárukou na motor konzultujte
s vaším autorizovaným dodavatelem Perkins
motorů nebo OEM dodavatelem celého stroje či
zařízení.
Emise Certifikace
Tento motor je certifikován tak, aby vyhovoval
emisním předpisům a standardům, které jsou platné
podle zákona v den výroby. Na motor může být
poskytnuta emisní záruka. Emisní limity a zákony
nejsou na celém světě stejné. Otázky spojené
s certifikací a emisní zárukou na motor konzultujte
s vaším autorizovaným dodavatelem Perkins
motorů.
62
Rejstřík
Informace o záruce
Rejstřík
„Walk – Around engine“ kontrola.................... 59
Chladící systém ............................................... 18
Akumulátory ...................................................... 6
Chladící systém ............................................... 28
Alternátor a řemeny ......................................... 37
Chladící systém – kontrola hladiny................... 43
Analýza vzorku ................................................ 48
Chladící systém – výměna chladiva ELC......... 41
API oleje.......................................................... 29
Chladící systém – výměna kapaliny ................. 40
Baterie – výměna ............................................ 38
Chladící systém, doplnění ELC extenderu........ 42
Baterie / Kabely odpojení................................. 39
Chladič – čištění .............................................. 57
Běh motoru naprázdno .................................... 26
Chladič čištění/kontrola................................... 37
Bezpečnost ....................................................... 4
Chladiva všeobecně ........................................ 33
Certifikace emisí.............................................. 16
Chlazení a mazání motorů ............................... 14
Demontáž a instalace turba ............................. 59
Identifikace motorů .......................................... 14
Doporučená paliva .......................................... 31
Každé 2 roky ................................................... 36
Doporučení pro chladící směs ......................... 26
Každé 2000 provozních hodin.......................... 36
Doporučení pro chladiva .................................. 35
Každé 3000 provozních hodin.......................... 36
Doporučení pro provoz v chladném počasí ...... 26
Každé 3000 provozních hodin.......................... 36
Doporučení pro zahřátí chladící směsi ............. 27
Každé 4000 provozních hodin.......................... 36
Duální vzduchové filtry..................................... 45
Každý den ....................................................... 36
ELC chladící směsi.......................................... 35
Každých 1000 provozních hodin ...................... 36
Emise Certifikace ............................................ 61
Každých 12000 provozních hodin .................... 36
Éter ................................................................... 5
Každých 50 provozních hodin .......................... 36
Faktory prostředí ............................................. 58
Každých 500 provozních hodin ........................ 36
Filtr s vložkou .................................................. 54
Každých 6000 provozních hodin ...................... 36
Filtr vzduchu Indikátor - kontrola ...................... 46
Když je potřeba ............................................... 35
Hadice a spony – kontrola / výměna ................ 56
Komerční oleje ................................................ 30
Hasící přístroje .................................................. 7
Kontrola / Nastavení vůle ventilů ...................... 50
Hnané části – test............................................ 44
Kontrola alternátoru ......................................... 37
Chladící směs ................................................... 6
Kontrola hladiny elektrolytu .............................. 39
63
Rejstřík
Mazací systém ................................................ 28
Po zastavení motoru........................................ 25
Mazadla všeobecně......................................... 29
Popis motoru ................................................... 13
Měřidla a indikátory ......................................... 19
Použití startovacích kabelů .............................. 23
Motor čištění.................................................... 44
Proces zastavování motoru.............................. 25
Motorový olej................................................... 30
Prohlášení státu Kalifornie č. 65......................... 4
Motorový olej – kontrola hladiny....................... 47
Propláchnutí .................................................... 40
Motory 1103 .................................................... 28
Prověrka startéru ............................................. 58
Motory 1104 .................................................... 28
Prověření primární vložky čističe vzduchu........ 46
Motory bez vyrovnávací nádrže ....................... 43
Prověření turbodmychadla ............................... 59
Motory s vyrovnávací nádrží ............................ 43
Provoz motoru ................................................... 4
Nastavení........................................................ 38
Provoz v chladném počasí ............................... 25
Nesprávné postupy údržby .............................. 58
Před nastartováním ......................................... 21
Nesprávné pracovní postupy ........................... 58
Příměsi............................................................ 34
Nouzové zastavení ......................................... 25
Příměsi k olejům .............................................. 31
Odkalení palivové nádrže ............................... 56
Referenční čísla............................................... 15
Odlučovač vody - vypouštění ........................... 52
Sání ................................................................ 19
Ohřev bloku motoru ......................................... 26
Sekundární palivový filtr – výměna................... 54
Ohřívače paliva ............................................... 27
Separátor vody - výměna................................ 53
Oleje ................................................................. 6
Sériové číslo motoru ........................................ 15
Opravy .............................................................. 4
Skladování motoru........................................... 18
Palivo v chladném počasí ................................ 27
Specifikace chladícího systému ....................... 33
Palivová nádrž................................................. 56
Specifikace motoru .......................................... 13
Palivové filtry ................................................... 27
Startování za studeného počasí....................... 22
Palivové nádrže............................................... 27
Stlačený vzduch .............................................. 45
Palivový systém - odvzdušnění........................ 51
Stlačený vzduch a voda ..................................... 6
Palivový systém - primární filtr ......................... 53
Syntetické oleje ............................................... 31
Plnění.............................................................. 41
Systém mazání................................................ 18
Plnění.............................................................. 42
Šroubovací filtr ................................................ 55
Plnění klikové skříně........................................ 50
TBN a množství síry ....................................... 30
Po nastartování motoru ................................... 23
Terminologie.................................................... 30
64
Rejstřík
Termostat a vedení tepla ................................ 27
Výměna olejového filtru................................... 48
Test servisního indikátoru ................................ 47
Výměna hadic a svorek.................................... 57
Turbodmychadlo – kontrola ............................. 58
Výměna oleje a filtru ....................................... 48
Údržba .............................................................. 4
Výměna vložky olejového filtru ......................... 49
Údržba filtrů vzduchu ...................................... 45
Vyobrazení modelu 1103 T .............................. 11
Údržba v těžkých podmínkách ......................... 58
Vyobrazení modelu 1104 ................................... 9
Uchycení motoru v rámu.................................. 47
Vypouštění motorového oleje........................... 48
Ukostření motoru............................................. 47
Vypuštění ........................................................ 40
Úspory paliva .................................................. 24
Vysávání ......................................................... 46
Vedení, hadice, trubičky .................................... 7
Vzduchový filtr duální čištění a výměna............ 44
Viskozita motorových olejů .............................. 26
Vzduchový filtr primární – čištění ..................... 45
Vlastní proces startování ................................. 22
Vzorek oleje - získávání.................................. 47
Vodní pumpa – prověrka ................................. 60
Zahřívání motoru ............................................. 24
Vstřikovač paliva – test/výměna ....................... 51
Zásobníky paliva.............................................. 56
Všeobecné body.............................................. 19
Zastavení motoru............................................... 8
Výfukové potrubí ............................................. 19
Zvedání motoru ............................................... 18
Vyjmutí a instalace vstřikovačů ........................ 51
Životnost motorů.............................................. 14
Výměna........................................................... 38

Podobné dokumenty

Metodika komplexního výchovně vzdělávacího programu

Metodika komplexního výchovně vzdělávacího programu »» hyperaktivita – bývají velmi neklidní »» jsou výbušní nebo nepřiměřeně pasivní »» nižší intelekt – omezená kapacita myšlení »» poruchy krátkodobé paměti (neschopnost zapamatovat si informace) »»...

Více

obnovitelne-energie-v-rozvojovem-svete, 333 kB

obnovitelne-energie-v-rozvojovem-svete, 333 kB Z hlediska provozu a základního zapojení rozlišujeme dvě uspořádání. Systémy které jsou napojeny na síť – on grid a systémy, které jsou samostatné, ostrovní – off grid. Oba systémy se liší předevší...

Více

Mk5 Technická dokumentace

Mk5 Technická dokumentace zapotřebí pro řádný provoz zařízení. Další informace o příslušenství lze získat v dalších příslušných návodech. Tento návod se omezuje na: – projektování zvlhčovacího systému, který má být vybaven...

Více

servis plynových pružin - E

servis plynových pružin - E Nikdy nemanipulujte s plynovou pružinou, aniž byste měli jistotu, že je plynová pružina kompletně vypuštěna. Před jakoukoliv manipulací je absolutně nutné plynovou pružinu kompletně vypustit. Abyst...

Více

146703... - Burzaspravcu.cz

146703... - Burzaspravcu.cz peněženka Dakine Diplomat red peněženka Dakine Diplomat wallet birch peněženka Dakine Diplomat wallet black peněženka Dakine Diplomat wallet glacier peněženka Dakine Diplomat wallet higgins peněžen...

Více

Vítejte ve světě motocyklů Yamaha! Jako majitel(ka) modelu YP400

Vítejte ve světě motocyklů Yamaha! Jako majitel(ka) modelu YP400 řidiče, okolo stojících osob nebo osob, které provádí kontrolu nebo údržbu skútru.

Více