Garden of Feelings
Transkript
Garden of Feelings
Garden of Feelings Woken up to (a) rainy morning lead clouds above head Nice view of the ancient garden overgrown with grass Overgrown... Probuzen do deštivého rána olověné mraky nad hlavou Hezký výhled na starou zahradu zarostlou trávou Zarostlou… Like drops of the lead at the window my mood’s flowing down Searching in my garden of feelings fruits they aren‘t dead Jako kapky olova na okně moje nálada stéká dolů Hledám v zahradě mých citů plody, které nejsou mrtvé [Chorus] Don’t cry! The day has finally come Bleed for me as I have bled for you (The) guilt is yours not mine Vows in ashes Nebreč! Ten den konečně přišel Krvácej pro mě, jako já krvácel pro Tebe Vina je Tvá, ne má Sliby v popelu Did you believe we’d find something? Anything to save? You’ve killed all the reasons to love you Wish you bled to death! Věřila jsi, že něco najdeme? Cokoliv, co by se dalo zachránit? Zabila jsi všechny důvody, proč Tě milovat Kéž bys vykrvácela! [Chorus] Don’t cry! The day has finally come Bleed for me as I have bled for you (The) guilt is yours not mine Vows in ashes Nebreč! Ten den konečně přišel Krvácej pro mě, jako já krvácel pro Tebe Vina je Tvá, ne má Sliby v popelu … … [Chorus] Don’t cry! The day has finally come Bleed for me as I have bled for you The guilt is yours not mine Vows in ashes Nebreč! Ten den konečně přišel Krvácej pro mě, jako já krvácel pro Tebe Vina je Tvá, ne má Sliby v popelu Please go! Torn we’ll walk alone Don’t wanna see your tortured effigy Watching as your mind's deteriorating Prosím, jdi! Roztrženi půjdeme samotní Nechci vidět Tvou zmučenou podobiznu Sledujíc, jak se Tvá mysl kazí Heslo/Komentář: Does it hurt? Broken? Voided? That’s love… It is romantic, isn’t it? Bolí to? Zlomen? Prázdný? To je láska… Romantické, není-liž pravda?