pro typy YLR 2-5-16T,16L,16LB,50LBC,YLR 0.7-5-16TD

Transkript

pro typy YLR 2-5-16T,16L,16LB,50LBC,YLR 0.7-5-16TD
N Á V O D
TYP:
21311166446464
K
P O U Ž I T Í
VÝROBNÍ ČÍSLO:
CZ
65464654646465
O
B
S
A
H
Všeobecnì........................................................ 2
Použití................................................................ 2
Znaèení............................................................... 2
Popis.................................................................. 2
Bezpeènostní pokyny......................................... 4
Požární ochrana................................................ 4
Pøehled možných ohrožení................................ 5
Montáž............................................................... 5
Provozování....................................................... 5
Možné závady a jejich odstranìní..................... 6
Èištìní a údržba................................................. 6
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
Likvidace zaøízení.............................................. 7
2.
2.1
2.2
Technické požadavky...................................... 8
Základní technické údaje................................... 8
Zmìny na výrobku............................................. 9
3.
Záruky a reklamace......................................... 9
4.
Pøíslušenství.................................................... 9
5.
5.1
5.2
Doprava a skladování...................................... 9
Doprava............................................................. 9
Skladování......................................................... 9
6.
Schéma zapojení.............................................. 9
7.
Záruèní list....................................................... 11
8.
Sanitaèní list.................................................... 13
VŠEOBECNĚ
1.1. POUŽITÍ
Aquamat je urèen pro ohøev, chlazení a hygienický výdej stolní pramenité vody dodávané v zapeèetìných vratných plastových
lahvích o obsahu 18,9 l. Výhody tohoto výrobku oceníte jak v domácnostech, tak v kanceláøích, kdy z tohoto výrobku získáte vodu
pro osvìžení o teplotì 5 ÷ 10°C a pro zalití instantní kávy, èaje, polévek o teplotì 85 ÷ 95°C.
Aquamat YLR 2-5-16LB, YLR 2-5-50LBC, YLR 2-5-V208B je multifunkèní typ pøístroje urèený pro stáèení stolní pramenité vody,
který je vybaven chladnièkou urèenou pro uchovávání potravin pøi teplotì 0 - 10°C. Možnost využití tohoto pøístroje je rozšíøena
chladnièkou o objemu 16 litrù (YLR 2-5-16LB, YLR 2-5-V208B) nebo 50 litrù (YLR 2-5-50LBC), která je zabudována v dolní
polovinì pøístroje.
Zaøízení se nesmí používat k jiným úèelùm než ke stáèení stolní pramenité vody ze speciálních lahví k tomu urèených.
1.2. ZNAÈENÍ
Bezpeènostní znaèky a nápisy na stroji udržujte v èitelném stavu. Pøi jejich poškození èi neèitelnosti je uživatel povinen obnovit
jejich stav v souladu s pùvodním provedením.
Nové složky vybavení a pøíslušenství instalované bìhem pøípadné opravy musí mít bezpeènostní znaèky, tyto znaèky pak musí
být pøipojeny k této souèásti.
Náhradní bezpeènostní znaèky získáte od dovozce nebo servisní firmy.
Popis a umístìní štítkù
!
Pozor elektrické zaøízení neotvírat - (tento štítek je umístnìn na zadním krytu)
Typový štítek - (tento štítek je umístnìn na zadním krytu Aquamatu)
Pozor! Horká voda. - (tento štítek je umístnìn na plášti Aquamatu u kohoutu horké vody - èervený).
Pøichází do styku s potravinami. - (tento štítek je umístnìn na boèním krytu Aquamatu)
1.3. POPIS
Pl᚝ aquamatu je vyroben z plastu a lakovaného plechu. Tvarový design výrobku vyhovuje požadavkùm pro instalaci v
interiérech, a to jak v kanceláøích tak i v obytných místnostech. Konstrukce výrobku zajišuje jeho mechanickou odolnost, a to jak
vzhledem k hmotnosti láhve s vodou tak i odolnosti proti mechanickému poškození.
Hlavními díly aquamatu YLR 2-5-16L, 2-5-V208, 2-5-D108 jsou: kompresor chlazení , kondenzátor, chlazená nádoba, pøepážka
chladící nádoby, nádoba ohøevu, topné tìleso, vodní cesty a stáèecí kohouty.
Hlavními díly aquamatu YLR 2-5-16LB, 2-5-V208B, 2-5-50LBC jsou: kompresor chlazení, kondenzátor, chlazená nádoba,
pøepážka chladící nádoby, nádoba ohøevu, topné tìleso, vodní cesty, stáèecí kohouty a tepelnì izolovaný box chladnièky.
Hlavními díly aquamatu YLR 0.7-5-16TD, 1-5-D26 jsou: elektronické (Peltierovo) chlazení, ventilátor, deska elektroniky, nádoba
chlazení, nádoba ohøevu, topné tìleso, vodní cesty a stáèecí kohouty.
Odbìr vody je umožnìn plastovými kohouty. Èervený kohout pro teplou, modrý pro studenou vodu. Souèásti, které pøijdou do
pøímého styku s pitnou vodou, jsou vyrobeny z nerezového plechu nebo z hygienicky nezávadných plastù.
Chlazení zajišuje chladící okruh tvoøený kompresorem, kondenzátorem a výparníkem umístnìným pod izolací chlazené nádoby
YLR 2-5-16L, 2-5-V208, 2-5-D108.
Chlazení zajišuje chladící okruh tvoøený kompresorem, kondenzátorem a výparníkem umístnìným pod izolací chlazené nádoby
a v boxu chladnièky YLR 2-5-16LB, 2-5-V208B, 2-5-50LBC.
Chlazení zajišuje polovodièová deska Peltierova chlazení osazená do sestavy tvoøené nádobou chlazení, ventilátorem a deskou
elektroniky YLR 0.7-5-16TD, 1-5-D26.
Ohøev zajišuje topné tìleso v nádobì ohøevu. Stálost teploty stáèené vody zajišují termostaty. Teplotu chlazené vody lze
regulovat (pøípadnou regulaci provádí pouze servisní technik u všech typù kromì YLR 0.7-5-16TD a 1-5-D26, termostat ohøevu je
nastaven napevno.
2
Zaøízení se spouští pøipojením na elektrickou sí pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem a
zapnutím vypínaèù ohøevu a chlazení. K provozu je pøipraveno po zmìnì barvy kontrolních diod na oranžovou nebo po jejich
zhasnutí (zelená-chlazení, èervená-ohøev). U typu YLR 1-5-D26 svítí zelená dioda neustále.
1
narážeè lahve na vodu
4
kohout horké vody
7
spínaè chlazení
10
flexošnùra
2
kontrolka ohøevu
5
8
spínaè ohøevu
11
vypoštìcí matice studené vody
3
kontrolka chlazení
6
kohout studené vody
odkap
9
vypouštìcí matice horké vody
12
13
chladnièka
kontolka síová, chladící box
14
spínaè rozmrazování
15
výparník
16
vzduchový filtr
1
1
2
2
3
4
7
3
8
5
4
7
8
5
15
1
15
7
6
6
8
2
9
9
3
12
4
5
6
10
11
9
10
Aquamat YLR 2-5-16LB
Aquamat YLR 2-5-16L
10
Aquamat YLR 0.7-5-16TD
16
1
7
13 2
1
4
16
1
16
8
8
3
5
7
15
2
13 2
3
7
6
3
10
8
9
15
4
5
4
5
10
6
6
10
9
11 9
Aquamat YLR 2-5-D108
Aquamat YLR 1-5-D26
1
16
7
13 2
Aquamat YLR 2-5-V208
1
8
13
3
7 14 8
3
2
4
4
5
15
5
15
6
6
10
10
9
9
12
12
Aquamat YLR 2-5-V208B
Aquamat YLR 2-5-50LBC
3
1.4. BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
Bezpeènostní pokyny se týkají práce na zaøízení pøi instalaci, montáži, uvedení do provozu, používání, manipulaci, skladování,
dopravì, seøízení, údržbì, demontáži a likvidaci.
Elektrické zaøízení se pøipojuje pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem na sí.
Neživé èásti chladícího zaøízení jsou spojeny s ochranným vodièem, èímž jsou chránìny proti úrazu elektrickým proudem
samoèinným odpojením od zdroje. Pøedpokladem správné funkce této ochrany je, že zásuvka, do níž je pøístroj pomocí vidlice
pohyblivého pøívodu pøipojován, je opatøena ochranným kontaktem pøipojeným na ochranný vodiè sítì.
Zásuvka pro pøipojení aquamatu na elektrickou sí musí být snadno pøístupná obsluze, musí být provedena podle požadavkù
platných pøedpisù a technických norem, které se na dané zaøízení vztahují.
Zásuvka musí být jištìna jistícím prvkem maximálnì 16A!
Pøi nesprávném zapojení výrobku do elektrické sítì výrobce neodpovídá za škody zpùsobené osobám na zdraví a majetku.
Zaøízení jsou provozována na 230V- 50Hz.
Zmìny napìtí v síti vìtší než 10% nominální hodnoty mohou poškodit elektrické èásti.
Bezpeènostní znaèky a nápisy na stroji udržujte v èitelném stavu. Pøi jejich poškození èi neèitelnosti je uživatel povinen obnovit
jejich stav v souladu s pùvodním provedením.
Všechna místa, která se pøi provozu stroje zahøívají, je nutné pravidelnì èistit od usedlého hoølavého prachu i jiných neèistot tak,
aby tlouška vrstvy nikdy nepøesáhla 1 mm. Práce na elektrickém zaøízení mohou provádìt pouze pracovníci s odpovídající
elektrotechnickou kvalifikací ve smyslu vyhlášky ÈUBP a ÈBU è. 50/78 Sb. a seznámení se zaøízením v potøebném rozsahu.
Provozovatel je povinen dodržovat pøi práci s aquamatem obecnì platné bezpeènostní pøedpisy ve smyslu zákoníku práce.
Aquamat je možno používat pouze k úèelùm, pro které je technicky zpùsobilý v souladu s podmínkami stanovenými výrobcem a
který svou konstrukcí, provedením a technickým stavem odpovídá pøedpisùm k zajištìní bezpeènosti.
Obsluha je povinna provádìt pravidelné vizuální kontroly stavu zaøízení a zajistit jeho základní ošetøení.
Provozovatel je povinen zajistit provádìní pravidelné údržby, èištìní a sanitaci.
Èištìní, údržbu a opravy je možné provádìt až po odpojení zaøízení od sítì, to je vytažením vidlice pohyblivého pøívodu ze
síové zásuvky.
Pokud není aquamat z jakýchkoli dùvodù používán, musí být odpojen od elektrické sítì vytažením vidlice pohyblivého pøívodu
ze síové zásuvky.
Pøívodní vodiè, kterým je aquamat opatøen, musí být kladen tak, aby nebyl vystaven mechanickému poškození, škodlivému
pùsobení prostøedí a nepøekážel používání prostoru, v nìmž bude použit.
Poškozený síový pøívod musí být nahrazen pouze výrobcem nebo servisním technikem.
Zaøízení neostøikujte vodou.
Pøed uvedením aquamatu do provozu musí být provedena výchozí revize podle ÈSN 33 1610. Povinností provozovatele
aquamatu je, ve stanovených lhùtách, zajistit provádìní pravidelných revizí elektrického zaøízení dle ÈSN 33 1610.
1.5. POŽÁRNÍ OCHRANA
Povinností provozovatele aquamatu je stanovit prostory, ve kterých mùže být zaøízení provozováno a obsluhu prokazatelnì se
zaøízením seznámit.
Aquamat se nevybavuje hasicími pøístroji, proto je uživatel povinen zabezpeèit, objekt ve kterém bude zaøízení používáno
vhodnými hasebními prostøedky schváleného typu a v odpovídajícím množství. Obsluha musí být seznámena s jejich
používáním.
Elektrické zaøízení se nesmí hasit vodou! V objektu musí být hasicí pøístroj práškový, snìhový nebo halonový a obsluha musí
být seznámená s jejich používáním. Pokud bude v objektu hasicí pøístroj vodní nebo pìnový, lze jej použít až po vypnutí
elektrického proudu.
4
1.6. PØEHLED MOŽNÝCH OHROŽENÍ
Elektrické ohrožení
Nebezpeèí pøi pøímém nebo nepøímém dotyku s èástmi urèenými pro vedení elektrického proudu (živé èásti), pøi odstranìní
krytù elektrických zaøízení nebo pøi poškození izolaèní èásti pohyblivého pøívodu.
Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem zpùsobené poškozenými èástmi elektrického zaøízení.
Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem pøi nedodržení pokynù pro pøipojení aquamatu na elektrickou sí.
Mechanické ohrožení
Nebezpeèí poranìní pøi demontáži.
Nebezpeèí poranìní pøi neopatrném pøemísování.
Ohrožení teplem
Nebezpeèí opaøení pøi stáèení horké vody (90°C).
1.7. MONTÁŽ
Aquamat vyjmout z lepenkové krabice.
Aquamat se pøi manipulaci nesmí naklánìt o více než 40°-všechny typy kromì YLR 0.7-5-16TD, 1-5-D26.
Aquamat umístit na vodorovnou plochu, mimo dosah zdrojù tepla a mimo dosah pøímého sluneèního svìtla.
Aquamat umístnìte v suchém, dobøe vìtratelném prostoru, kde teplota okolí neklesne pod bod mrazu.
Všechny ventilaèní otvory v plášti zaøízení musí být vzdáleny minimálnì 100 mm od pøípadných stìn. Zaøízení není urèeno k
umístìní do malého uzavøeného prostoru (do stolu, do skøínì apod.)
Odkap nasadit do držáku v èele chlazení pod kohouty.
Instalaci aquamatu je vhodné pro zajištìní správné funkce zaøízení svìøit odborné servisní firmì.
1.8. PROVOZOVÁNÍ
Pøed spuštìním zaøízení je nutné, aby se teplota zaøízení vyrovnala s teplotou okolí.
Pøed prvním uvedením do provozu proveïte vyèištìní vodních cest (viz. odstavec Èištìní a sanitace).
Nepoužívejte jinou vodu než balenou v originální láhvi uzavøené zátkou Non-Spill.
Originál naplnìná láhev je zajištìna pøelepením uzávìru etiketou, kterou je nutno pøed nasazením na aquamat sejmout.
Láhev nasazujte na narážecí trn dnem vzhùru, tak aby zátka byla v ose s trnem ve víku. Mírným tlakem shora na láhev se uvolní
hygienická zátka, která zùstane na hrotu trnu. Otvory v trnu zaène voda vtékat do vnitøních nádob pøístroje a vzduch vniká pøes
filtr do láhve s vodou.
Otevøete kohout teplé vody a poèkejte až poteèe ustálený proud vody.
Odkapávací misku lze vyjmout z držáku a vylít do odpadu.
Zaøízení se spouští pøipojením na elektrickou sí pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem a
zapnutím vypínaèù ohøevu a chlazení. K provozu je pøipraveno po zmìnì barvy kontrolních diod na oranžovou (zelenáchlazení, èervená-ohøev) nebo jejich zhasnutí. U typu YLR 1-5-D26 svítí zelená dioda neustále.
POZOR! Z èerveného kohoutu vytéká horká voda (nad 90°C).
POZOR! Aquamat se nesmí zapínat bez naplnìní vnitøních nádrží vodou!
5
1.9. PROVOZOVÁNÍ
Studená voda
MOŽNÁ PØÍÈINA
ZPÙSOB ODSTRANÌNÍ
Nadmìrný odbìr vody
Snížit odbìr vody
Nedostateèná vzdálenost od stìny
Posunout pøístroj min. 100mm od stìny
Pøístroj je umístnìn na slunci
nebo v blízkosti zdroje tepla
Umístnit na vhodnìjší stanovištì
Pøepážka v nádobì chlazení
je nesprávnì umístnìna
Zašroubujte ji do støedového šroubení
ve dnì nádoby chlazení
Zneèistìný kondenzátor
Oèistit mìkkým kartáèem
Termostat brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Pøístroj není pøipojen na el. sí
nebo není zapnut vypínaè chlazení
Pøipojit na el. sí a zapnout vypínaè chlazení
(signalizuje zelená dioda)
Pøístroj je bez chladiva
Zavolat servisní firmu
Voda zamrzá
Termostat nevypíná
Zavolat servisní firmu
Voda teèe pomalu
Zneèistìný vzduchový filtr
Vyèistit, vymìnit vzduchový filtr
MOŽNÁ PØÍÈINA
ZPÙSOB ODSTRANÌNÍ
Nadmìrný odbìr vody
Snížit odbìr vody
Termostat brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Pøístroj není pøipojen na el. sí
nebo není zapnut vypínaè ohøevu
Pøipojit na el. sí a zapnout vypínaè ohøevu
(signalizuje èervená dioda
Termostat brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Vadné topné tìleso
Zavolat servisní firmu
Závada v elektroinstalaci
Zavolat servisní firmu
Termostat nevypíná
Zavolat servisní firmu
ZÁVADA
Voda není dost
chladná
Pøístroj nechladí
Teplá voda
ZÁVADA
Voda není dost teplá
Voda se neohøeje
Voda se pøehøívá
1.10. ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Pøed èištìním, mytím a veškerou údržbou je nutné zaøízení vždy odpojit od elektrické sítì.
Zaøízení vyžaduje údržbu spoèívající v povrchovém umytí bìžnými saponátovými prostøedky. Pøi provozu dochází k usazování
prachu na chladicím kondenzátoru. Pro zajištìní chladicí úèinnosti a životnosti zaøízení je nutné kondenzátor èistit mìkkým
kartáèem. Nádrž studené vody èistit bìžnými mycími prostøedky. Nepoužívat ocelovou drátìnku! Nádrž ohøevu propláchneme
teplou vodou a necháme vyschnout. K vypuštìní nádrže slouží výpustní matice v zadní stìnì aquamatu.
Sanitaci (desinfekci) aquamatu doporuèujeme provádìt v pravidelných cyklech, nejlépe 1 krát za 3 mìsíce provozu spolu s
výmìnou vzduchového filtru. Sanitaci je též nutné provádìt pøed prvním uvedením do provozu a po delším odstavení z provozu.
Výrobce doporuèuje používání pøípravkù AWIMAC 2000: SODA clean a POOL clean.
Obecný postup sanitace
Z víka aquamatu demontujte narážeè pootoèením proti smìru hodinových ruèièek a vytažením vzhùru.
Narážeè rozeberte, omyjte desinfekèním pøípravkem, opláchnìte pitnou vodou a nechte vyschnout, vyèistìte nebo vymìòte
vzduchový filtr a narážeè opìt smontujte.
Vyšroubujte pøepážku z nádoby chlazení a omyjte ji desinfekèním pøípravkem.
Nádobu chlazení vymyjte desinfekèním pøípravkem.
6
Obecný postup sanitace
Do nádoby chlazení nalijte desinfekèní pøípravek, odpuste z každého kohoutu po 0,2 l pøípravku a nechte pùsobit cca 20 minut
(dle návodu k sanitaènímu pøípravku), pak jej vypuste otevøenými kohouty a vypouštìcími maticemi v zadní stìnì aquamatu.
Po provedené desinfekci pøístroj (vèetnì kohoutù) propláchnìte pitnou vodou minimálnì trojnásobným objemem vnitøních
nádrží vody.
Pøístroj smontujte a uzavøete vypouštìcí matice.
Nasaïte novou plnou láhev s pitnou vodou a aquamat je pøipraven k provozu.
Aquamat se nesmí zapínat bez naplnìní vnitøních nádrží vodou!
K sanitaci aquamatu používejte vhodných sanitaèních pøípravkù a vždy se øiïte jejich návodem.
Sanitaci je vhodné svìøit servisní firmì.
1.11. LIKVIDACE ZAØÍZENÍ
Chladivo obsažené v chladicím systému nesmí být vypouštìno do atmosféry. Pøi údržbových pracích na obìhovém systému
chladiva musí být použity vhodné systémy pro jeho odsávání. Nepotøebné chladivo musí být odstranìno v souladu s pøíslušnými
pøedpisy!
Po skonèení životnosti zaøízení zajistí uživatel odbornou likvidaci v ÈR dle EN 378-1 (14 06 47) a v zahranièí v souladu s platnými
normami.
7
TECHNICNÉ POŽADAVKY
2.1. Základní technické údaje
YLR 2-5-16L
YLR 2-5-V208
YLR 2-5-D108
YLR 2-5-16LB
Pøíkon chlazení
98 W
100 W
100 W
130 W
Pøíkon ohøevu
500 W
500 W
500 W
500 W
Max. pøíkon
598 W
600 W
600 W
630 W
Kapacita chlazení
< 10°C 2 l/h
< 10°C 2 l/h
< 10°C 2 l/h
< 10°C 2 l/h
Kapacita ohøevu
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
Objem nádoby chlazení
1.8 l
1.8 l
1.33 l
1.8 l
Objem nádoby ohøevu
1.2 l
1.0 l
1.0 l
1.2 l
Rozmìry: - výška
960 mm
940 mm
500 mm
960 mm
- šíøka
310 mm
340 mm
360 mm
310 mm
- hloubka
310 mm
320 mm
320 mm
310 mm
Hmotnost
18.5 kg
20 kg
15 kg
18.5 kg
Jmenovité napìtí
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
Jištìní
10 A
10 A
10 A
10 A
Prostøedí
normální
normální
normální
normální
Chladivo
R134a/50g
R134a/42g
R134a/30g
R134a/50g
Teplota okolí
10÷38°C
10÷38°C
10÷38°C
10÷38°C
Energetická nároènost
1.5 kWh/24h
1.0 kWh/24h
1.0 kWh/24h
1.9 kWh/24h
Stupeò krytí
IP X0
IP X0
IP X0
IP X0
Tøída ochrany (dle ÈSN 33 0600) I
I
I
I
Typ chlazení
kompresor
kompresor
kompresor
kompresor
YLR 2-5-50LBC
YLR 2-5-V208B
YLR 0.7-5-16TD
YLR 1-5-D26
Pøíkon chlazení
130 W
100 W
68 W
80 W
Pøíkon ohøevu
650 W
500 W
500 W
500 W
Max. pøíkon
780 W
600 W
568 W
580 W
Kapacita chlazení
< 10°C 2 l/h
< 10°C 2 l/h
< 15°C 0,7 l/h
< 15°C 1,0 l/h
Kapacita ohøevu
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
> 90°C 5 l/h
Objem nádoby chlazení
1.8 l
1.8 l
1.33 l
1.33 l
Objem nádoby ohøevu
1.2 l
1.0 l
1.2 l
1.0 l
Rozmìry: - výška
1100 mm
940 mm
510 mm
500 mm
- šíøka
400 mm
340 mm
310 mm
350 mm
- hloubka
420 mm
320 mm
310 mm
380 mm
Hmotnost
21 kg
22 kg
7 kg
8 kg
Jmenovité napìtí
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz
Jištìní
10 A
10 A
4A
4A
Prostøedí
normální
normální
normální
normální
Chladivo
R134a/50g
R134a/45g
Teplota okolí
10÷38°C
10÷38°C
10÷32°C
10÷32°C
Energetická nároènost
2.0 kWh/24h
1.0 kWh/24h
1.5 kWh/24h
1.0 kWh/24h
Stupeò krytí
IP X0
IP X0
IP X0
IP X0
Tøída ochrany (dle ÈSN 33 0600) I
I
I
I
Typ chlazení
kompresor
Peltierùv systém
Peltierùv systém
kompresor
8
2.2. ZMÌNY NA VÝROBKU
V zájmu vylepšení výrobku si výrobce vyhrazuje právo provést zmìny a úpravy na výrobku bez souhlasu odbìratelù.
ZÁRUKY A REKLAMACE
Doba a rozsah záruky se øídí záruèním listem. Reklamace budou øešeny v souladu se závaznými normami, tj. Obchodním nebo
Obèanským zákoníkem.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
návod k používání 1ks • prohlášení o shodì 1ks • prohlášení 1ks • záruèní list 1ks • sanitaèní list 1ks
DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ
5.1. Doprava
Aquamat je nutno dopravovat jako køehké zboží, v krytých dopravních prostøedcích. Zaøízení se nesmí naklánìt o více než 40°
( všechny typy kromì YLR 0.7-2-16TD a 1-5-D26 ) a mùže být uloženo maximálnì ve dvou vrstvách (dle údaje na krabici).
5.2. Skladování
Zaøízení je nutno skladovat v zastøešených prostorách pøi teplotách 0÷40°C a vlhkosti do 75%.
SCHÉMA ZAPOJENÍ
V1
V2
TS
B1
B2
M
T
èe
è
h
ž
zž
m
vypínaè ohøevu
vypínaè chlazení
topná spirála
bimetal
bimetal pojistný (ruèní reset)
kompresor
termostat
èervený vodiè
èerný vodiè
hnìdý vodiè
žlutý vodiè
zelenožlutý vodiè
modrý vodiè
Aquamat YLR 2-5-16L
9
V1
V2
TS
B1
B2
M
T1
T2
èe
è
h
ž
zž
m
V1
V2
TS
B1
vypínaè ohøevu
vypínaè chlazení
topná spirála
bimetal
bimetal pojistný (ruèní reset)
kompresor chlazení
termostat nádoby chlazení
termostat chladnièky
èervený vodiè
èerný vodiè
hnìdý vodiè
žlutý vodiè
zelenožlutý vodiè
modrý vodiè
vypínaè ohøevu
vypínaè chlazení
topná spirála
bimetal
m
bimetal pojistný (ruèní reset)
ventilátor
tepelné èidlo
Peltierova deska
èervený vodiè
èerný vodiè
hnìdý vodiè
žlutý vodiè
zelenožlutý vodiè
modrý vodiè
z
zelený vodiè
B2
M
t°
PD
èe
è
h
ž
zž
Aquamat YLR 2-5-16LB
Aquamat YLR 2-5-50LBC
Aquamat YLR 2-5-V208B
Aquamat YLR 0.7-5-16TD
Aquamat YLR 2-5-V208
Aquamat YLR 2-5-D108
Aquamat YLR 1-5-D26
10
ZÁRUČNÍ LIST
Dovozce:
Typ:
Výrobní èíslo:
Adresa kupujícího
Datum prodeje
Datum uvedení do provozu:
Razítko a podpis montážní firmy
Datum nahlášení
závady
Datum zakonèení
opravy
Razítko a podpis prodejce
Poèet dní prodl.
záruèní doby
Popis opravy
Opravil
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Pøi dodržování pokynù uvedených v návodu k používání prodávající ruèí, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti
stanovené pøíslušnými technickými normami a podmínkami. Na výrobek je poskytnuta záruka dle ustanovení Obèanského
zákoníku po dobu 24 mìsícù ode dne uvedení do provozu.
Podmínkou pro poskytnutí záruky pøi reklamaci je pøedložení øádnì vyplnìného záruèního listu a uvedení do provozu oprávnìnou
osobou.
11
DŮVODY K NEUZNÁNÍ REKLAMACE
Nepøedložení øádnì vyplnìného záruèního listu a uvedení do provozu neoprávnìnou osobou.
Svévolné zmìny provedené neoprávnìnou osobou v záruèním listì.
Aquamat nebyl zákazníkovi pøedán po uvedení do provozu oprávnìnou a proškolenou osobou.
Nedodržení pokynù pro údržbu, obsluhu a provoz zaøízení obsažených v návodu k užívání.
Závady zpùsobené vnìjšími podmínkami, jako jsou napøíklad poruchy v el. síti nebo bytové instalaci, nevhodnými provozními
podmínkami
Mechanické poškození vinou zákazníka (pøeprava, neopatrné zacházení, èištìní apod.)
Zásah do pøístroje neoprávnìnou osobou.
Poškození vlivem živelné pohromy.
Vypnutí pojistky ohøevu ( 97°C), zpùsobené nenaplnìním vodních cest aquamatu vodou (po znovuuvedení do provozu a
zmáèknutí pojistky aquamat funguje normálnì).
Závady zpùsobené pøekroèením udávané kapacity pøístroje.
Manipulace s termostatem chlazení kompresorového aquamatu - posuzováno jako zásah neoprávnìnou osobou
Poškození kompresoru chlazení zavinìné naklonìním kompresorového aquamatu o více než 40°
Nesprávná sanitace, používání nevhodných sanitaèních prostøedkù zpùsobující zápach stáèené vody.
Stáèení zkažené vody (prošlá záruèní lhùta, nevhodné skladování)
Datum nahlášení
závady
Datum zakonèení
opravy
Poèet dní prodl.
záruèní doby
Popis opravy
12
Opravil
SANITAČNÍ LIST
Typ:
datum sanitace
Výrobní èíslo:
provedené úkony
13
podpis odp. osoby

Podobné dokumenty

Náhled

Náhled provedena podle požadavkù platných pøedpisù a technických norem, které se na dané zaøízení vztahují. Zásuvka musí být jištìna jistícím prvkem maximálnì 16A! Pøi nesprávném zapojení výrobku do elekt...

Více

Leták ke stažení – květen 2014

Leták ke stažení – květen 2014 Plnì syntetické nízkopopelnaté oleje dle nejnovìjších vývojových trendù a požadavkù výrobcù automobilù pro prodloužené intervaly výmìn. Dlouhodobì udržují sníženou spotøebu paliva, prodlužují život...

Více

Svinovací metry

Svinovací metry SVINOVACÍ METRY Použití: pro mìøení ve strojírenství a stavebnictví. Oblast použití IT 14 - IT 16 dle ÈSN EN 20286-1. Pøi použití ke kontrole rozmìrù výrobkù dle výše uvedených pøesností se doporuè...

Více

Servis 8 Dílenská příručka I Převodovka I

Servis 8 Dílenská příručka I Převodovka I Identifikaèní èíslo pøevodovky na horním dílu skøínì spojky. ...Identifikaèní

Více

Mlynářské noviny 4_2014 - Svaz průmyslových mlýnů ČR

Mlynářské noviny 4_2014 - Svaz průmyslových mlýnů ČR Osvìta k oznaèení potravin podle NAØÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) è. 1169/2011 ze dne 25. øíjna 2011 o poskytování informací o potravinách spotøebitelùm probíhá již dlouho. Podle naøízen...

Více

Karta Gwarancyjna_CZ - Pol

Karta Gwarancyjna_CZ - Pol 8. Hodnocení reklamovaných závad provede zástupce výrobce nebo oprávnìný odborný znalec. 9. Poskytovatel záruky nenese žádnou odpovìdnost za poškození nebo znièení výrobku, ke kterému dojde z jinýc...

Více

rámcová kupní smlouva spojená s právem výhradního

rámcová kupní smlouva spojená s právem výhradního Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu obou smluvních stran. Vypůjčitel prohlašuje, že byl seznámen se skutečností, že obchodní zástupce, podepsaný na této smlouvě, byl Půjčitelem zplnom...

Více