Kotoučové svěrné spojky

Transkript

Kotoučové svěrné spojky
Kotoučové svěrné spojky
Všechna práva vyhrazena, včetně částečného dotisku
a fotomechanické reprodukce.
Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG
Výroba: paffrath print & medien gmbh, Remscheid
Vytištěno v Německu v květnu 2006
Změny vyhrazeny
Kotoučová svěrná spojka, typ HSD
Strana 2
Kotoučová svěrná spojka, typ HYD
Strana 21
Kotoučová svěrná spojka, typ SDG
Strana 26
Sada upínacích prvků, typ AS
Strana 32
Sada upínacích prvků, typ WK, WKL
Strana 41
Přírubová spojka,
typ FKH, FKHA, FK HYD
Připojovací příruba
kloubového hřídele GF
Sada upínacích prvků, typ IS
Strana 48
Strana 54
Strana 59
Kotoučová svěrná spojka,
typ HSD
combined with brake disc,
2
Kotoučové svěrné spojky HSD
Kotoučové svěrné spojky HSD dodáváme standardně v šestí
konstrukčních řadách.
Řada 20
Řada 21
Řada 22
Řada 81
<
Řada 23
Řada 83
Konstrukční řada 20
Pro přenos malých točivých momentů.
Konstrukční řada 21
Pro přenos středních točivých momentů.
Konstrukční řada 22
Standardní řada pro přenos vysokých točivých
momentů.
Konstrukční řada 23
Pro přenos velmi vysokých točivých momentů.
Konstrukční řada 81
Konstrukčně stejná s řadou 22. Přenáší se se
však točivý moment vyšší o 20-30%.
Konstrukční řada 83
Konstrukčně stejná s řadou 23. Přenáší se se
však točivý moment vyšší o 20-30%.
3
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 22
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
4
Objednací údaje:
HSD 62–22 x 60
(Typ x Ø d)
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
Objednací údaje:
HSD 200–22 x 195
(Typ x Ø d)
5
Typ
526
32
50
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
6
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 390–22 x 290
(Typ x Ø d)
Kotoučová svěrná spojka HSD
kombinovaná s brzdovým kotoučem,
ekonomické řešení problémů pohonů větrných mlýnů, pohonů pásových
dopravníků atd.
7
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 23
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
8
Objednací údaje:
HSD 155–23 x 150
(Typ x Ø d)
Type
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 420–23 x 420
(Typ x Ø d)
9
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 81
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
1 72
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
10
Objednací údaje:
HSD 155–81 x 150
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 200–81 x 200
(Typ x Ø d)
11
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 83
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
12
Objednací údaje:
HSD 155–83 x 150
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 933 / 91233Jakost 12.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 420–83 x 420
(Typ x Ø d)
13
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 21
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
14
Objednací údaje:
HSD 185–21 x 190
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 185–21 x 190
(Typ x Ø d)
15
Kotoučové svěrné spojky HSD
Řada 20
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
16
Objednací údaje:
HSD 98–20 x 98
(Typ x Ø d)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 93333Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:
HSD 98–20 x 98
(Typ x Ø d)
17
Technické podklady
Točivý moment „M”
Přenášený točivý moment závisí na
koeficientu tření mezi hřídelem a
nábojem, lícovací vůli a průměru hřídele.
– Hodnota tření
hodnota tření pro suché a odmaštěné
plochy se u spojů ocel-ocel pohybuje
mezi 0,15 a 0,33.
Tabulkové hodnoty byly vypočteny s
hodnotou w = 0,15!
V případě pečlivého odmaštění (očištění rozpouštědly a další opláchnutí
vápenným mlékem) se může počítat
s vyššími hodnotami tření – zhruba
0,2. Přenášený točivý moment se
zvyšuje podle hodnot tření.
– Lícovací vůle
Výpočet točivého momentu počítá se
maximální lícovací vůlí. A drsností
povrchu (do průměru hřídele 150 mm
H7/h6, od 160 mm H7/g6).
točivý moment najít s dostatečnou
přesností pomocí interpolace.
(Zvolit lze větší průměry hřídele, než
je uvedeno v tabulkách, když to
připouští kvalita materiálu pro náboj.
Přenášené točivé momenty lze najít
díky extrapolaci.)
Axiální síla „Pax“
Maximální přenášenou axiální sílu lze
vypočíst z maximálního přenášeného
točivého momentu.
Překrytí točivých momentů
A axiálních sil
Když se mají přenášet zároveň točivé
momenty a axiální síly, musí se provést
vektorový součet obou pohybů.
M t" je snížený přenášený točivý
moment při současné axiální síle Pax.
Je-li skutečná lícovací vůle menší,
zvětšuje se přenášený točivý moment.
Naopak, přenášený točivý moment se
snižuje, když je lícovací vůle větší, než
je určeno.
Materiál náboje
Jako materiál pro náboj se může
použít ocel, ocel a tvárná litina s mezí
průtažnosti asi 360 N/mm2 nebo lepší.
– Průměr hřídele
Rozsah průměru hřídele, možný pro
každou kotoučovou svěrnou spojku,
je uveden v tabulkách. Pokud se zvolí
průměr hřídele, který je mezi dvěma
uvedenými hodnotami, lze přenášený
U spojů, které mají přenášet i ohybové
momenty (ohyb za rotace), by se měla
používat zušlechtěná ocel jako
42 CrMo 4 nebo kvalitnější ocelová
nebo tvárná litina. Pro spoje bez
relevantního ohybového momentu se
může použít i šedá litina. V tomto případě
musí být síla stěny náboje větší než se volí
obvykle.
Drsnost povrchu
Drsnost povrchu (Rt) hřídele a náboje
by měla být menší než 16 m (stačí
soustružení).
Mazivo
Kuželové plochy a šrouby jsou mazány
mazivem (pastou) s vysokým obsahem
molybdensulfidu (MoS2).
Mazivo
Výrobce
Molykote D 321 R
(kluzný lak)
Dow Corning
Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
A.C. Matthes
Molykote G Rapid +
(pasta)
Dow Corning
Aema-Sol M 19 P
(pasta)
A.C. Matthes
Stahovací šrouby
Standardně se používají běžné šrouby se
šestihrannou hlavou podle DIN 931, jakost
10.9 pro konstrukční řady HSD 20, 21, 22
a 23; pro konstrukční řady 81 a 83 podle
DIN 931, jakost 12.9.
Výpočet náboje
Při upnutí spoje s kotoučovou
svěrnou spojkou v náboji dochází ke
stavu pnutí v několika osách.
Pomocí vzorců pro tlustostěnné trubky
lze vypočíst tangenciální a radiální
pnutí (pnutí v axiálním směru se
pomíjí).
gie změny tvaru vyplývá z
Hodnotu pro stlačení pw dostaneme
pomocí maximálního přenášeného točivého
momentu Mt.
K největšímu namáhání dochází na
vnitřní straně náboje.
pomocí dw = lícovací vůle mezi hřídelem
a nábojem
Srovnávací pnutí podle hypotézy ener-
18
E = modul pružnosti
Návod k montáži a demontáži pro
kotoučové svěrné spojky, typ HSD
Kuželové
plochy a
šrouby
namazány
Vnější kroužek
Stahovací šrouby
Vnitřní kroužek
Náboj
Hřídel
bez tuku
Montáž
Svěrné spojky jsou dodávány připravené k montáži. Před prvním upnutím by se proto neměly rozmontovat.
1. Odmaštění otvoru náboje a hřídele!
2. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje namazat tukem.
Pozor!
Stahovací šrouby neutahujte, dokud není namontovaný hřídel.
3. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel.
4. Utahování všech stahovacích šroubů rozděleno rovnoměrně. Všechny šrouby se musí utahovat tak dlouho, dokud přední boční
plochy vnějšího a vnitřního kroužku nelícují. Kontrola správního stavu upnutí se tak může provést opticky.
5. Po dosažení max. utahovacího momentu šroubu by se utahovací moment měl zkontrolovat znovu dvakrát dokola.
Demontáž
Postup uvolňování se podobá postupu upínání.
1. Aby se nahromaděná energie vnějšího kroužku při demontáži mohla pomalu uvolňovat přes povolované šrouby, musí se šrouby
povolovat pomalu a podle pořadí. Zpočátku jenom čtvrtinou otáčky.
Pozor!
V žádném případě se šrouby nesmí vyšroubovat po sobě.
2. Pokud se vnější kroužek po otočení všech šroubů asi o jednu otáčku neuvolní sám od vnitřního kroužku, může se vnější
kroužek uvolnit pomocí odtlačovacího závitu tak, že se několik sousedních připevňovacích šroubů zašroubuje do odtlačovacího
závitu. Povolovaný vnější kroužek se opře o zbývající šrouby. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění
vnějšího kroužku.
3. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí odstranit
předem.
4. Stažení svěrného kotouče z náboje.
Čištění a mazání
Demontované kotoučové svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná spojka
znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat.
Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
A.C.Matthes
.
A.C.Matthes
19
20
Kotoučová svěrná spojka,
typ HYD
21
Kotoučové svěrné spojky HYD
Řada 22
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Dimensions H and e apply to untightened units.
Typ
Objednací údaje:933HYD 155–22 x 150933(Typ x Ø d)
22
max. hyd. tlak
bar
Typ
další velikosti na žádost
max. hyd. tlak
bar
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje:933HYD 360–22 x 360933(Typ x Ø d)
23
Návod k montáži a demontáži
pro svěrnou spojku, typ HYD 22
Upnutí
vnější kroužek
lícuje v upnutém stavu
vnitřní kroužek
bez tuku
Kotoučové svěrné spojky, typ HYD 22 se dodávají
připravené k montáži. V tlakových komorách je hydraulický olej.
Montáž
1. V místě usazení kotoučové svěrné spojky musí být otvor
a hřídel absolutně bez tuku. Na tom ve velké míře závisí
bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a
čisticí hadry nejsou k čištění vhodné.
2. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě
kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje
namazat tukem.
Pozor: Kotoučová svěrná spojka musí přiléhat na náboj
celou svou šířkou. Kotoučovou svěrnou spojku nestahujte
nikdy bez zabudovaného hřídele!
3. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel.
4. Odstraňte uzavírací šrouby z přípojek „Upnutí” a „Uvolnění”,
Zachyťte případně vytékající hydraulický olej!
5. Připojení tlakového vedení na přípojku, která je označena
jako „Upnutí”.
6. Upnutí kotoučové svěrné spojky. Správného stavu upnutí je
dosaženo, jakmile čelní plochy vnějšího a vnitřního kroužku
jsou ve stejné rovině (podle optického pozorování lícují).
Maximální přípustný upínací tlak je 450 barů!
7. Pojistnou matici dotáhněte rukou proti vnějšímu kroužku.
Případně maximální upínací tlak trochu snižte, aby
pojistnou maticí šlo otáčet až proti vnějšímu kroužku.
8. Vypusťte tlak oleje. Přitom se pojistná matice tlačí pevně
proti vnějšímu kroužku dříve nahromaděnou energií.
9. Uzavírací šrouby zase zašroubujte do přípojek. Hydraulický
olej v kotoučové svěrné spojce ponechte!
24
Uvolnění
bez tuku
Demontáž
1. Odstraňte uzavírací šrouby z přípojek „Upnutí” a „Uvolnění”,
Zachyťte případně vytékající hydraulický olej!
2. Na přípojku „Upnutí” připojte tlakové čerpadlo oleje.
Tlak oleje zvyšujte tak dlouho, dokud je mezi vnějším
kroužkem a maticí vidět mezera (max. 450 barů).
Pojistnou matici vyšroubujte ručně.
Pozor!
Dávejte pozor na to, aby matice byla na závitu ještě
alespoň dvěma otáčkami. Jinak existuje nebezpečí,
že matice ze závitu spadne!
3. Vypusťte tlak a na přípojku „Uvolnění” připevněte čerpadlo.
4. Při stoupajícím tlaku oleje (max. 450 barů) sklouzne
vnější kroužek z kužele vnitřního kroužku. Jakmile se
vnější kroužek pohybuje ve směru matice, musí se tlak
ihned snížit na max. 150 barů a omezit. Když vnější
kroužek najíždí proti opěrnému kroužku, hydraulický tlak
stoupá. Pak tlak ihned úplně vypusťte. V žádném
případě nepřekračujte 180 barů.
5. Spoj je zase uvolněný. Hydraulický olej vystupující
z přípojky „Upnutí” zachyťte.
6. Hydraulický olej nechte v uvolněné kotoučové svěrné
spojce a přípojky „Upnutí” a „Uvolnění” těsně zavřete
uzavíracími šrouby.
7. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele. Koroze,
která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí
odstranit předem.
8. Stažení svěrného kotouče z náboje.
25
Kotoučové svěrné spojky,
typ SDG
26
Kotoučové svěrné spojky SDG Řada 71/72
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím.
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
upínací
šrouby*
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–71 x 200933
Šířka dílu X
(Typ x Ø d)
27
Typ
upínací
šrouby*
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
28
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–71 x 20093
Šířka dílu X
(Typ x Ø d)
Kotoučové svěrné spojky SDG
Řada 91
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Rozměr H a e platí pro stav před upnutím
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
upínací
šrouby*
Jakost 10.99 Objednací údaje:933SDG 200–91 x 20093
Šířka dílu X
technické změny vyhrazeny
(Typ x Ø d)
29
Návod k montáži a demontáži pro
kotoučové svěrné spojky, typ SDG
Kuželové
plochy a
šrouby
namazány
bez tuku
Montáž
Svěrné spojky SDG jsou dodávány připravené k montáži.
Kuželové plochy a stahovací šrouby jsou mazány mazivem s obsahem pevných částic (pastou) s vysokým obsahem MoS2.
1. Odmaštění rozpěrek, které z přepravních důvodů mohou být mezi vnějšími kroužky.
2. Odmaštění otvoru náboje a hřídele.
3. Nasunutí svěrné kotoučové spojky na náboj. V místě kotoučové svěrné spojky se může vnější plocha náboje namazat
tukem.
Pozor!
Stahovací šrouby neutahujte, dokud není namontovaný hřídel.
4. Montáž hřídele příp. nasunutí náboje na hřídel.
5. Utažení všech upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí.
Je zapotřebí utahovat na několikrát, až všechny šrouby mají požadovaný utahovací moment. Utahovací moment se musí
kontrolovat momentovým klíčem. Musí se dávat pozor na to, aby vnější kroužky při montáži zůstaly vzájemně rovnoběžné.
Demontáž
Postup uvolňování se podobá postupu upínání.
1. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu.
Pozor! Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody.
2. Demontáž hřídele příp. stažení náboje z hřídele.
Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před nábojem, se musí odstranit předem.
3. Stažení svěrného kotouče z náboje.
Čištění a mazání
Demontované kotoučové svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná spojka
znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat.
Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
30
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
Ozubené kolo
kombinované se svěrnými spojkami
(Objem dodávky: ozubené kolo včetně svěrných spojek)
31
Sada upínacích prvků, typ AS
Konstrukční řady 12, 22 a 23
32
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 12
Nur zur Übertragung von Drehmomenten. Bei zusätzlich auftretenden Biegemomenten Baureihe 22 oder 23 wählen!
Provedení A
S > 1,4 x šrouby Ø
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
Provedení BC
Stahovací šrouby*
DIN 933, DIN 931
Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC),
Šířka kotouče pro provedení A a AB
33
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 22
Provedení A
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
34
Provedení BC
Stahovací šrouby*
DIN 933, DIN 931
Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC),
Šířka kotouče pro provedení A a AB
Typ
další velikosti na žádost
* Délka pro provedení C a BC
Stahovací šrouby*
DIN 933, DIN 931
Jakost 10.9
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC),
Šířka kotouče pro provedení A a AB
35
Sada upínacích prvků, typ AS Konstrukční řada 23
Provedení A
Provedení AB
Provedení C
Typ
* Délka pro provedení C a BC
36
Provedení BC
Stahovací šrouby*
DIN 933, DIN 931
Jakost 10.9
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC),
Šířka kotouče pro provedení A a AB
Typ
Stahovací šrouby*
DIN 933, DIN 931
Jakost 10.9
304
další velikosti na žádost
* Délka pro provedení C a BC
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: typ x dw x požadované provedení (A, AB, C nebo BC),
Šířka kotouče pro provedení A a AB
37
Sada upínacích prvků AS
Montáž • Demontáž
namazáno
namazáno
namazáno
namazáno
bez tuku
bez tuku
Montáž
Sady upínacích prvků jsou dodávány připravené k montáži. Před první montáží by se neměly rozmontovat.
Hřídel a kontaktní plochy na sadě upínacích prvků se musí před montáží pečlivě odmastit. Závisí na tom
bezpečný přenos točivého momentu.
Nepoužívejte znečištěné odmašťovací prostředky a použité čisticí hadry.
1. Konstrukční díly a sadu upínacích prvků volně sešroubujte a nasuňte na hřídel.
2. Stahovací šrouby se na závitu a pod hlavou šroubu musí namazat mazivem na bázi MoS2 (příklad viz dále).
3. Stahovací šrouby postupně a na několikrát utáhněte, až mají všechny stejný utahovací moment.
Demontáž
1. Stahovací šrouby postupně a na několikrát povolte, zpočátku ne více než o čtvrt otáčky, až je vidět, že se
vnější kroužek uvolnil od vnitřního kroužku.
Pozor!
Stahovací šrouby se v žádném případě nesmí vyšroubovat postupně. Nebezpečí nehody!
Pokud se vnější kroužek po otočení všech šroubů asi o jednu otáčku neuvolní od vnitřního kroužku, může se vnější kroužek
uvolnit pomocí odtlačovacího závitu tak, že se několik sousedních připevňovacích šroubů zašroubuje do odtlačovacího závitu.
Povolovaný vnější kroužek se opře o zbývající šrouby. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího
kroužku.
2. Součást odstraňte ze sady upínacích prvků a sadu stáhněte z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli, se musí
odstranit předem.
Čištění a mazání
Demontované sady upínacích prvků se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je sada upínacích prvků
znečištěná, musí se očistit a kuželové plochy mezi vnějším kroužkem a vnitřním kroužkem a šrouby se musí znovu namazat.
Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
38
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
39
40
Spojka hřídele
Typ WK, WKL
41
Sada upínacích prvků, typ WK
Řada 12
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
kotoučové svěrné spojky při Pax = 0
Pax maximální přenosný axiální síla
kotoučové svěrné spojky s Mt = 0
b
Į d1
Ma
maximální utahovací moment stahovacích šroubů
(viz také „Návod k montáži a demontáži”)
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
42
Jakost 10.9
Objednací údaje: WK 140–12 x 130
(Typ x Ø dw)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.9
Objednací údaje: WK 240–12 x 230933(Typ x Ø dw)
43
Sada upínacích prvků, typ WKL Řada 12
Provedení A
Provedení B
Į d1
b
Typ
* Stahovací šrouby: DIN 931
44
Jakost 10.9
Objednací údaje: WKL 140–12 x 130
(Typ x Ø dw)
Typ
další velikosti na žádost
* Stahovací šrouby: DIN 931
technické změny vyhrazeny
Jakost 10.9
Objednací údaje:933WKL 240–12 x 230933(Typ x Ø dw)
45
Spojky hřídele
pro různé průměry hřídelů
Kuželové plochy a šrouby namazané
bez tuku
bez tuku
Montáž
Spojky hřídelů WK příp. WKL se dodávají připravené k montáži.
1. Odmaštění konců hřídele a otvoru spojky hřídele pomocí rozpouštědel.
Na tom ve velké míře závisí bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a čisticí hadry nejsou k čištění
vhodné.
2. Spojované hřídele se před montáží spojky musí přesně vzájemně vyrovnat a upevnit. Chyby v souososti hřídelů a/nebo úhlu
nemůže spojka hřídelů vyrovnat. Při nedodržení může docházet k radiálnímu házení.
3. Nasunutí spojky přes konec hřídele.
4. Posunutí spojky do konečné montážní polohy. Poloha konců hřídele se nesmí měnit.
5. Utažení stahovacích šroubů postupně a na několikrát, až všechny šrouby mají požadovaný utahovací moment. Vnější kroužky
se pak musí přirazit proti sobě (WK), příp. proti střednímu pouzdru hřídele (WKL). Kontrolu dokonalého stavu upnutí tak lze
provést navíc opticky.
Pozor! V případě skutečné lícovací vůle, která se odlišuje od katalogových údajů, si vyžádejte zvláštní montážní návod příp.
se s námi spojte.
Demontáž
Namazané kužele nejsou samodržné. Postup uvolňování se podobá postupu upínání. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně
a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu.
Pozor!
Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody.
Čištění a mazání
Demontované spojky hřídelů se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je spojka
hřídelů znečištěná nebo zrezivělá, musí se vyčistit a znovu namazat. Namazat se musí: kuželové plochy, závity a
podložky hlavy šroubů.
Pozor! Otvor spojky musí být (Ø dw) a zůstat bez tuku.
Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
46
A.C.Matthes
A.C.Matthes
.
47
Přírubová spojka
48
Dodací program
Kompletní přírubové spojky se skládají ze dvou polovin
pro spojení hřídelů se stejnými nebo rozdílnými průměry
hřídelů.
Lze upnout mechanicky nebo hydraulicky.
I s přejímkou klasifikační společnosti.
Poloviny přírubové spojky se vnitřním nebo vnějším
procesem přizpůsobí na protipřírubu.
Lze upnout mechanicky nebo hydraulicky.
I s přejímkou klasifikační společnosti.
Příruba kloubového hřídele s a bez příčného klínu.
Zvláštní příruba pro optimalizované řešení problémů.
49
Přírubová spojka FKH
Provedení A
Series 12
Provedení B
Vysvětlivky: Mt = maximální přenášený točivý moment, Ma = maximální utahovací moment stahovacích šroubů
Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby
Typ
50
Stahovacíšroub
Přírubové
šrouby
Jakost 10.9
Přírubové
šrouby
Jakost 10.9
Stahovacíšroub
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: Typ x Ø dw
bez tuku
Montáž
Přírubové spojky FKH příp. FKHA se dodávají připravené k montáži.
1. Odmaštění otvoru příruby a hřídele.
Na tom ve velké míře závisí bezpečnost přenosu točivého momentu. Znečištěná ředidla a čisticí hadry nejsou k čištění
vhodné.
2. Nasunutí příruby na hřídel.
3. Utahování všech stahovacích šroubů svěrná spojky rozděleno rovnoměrně.
4. Při upínání se příruba zpočátku musí pohybovat sem a tam ve směru otáčení tak dlouho, až se přemostí lícovací vůle.
Tím se umožní bezvadné usazení povrchu otvoru a hřídele a vyloučí se kroucení. Všechny stahovací šrouby se musí
utahovat tak dlouho, dokud přední boční plochy vnějšího a vnitřního kroužku nelícují.
5. Kontrolu dokonalého stavu upnutí tak lze provést opticky.
Demontáž
Postup uvolňování se podobá postupu upínání.
1. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu.
2. Pokud se vnější kroužek neuvolní od vnitřního kroužku sám, lze vyšroubovat několik stahovacích šroubů a zašroubovat je
do sousedních odtlačovacích závitů. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku.
Povolení je pak možné bez problémů.
Pozor!
Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody.
3. Stažení příruby z hřídele. Koroze, která mohla vzniknout na hřídeli před přírubou, se musí odstranit předem.
Čištění a mazání
Demontované svěrné spojky se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je svěrná
spojka znečištěná, musí se vyčistit a znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta)
s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
A.C.Matthes
.
A.C.Matthes
51
Přírubová spojka FKHA
Series 12
Dodává se i v provedení B
Provedení A
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
Ma maximální utahovací moment stahovacích šroubů
Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby
Rozměry N, b, c a t a počet a velikost přírubových šroubů
lze přizpůsobit příslušné protipřírubě.
Příruby lze dodávat i s vnitřním ustoupením.
Typ
Přírubové
šrouby
Jakost 10.9
Stahovacíšroub
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: Typ č. x Ø dw
52
Přírubová spojka FK HYD
Series 12
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenosný krouticí moment
Ma maximální utahovací moment stahovacích šroubů
Ma FI = utahovací moment spojovacích šroubů příruby
Rozměry N, b, c a t a počet a velikost přírubových šroubů
lze přizpůsobit příslušné protipřírubě.
Příruby lze dodávat i s vnitřním ustoupením.
Typ
max. hyd. tlak
bar
další velikosti na žádost
Objednací údaje: Typ č. x Ø dw
technické změny vyhrazeny
Rozměry N, b, c, t
Počet a velikost přírubových šroubů
53
Připojovací příruba kloubového
hřídele
54
Připojovací příruba GF
Provedení 21
Provedení A
Provedení B
Typ
Přírubové
šrouby**
Jakost 12.9
další velikosti na žádost
Počet
šroubů**
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí.
** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit.
Objednací údaje: GF 120–21 x 65 x A
(Typ x dw x provedení)
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů
pokud se liší o tabulkových údajů
55
Připojovací příruba GF
Provedení 22
Provedení A
Provedení B
Typ
Přírubové
šrouby**
Jakost 10.9
Upínací
šrouby
Jakost 10.9
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí.
** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit.
Objednací údaje: GF 250–22 x 100 x A
(Typ x dw x provedení)
56
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů
pokud se liší o tabulkových údajů
Počet
šroubů**
Připojovací příruba GF
Provedení 23
Provedení A
Typ
Provedení B
Přírubové
šrouby**
Jakost 10.9
Upínací
šrouby
Jakost 10.9
další velikosti na žádost
Počet
šroubů**
technické změny vyhrazeny
** Průměr otvoru lze volně zvolit v uvedeném rozmezí.
** Rozteč otvorů, velikost a počet šroubů se mohou od uvedených veličin lišit.
Objednací údaje: GF 250–23 x 150 x A
(Typ x dw x provedení)
navíc: rozteč otvorů, velikost a počet šroubů
pokud se liší o tabulkových údajů
57
Návod k montáži a demontáži pro
připojovací přírubu kloubového
hřídele GF
Montáž
Připojovací příruby kloubového hřídele GF jsou dodávány připravené k montáži.
Série 21 se stahovacími šrouby
Série 22 a 23 se stahovacími šrouby, ale bez přírubových šroubů.
Před prvním upnutím by se proto neměly rozmontovat.
1. Odmaštění otvoru příruby, hřídele a čelních ploch příruby.
2. Nasunutí připojovací příruby na hřídel.
3.1 U série 21 se kloubový hřídel připevňuje na hřídel současně s připojovací přírubou. Upínací šrouby podle pořadí a na
několikrát utáhněte, až mají všechny uvedený utahovací moment (momentový klíč).
3.2 U série 22 a 23 se nejprve utahují upínací šrouby, jak je popsáno v bodě 3.1.
Pak se kloubový hřídel spojí s přírubou pomocí přírubových šroubů.
Demontáž
Postup uvolňování se podobá postupu upínání.
1. Povolení všech přírubových šroubů.
2. Povolování upínacích šroubů rovnoměrně a podle pořadí zpočátku jenom o zhruba 1/4 otáčky u každého šroubu.
Pozor!
Upínací šrouby v žádném případě nevyšroubujte ze závitového otvoru úplně, jinak hrozí nebezpečí nehody.
3. Pokud se vnější kroužek neuvolní od příruby sám, lze vyšroubovat několik stahovacích šroubů a zašroubovat je do
sousedních odtlačovacích závitů. Tento postup se musí provádět až po samovolné uvolnění vnějšího kroužku.
U série 21 se demontáž kloubového hřídele provádí současně s připojovací přírubou povolením upínacích šroubů.
4. Stažení příruby z hřídele.
Čištění a mazání
Demontovaná příruba se před novým upnutím nemusí demontovat ani mazat. Jenom když je příruba znečištěná, musí se
vyčistit a znovu namazat. Musí se použít mazivo s obsahem pevných částic (pasta) s vysokým obsahem MoS2 a hodnotou
tření = 0,04.
Příklady:
Mazivo
Výrobce
Mazivo
Výrobce
Molykote D-321 R
(kluzný lak)
M Aema-Sol MO 84-K
(kluzný lak)
Dow Corning
Molykote G Rapid +
pasta
Aemasol MO 19 P
pasta
Dow Corning
Série 21
Provedení A
A.C.Matthes
Série 22
.
A.C.Matthes
Série 23
Provedení A
Provedení B
Provedení B
58
Provedení A
Provedení B
Sada upínacích prvků,
typ IS
59
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 1
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0
Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Typ
Šr. DIN 912
Jakost 12.9
18
20
18
další velikosti na žádost
60
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada ISN 1
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0
Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912
Jakost 12.9
Typ
další velikosti na žádost
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
61
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 4
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0
Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912
Jakost 12.9
Typ
12
14
14
12
14
15
16
15
15
16
16
18
18
18
18
20
20
21
21
22
22
26
26
26
27
27
27
další velikosti na žádost
62
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
Sada upínacích prvků, typ IS
Řada IS 4.1
Vysvětlivky:
Mt
maximální přenášený točivý moment upínací sady při Pax = 0
Pax maximální přenášená axiální síla upínací sady při Mt = 0
Ma
utahovací moment stahovacích šroubů
Pw
Plošný tlak mezi upínací sadou a hřídelem
Pn
Plošný tlak mezi upínací sadou a nábojem
Rozměry L3 a L4 platí pro stav před upnutím.
Šr. DIN 912
Jakost 12.9
Typ
20
18
18
22
22
24
26
21
22
22
26
26
26
27
27
27
Further sizes on request.
další velikosti na žádost
Technical changes to be reserved without notice.
technické změny vyhrazeny
Objednací údaje: (Typ x Ø d x D)
63
Technické podklady a montážní pokyny
Přesnost vystředěného chodu
Upínací sady typu IS jsou samostředicí
a mají dobrou přesnost vystředěného
chodu. Toho se dosahuje díky plochému upínacímu kuželu.
Tolerance
Používat se mohou běžné hřídele
s lícovací jakostí h8 a h9.
Otvor náboje má toleranci jakosti h8.
Jakost povrchu
Hřídel a otvor náboje by neměly
překročit hloubku drsnosti 16 m
(Rt 16 m). Tuto hodnotu lze
zaručit běžným soustružením.
Stahovací šrouby
Upínací sady typu IS se dodávají se
šrouby jakosti 12.9 (DIN 912). Šrouby
se montují lehce naolejované.
Montáž
Sady upínacích prvků IS jsou dodávány připravené k montáži. Před prvním upnutím by
se proto neměly rozmontovat.
Nepoužívejte další mazivo MoS2!
1. Odmaštění otvoru náboje a hřídele!
2. Všechny upínací šrouby vyšroubujte o
několik závitů (ne úplně) a minimálně tři
šrouby na obvodu zašroubujte do odtlačovacího závitu. U sady upínacích prvků
IS 4 a IS 4.1 se musí zašroubovat po
třech šroubech do odtlačovacího závitu
předního přítlačného kroužku a do
odtlačovacího závitu pouzdra. Tím se
zabrání vzpříčení a zatuhnutí přítlačného
kroužku při zasouvání sady upínacích
prvků (samosvorné kužely).
3. Zasunutí sady upínacích prvků.
4. Šrouby znovu našroubujte do upínacích
otvorů.
Pozor!
Upínací šrouby neutahujte, dokud není
namontovaný i hřídel.
5. Upínací šrouby utáhněte momentovým
klíčem rovnoměrně do kříže a v několika
64
Síla stěny náboje
Náboje se rozšiřují lisováním sady
upínacích prvků. Aby rozšíření zůstalo
v rozsahu pružnosti, musí se vnější
průměr zvolit dostatečně velký.
Definovanou rovnici lze odvodit
z rovnic pro tlustostěnné trubky pod
vnitřním tlakem s dostatečnou
přesností.
přičemž
mez roztažení
materiálu náboje
slisování v
otvoru náboje
je faktor, který zohlední
šířku náboje nad
sadou upínacích prvků
krocích. Všechny šrouby se musí utahovat
tak dlouho, dokud všechny šrouby nemají
předepsaný utahovací moment.
Demontáž
1. Všechny šrouby pro povolení spoje
vyšroubujte o několik závitů (ne úplně).
2. Pokud je stejný počet šroubů jako
odtlačovacích závitů, šrouby vyšroubujte a
zašroubujte do odtlačovacího závitu.
3. Povolení spoje postupným a rovnoměrným
dotahováním odtlačovacích šroubů (do
kříže). Odtlačovací šrouby vlevo a vpravo
od zářezu utáhněte postupně.
C=1
pro náboje, které jsou stejně
široké jako sada upínacích prvků
C = 0,6 pro náboje, které jsou dvakrát
širší než sada upínacích prvků
Nezávisle na šířce náboje by mez roztažení
předpokládaného materiálu náboje měla být
vždy větší než aplikovaná lisovací síla PN.
Dieser Katalog ist auch mit EDV-Programm
zur Auswahl und Berechnung von
Schrumpfscheiben und Spannsätzen
als Diskette erhältlich.
Všechny výrobky lze stáhnout jako
výkresy DXFna adrese
www.stuewe.de.
Maschinenfabrik STÜWE GmbH & Co. KG · Zum Ludwigstal 35 · 45527 Hattingen Germany
Telefon: 0 23 24/3 94-0 · Telefax: 0 23 24/3 94-30
Internet: www.stuewe.de · E-mail: [email protected]
Zastoupení v Německu
KWE GmbH
Raiffeisenstr. 27
46244 Bottrop-Kirchhellen
Tel: +49 (0)2045 96 270
Fax: +49 (0)2045 96 2720
Internet: www.kwegetriebe.de
E-Mail: [email protected]
Erich Rottmann Technik GmbH
Sophienallee 24
20257 Hamburg
Tel: +49 (0)40 40 17 660
Fax: +49 (0)40 40 17 66 25
Internet: www.rottmann-technik.de
E-Mail: [email protected]
Antriebs- und Wärmetechnik
Haist GmbH
Jägerstr. 16 A
82041 Oberhaching
Tel: +49 (0)89 66 66 799 0
Fax: +49 (0)89 66 66 799 9
E-Mail:[email protected]
Antriebstechnik
Ing.Büro H.Weiske
Buchholzgarten 7
66500 Hornbach
Tel: +49 (0)6338 517
Fax: +49 (0)6338 7229
E-Mail: [email protected]
Bührig - Adam GmbH
Lindenallee 18
39179 Barleben
Tel: +49 (0)39203 7510
Fax: +49 (0)39203 751 14
Internet: www.buehrig-antriebstechnik.de
E-Mail: [email protected]
Ingenieurbüro
Karin Lautenschläger
Boselweg 28b
01665 Meißen
Tel: +49 (0)3521 405 769
Fax: +49 (0)3521 405 770
E-Mail: [email protected]
Belgie:
SCHAEFFLER Belgium Sprl.
Avenue du Commerce 38
B 1420 Braine l’Alleud
Tel: +32 (0)2 389 1389
Fax: +32 (0)2 389 1399
Internet: www.ina.com
E-Mail: [email protected]
Rakousko:
Siemens AG Österreich A & D MD
IZ NÖ-Süd, Str. 4, Obj.14
A-2355 Wiener Neudorf
Tel: +43 5 1707 34252
Fax: +43 5 1707 55021
Internet: www.siemens.at
E-Mail: [email protected]
Šeská republika / Slovenská
republika / Slovinsko
Graessner GmbH, Antriebstechnik
Perfektastraße 61, Objekt 6/2, A-1230 Wien
Tel: +43 (0)1 699 24 30 0
Fax: +43 (0)1 699 24 30 20
Internet: www.graessner.at
E-Mail: [email protected]
Dánsko:
Harald V. Lassen A/S, Maglebjergvej 10
DK-2800 Kgs. Lyngby
Tel: +45 (0)44 34 01 00
Fax: +45 (0)44 34 01 15
Internet: www.hvl.dk – E-Mail: [email protected]
Graessner GmbH Antriebstechnik
Perfektastraße 61, Objekt 6/2, A-1230 Wien
Tel: +43 (0)1 699 24 30 0
Fax: +43 (0)1 699 24 30 20
Internet: www.graessner.at
E-Mail: [email protected]
Anglie:
Clarke Engineering Co. LTD.
P.O. Box 13, Bodmin
GB-Bodmin PL30 5YN
Tel. + Fax: +44 (0)1 63 7 88 11 12
Polsko:
Altha PL Sp.z o.o., ul. Kozienicka 97
26 600 Radom, Polen
Tel: +48 (0)48 3855 126
Fax: +48 (0)48 3855 128
E-Mail: [email protected]
Altha
Industrieprodukte Vertriebs GmbH
Lagerlechfeldstr. 38
D 86836 Untermeitingen
Tel: +49 (0)8232 9691 0
Fax: +49 (0)8232 9691 55
E-Mail: [email protected]
Turecko:
CEFIP - Makina & Endüstriyel
Ürünler San.ve DisTic.
Ltd.Sti.
,
,
.
PERPA Is, Merkezi No: 1474
.
80270 Okmeydani - Istanbul
Telefon: (0212) 210 18 90 (pbx)
Telefax: (0212) 210 15 97
E-mail : [email protected]
Flohr Industrietechnik GmbH
Im Unteren Tal 1
79761 Waldshut-Tiengen
Telefon: +49 (0)7751 8731 0
Telefax: +49 (0)7751 8731 50
Internet: www. flohr-industrietechnik.de
E-Mail: info@ flohr-industrietechnik.de
Zastoupení v zahraničí
Francie:
Michaud & Chailly
7 rue du souvenir, F 69009 Lyon
Tel: +33 (0)825 002 555
Fax: +33 (0)825 340 785
Internet: www.michaud-chailly.fr
E-Mail: [email protected]
Itálie:
Siemens S.p.A
Automotion & Drives
Viale Piero e Alberto Pirelli, 10, I-20126 Milano
Tel: +39 02 243 1
Fax: +39 02 243 67482
Internet: www.siemens.it
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Švédsko:
Drivkraft Norden AB
Box 8034, Sörgårdsvägen 13
SE-163 52 SPÅNGA
Tel: +46 (0)8 761 04 30
Fax: +46 (0)8 761 04 75
Internet: www.drivkraft.se
E-Mail: [email protected]
Švýcarsko:
Siemens Schweiz AG
Automation and Drives
Freilagerstr. 40, CH-8047 Zürich
Tel: +41 (0)848 822 844
Fax: +41 (0)848 822 855
Internet: www.siemens.ch/adassistance
E-Mail: [email protected]
Nizozemsko:
Intertech b.v., Gildenveld 19
NL-3892 DC Zeewolde
Tel: +31 (0)36 522 58 85
Fax: +31 (0)36 522 58 06
Internet: www.intertech.nl
E-Mail: [email protected]
Flohr Industrietechnik
Bahnhofstr. 1, CH-5322 Koblenz
Tel: +41 (0)56 24 62 233
Fax: +41 (0)56 24 52 312
Internet: www. flohr-industrietechnik.de
E-Mail: info@ flohr-industrietechnik.de
Norsko:
Transtech A.S
Laagaveien 5, N-3262 Larvik
Tel: +47 (0)33 14 06 00
Fax: +47 (0)33 14 06 01
Internet: www.transtech.no
E-Mail: [email protected]
Spanien:
Aguirrezabal Hnos., S.A.
Iruña, 3 -- 48014 Bilbao
Tel: +34 94-44 73 358
Fax: +34 94-44 76 320
Internet: www.aguirrezabal.com
E-Mail: [email protected]
Voith Turbo Pty. Ltd.
503 Victoria Street
Wetherill Park, NSW 2164, Australia
Tel: +61 2 9609 9400
Fax: +61 2 9756 4677
E-Mail: [email protected]
www.australia.voithturbo.com
Čína (Hong Kong):
Tsubaco (Hong Kong) Co., Limited
Flat 2202, 22/F Paul Y. Centre
51 Hung To Road
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 (0)2793 9220
Fax: +852 (0)2793 9917
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]
Čína (Šanghaj):
Tsubakimoto Kogyo Co., LTD.
Shanghai Representative Office
Room 2005-2006,
Aetna tower 107 Zunyi Road
Shanghai, China 200051
Tel: +86-21-6237-5207
Fax: +86-21-6237-5688
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]
Kanada:
Siemens Canada Ltd
215 Shields Court, Units 4 – 6
Markham, Ontario, L3R 8V2, Canada
Tel: +1 905 305 1021
Fax: +1 905 305 1023
E-Mail: [email protected]
Korea:
Tsubaco Korea Co., Ltd.
#705 Wooree Venture Town
28-29, 3-Ga, Mullae-Dong,
Yeongdeungpo-Gu,
Seoul 150-836
Korea
Tel: +82 (0)2 2672 8731
Fax: +82 (0)2 2672 8733
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]
Singapur:
Tsubaco Singapore Pte. Ltd.
10 Toh Guan Road
#02-02 TT International Tradepark
Singapore 608838
Tel: +65 (0)6862 6800
Fax: +65 (0)6862 6820
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]
Thajsko:
Tsubaco KTE Co., Ltd.
952 Ramaland Bldg., 17th Floor,
Rama IV Road
Suriyawong,
Bangrak Bangkok 10500
Thailand
Tel: +66 (0)2 632 9466
Fax: +66 (0)2 632 9470
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]
USA:
Euro Technologies, Inc.
325 Meadowlands Blvd., Suite 2
Washington, PA, 15301, USA
Tel: +1 724 743 2837
Fax: +1 724 743 2838
Internet: www.euro-technologies.com
E-Mail: [email protected]
10/07 • 1T • D • PDR
Finsko:
Nestepaine OY
Mäkituvantie 11, FIN-01510 Vantaa
Tel: +358 (0)9 61 36 33
Fax: +358 (0)9 61 36 36 66
Internet: www.nestepaine.fi
E-Mail: [email protected]
Austrálie:
Voith Turbo Pty Ltd
42 Triumph Ave, Wangara WA 6065
Tel: +61 8 9303 0000
Fax: +61 8 9303 4120
E-Mail: [email protected]
www.australia.voithturbo.com
Japonsko:
Tsubakimoto Kogyo Co., LTD.
27th Fl.-Meiji Yasuda-Life
Osaka Umeda Bldg.
3-3-20, Umeda Kita-kKu,
Osaka, 530-0001, Japonsko
Tel: +81 (0)6 4795 8835
Fax: +81 (0)6 4795 8843
Internet: www.tsubaki.co.jp
E-Mail: [email protected]