DeltaSol BS - STAV-INVEST, střešní krytiny

Transkript

DeltaSol BS - STAV-INVEST, střešní krytiny
Technické informace,
návod k instalaci a obsluze
Bramac solární systémy
1
Obsah:
BS300 TUV - solární systémy Bramac pro přípravu teplé vody
3
BS1000 TOP - solární systémy Bramac pro přípravu teplé vody a přitápění
4
BWS300 TOP - solární zásobník teplé vody
5-9
Čerpadlová skupina BRG vč. regulace
10 - 14
Akumulační kombinovaný zásobník BKS 1000/140 s vestavěným zásobníkem teplé vody 15 - 16
Expanzní nádoba BSA
17
Nerezové flexibilní potrubí
18
Nemrznoucí kapalina BFK
18
Elektrická topná tělesa
19
Elektrická anoda
19
Směšovací ventil
19
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol - DeltaSol BS
20 - 33
Příloha č. 2
Tlaková ztráta nerezového flexibilního potrubí DN16 a DN20
34 - 35
Příloha č. 3
Bezpečnostní list BFK EG
36 - 39
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
40 - 44
Příloha č. 5
Termostatické směšovací ventily MT 52
45 - 47
2
BS300TUV
Solární systém Bramac
pro přípravu teplé vody
Obsahuje:
• Solární zásobník teplé vody BWS300
• Čerpadlová skupina BRG vč. regulace
• Expanzní nádoba BSA18 + montážní set
• Nemrznoucí kapalina BFK 10 l
• Potrubí nerez 2x DN16 izolované, 10 m (resp. 15 m)
• Příslušenství k připojení potrubí DN16
Doporučené kolektory ke stavebnici BS300TUV:
• Varianta 1: BSK4
• Varianta 2: BSK6
• Varianta 3: 2xBSK nadstešní vertikální (resp. horizontální)
Schéma zapojení:
3
BS1000 TOP
Solární systém Bramac
pro přípravu teplé vody a přitápění
Obsahuje:
• Akumulaní kombinovaný zásobník BKS1000
• Čerpadlová skupina BRG vč. regulace
• Expanzní nádoba BSA50
• 3x nemrznoucí kapalina BFK 10 l
• Potrubí nerez 2x DN20 izolované, 10 m (resp. 15 m)
• Příslušenství k připojení potrubí DN20
Doporučené kolektory ke stavebnici BS1000TOP:
• Varianta 1: 2x BSK6 - paralelní propojení
• Varianta 2: 2x BSK8 - paralelní propojení
• Varianta 3: 5xBSK nadstešní vertikální (resp. horizontální) - sériové propojení
• Varianta 4: 6xBSK nadstešní vertikální (resp. horizontální) - sériové propojení
Schéma zapojení:
4
BWS300
Solární zásobník teplé vody
1. Solární zásobník teplé vody BWS300
TV
SV
Max. provozní tlak TUV
Max. provozní tlak v trubkových výměnících
Max. přípustná teplota TUV
Max. přípustná teplota v trubkových výměnících
1,0 Mpa
1,0 Mpa
95 °C
110 °C
VSM
VYM
C
PS
VS
EP
TV
SV
přívod topného média
vrat topného média
cirkulace
přívod od solárních kolektorů
vrat k solárním kolektorům
nátrubek pro elektrickou patronu
výstup teplé vody
vstup studené vody
Technická data:
BWS 300
Mg-anoda
[mm]
Výška
potřebná pro
sklopení
[mm]
Hmotnost
[kg]
Teplosměnná
plocha
výměníku v m2
horní / spodní
Objem
výměníku
horní / spodní
[l]
Tepelné ztráty
[kWh/24 h]
Výkonnostní
číslo horního
/ spodního
výměníku
Ø 33x600
1838
131
0,93 / 1,40
5,9 /8,9
2,3
1,8 / 7,5
Rozměry:
BWS 300
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
ØD
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
J
[mm]
263
836
963
610
1083
1443
305
1790
983
1507
5
BWS300
Solární zásobník teplé vody
Použití
Solární zásobník teplé vody BWS 300 je určen
k přípravě teplé vody. Instalaci smí provádět
jen kvalifikovaný instalatér, který musí zaručit
dodržení všech bezpenostních požadavků
souvisejících s instalací a provozem. Pro ohřev
vody slouží primárně solární kolektory napojené
na spodní výměník. Pro dohřev lze zvolit různé
typy kotlů ústedního vytápění napojené na horní
výměník, příp. využít pro dohřev přídavnou el.
topnou patronu.
Zásobník BWS 300 musí být umístěn v prostoru
chráněném před mrazem. Je určen pro umístění
na podlahu. Rozvod vody je možný na libovolný
počet odběrných míst.
Popis výrobku
Solární zásobník teplé vody BWS 300 má
dva trubkové výměníky. Nádoba zásobníku je
ocelová, vnitřní povrch vč. výměníků je dvojitě
smaltovaný. Protikorozní ochranu zajišťuje
vestavná hořčíková anoda.
Zásobník je izolován tvrdou polyuretanovou pěnou
tl. 50 mm bez FCKW (tvrdé freony). Společně se
zásobníkem je dodáván plastový plášť stočený
v tubusu. Tento plášť s předem připravenými
otvory se po osazení zásobníku na místo nasadí
na zásobník a zajistí zipovým uzávěrem. Po
nainstalování pláště se zakryje zásobník shora
pomocí plastového krytu dodávaného společně se
zásobníkem. V zásobníku jsou dvě jímky v úrovni
trubkových výměníků pro teplotní čidla.
Zásobník je opatřen ve střední části otvorem 6/4“
pro případné vešroubování přídavné elektrické
topné patrony. Ve spodní části zásobníku se
nachází revizní a čistící otvor zakončený přírubou
o průměru 180 mm. Zásobník stojí na třech
rektifikaních šroubech.
Připojení k vodovodnímu řadu
Maximální povolený provozní tlak TUV v
zásobníku je 1,0 Mpa. Při použití nevhodných
nebo nefunkčních armatur nebo při překročení
povoleného provozního tlaku je záruka na
zásobník teplé vody neplatná. Zásobník teplé
vody musí být vybaven na přívodním potrubí
6
studené vody membránovým pojistným ventilem.
Používají se pojistné ventily s pevně nastaveným
tlakem od výrobce. Spouštěcí tlak pojistného
ventilu musí být nižší nebo shodný s max.
povoleným tlakem v zásobníku a musí být min. o
20% vyšší než je max. tlak ve vodovodním řadu.
V případě, že je ve vodovodním řádu tlak vyšší,
musí být na přívodní potrubí studené vody vřazen
omezovač tlaku. Při montáži postupujte dle
návodu výrobce pojistného zařízení. Před každým
uvedením pojistného ventilu do provozu je nutné
provést jeho kontrolu. Kontrola se provádí ručním
oddálením membrány od sedla, pootočením
knoflíku odtrhovacího zařízení doprava. Po
pootočení musí knoflík zapadnout zpět do
zářezu. Správná funkce odtrhovacího zařízení se
projeví odtečením vody přes odpadovou trubku
pojistného ventilu. Mezi zásobníkem teplé vody
a pojistným ventilem nesmí být vřazena žádná
uzavírací armatura! U zásobníku je nutné na vstup
studené vody vřadit T-armatury s vypouštěcím
ventilem pro případné vypouštění vody ze
zásobníku.
Cirkulace
Zásobník BWS 300 je opatřen nátrubkem
s vnějším závitem ¾“ pro připojení potrubí
cirkulace. Pokud je v objektu požadována
cirkulace teplé vody, doporučujeme z důvodu
tepelných ztrát cirkulační potrubí kvalitně zateplit.
Ovládání cirkulačního čerpadla by mělo být
pomocí časového spínače a termostatu. Spínací
teplotu cirkulačního čerpadla doporučujeme volit
nízkou (cca 45°C).
BWS300
Solární zásobník teplé vody
Přídavné elektrické topné těleso
Zásobník BWS 300 je opatřen nátrubkem 1 ½“,
do kterého je možné našroubovat přídavné
elektrické topné těleso. Elektrické topné těleso
by mělo sloužit jako přídavný zdroj (např. v letním
období, kdy není v provozu plynový kotel), nikoli
jako trvalý zdroj pro dohřev teplé vody.
Čistící a revizní otvor
Ohřevem vody se na stěnách smaltovaného
zásobníku usazuje vodní kámen. Usazování je
závislé na tvrdosti vody, na její teplotě a množství
spotřebované teplé vody. Revizním otvorem o
průměru 180 mm se provádí kontrola a případné
vyčištění nádoby od vodního kamene. Tato
příruba může být také využita pro vestavění
elektrického topného tělesa nebo dalšího
trubkového výměníku.
Matky je nejdříve nutno dotáhnout ručně a násl. pomocí
vrtačky s utahovacím momentem 20 – 25 Nm.
Dohřev zásobníku BWS 300
Horní vestavěný trubkový výměník slouží k
dohřevu teplé vody. Smí být provozován s
max. teplotou a tlakem uvedeným na štítku
zásobníku. Průtok topné vody výměníkem musí
být zajištěn nuceným oběhem pomocí oběhového
čerpadla. Na přívodním potrubí z kotle by měl
být nainstalován uzávěr, aby nedocházelo při
odstavení kotle k samovolné cirkulaci v tomto
okruhu. Avšak nesmí být uzavřeno přívodní i
výstupní potrubí, jinak by mohlo dojít v důsledku
rozpínání topné vody obsažené ve výměníku k
poškození výměníku.
Důležitá upozornění
• Zásobník se smí přepravovat pouze ve svislé
poloze!
• Při přepravě nesmí být namontovány rektifikační
šrouby, na kterých bude zásobník stát!
• Je zapotřebí pravidelně kontrolovat hořčíkovou
anodu a v případě potřeby provést její
výměnu.
• Mezi zásobníkem a pojistným ventilem nesmí
být zařazena žádná uzavírací armatura!
• Při rozhodování o umístění zásobníku teplé
vody berte v úvahu hmotnost zásobníku
vč. hmotnosti vody a případný vliv tohoto
zatížení.
• Odstupy od topných zařízení dodržujte podle
podkladů výrobce topných zařízení a platných
norem.
• Při umísťování zásobníku je bezpodmínečně
nutné, aby připojení zásobníku (studená/teplá
voda, el.topná patrona atd.) zůstalo volně
přístupné. Odstup zásobníku od stěn v místech
připojení by měl být alespoň 500 mm.
• V případě použití elektrického topného tělesa,
musí být toto těleso vybaveno havarijním
termostatem nastaveným na 99°C.
• Montáž smí provádět jen kvalifikovaný
instalatér.
7
BWS300
Solární zásobník teplé vody
Ochrana proti korozi
Zásobník BWS 300 je dodáván včetně hořčíkové
anody, která je v zásobníku vestavěna z důvodu
ochrany proti korozi. Tato anoda je postupně
spotřebovávána a musí být každé 2 roky
kontrolován její stav a v případě potřeby musí
být vyměněna. V případě, že zásobník je plněn
velmi tvrdou vodou s vysokým obsahem vápníku,
je možné použití elektrické anody, která se
našroubuje v místě hořčíkové anody (za použití
redukce).
Teplota v zásobníku
Regulace ohřevu vody v zásobníku musí zajišťovat,
aby při běžném provozu nepřekročila teplota v
zásobníku 95°C.
Uvedení do provozu
Montáž a spuštění zařízení musí provádět
kvalifikovaný instalatér. Po osazení zásobníku
na místo je zapotřebí provést montáž
odnímatelného pláště zásobníku. Plášť se
vyjme z přiloženého tubusu a rozvine se
okolo zásobníku tak, aby se otvory v plášti
kryly s vývody. Mírným tahem se obě strany
přitáhnou co nejblíže k sobě a provede se
zajištění zipovým uzávěrem. Poté co je plášť
správně nasazen a zipový uzávěr uzavřen,
nasadí se vrchní plastové víko. Následně se
provede nasazení přiložených plastových krytek
na vývody zásobníku. Po připojení zásobníku
k vodovodnímu řádu, teplovodnímu zdroji
energie, el. síti a po přezkoušení pojistného
ventilu se provede uvedení zásobníku do
provozu následujícím postupem:
• Zkontrolovat vodovodní a elektrickou instalaci.
Zkontrolovat správné zasunutí teplotních čidel
do jímek (na doraz). Zkontrolovat správné
umístění čidel provozního a bezpečnostního
termostatu. Zkontrolovat dotažení matek
na víku příruby revizního otvoru a dotažení
záslepky nátrubku pro el. topnou patronu a
záslepky cirkulace.
• Otevřít ventil teplé vody mísící baterie.
• Otevřít ventil přívodního potrubí studené vody
k zásobníku.
8
• Sledovat těsnost všech potrubí a přírub.
Zásobník je naplněn tehdy, když z výtokové
baterie vytéká plynulý proud vody. Ventil teplé
vody mísící baterie se uzavře.
• Při provozování ohřevu vody el. energií
zapnout el. proud
• Při provozování ohřevu vody tepelnou energií
z teplovodní otopné soustavy otevřít ventily
na vstupu a výstupu otopné vody, případně
odvzdušnit výměník.
Po nahřátí zásobníku by měla být porovnáno, zda
požadovaná teplota odpovídá skutečné teplotě
teplé vody na výtoku.
Přerušení nebo ukončení provozu, vypouštění
zásobníku
Pokud bude zásobník delší dobu mimo provoz
nebo nebude používán, je nutné odpojení
zásobníku od elektrické sítě.
Vypouštění se provede po zavření uzavíracího
ventilu na přívodním potrubí studené vody
pomocí vypouštěcího ventilu při současném
otevření všech ventilů teplé vody mísících baterií.
Upozornění: Při vypouštění může ze zásobníku
vytékat horká voda!!!
Kontrola a údržba
a) Během ohřevu zásobníku musí docházet
v důsledku roztažnosti k viditelnému
odkapávání vody z pojistného ventilu. Proto
doporučujeme zajistit bezpečný odvod vody
např. do kanalizace. Ohřev na 80°C obnáší
zvětšení objemu vody o cca 3,5%.
b) V případě velmi tvrdé vody s vysokým
obsahem vápníku je nutné odstranění vodního
kamene z vnitřku zásobníku pravidelně v
intervalu 1 – 2 roky. Čištění se provádí přes
revizní a čistící otvor. Tento otvor je potřeba
otevřít. Těsnění revizního a čistícího otvoru
je nutno před uzavřením vyměnit. Šrouby
revizního a čistícího otvoru je nutno utáhnout
utahovacím momentem 20 – 25 Nm.
c) Podmínkou platnosti záruky je kontrola
hořčíkové anody v intervalu max. 2 roky.
BWS300
Solární zásobník teplé vody
Kontrolu musí provádět kvalifikovaný
instalatér, který o kontrole vystaví písemné
potvrzení. Při kontrole se rovněž ověřuje po
otevření revizního a čistícího otvoru, zda v
zásobníku není nadměrné znečištění i kal.
Pokud ano, provede instalatér odstranění
tohoto znečištění. V případě použití elektrické
anody je zapotřebí kontrolovat její funkčnost,
kterou zobrazuje dioda. Pokud je elektrická
anoda v pořádku, svítí zeleně. Pokud začne
blikat červeně, je nutné provést servisní
prohlídku a případně výměnu anody.
d) Při čištění nepoužívejte žádná ředidla.
Nejvhodnější je čištění vlhkým hadrem
s několika kapkami čistícího přípravku
na nádobí.
e) Trubkové výměníky je nutné před uvedením
do provozu odborně propláchnout
(doporučujeme rovněž zařazení fi ltru před
horní výměník)
f) Pokud není trubkový výměník při provozu
používán (např. v případě dohřevu elektrickou
topnou patronou), je třeba jej naplnit směsí
nemrznoucí kapaliny a vody, aby nedošlo v
důsledku kondenzace uvnitř výměníku ke
korozi výměníku. Naplněný trubkový výměník
však nesmí být oboustranně uzavřen, aby
nedošlo k poškození výměníku vlivem
měnících se teplot a tlaků.
g) Zásobník musí být umístěn v místnosti,
kde nehrozí nebezpečí mrazu. Z důvodu
údržby a případných oprav musí být zajištěn
bezproblémový přístup k zásobníku.
9
Čerpadlová skupina BRG
vč. regulace
2. Čerpadlová skupina BRG vč.regulace
Technická data:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
10
Držák na stěnu
Tepelná izolace – zadní díl
Řídící jednotka Resol Deltasol – vč. 3 teplotních čidel PT1000
Tepelná izolace – přední díl
Průtokoměr
Vypouštěcí kohout
Oběhové čerpadlo Wilo ECO
Kohout s integrovanou samotížnou brzdou na potrubí směrem od kolektorů
Kohout s integrovanou samotížnou brzdou na potrubí směrem do kolektorů
Odbočka k expanzní nádobě s plnícím kohoutem
Tlakoměr 0-6 bar
Pojistný ventil 6 bar
Flexibilní nerez potrubí ¾“
Uzavírací armatura pro připojení expanzní nádoby
Odvzdušňovač (separátor vzduchu)
Čerpadlová skupina BRG
vč. regulace
Rozměry:
Výška (s izolací)
Šířka (s izolací)
Odstup od stěny (osa – stěna)
Připojení pro potrubí
Připojení exp.nádoby
Vývod z pojistného ventilu
520 mm
315 mm
63 mm
¾“
¾“
¾“
Max. provozní tlak
Max.provozní teplota
0,8 Mpa
120 °C
Pojistný ventil
Tlakoměr
½“ x ¾“ - 6 bar
0 – 6 bar, max. 130 °C
Samotížná brzda
v obou větvích,
2 x 200 mm vod. sloupce
Měřiče:
Teploměry
Průtokoměr
0 – 160 °C
1 – 13 l/min.
Materiál a tepl. odolnost:
Těsnění
Těsnění O-kroužek
Samotížná brzda
Tepelná izolace
Klingerit – max. 200 °C
VITON/EPDM – max. 180 °C
PPS – max. 180 °C
EPP, λ = 0,041 W/(m2K)
Max. 120 °C, krátkodobě 180 °C
Pojistné zařízení:
Důležitá upozornění
• Čerpadlová skupina musí být instalována
s dostatečným odstupem od kolektorů (z
důvodu možných velmi vysokých teplot
v potrubí)! Vzdálenost musí být dostatečná,
aby nedošlo k přehřátí armatur čerpadlové
skupiny.
• Pro montáž a instalaci platí solárního zařízení
platí norma EN 12976 – 1
• Solární zařízení musí být napojeno na hromosvodový systém. Připojení na hromosvodový
systém musí provést autorizovaná firma
v souladu s platnými předpisy vč. provedení
revize.
• Připojení k elektrické síti musí provést odborná
firma v souladu s platnými předpisy.
Montáž na stěnu - postup
• Stanovení polohy čerpadlové skupiny (s
ohledem na budoucí montáž a připojení expanzní
nádoby)
• Kompletní čerpadlovou skupinu rozbalit.
• Přední díl tepelné izolace sejmout přiměřenou
silou. Před sejmutím tepelné izolace je
potřeba vytáhnout teploměry.
Upozornění: Oběhové čerpadlo je propojeno
s řídící jednotkou kabelem. Přední díl izolace
s řídící jednotkou nesmí zůstat viset na
kabelu, jinak by mohlo dojít k poškození
oběhového čerpadla nebo řídící jednotky.
Zadní díl tepelné izolace zůstává spojen
s čerpadlovou skupinou!
• Vrtákem 8 mm vyvrtat do stěny 2 otvory
s odstupem 70 mm a do otvorů vložit přiložené
hmoždinky.
• Čerpadlovou skupinu připevnit ke stěně
pomocí přiložených upevňovacích šroubů a
plechového držáku.
• Provést propojení potrubí mezi čerpadlovou
skupinou a zásobníkem a mezi čerpadlovou
skupinou a kolektory.
• Přední díl tepelné izolace znovu nasadit.
Teploměry nyní nenasazovat, protože přední díl
izolace bude muset být ještě jednou sejmut.
11
Čerpadlová skupina BRG
vč. regulace
Připojení do elektrické sítě
Připojení k elektrické síti musí být provedeno
v souladu s platnými předpisy.
Oběhové čerpadlo je propojeno kabelem s řídící
jednotkou. Kabel do elektrické sítě lze přímo
napojit do zásuvky el. sítě 220 V.
Uvedení do provozu - postup
• Všechny spoje jsou z výroby velmi pevně
dotaženy, přesto však před naplněním
solárního okruhu proveďte kontrolu dotažení
všech spojů.
• Pro plnění solárního okruhu použijte plnící
zařízení pro solární systémy. Přívodní potrubí
plnícího zařízení se připojí k plnícímu kohoutu
(pod tlakoměrem) a kohout se otevře.
• Vratné potrubí se napojí na vypouštěcí
kohout (napravo od průtokoměru) a kohout
se otevře.
• Kohout nad průtokoměrem musí být uzavřen
(drážka vodorovně). Obě samotížné brzdy (nad
oběhovým čerpadlem a nad odvzdušňovačem)
musí být zapnuty – pomocí klíče č.14 nastavit
vodorovnou drážku do polohy 45° (napůl
otevřeno, napůl zavřeno).
• Spustit plnění solárního okruhu pomocí
plnícího zařízení.
• Plnění provádět po dobu min. 15 minut. Aby
došlo ke kompletnímu odvzdušnění solárního
okruhu, je nutné během plnění na krátkou
dobu (cca 30 sekund) otevřít kohout nad
průtokoměrem (drážka v poloze svisle) a opět
jej uzavřít (drážka v poloze vodorovně).
• Solární okruh nikdy neplnit vodou (ani z důvodu
tlakové zkoušky), vždy nemrznoucí směsí!!!
Solární okruh nelze úplně vypustit a hrozilo
by tak nebezpečí zamrznutí kolektoru.
• Vypouštěcí kohout za provozu plnícího zařízení
pomalu uzavřít a natlakovat solární okruh na
cca. 6 bar. Tlak v solárním okruhu zobrazuje
tlakoměr nad plnícím kohoutem.
• Plnící kohout uzavřít a vypnout plnící zařízení.
Otevřít kohout nad průtokoměrem (drážka
v poloze svisle).
• Pokud je nad kolektory odvzdušňovací ventil,
provést odvzdušnění. Znovu zvýšit tlak
12
v solárním okruhu pomocí plnícího zařízení
na cca. 6 bar. Provést kontrolu všech těsnosti
celého okruhu. Pokud dochází k poklesu
tlaku (sledovat na tlakoměru), znamená to,
že některý spoj není těsný.
• Nastavit provozní tlak na 3 – 3,5 bar.
• Oběhové čerpadlo nastavit na nejrychlejší
stupeň a nechat min. 15 minut cirkulovat.
• Následně nastavit rychlost oběhového
čerpadla na požadovaný stupeň – tak aby
průtok co nejvíce odpovídal požadovanému
průtoku.
• Průtok by měl být cca 5 l/min – možno nastavit
pomocí kohoutu nad průtokoměrem.
• Potrubí plnícího zařízení odpojit a našroubovat
na plnící a vypouštěcí kohout záslepky.
• Znovu překontrolovat těsnost solárního
okruhu. Oba kulové kohouty plně otevřít
• Přední díl tepelné izolace znovu pečlivě
nasadit. Teploměry nyní rovněž nasadit
(modrý vpravo, červený vlevo).
Vypouštění solárního okruhu
• Kulové kohouty obou samotížných brzd zcela
otevřít (poloha svisle).
• Odvzdušňovací ventil v nejvyšším bodě
(pokud je instalován) otevřít.
• Otevřít vypouštěcí a plnící ventil na čerpadlové
skupině.
Čerpadlová skupina BRG
vč. regulace
Pojistný ventil
Čerpadlová skupina je opatřena membránovým
pojistným ventilem. Pojistný ventil musí být
dobře přístupný. Účinnost ventilu nesmí být
narušena nebo omezena. Mezi kolektorem a
pojistným ventilem nesmí být vřazen žádný
filtr. Odvodní potrubí z pojistného ventilu musí
mít stejnou dimenzi jako rozměr pro připojení.
Délka odvodního potrubí smí být max. 2 m a smí
obsahovat max. 2 kolena. Při překročení délky 2 m
se zvolí dimenze potrubí nejbližší vyšší. V praxi se
nejčastěji využívá kanistr od nemrznoucí směsi,
který se postaví pod pojistný ventil a vyvede se
do něj potrubí z pojistného ventilu. V případě, že
dojde k odpuštění pojistným ventilem a poklesu
tlaku v solárním okruhu, může být nemrznoucí
kapalina zachycená v kanistru znovu použita pro
doplnění solárního okruhu.
Průtokoměr
Průměr
Připojení
Těsnění
Sklo
Odvzdušňovač (separátor vzduchu)
Separátor vzduchu čerpadlové skupiny BRG slouží
pro permanentní odvzdušňování nemrznoucí
směsi cirkulující v solárním okruhu. Dochází
v něm ke sběru vzduchových bublinek a pomocí
odvzdušňovacího ventilu může být v případě
potřeby provedeno odvzdušnění.
DN20
¾“ vnitřní závit
EPDM
borsilikátové
Průtok
1 – 13 l/min.
Max. tlak
1 Mpa
Max.teplota 120 °C
Průtokoměr je zařízení pro měření průtoku
s vestavěným omezovačem průtoku. Průtok je
možný jen jedním směrem. Průtokoměr musí
být ve svislé poloze.
Montáž
Pro správnou funkci smí být separátor vzduchu
instalován jen svisle a odvzdušňovacím
ventilem nahoru.
Obsluha
Vzduchové bublinky se shromažďují v horní části
separátoru vzduchu. Tento vzduch musí být po
čase pomocí odvzdušňovacího ventilu odpuštěn.
Odvzdušnění se provádí několikrát po uvedení
zařízení do provozu, po kompletním odvzdušnění
pak v rámci pravidelných servisních prohlídek
nebo v případě potřeby.
Upozornění: Po odvzdušnění sledujte, zda
nedošlo k poklesu tlaku v solárním okruhu a
v případě potřeby solární okruh znovu natlakujte
na požadovaný tlak (3 – 3,5 bar).
13
Čerpadlová skupina BRG
vč. regulace
Oběhové čerpadlo WILO ECO 15/6
Čerpadlová skupina BRG vč. regulace obsahuje
oběhové čerpadlo WILO ECO 15/6. Na čerpadle
je možno nastavit 3 rychlostní stupně:
Rychlost
Výkon [W]
(při průtoku 500 l/h)
I
[A]
největší
střední
nejmenší
49
43
36
0,22
0,19
0,16
Výkonnostní křivky oběhového čerpadla
Řídící jednotka Resol DeltaSol BS
Čerpadlová skupina BRG obsahuje solární regulátor Resol Deltasol BS upevněný v tepelné izolaci
čerpadlové skupiny. Řídící jednotka je zakryta pomocí průhledného plastového krytu. Montážní návod
a instrukce viz. Příloha č. 1.
14
Akumulační kombinovaný
zásobník BKS 1000/140
s vestavěným zásobníkem teplé vody
3. Akumulační kombinovaný zásobník BKS1000/140
Max. tlak nádoby
Max. teplota topné vody v nádobě
Max. tlak výměníku
0,3 MPa
90 °C
1 MPa
Max. teplota topné vody ve výměníku
Max. tlak vnitřní nádoby
Max. teplota užitkové vody
ve vnitřní nádobě
90 °C
0,6 MPa
90 °C
Technická data
Objem
[l]
Objem
zásobníku
TUV
[l]
Průměr
D
[mm]
Průměr
D2
[mm]
A
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
J
[mm]
K
[mm]
L
[mm]
M
[mm]
1000
140
850
500
2053
90
287
377
521
1572
1662
371
975
902
15
Akumulační kombinovaný
zásobník BKS 1000/140
s vestavěným zásobníkem teplé vody
Popis
Akumulační zásobník BKS 1000/140 slouží k
akumulaci tepla od jeho zdroje. Zdrojem mohou
být kotel na tuhá paliva, tepelné čerpadlo, solární
kolektory, krbová vložka atd.
BKS 1000/140 slouží k ukládání tepla v topném
systému a umožňuje ohřev nebo předehřev TUV
ve vnitřní nádobě. Zásobníky i trubkové výměníky
jsou vyráběny z oceli, bez úpravy vnitřního
povrchu, vnější povrch je opatřen ochranným
nátěrem. Zásobníky jsou vybaveny snímatelnou
100 mm silnou izolací – polyuretanovou pěnou
(molitanem) s koženkou a zipem. Revizní otvor
má světlost 182 mm.
BKS 1000/140 dovoluje přímý ohřev užitkové
vody (TUV) ve vnitřním smaltovaném zásobníku
nebo její předehřev pro další ohřívač vody.
Zapojení s kotlem většinou dovoluje přímý ohřev
TUV ve vnitřním zásobníku na požadovanou
teplotu, naopak zapojení na solární kolektory
TUV jen předehřeje a je nutné zařadit další
(např. elektrický) ohřívač, který dohřeje vodu na
požadovanou teplotu nebo do akumulační nádoby
namontovat elektrický dohřev. Akumulační
zásobník BKS 1000/140 se vyrábí s přírubou
o rozteči šroubů 210 mm. Obsahuje výměník
o ploše 1,5 m2 pro připojení dalšího topného
systému (např. SOLAR).
Doporučení
Výrobek doporučujeme používat ve vnitřním
prostředí s teplotou vzduchu +5°C až 45°C a relativní
vlhkost max. 80%. Zapojení vnitřního zásobníku
na TUV musí být v souladu s ČSN 060830, tedy
na vstupu studené vody je nutný pojistný ventil.
Doporučujeme po dvouletém provozu kontrolu
a případné vyčištění akumulačního zásobníku od
vodního kamene, kontrolu a případnou výměnu
anodové tyče. Životnost anody je teoreticky
vypočtena na dva roky provozu, mění se však
s tvrdostí a chemickým složením vody v místě
užívání. Pro zvýšení životnosti akumulačního
zásobníku doporučujeme používat jako topné
médium upravenou vodu, destilovanou vodu,
dále je vhodné přidávat přípravky omezující korozi
(inhibitory).
16
Popis vývodů
1- vstupy vody do aku. nádoby
vnitřní G5/4“
2- vstup a výstup zásobníku TUV
vnější G1/2“
3- výstup akumul. teplé vody (odvzdušnění)
vnější G1“
4- další vstup
vnitřní G5/4“
5- vstup vody do aku. nádoby (vypouštění)
vnější G1“
6- jímka pro čidla (teploměr, termostat)
vnitřní G1/2“
7- výstup vody z aku. nádoby (vratná voda)
vnitřní G5/4“
8- příruba pr. 210 pro montáž TPK
oddělený topný systém - solar, tepelné čerpadlo
9- vstup topné vody
vnější G1“
10- výstup topné vody
vnější G1“
Tepelná izolace
Polyuretanová pěna (molitan) o síle 100 mm.
Součástí jsou horní kryt, kryt přírub a krytky otvoru.
Izolace se dodává samostatně zabalena. Izolaci
doporučujeme nasazovat při pokojové teplotě.
Při teplotách výrazně nižších než 20°C dochází ke
smrštění izolace, které znemožnuje její snadnou
montáž!
Plastový kryt
Izolace víka 100 mm
Izolace 100 mm
Polyuretanová pěna - molitan
Expanzní nádoba BSA
4. Expanzní nádoba BSA
Technická data
Typ
Objem (l)
∅ A (mm)
Výška B (mm)
∅ C (mm)
Hmotnost (kg)
Připojení D
BSA 18
BSA 50
18
50
328
437
306
473
263
5,7
11,2
ľ“
ľ“
Použití
Expanzní nádoby BSA se používají pro uzavřené
solární okruhy s max. teplotou 120°C a max.
provozním tlakem dle hodnot uvedených na
výrobním štítku expanzní nádoby. Připojení
expanzní nádoby musí odpovídat platným
normám a předpisům.
s čerpadlovou skupinou se provádí pomocí
neizolovaného nerezového flexibilního potrubí
(není součástí dodávky).
Montáž
Tlak v expazní nádobě musí být nižší než tlak, na
který bude plněn solární okruh. Solární okruh musí
být vybaven pojistným ventilem. Pojistný ventil
je nastaven standardně na tlak 6 bar. Čerpadlová
skupina obsahuje tlakoměr.
• Po natlakování solárního okruhu by měl tlak
v solárním okruhu být min. o 0,2 bar vyšší
než je tlak v expanzní nádobě. Doporučujeme
natlakovat solární okruh na hodnotu 3 – 3,5
bar (při 20°C).
Před uvedením do provozu by měl být solární
okruh propláchnut (nikdy přes pojistný ventil!) a
měla by být provedena tlaková zkouška vzduchem
pro zjištění případných netěsností.
Uvedení do provozu
• Před uvedením do provozu zkontrolujte
přednastavený tlak expanzní nádoby (2,5 bar).
Demontáž expanzní nádoby
Při demontáži expanzní nádoby nesmí být
teplota nemrznoucí směsi vyšší než 35°C. Před
odpojením expanzní nádoby nesmí být připojovací
potrubí pod tlakem.
Expanzní nádoba se připojuje k čerpadlové
skupině (viz. kap. 2). Expanzní nádoba BSA 18
se montuje směrem dolů a připevňuje se na
stěnu pomocí montážního setu, který se dodává
společně s expanzní nádobou BSA18.
Expanzní nádoba BSA 50 je určena pro postavení
na podlahu. Propojení expanzní nádoby BSA50
17
Nerezové flexibilní potrubí
Nemrznoucí kapalina BFK
5. Nerezové flexibilní potrubí
Technická data
Dimenze:
Délka:
Použití:
DN16, DN20
10 m, 15 m
Vnitřní i venkovní prostředí
Komponenty:
Nerezové flexibilní potrubí
Těsnění ze syntetického kaučuku, bez FCKW a PVC, teplotní odolnost do + 150°C, krátkodobě do + 175°C;
s černou ochrannou fólií – UV stabilní, teplotně stabilní
Kabel k teplotnímu čidlu Cu, dvojžilový
Připojení
Pro připojení nerezového flexibilního potrubí
se používá originální „Příslušenství k připojení
potrubí“ (obsahuje převlečné matice, obepínací
kroužky, těsnění a vsuvky s vnějším závitem).
Rozměry matic a vsuvek dle dimenze potrubí:
DN 16: ¾“
DN 20: 1“
Tlaková ztráta potrubí
Tlaková ztráta potrubí je větší než u potrubí
měděného, proto by měla být volena dimenze o
cca 20% větší než u potrubí měděného.
Tlaková ztráta potrubí viz. Příloha č. 2.
Příslušenství k potrubí
Použití
Příslušenství k potrubí slouží k propojení
flexibilního nerezového potrubí s kolektory,
čerpadlovou skupinou a zásobníkem.
Dodávka
Příslušenství k potrubí DN 16 obsahuje:
- 8 ks převlečená matice ¾“
- 8 ks obepínací kroužek
- 8 ks těsnění
- 6 ks vsuvka s vnějším závitem ¾“ x ¾“
- 2 ks vsuvka s vnějším závitem ¾“ x 1“
18
Příslušenství k potrubí DN 20 obsahuje:
- 12 ks převlečená matice 1“
- 12 ks obepínací kroužek
- 12 ks těsnění
- 2 ks vsuvka s vnějším závitem ¾“ x ¾“
- 6 ks vsuvka s vnějším závitem ¾“ x 1“
- 2 ks vsuvka s vnějším závitem 1“x 1“
Montáž
Pro montáž potrubí pomocí originálního
Příslušenství k potrubí není zapotřebí žádné
speciální nářadí.
Po uříznutí nerezového flexibilního potrubí je
nejdříve třeba odstranit otřepy na řezu potrubí.
Po začištění řezu se na potrubí nasadí převlečená
matice, obepínací kroužek do prvního prolisu a
bez těsnění se provede utažení matice s vsuvkou
s vnějším závitem tak, aby se vytvořilo na řezu
potrubí sedlo pro styk s těsněním. Spoj se
znovu rozšroubuje, vloží se těsnění a znovu se
přišroubuje vsuvka s vnějším závitem.
6. Nemrznoucí kapalina BFK
Technická data
Veškeré technické informace viz. Příloha č. 2.
K dispozici je rovněž bezpečnostní list produktu.
Elektrická topná tělesa
Elektrická anoda
Směšovací ventil
7. Elektrická topná tělesa
9. Směšovací ventil
Návod k použití elektrických topných těles viz.
Příloha č. 4.
Technická data
Jedná se o směšovací ventil typ MT52 Standard 1“
(DN20). Detailní informace vč. montážního návodu
viz. Příloha č. 5.
8. Elektrická anoda
Použití
Elektrická anoda zabraňuje korozi uvnitř zásobníku
a používá se v případě, že je zásobník plněn velmi
tvrdou vodou s vysokým obsahem vápníku.
Technická data
- napětí 230 V, 50 Hz
- max. proud 150 mA
- kontrolní napětí 2,7 V
- teplota okolního prostředí 0 – 40°C
- max. příkon 2,2 W
19
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Technická data
Popis funkcí
• jednoduché ovládání
• zobrazení všech stavů regulátoru na displeji
• připojení až 4 teplotních čidel
• 1 nebo 2 spotřebiče spínané relé
• počitadlo provozních hodin solárního systému
• funkce termostatu
• tepelná bilance
Dodávka zahrnuje:
• 1x DeltaSol BS
• 1x sáček s příslušenstvím
1x náhradní pojistka T4A
2x šroubky a hmoždinky
4x kabelová průchodka a šrouby
• 1x čidlo S1 teploty kolektoru – označení FKP6
• 2x čidlo S2 do zásobníku – označení FRP6
Krabička: plast, PC-ABS a PMMA
El. krytí: IP 20 / DIN 40050
Teplota okolí: 0-40°C
Rozměry: 172x110x46 mm
Montáž: na stěnu nebo do ovládacího panelu
Zobrazení: na displeji - stav solárního systému na
schematu, 16-prvkový displej, 7-prvkový displej, 8
symbolů ke stavu systému; provozní kontrolka
Ovládání: 3 tlačítka na přední straně
Funkce: diferenní regulátor teploty s přídavnými
funkcemi. Funkční kontrola, počítadlo provozních
hodin solárního čerpadla, funkce trubicového
kolektoru a měření množství tepla
Vstupy: 4 teplotní čidla Pt1000
Výstupy: 2 oběhová čerpadla spínaná relé
Napájecí napětí: 210–250 V~
Celkový spínaný proud: 4 (2) A 250 V~
20
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Instalace
Montáž
Před otevřením přístroje vždy nejprve odpojte
el. napětí.
Přístroj musí být umístěn v suchém interiéru.
Zvolte jeho místo tak, aby na něj nepůsobilo
silné elektromagnetické pole. Instalace musí
být vybavena jističem dle platných pedpisů.
Dbejte na oddělené vedení kabelů napájecího
napětí a čidel.
1. Odšroubujte šroub s křížovou hlavou v krytu
a kryt sejměte.
2. Označ te si na stěně horní závěsný bod,
vyvrtejte otvor pro závěsné oko a namontujte
piloženou hmoždinku a šroub.
3. Na šroub zavěšte regulátor a pozna čte si
spodní fixační bod (rozteč děr je 130 mm),
zabudujte hmoždinku.
4. Přišroubujte regulátor na spodní hmoždinku
Elektrické zapojení
Napájení regulátoru musí být provedeno přes
externí vypínač napájení a napětí musí být 210
– 250 V (50-60 Hz). Kabely je potřeba zafixovat
ke krabice přiloženými průchodkami a šrouby.
Regulátor je vybaven dvěma relé, k nimž lze
připojit spotřebiče, jako čerpadla, ventily atd.
• Relé 1
18 = fázový vodič R1
17 = nulový vodič N 13 = zemnicí svorka
• Relé 2
16 = fázový vodič R2
15 = nulový vodič N 14 = zemnicí svorka
Teplotní čidla (S1 až S4) se připojují k následujícím
svorkám bez ohledu na polaritu:
1/2 = čidlo 1 (např. čidlo kolektoru)
3/4 = čidlo 2 (např. čidlo zásobníku)
5/6 = čidlo 3 (např. horní čidlo zásobníku)
6/7 = čidlo 4 (např. čidlo na měření množství tepla)
Napájecí napětí je přivedeno ke svorkám:
19 = nulový vodič N
20 = fáze L
12 = zemnicí svorka
Pozn:
Upozornění: Při připojení pomocných relé nebo ventilů
musí být nastavena min. rychlost čerpadla na 100%.
Elektrický výboj může vést k poškození elektronických součástek!
21
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Zapojení Arr1
Standardní solární systém s jedním zásobníkem, 1 čerpadlem a 2 čidly.
Čidlo S4 / TRL může být případně využito pro měření množství tepla.
Symbol
S1
S2
S3
S4 / TRL
R1
Specifikace
čidlo kolektoru
spodní čidlo zásobníku
horní čidlo zásobníku (volitelné)
čidlo na měření množství tepla (volitelné)
solární čerpadlo
Zapojení Arr2
Solární systém a dohřev s jedním zásobníkem, 3 čidly a dohřevem.
Čidlo S4 / TRL může být případně využito pro měření množství tepla.
Symbol
S1
S2
S3
S4 / TRL
R1
R2
22
Specifikace
čidlo kolektoru
spodní čidlo zásobníku
horní čidlo zásobníku (volitelné)
čidlo na měření množství tepla (volitelné)
solární čerpadlo
čerpadlo dohřevu nebo
čerpadlo druhého spotřebiče
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Provoz a funkce
Regulátor se ovládá 3 tlačítky pod displejem.
Tlač ítko Dopředu (1) se používá k listování
nabídkou kupředu nebo ke zvýšení nabízené
hodnoty. Tlačítko Dozadu (2) má funkci právě
opačnou.
Ovládací tlačítka
Displej regulátoru
Displej se skládá ze 3 bloků:
zobrazení parametrů, zobrazení stavu
a zobrazení na schematu zapojení
Zobrazení parametrů
zobrazení pouze parametrů
Zobrazení stavu systému informuje uživatele o
aktuálním stavu systému pomocí symbolů:
Zobrazení parametrů se skládá ze dvou řádků.
Horní řádek je alfanumerický 16segmentový,
zobrazuje názvy parametrů a položky menu. Ve
spodním řádku o 7 segmentech se zobrazují
hodnoty parametrů. Teploty a teplotní diference
se zobrazují ve °C nebo K.
Zobrazení stavu
pouze zobrazení stavu
23
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Zobrazení stavu solárního systému
na schematu
Schéma zobrazuje jedno ze dvou zapojení
zvolených na regulátoru. Skládá se ze symbolů,
které v závislosti na okamžitém stavu systému
buď blikají, nebo svítí, nebo nejsou vidět.
pouze schema
Displej regulátoru - symboly
Blikající symboly na schematu
• čerpadla blikají během startovací fáze
• čidlo bliká, když je zvolen jeho př íslušný
parametr
• v případě poruchy čidla blikají rychle
• symbol hořáku bliká, když je aktivní dohřev
24
Provozní kontrolka
svítí zelená:
vše OK
bliká červená/zelená: fáze inicializace
manuální provoz
bliká červená:
vadné čidlo
(symbol čidla rychle bliká)
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Uvedení do provozu
Volba základního schéma systému
1. Nejprve je třeba přístroj připojit k síti. Následuje
startovací fáze, během níž kontrolka bliká zeleně a
červeně. Po skončení startovací fáze je regulátor
v automatickém provozu s továrním nastavením.
Schéma nastavené z továrny odpovídá systému
na obr. Arr 1.
2. Nastavení schematu podle Arr 2:
Regulátor přepněte do servisní úrovně stisknutím
tlačítka 1 déle než 2 sec.
Tlačítky 1 a 2 zvolte parametr Arr.
Krátce stiskněte tlačítko 3, začne blikat „SET“.
Tlačítkem 2 nastavte hodnotu Arr 2.
Krátce stiskněte tlačítko 3, na displeji zůstane
„SET“, nastavená hodnota je tímto uložena.
Tím je regulátor připraven a měl by umožnit
optimální chod solárního systému s továrním
nastavením.
Pokud tovární nastavení nevyhovuje vašim potřebám, lze jednotlivé parametry nastavit v servisní
úrovni obdobným postupem (viz. strana 28).
Přehled možností:
Arr1: standardní solární systém
Arr2: solární systém s dohřevem
25
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Parametry
Přehled parametrů, legenda:
x
2
Příslušný parametr je k dispozici.
Příslušný parametr je k dispozici pouze tehdy, když
je měření množství tepla neaktivní (OWMZ).
x*
Př íslušný parametr je k dispozici, pokud je
aktivována příslušná volba.
1
Příslušný parametr je k dispozici pouze tehdy,
když je měření množství tepla aktivní (OWMZ).
MEDT
Parametr obsahu nemrznoucí směsi (MED%)
se zobrazuje pouze tehdy, je-li použita jiná náplň
než voda nebo Tyfocor LS / G-LS (MEDT 0
nebo 3). Jeho nastavení je vhodné pouze při
použití jiných druhů nemrznoucích náplní.
Pozn: S3 a S4 se zobrazují pouze v případě, že jsou připojena čidla.
Parametr
COL
TST
TSTL
TSTU
S3
TRF
S4
hP
h P1
h P2
kWh
MWh
Arr
DT O
DT F
S MX
EM
OCX
CMX
OCN
CMN
OCF
CFR
OREC
O TC
AH O
AH F
OHQM
FMAX
MEDT
MED%
HND
HND2
LANG
PROG
VERS
26
Arr
1
x
x
2*
x
x
x
x
1
2
x
1
2
x
x
1
1
1
1
1-2
x
x
x
x
x
x*
x
x*
x
x*
x
x
x
1
1
MEDT
x
x
x
XX.XX
X.XX
x
x
x
x
x
x*
x
x*
x
x*
x
x
x
x
x
1
1
MEDT
x
x
x
Specifikace
Strana
Teplota kolektoru 1
Teplota zásobníku 1
Teplota zásobníku 1 nahoře
Teplota zásobníku 1 dole
Teplotní čidlo 3
Teplotní čidlo zpátečky
Teplotní čidlo 4
Relé provozních hodin 1
Relé provozních hodin 1
Relé provozních hodin 2
Množství tepla v kWh
Množství tepla v MWh
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
32
32
Systém
Spínací teplotní diference
Vypínací teplotní diference
Max. teplota zásobníku 1
Kritická teplota kolektoru 1
Volitelné chlazení – kolektor 1
Max. teplota kolektoru 1
Volitelná min. teplota kol. 1
Min. teplota kolektoru 1
Volitelná protizámrazová funkce – kolektor 1
Protizámrazová teplota kol. 1
Volitelné dochlazení
Volitelná funkce trubicového kolektoru
Spínací teplota termostatu 1
Vypínací teplota termostatu 1
Volitelné WMZ
Max. průtok
Typ nemrznoucí směsi
Obsah nemrznoucí směsi
Relé manuálního ovládání 1
Relé manuálního ovládání 2
Jazyk
číslo programu
číslo verze
25
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
30
31
31
32
32
32
32
33
33
33
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Zobrazené parametry
Zobrazení teploty kolektorů
COL:
Teplota kolektoru
Rozsah zobrazení: -40 až +250°C
Zobrazuje aktuální teplotu kolektoru
• COL: teplota kolektoru (systém o 1 kolektoru)
Zobrazení teploty zásobníku
TST, TSTL, TSTU:
Teplota kolektoru
Rozsah zobrazení: -40 až +250°C
Zobrazuje aktuální teplotu zásobníku.
• TST teplota zásobníku (systém o 1 zásobníku)
• TSTL teplota zásobníku spodní
• TSTU teplota zásobníku horní
Zobrazení údajů čidla 3 a 4
S3, S4:
Teplota kolektoru
Rozsah zobrazení: -40 až +250°C
Zobrazuje aktuální teplotu odpovídajícího přídavného čidla (bez ovládání).
• S3 teplotní čidlo 3
• S4 teplotní čidlo 4
Pozn: S3 a S4 se zobrazují pouze tehdy, jsou-li teplotní čidla připojena (zobrazena).
Zobrazení dalších teplot
TRF:
Ostatní měřené teploty
Rozsah zobrazení: -40 až +250°C
Zobrazuje aktuální teplotu čidla.
• TRF teplota zpátečky
Počítadlo provozních hodin
h P / h P1 / h P2:
Počítadlo provozních hodin
Zobrazení parametru
Počítadlo provozních hodin sčítá provozní hodiny příslušného relé
(h P / h P1 / h P2). Na displeji se zobrazují celé hodiny.
Počítadlo lze vynulovat. Jakmile je zvolen parametr provozních hodin, na displeji se rozsvítí SET. Podržením
tlačítka SET (3) po dobu asi 2 sec. se vyvolá nulovací režim počítadla. Symbol SET bliká a počítadlo se
vynuluje. K dokončení nulovací procedury je třeba ještě jednou stisknout SET pro potvrzení.
Pokud není tlačítko SET stisknuto po dobu asi 5 sec., nulovací procedura se přeruší. Regulátor se pak
vrátí do normálního režimu zobrazení.
27
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Nastavení jednotlivých parametrů
Regulátor se nastavuje v servisní úrovni. Přepnutí do servisní úrovně se provede stisknutím tlačítka
1 déle než 2 sec.
• Tlačítky 1 a 2 zvolte nastavovaný parametr.
• Pokud je na displeji hodnota, kterou lze změnit, zobrazuje se „SET“.
• Krátce stiskněte tlačítko 3, začne blikat „SET“.
• Tlačítky 1 a 2 nastavte požadovanou hodnotu.
• Krátce stiskněte tlačítko 3, na displeji zůstane „SET“, nastavená hodnota je tímto uložena.
Regulace pomocí ΔT
DT O:
Spínací teplotní diference
Rozsah nastavení: 1,0 - 20,00 K
Tovární nastavení: 6,0
DT F:
Vypínací teplotní diference
Rozsah nastavení: 0,5 - 19,5 K
Tovární nastavení: 4,0
Pozn: Spínací teplotní diference DO musí být nejméně o 1 K větší než vypínací diference DF.
Regulátor běžně funguje jako standardní diferenční regulátor. Je-li dosaženo spínací teplotní diference
(DT O), aktivuje se čerpadlo. Pokud teplota klesne pod nastavenou vypínací teplotní diferenci (DT F),
regulátor vypne čerpadlo.
Maximální teplota zásobníku
S MX:
Maximální teplota zásobníku
Rozsah nastavení: 2 - 95°C
Tovární nastavení: 60°C
Je-li pekročena nastavená maximální teplota, je další ohřev zásobníku zastaven a nedojde tak k jeho
přehřátí a poškození. Při překročení maximální teploty zásobníku se na displeji zobrazí .
Upozornění: Regulátor je vybaven funkcí bezpečnostního vypnutí zásobníku, která při dosažení 95°C
vypne jeho další ohřev.
Kritická teplota kolektoru
Nouzové vypnutí kolektoru
EM:
Kritická teplota kolektoru
Rozsah nastavení: 110 - 200°C
Tovární nastavení: 140°C
Při překročení nastavené kritické teploty kolektoru (EM) se vypne solární čerpadlo (R1/R2), aby nedošlo
k poškození solárních komponent přehřátím (Nouzové vypnutí kolektoru). Mezní hodnota je z továrny
nastavena na 140°C, ale lze ji změnit v rozsahu 110 - 200°C. Na displeji se zobrazuje .
28
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Chlazení systému
OCX:
Volitelné chlazení systému
Nastavení OFF-ON
Tovární nastavení OFF
CMX:
Maximální teplota kolektoru
Rozsah nastavení: 100-190°C
Tovární nastavení: 120°C
Je-li dosaženo maximální teploty zásobníku, solární systém se vypne. Pokud poté teplota kolektoru
stoupne na nastavenou max. teplotu kolektoru (CMX), zůstane solární čerpadlo v chodu, dokud
teplota neklesne pod tuto hodnotu. Teplota v zásobníku může i pak růst (podřízená maximální teplota
zásobníku), ale jen do 95°C (Nouzové vypnutí zásobníku). Pokud teplota v zásobníku překročí max.
teplotu zásobníku (S MX) a teplota kolektoru je nejméně o 5 K nižší než teplota v zásobníku, solární
systém zůstává v chodu, dokud se zásobník pomocí kolektorů a trubek nevychladí pod nastavenou
max. teplotu.
Při aktivním chlazení systému bliká na displeji . Díky funkci chlazení může systém zůstat déle v
provozu za horkých letních dnů a navíc se sníží tepelné zatížení kolektoru a teplonosné kapaliny.
Volitelná minimální teplota kolektoru
OCN:
Omezení minimální teploty kolektoru
Rozsah nastavení OFF-ON
Tovární nastavení OFF
CMN:
Minimální teplota kolektoru
Rozsah nastavení: -10 až +90°C
Tovární nastavení: 10°C
Minimální teplota kolektoru je minimální spínací teplota, která musí být překročena, aby se rozeběhlo
solární čerpadlo. Nastavení minimální teploty zabrání častému spínání solárního čerpadla (nebo
oběhového čerpadla kotle na pevná paliva) při nízké teplotě kolektoru. Klesne-li teplota pod minimální
nastavenou, na displeji se zobrazí blikající
.
Volitelná protizámrazová funkce
OCF:
Protizámrazová funkce
Rozsah nastavení OFF-ON
Tovární nastavení OFF
29
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
CFR:
Protizámrazová teplota
Rozsah nastavení: -10 až +10°C
Tovární nastavení: 4,0°C
Protizámrazová funkce aktivuje napájecí okruh mezi kolektorem a zásobníkem v případě, že teplota
klesne pod nastavenou hodnotu, aby teplonosná kapalina nezamrzla nebo nezhoustla. Pokud teplota
překročí o 1°C nastavenou hodnotu, okruh se vypne.
Pozn: Jelikož je v zásobníku pro tuto funkci k dispozici jen omezené množství tepla, měla by se tato
funkce používat pouze v oblastech s několika málo dny teplot kolem bodu mrazu.
Funkce dochlazení
OREC:
Volitelné dochlazení
Rozsah nastavení OFF-ON
Tovární nastavení OFF
Je-li dosaženo maximální teploty zásobníku (S MX), solární čerpadlo zůstane v chodu, aby se zabránilo
přehřátí kolektoru. Teplota v zásobníku může dále růst, ale pouze do 95°C (Nouzové vypnutí kolektoru).
Večer pokračuje systém v chodu, dokud se zásobních nevychladí na svou maximální přípustnou teplotu
(S MX) pomocí kolektorů a trubek.
Speciální funkce trubicového kolektoru
O TC:
Speciální funkce trubicového kolektoru
Rozsah nastavení OFF-ON
Tovární nastavení OFF
Pokud regulátor naměří zvýšení teploty kolektoru o 2 K oproti poslední uložené hodnotě, zapne solární
čerpadlo asi na 30 sec. Po doběhu čerpadla se aktuální teplota uloží jako nová referenční hodnota.
Pokud je nová teplota (nová referenční hodnota) opět překročena o 2 K, solární čerpadlo se opět
zapne na 30 sec.
Pokud je během chodu čerpadla nebo při vypnutém systému překročena spínací diference mezi
kolektorem a zásobníkem, regulátor automaticky přepne na ohřev zásobníku.
Pokud během doby vypnutí systému klesne teplota kolektoru o 2 K, přepočítá se spínací hodnota pro
tuto speciální funkci trubicového kolektoru.
30
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Funkce termostatu (Arr=2)
dohřev
použití přebytečné energie
AH O:
Spínací teplota termostatu
Rozsah nastavení: 0,0 - 95,0 °C
Tovární nastavení: 40,0 °C
AH F:
Vypínací teplota termostatu
Rozsah nastavení: 0,0 - 95,0 °C
Tovární nastavení: 45,0 °C
Funkce termostatu je nezávislá na solárním provozu a může být např. použita k využití přebytečné
energie nebo k dohřevu. Je-li sepnuto relé R2, na displeji se zobrazí .
• AH O < AH F
Funkce termostatu se používá k dohřevu. Relé R2 je zapnuto pokud teplota čidla S3 je nižší než
hodnota AH O. Vypne se nad hodnotou AH F. (např. při továrním nastavení se dohřívání zásobníku
zapne při 40°C a vypne při 45°C)
• AH O > AH F
Funkce termostatu se používá k využití přebytené energie do druhého spotřebiče tepla. Relé R2 je
zapnuto pokud teplota čidla S3 je vyšší než hodnota AH O. Vypne se pod hodnotou AH F.
31
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Měření množství tepla
OHQM:
Měření množství tepla
Rozsah: ON – OFF
Tovární nastavení: OFF
Měření množství tepla je možné u všech systémů s průtokoměrem.
Stačí aktivovat parametr OHQM.
FMAX:
Průtok v l/min
Rozsah nastavení: 0 - 20 v krocích po 0,1.
Tovární nastavení: 6,0
Hodnotu průtoku odečtenou na průtokoměru (l/min.) je třeba nastavit na parametru FMAX. Typ
nemrznoucí kapaliny a její koncentrace se zobrazují na parametrech MEDT a MED%.
MEDT:
Typ nemrznoucí kapaliny
Rozsah nastavení: 0 - 3
Tovární nastavení: 1
Typ nemrznoucí kapaliny:
0: voda
1: propylén glykol
2: etylén glykol
3: Tycofor LS /G –LS
MED%:
Koncentrace nemrznoucí kapaliny v objemových %.
MED% je potlačeno u MEDT 0 a 3.
Rozsah nastavení: 20-70
Tovární nastavení: 45
kWh/MWh:
Množství tepla v kWh / MWh
Zobrazení parametru
Dodané množství tepla se měří pomocí objemového průtoku, teploty čidla S1 (na výstupu z kolektoru)
a teploty čidla S4/TRL (zpátečka do kolektoru). U parametru kWh se zobrazuje množství tepla v kWh,
u parametru MWh pak v celých MWh. Součet obou parametrů představuje celkový tepelný výkon.
Načtené množství lze vynulovat. Jakmile je zvolen parametr množství tepla, na displeji se rozsvítí SET.
Podržením tlačítka SET (3) po dobu asi 2 sec. se vyvolá nulovací režim počítadla. Symbol SET bliká a
počítadlo se vynuluje. K dokončení nulování je třeba ještě jednou stisknout SET pro potvrzení.
Pokud není tlačítko SET stisknuto po dobu asi 5 sec., nulování se přeruší. Regulátor se pak vrátí do
normálního režimu zobrazení.
32
Příloha č. 1
Řídící jednotka Resol
DeltaSol BS
Provozní režim
HAND / HND1 / HND2:
Provozní režim
Rozsah nastavení: OFF, AUTO, ON
Tovární nastavení: AUTO
Kvůli provedení servisních nebo kontrolních prací lze manuálně nastavit
provozní režim regulátoru. K tomu je třeba navolit hodnotu MM, která
umožní následující nastavení:
• HND1 / HND2
Provozní režim
OFF
AUTO
relé vypnuto
bliká +
relé v automatickém provozu
ON
relé zapnuto
bliká +
Jazyk
LANG:
Nastavení jazyka
Rozsah nastavení: dE, En
Tovární nastavení: dE
Jazyk menu lze zvolit tímto parametrem.
dE: německy
En: anglicky
(pozor: všechny zkratky a kódy na displeji uvedené v tomto překladu odpovídají anglické verzi!!!)
33
Příloha č. 2
Tlaková ztráta nerezového
flexibilního potrubí DN 16
34
Příloha č. 2
Tlaková ztráta nerezového
flexibilního potrubí DN 20
35
Příloha č. 3
Bezpečnostní list BFK EG
36
Příloha č. 3
Bezpečnostní list BFK EG
37
Příloha č. 3
Bezpečnostní list BFK EG
38
Příloha č. 3
Bezpečnostní list BFK EG
39
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
Obecné
těleso od přívodu el. energie. Potom vypusťte
vodu ze zásobníku, příp. akumulační nádrže,
a demontujte topné těleso. Plastovou nebo
dřevěnou špachtlí oškrábejte ztvrdlé usazeniny
z topného tělesa a těleso opláchněte vodou.
Při čištění dbejte na to, abyste nepoškodili
niklovou ochrannou vrstvu tělesa. Po vyčištění
namontujte těleso zpět podle tohoto návodu,
naplňte zásobník nebo akumulační nádrž vodou,
odvzdušněte a natlakujte. Poté zkontrolujte, jestli
kolem závitu tělesa neprosakuje voda. Nakonec
těleso připojte k přívodu el. energie.
Likvidace topného tělesa
DŮLEŽITÉ INFORMACE O SPRÁVNÉ LIKVIDACI
ZAŘÍZENÍ PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE
2002/96/ES
Použití
Elektrické topné těleso je určeno pro ohřev vody
pro domácnost v zásobníku teplé vody nebo
pro ohřev otopné kapaliny v akumulační nádrži
topného systému.
Instalace
Elektrické topné těleso našroubujte do příslušného
nátrubku opatřeného vnitřním závitem G 6/4“ tak,
aby kabelová průchodka směřovala kolmo dolů.
K utěsnění doporučujeme použít těsnící vlákno,
konopí, teflonovou pásku nebo těsnící tmel pro
rozebíratelné spoje.
Pokud bude topné těleso řízeno teplotním čidlem,
musí být toto čidlo umístšno v zásobníku, případně
akumulační nádrži, nad topným tělesem.
Údržba
K čištění vnějších částí topného tělesa používejte
tkaninu a vhodný čistící prostředek. Nikdy
nepoužívejte abrazivní prostředky, rozpouštědla,
přípravky na bázi ropy a pod.
Pokud je voda ohřívaná topným tělesem tvrdá,
je vhodné nejméně jednou za rok zbavit topné
těleso usazenin. Před čištěním nejprve odpojte
40
Tento spotřebič nesmí být likvidován spolu s
komunálním odpadem. Musí se odevzdat na
sběrném místě tříděného odpadu, nebo ho lze
vrátit při koupi nového spotřebiče prodejci, který
zajišťuje sběr použitých přístrojů. Dodržováním
těchto pravidel přispějete k udržení, ochraně a
zlepšování životního prostředí, k ochraně zdraví
a k šetrnému využívání přírodních zdrojů. Tento
symbol peškrtnuté a podtržené popelnice v
návodu nebo na výrobku znamená povinnost,
že se spotřebič musí zlikvidovat odevzdáním na
sbrěném místě.
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
Třífázové topné těleso s termostatickou hlavicí s pevným připojením
Technický popis
Elektrické topné těleso se skládá z poniklovaného topného tělesa s vnějším závitem G 6/4“,
provozního kapilárového termostatu nastavitelného v rozsahu od 0±5 °C do 90±3 °C (dolní teplota je
z výroby omezena na cca 15 °C jako ochrana proti případnému zamrznutí) se spínací diferencí 7±1 °C,
bezpečnostního kapilárového termostatu s ručním resetem s nastavením 99 °C s tolerancí nastavení
+0 °C, -6 °C, napájecího kabelu 7×1,5 mm² a kontrolek pro signalizaci stavu topného tělesa. Délka
přívodního kabelu je 2 m.
Rozměry
3×230 V
3×400 V
výkon
[kW]
3
7,5
elektrické připojení
typové číslo
3/N/PE AC 400/230V
3/N/PE AC 400/230V
01313/0070
01313/0030
netopící
konec [mm]
100
100
délka topného
tělesa [mm]
285
570
min. velikost
zásobníku
RBC 200
RBC 400
min. velikost nádrže
PS 200
PS 300
HSK 500
HSK 500
Připojení k elektrické síti
Elektrické topné těleso se připojuje do krabicové svorkovnice nebo do rozvaděče elektrické sítě
3/N/PE AC 400/230 V pevným připojením. Instalace musí být provedena v souladu s platnými
předpisy a normami odbornou firmou nebo proškoleným pracovníkem. Vodič označený N-HDO je
určen pro ovládání topného tělesa prostřednictvím HDO. Pokud toto připojení nebude využito, je
nutné oba modré střední vodiče (N i N-HDO) spojit dohromady v přípojné krabicové svorkovnici nebo
v rozvaděči. Vodič označený OVLÁDÁNÍ (L) je určen pro ovládání topného tělesa prostřednictvím
regulace topného systému. Tento vodič se propojí s fází spínanou regulátorem. V tomto případě
je nutné na knoflíku termostatu nastavit vyšší teplotu než je nastavena v regulátoru. Pokud toto
připojení nebude využito, je nutné tento vodič spojit dohromady s fázovým vodičem L1 v přípojné
krabicové svorkovnici nebo v rozvaděči.
41
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
Elektrické schéma zapojení topného tělesa
Topné těleso 3kW
Topné těleso 7,5kW
Uvedení do provozu, provoz a možné závady
Ohřev vody pro domácnost v zásobníku teplé vody
Pro ohřev vody v zásobníku teplé vody otevřete ventil na vstupu studené vody, naplňte zásobník vodou
a odvzdušněte ho otevřením kohoutku teplé vody. Knoflík termostatu nastavte na požadovanou teplotu.
Na topném tělese budou svítit zelené a žlutá kontrolka. Po nahřátí vody na požadovanou teplotu žlutá
kontrolka zhasne. Svítící zelené kontrolky značí, že topné těleso je připojeno k elektrické síti a je sepnuto
HDO (nízký tarif). Pokud nesvítí zelená kontrolka označená N-HDO, je HDO vypnuto (vysoký tarif).
V případě, že vodič označený N-HDO je v krabicové svorkovnici propojen se středním vodičem N, rozsvěcí
se nebo zhasínají obě zelené kontrolky současně a značí, že topné těleso je připojeno k el. síti.
Knoflík termostatu doporučujeme nastavit na 60 °C. Tato teplota zaručuje optimální provoz topného
tělesa a současně poskytuje:
- ochranu před tvorbou legionely
- úsporu nákladů
- zpomalení tvorby usazenin
Ohřev otopné kapaliny v akumulační nádrži topného systému
Topný systém naplňte teplonosnou kapalinou, odvzdušněte a natlakujte na provozní tlak. Knoflík
termostatu nastavte na požadovanou teplotu. Na topném tělese budou svítit zelené a žlutá kontrolka.
Po nahřátí kapaliny na požadovanou teplotu žlutá kontrolka zhasne. Svítící zelené kontrolky značí, že
topné těleso je připojeno k elektrické síti a je sepnuto HDO (nízký tarif). Pokud nesvítí zelená kontrolka
označená N-HDO, je HDO vypnuto (vysoký tarif). V případě, že vodič označený N-HDO je v krabicové
svorkovnici propojen se středním vodičem N, rozsvěcí se nebo zhasínají obě zelené kontrolky současně
a značí, že topné těleso je připojeno k el. síti.
Stav topného tělesa při provozu
Stav topného tělesa je při provozu signalizován kontrolkami s následujícím významem
Barva
zelená
žlutá
červená
zelená
42
Značka
ON
N-HDO
Popis
Topné těleso je v pořádku, připojeno k el. síti a připraveno k použití
Topné těleso topí
Vypnutý havarijní termostat
Signalizuje nízký tarif HDO
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
Při dosažení bezpečnostní teploty odpojí bezpečnostní termostat topné těleso od přívodu el. energie.
Tento stav je signalizován svítící červenou kontrolkou. Svítící zelená kontrolka (blesk) značí, že topné
těleso je připojeno k elektrické síti. Bezpečnostní termostat je samočinně nevratný. Po vychlazení
zásobníku nebo nádrže se jeho opětovné sepnutí provede zamáčknutím tlačítka po odšroubování víka
na krytu topného tělesa. Červená kontrolka zhasne a topné těleso je znovu připraveno k použití.
Možné závady topného tělesa
Pokud je topné těleso ovládáno regulátorem topného systému a po sepnutí regulátoru se při svítících
zelených kontrolkách nerozsvítí žlutá kontrolka, na knoflíku provozního termostatu je pravděpodobně
nastavena nižší požadovaná teplota než v regulátoru. Knoflík termostatu nastavte na vyšší požadovanou
teplotu. Jestliže ani potom nedojde při rozsvícených zelených kontrolkách k rozsvícení žluté kontrolky,
přivolejte servisního pracovníka. Pokud dochází k přetopení zásobníku nebo nádrže, aniž by byl použit
jiný zdroj tepla (provozní termostat pravděpodobně nevypne topné těleso při dosažení nastavené
teploty - žlutá kontrolka svítí až do doby, než se rozsvítí červená), přivolejte servisního pracovníka.
Pokud topné těleso jeví známky jiné poruchy (po připojení k el. síti nesvítí žádná zelená kontrolka
nebo pouze N-HDO, svítí červená a žlutá kontrolka současně apod.), ihned odpojte topné těleso od
el. sítě a přivolejte servisního pracovníka.
Příklady zapojení topných těles
ovládání nadřazenou regulací nebo termostatem
Ovládání přes ext. regulaci bez HDO
43
Příloha č. 4
Elektrická topná tělesa
Ovládání přes integrovaný termostat
Ovládání přes ext. regulaci s HDO
44
Příloha č. 5
Termostatické směšovací ventily
MT 52
Použití
Omezují a udržují konstantní užitnou teplotu smíšeného
média v systému.
Termostatické ventily zajišťují na výstupu konstantní teplotu vody
smíšené z přívodů o různé teplotě.
Ventily lze použít u nejrůznějších typů ohřívačů, průtokových i
zásobníkových, pro vytápěcí sanitární (umyvadla, vany, sprchy)
aplikace.
Přednosti
• Konstantní teplota vody na výstupu
• Neomezená regulace nominální teploty vody
• Ochrana potrubí a armatur proti korozi a usazování vodního
kamene
• Nevyžaduje údržbu
Funkce
Standardní konstrukce:
Náboj termostatu a vratná pružina zajišťují konstantní teplotu
smíšené vody na výstupu. Díky konstrukci směšovače je náboj
termostatu snadno vyměnitelný v případě, že dojde k snížení výkonu
v důsledku běžného opotřebení.
Speciální konstrukce:
V případě výpadku studené vody je přívod horké vody automaticky
přerušen a hermeticky uzavřen.
Technické údaje
Pouzdro ventilu a vnitřní
komponenty provedeny v
mosazi s ochranou proti korozi
a usazování vodního kamene.
Těsnění: EPDM
Specifikace
Te r m o s t a t i c k é s m ě š o v a c í
ventily Standard, mosaz, odolné
proti korozi a ochranou proti
usazování vodního kamene.
Těsnění: EPDM
Max. provozní teplota TB 100 °C
Max. provozní tlak PB 10 bar
45
Příloha č. 5
Termostatické směšovací ventily
MT 52
Termostatický směšovací ventil Standard pro zásobníkové ohřívače
DN
20
G
1“
E = průtok na vývodu při
Teplotní rozsah
30 – 70 °C
Δ p = 1.5 bar
E (l/min)
39
kvs 1
1.9
kvs 2
1.65
kvs 1 = bez kontrolního ventilu kvs 2 = s kontrolním ventilem
MT 52 termostatický směšovací ventil Universal (Standard)
Termostatický směšovací ventil MT 52 Universal (Standard) slouží k směšování studené a teplé vody,
nastavení a udržování konstantní teploty smíchané vody na výstupu pro otopnou a užitkovou vodu.
DN G
20 1“ 10 21
MIX 30 - 70 °C
TB 100 °C
PB 10 bar
46
Příloha č. 5
Termostatické směšovací ventily
MT 52
Legenda k obrázkům
A – POZOR !!
Při sváření a letování je nutno vyjmout ventil z potrubí, aby se zabránilo poškození. Před instalací
je zapotřebí soustavu důkladně propláchnout, aby se odstranily okuje po sváření a další hrubé
nečistoty. Pro zvýšení životnosti armatury se doporučuje na přívodech studené a teplé vody instalovat
přiměřeně jemný filtr.
B – instalace
1. Směšovací ventil lze instalovat v libovolné poloze.
2. Ujistěte se, že přívody teplé a studené vody jsou dle označení na pouzdře ventilu připojeny k
správným vstupům.
3. Světlost potrubí musí souhlasit s udanou světlostí ventilu.
4. Na výstupu smíchané vody doporučujeme instalovat teploměr k nastavení a monitorování
teploty teploměrem s dostatečně rychlou odezvou.
C – nastavení teploty na výstupu
1. Otáčejte pomalu rukojetí ventilu a zároveň sledujte hodnotu teploty na teploměru, až dosáhnete
požadované teploty.
2. Pro zvýšení požadované otáčejte rukojetí proti směru hodinových ručiček.
3. Pro snížení požadované teploty otáčejte rukojetí po směru hodinových ručiček.
D – aretace nastavené teploty na ventilu
1. Nastavte požadovanou teplotu vody na výstupu (viz C).
2. Odšroubujte horní šroub rukojeti ventilu.
3. Odstraňte kryt.
4. Utáhněte příslušným klíčem (viz obrázek) pevně kontramatku, čímž zajistíte ventil proti
neoprávněné manipulaci.
5. Nasaďte zpět rukojeť a zašroubujte.
47
www.bramac.cz
STŘEŠNÍ
SYSTÉMY
BRAMAC
střešní systémy
spol. s r. o.
Vedení společnosti:
Kolbenova 5a
190 00 Praha 9
Tel.: 266 770 111
Fax: 283 891 531
[email protected]
Výrobní závody:
Škroupova ul.
537 36 Chrudim IV.
Tel.: 469 643 113-15
Fax: 469 643 114
Jiráskova 291
398 11 Protivín
Tel.: 382 252 952
Fax: 382 252 953
Infolinka: 844 106 106
48
50 / 2009 - 08
671 76 Olbramovice
Tel.: 515 336 227
Fax: 515 336 121

Podobné dokumenty

Čerpadlová skupina FlowCon B brožura

Čerpadlová skupina FlowCon B brožura Integrovaný průtokoměr Bezpečnostní zařízení s pojistným ventilem a tlakoměrem Kombinovaný plnicí ventil k napouštění a vypouštění systému Montáž na stěnu pomocí vrutů a hmoždinek Tepelná izolace

Více

KATALOG A CENÍK - JH SOLAR s.r.o.

KATALOG A CENÍK - JH SOLAR s.r.o. vrstvou, který obepíná měděné trubky v lyrovém uspořádání – kolektor s nízkým hydraulickým odporem, alternativně i pro samotížné systémy. TS 330 M - tvarovaný hliníkový plech se selektivní konverzn...

Více

Zdroje PC a UPS - eBooks na SŠT AGC as

Zdroje PC a UPS - eBooks na SŠT AGC as vstupního napájení, stejně jako UPS off-line. V normálním režimu však přenášejí na svůj výstup napětí přes odrušovací kondenzátory a filtry a provádějí stabilizaci výstupního napětí pomocí přepínán...

Více

11206182* 11206182

11206182* 11206182 všech pólech pomocí zařízení s rozpojením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm [0.12"] nebo pomocí odpojovacího zařízení podle platných pravidel k provádění elektrické instalace. Síťovou přípojku ...

Více

DeltaSol® CS / 2

DeltaSol® CS / 2 VAROVNÁNÍ! Zasažení elektrickým proudem! ÎÎ Proveďte elektrické připojení podle osazení svorek (viz strana 5). U otevřeného pouzdra jsou části pod napětím volně ÎÎ Nasaďte kryt na pouzdro. přístupn...

Více