DENVER CAT-140 IB, Czech - Masterpiece .dk masterpiece.dk
Transkript
DENVER CAT-140 IB, Czech - Masterpiece .dk masterpiece.dk
NÁVOD K OBSLUZE Automobilový stereofonní DVD/SVCD/VCD/CD/MP3/MP4 Přehrávač s PLL FM Stereo Rádiem Radio Data System 10.16 cm TFT-LCD displej Vstupní karta SD/MMC Vysunovací/odnímatelný přední panel PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ: KAŽDÉ JINÉ POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, NASTAVOVÁNÍ, PROVOZ ZAŘÍZENÍ A DALŠÍ OPERACE, KTERÉ NEJSOU UVEDENY V TOMTO MANUÁLU MOHOU ZAPŘÍČINIT RIZIKO ZASAŽENÍ RADIAČNÍM ZÁŘENÍM. POUŽÍVÁNÍ OPTICKÝCH NÁSTROJŮ S TÍMTO VÝROBKEM ZVÝŠUJE MOŽNOST POŠKOZENÍ ZRAKU. • Mějte tento manuál při ruce k pročtení provozních instrukcí a upozornění. • Hlasitost mějte na takové úrovni, abyste slyšeli zvuky vně auta. • Nevystavujte tento výrobek vlhkosti. • Jestliže je baterie vyjmuta nebo vybita, předvolby v paměti budou vymazány - vše bude muset být nastaveno znovu. VLASTNOSTI DVD video přehrávač Je možné přehrávat DVD, DVD+-R, DVD+-RW a DVD+-DL. Video přehrávač CD je kompatibilní s PBC. Je možné přehrávat video CD s PBC (řízené přehrávání) Přehrávání CD Jsou podporovány typy CD/CD-R/CD-RW. Přehrávání MP3 souborů Je možné přehrávat MP3 soubory, které byly zaznamenány na CD-ROM/CD-R/CD-RW. Přehrávání MP4 souborů Je možné přehrávat MP4 soubory. Kompatibilita s PAL/NTSC Toto zařízení je kompatibilní se systémem PAL/NTSC. U připojování jiných komponentů k tomuto zařízení se ujistěte, že jsou kompatibilní se stejným video systémem, jinak nebude obraz kvalitní. Multi-audio Máte možnost přepínání mezi více audio systémy zaznamenanými na DVD podle potřeby. Vícejazyčné titulky Můžete přepínat podle potřeby mezi několika vícejazyčnými titulky zaznamenanými na DVD. Více obrazových úhlů Můžete podle potřeby přepínat mezi několika úhly pohledu obrazu zaznamenanými na DVD. Operace, které nelze provést Pokud se při přehrávání DVD pokusíte provést nějakou operaci, nebude ji možno provést programováním na disku. Jestliže tento případ nastane, na obrazovce se objeví příslušná zpráva. INSTALACE Opatření • Vyberte umístění pro rádio tak, aby neomezovalo řidiče při řízení. • Rádio nevystavujte vlivům vysokých teplot, jako například přímému slunečnímu záření, prachu a nebo nadměrným vibracím. • Pro bezpečné připevnění rádia používejte pouze dodávané příslušenství. • Před instalací rádia odejměte jeho přední panel. POZNÁMKA: Úhel naklonění pro instalaci rádia nesmí překročit 30˚. V opačném případě se neotevře přední panel. Angličtina Release screw and bracket TAP Bend these claws, if necessary Překlad Vyšroubujte šroub a vysuňte pouzdro zařízení ČEP V případě potřeby ohněte tyto výstupky Poznámka: Uvolňovací klíč uložte na bezpečném místě, protože ho možná budete potřebovat v budoucnu k vyjmutí rádia z auta. Připojení a oddělení předního panelu Přední panel rádia se dá, z důvodu prevence před odcizením, oddělit od rádia. VYJMUTÍ A PŘIPEVNĚNÍ PŘEDNÍHO PANELU Před vyjmutím předního panelu se ujistěte, že jste nejprve stiskli tlačítko Poté stiskněte tlačítko (OFF). a vyjměte přední panel jeho zatažením k sobě podle obrázku. Poznámky: Netlačte příliš na přední panel směrem k rádiu. Přední panel se dá k rádiu připojit pouze za pomocí lehkého tlaku proti rádiu. Pokud si vezmete přední panel sebou, tak ho vkládejte do přiloženého pouzdra. Nevyvíjejte přílišný tlak na displej předního panelu při připojování k rádiu. UPEVNĚNÍ RÁDIA 1. RÁDIO PŘÍSTROJOVÁ DESKA 2. UVOLŇOVACÍ POUZDRO 3. PŘÍSTROJOVÁ DESKA 4. ŠESTIHRANNÁ MATICE 5. PRUŽNÁ PODLOŽKA 6. PODLOŽKA 7. KAROSÉRIE 8. ZADNÍ PODPŮRNÁ PODPĚRA 9. SAMOŘEZNÝ ŠROUB 10. M5 X 15 ŠESTIHRANNÝ ŠROUB PŘIPOJENÍ KABELŮ VSTUPNÍ/VÝSTUPNÍ KONEKTOR (IN/OUT) DVD zvukový výstup (ŠEDÝ) na zadním panelu: Bílý (L) Zvukový výstup (Žlutý): Žlutý (elektrická zástrčka) červený(R) Připojte externí A/V systém k displeji Zapojte tento kabel do zadní zásuvky A/V monitorového systému ke Vstup videa (Černý) : Žlutý (elektrická zástrčka) sledování filmů zaznamenaných na DVD Připojte k externímu video zařízení Zvukový výstup (přední část): Bílý (L) červený (R) Vstup pro zadní kameru (Černý): Modrý (elektrická zástrčka) Zvukový výstup (zadní část): Bílý (L) červený (R) Připojte k výstupu zadní kamery Zvukový vstup : Bílý (L) červený (R) ŘÍDÍCÍ KABELY Parkovací (Šedý) : Připojte tento kabel k ruční brzdě automobilu Vypnutí zvuku telefonu (Černý) Připojte tento kabel k telefonu U přijímání hovorů bude zvuk audio systému vypnut. Zadní kamera (Červený) : Připojte ke kameře, která snímá prostor za automobilem při zařazení zpětného chodu Při zařazení zpětného chodu by měl tento kabel být připojen k vysokému napětí. ŘÍZENÍ BEZ POUŽITÍ VIDEO DISPLEJE Proveďte níže uvedený postup k tomu, aby při jízdě nebyl na LCD obrazovce žádný obraz. Z reproduktoru bude slyšet pouze zvuk. Poznámka: - Je-li automobil v pohybu, bude slyšet pouze zvuk. - Informujte se a dodržujte zákony o používání videa během jízdy ve vaší zemi. Varování: - Nepokoušejte se o instalaci sami jestliže vám uvedené instrukce nejsou jasné. Kontaktujte prodejce a informujte se jak provést instalaci. English Top view FRONT SIDE OPEN GRAY WHITE BLACK RED To: Hand break switch Steps: Translation Pohled shora BOČNÍ STRANA OTEVŘENÍ ŠEDÝ BÍLÝ ČERNÝ ČERVENÝ K: Připojení k spínači ruční brzdy Postup: 1. Connect the gray wire to the hand brake system. 1. Připojte šedý kabel k systému ruční brzdy. 2. Check your hand brake switch and make sure it is connected to car body 2. Zkontrolujte, zdali je spínač vaší ruční brzdy připojen ke kostře automobilu a chassis and properly grounded. náležitě uzemněn. ŘÍZENÍ S POUŽITÍM VIDEO DISPLEJE Po provedení níže uvedeného postupu bude na LCD displeji vždy video ať již je automobil v pohybu nebo není. Angličtina Step: Connect the GRAY wire to the WHITE wire Překlad Postup: Připojte ŠEDÝ kabel k BÍLÉMU kabelu. INSTALACE ZADNÍ KAMERY PRO ÚČEL PARKOVÁNÍ/ZPĚTNÉHO CHODU Můžete také nainstalovat kameru na zadní část automobilu a při parkování nebo couvání systém automaticky začne snímat obraz z této kamery a navádět řidiče správným směrem. English Překlad To rear camera video out To reverse gear control switch Steps: 1. Connect the Rear Camera IN plug to the rear camera’s video out plug. 2. Connect the RED wire to “REVERSE” gear control switch. 3. Check your gear control switch and make sure it is connected to +12V. Video výstup zadní kamery Spínač zpětného chodu automobilu Postup: 1. Připojte zástrčku vstupu zadní kamery (IN) do zástrčky video výstupu zadní kamery. 2. Připojte ČERVENÝ kabel ke spínači "REVERSE" (ZPĚTNÝ CHOD) zpětného chodu. 3. Zkontrolujte spínač řízení řazení a ujistěte se, že je napájen +12 V. KONEKTOR A 4. PAMĚŤ +12V 5. VÝSTUPNÍ ANTÉNA AUTOMOBILU 7. +12(KE STARTÉRU) 8. UZEMNĚNÍ POZNÁMKA: (konektor A č. 7) musí být připojen k startéru automobilu aby se předešlo oslabení baterie automobilu, není-li dlouho používán. KONEKTOR B 1. ZADNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (+) 2. ZADNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (-) 3. PŘEDNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (+) 4. PŘEDNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (-) 5. PŘEDNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (+) 6. PŘEDNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (-) 7. ZADNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (+) 8. ZADNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (-) Údržba VÝMĚNA POJISTKY Pokud vyhoří pojistka, tak zkontrolujte elektrické napájení a vyměňte pojistku. Pokud vyhoří pojistka opakovaně po výměně, tak je pravděpodobné, že se jedná o vnitřní závadu. V tomto případě se obraťte na nejbližší opravárenský servis. Varování Pro každý vodič používejte pojistku pro předepsanou intenzitu proudu. Pojistky s vyšší intenzitou proudu mohou způsobit vážné poškození. Umístění ovládacích prvků (hlavní jednotka) 1. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE ( 2. TLAČÍTKO VÝBĚRU FUNKCE ) / VYPNUTÍ ZVUKU 3. PŘEDVOLBY STANIC (1,2,3,4,5,6) 4. TLAČÍTKO FUNKCE ‘AF’ (ALTERNATIVNÍCH FREKVENCÍ) 5. TLAČÍTKO FUNKCE ‘TA’ (DOPRAVNÍ INFORMACE) 6. FUNKCE ‘PTY’ (TYP PROGRAMU) 7. TLAČÍTKO HLASITOSTI (LD) 8. TLAČÍTKO VÝBĚRU REŽIMU (MODE) 9. TLAČÍTKO VÝBĚRU FREKVENČNÍHO PÁSMA (BD) 10. TLAČÍTKO VÝBĚRU SKLADBY NA CD / VYHLEDÁVÁNÍ 11. AUTOMATICKÉ LADĚNÍ 12. TLAČÍTKO VYPNUTÍ ZVUKU (MU) 13. TLAČÍTKO VYJMUTÍ PŘEDNÍHO PANELU ( 14. TFT-LCD DISPLEJ 15. TLAČÍTKO VYSUNUTÍ CD DISKU ( ) ) 16. TLAČÍTKO TILT 17. TLAČÍTKO MENU 18. RYCHLÝ POSUN VPŘED/VZAD 19. TLAČÍTKO STOP 20. TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/PŘECHODNÉHO ZASTAVENÍ 21. TLAČÍTKO RESET 22. CD SLOT 23. SLOT PRO SD/MMC KARTU Umístění ovládacích prvků (dálkový ovladač) 1. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 2. REŽIM 3. PŘEHRÁVÁNÍ/PŘECHODNÉ ZASTAVENÍ 4. TITULEK 5. VÝBĚR 6. VYHLEDÁVÁNÍ VPŘED + / VYHLEDÁVÁNÍ VZAD 7. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI + /SNÍŽENÍ HLASITOSTI 8. KLÁVESNICE 9. VYSUNUTÍ 10. AUDIO 11. ENTER 12. NAVIGAČNÍ TLAČÍTKA 13. AUTOMATICKÉ VYHLEDÁVÁNÍ / VYHLEDÁVÁNÍ PŘEDVOLEB / OPAKOVÁNÍ 14. VÝBĚR NÁHODNÉ SKLADBY / FREKVENČNÍHO PÁSMA / HLASITOSTI 15. DUÁLNÍ REŽIM 16. VÝBĚR PROGRAMU 17. TLAČÍTKO TILT 18. TITULKY 19. NASTAVENÍ 20. ÚHEL 21. ZPOMALENÍ PŘEHRÁVÁNÍ 22. ZVĚTŠENÍ OBRAZU / A-B OPAKOVÁNÍ 23. SPUŠTĚNÍ / ZASTAVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ 24. INFORMACE O VŠECH NASTAVENÍCH NA OBRAZOVCE / PŘECHOD MEZI POLOŽKAMI 25. VYPNUTÍ ZVUKU 26. HLAVNÍ MENU Užívání a péče o dálkový ovladač Vložení baterií Vysuňte pouzdro s baterií ze zadní části dálkového ovladače a vložte do něj baterii tak, aby byla zachována správná polarita. • Při prvním vkládání baterie odstraňte s pouzdra na baterie tenký ochranný povlak. OTEVŘENÍ VAROVÁNÍ • Jestliže nepoužíváte dálkový ovladač déle než 1 měsíc, vyjměte z něj baterie • Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte ani ji nevhazujte do ohně. • Neskladujte baterii spolu s kovovými předměty • Dojde-li k vytečení baterie, důkladně dálkový ovladač vyčistěte a vložte do něj novou baterii. • Při zbavování se použitých baterií se řiďte normami a opatřeními, které pro tento účel ve vaší zemi platí. • Vždy se velmi dobře přesvědčte, zdali jste baterii správně vložili - její póly + a - musí být ve správném směru. Použití dálkového ovladače Při používání dálkového ovladače ho nasměrujte na přední panel zařízení. DŮLEŽITÉ • Nepoužívejte dálkový ovladač za vysokých teplot a na přímém slunečním světle. • Neupusťte dálkový ovladač na podlahu automobilu, mohl by spadnout pod brzdový nebo plynový pedál. ZÁKLADNÍ FUNKCE Zapnutí zařízení ON/OFF ( ) K zapnutí zařízení stiskněte kterékoliv tlačítko. K jeho vypnutí stiskněte a přidržte tlačítko “ ”. Výběr režimu přehrávání (MODE) Stiskněte opakovaně MODE k přepínání mezi režimy TUNER, AUX, SD/MMC a CD/DVD. Vložení a vyjmutí disku Důležité: Před vložením nebo vyjmutím disku se prosím přesvědčte, je-li LCD obrazovka zarovnána s předním panelem. Tím se zabrání zablokování dráhy podnosu disku při jeho vkládání nebo vyjímání. Jestliže není podnos disku zarovnán s předním panelem, na obrazovce se objeví varovná zpráva. Pokud se tak stane, zatlačte obrazovku zcela dozadu dokud nebude zarovnaná s předním panelem a poté stiskněte tlačítko eject. Ke správnému vložení/vyjmutí disku se podívejte na obrázek. Zarovnaný LCD displej NEZAROVNANÝ LCD displej Lze vložit nebo vyjmout disk. Vložení disku 1. Stiskněte k otevření předního panelu 2. Vložte disk do slotu Vyjmutí disku K vyjmutí disku stiskněte Nastavení hlasitosti • Hlavní jednotka: Otáčejte ovladačem hlasitosti VOL doprava nebo doleva ke zvýšení nebo snížení hlasitosti • Dálkový ovladač: Ke zvýšení nebo snížení hlasitosti stiskněte VOL+ nebo VOL- Tlačítko vypnutí zvuku • Hlavní jednotka: Stiskněte tlačítko MU k okamžitému vypnutí zvuku. Stiskněte ho znovu k obnovení původní hlasitosti. • Dálkový ovladač: Stiskněte tlačítko. Tlačítko velké hlasitosti Stiskněte a přidržte tlačítko LD k zapnutí/vypnutí funkce velké hlasitosti (LOUD). Tlačítko tilt • Tato funkce vám umožňuje změnit úhel záběru scény na obrazovce. • Stiskněte opakovaně tlačítko TILT k výběru požadovaného úhlu záběru scény. Resetování Tlačítko Reset je umístěno na krytu zařízení. Použijte toto tlačítko v následujících případech: • Při první instalaci přístroje, kdy jsou zapojeny všechny kabely. • Nefunguje tlačítko výběru funkcí. • Na displeji se objeví chybová zpráva. NASTAVENÍ V MENU Poznámka: Stiskněte několikrát tlačítko MENU k opuštění obrazovky nastavení, pokud obrazovku nastavení necháte v nečinnosti několik sekund, dojde k automatickému návratu do normálního režimu. AUDIO NASTAVENÍ 1. Stiskněte MENU. Vyberte položku AUDIO a stiskněte VOL . 2. Otáčejte ovladačem VOL k výběru některého z níže uvedených režimů: BASS (basy) : -10 - +10 TREBLE (vysoké tóny) : -10 - +10 BALANCE (vyvážení zvukových kanálů) FADER (mixér zvuku) EQ (ekvalizér) :L-R :F-R : VYPNUTO, NORMÁLNÍ REŽIM, KLASIKA, POP, ROCK 3. Otáčejte ovladačem hlasitosti VOL k nastavení požadované hlasitosti Poznámka: K nastavení zvuku na dálkovém ovladači stiskněte SEL . NASTAVENÍ BAREV 1. Stiskněte MENU. Vyberte položku PICTURE a stiskněte VOL . 2. Otáčejte ovladačem VOL k výběru některého z níže uvedených režimů: BRIGHTNESS (JAS) : 0 - 50 CONTRAST (KONTRAST) : 0 - 50 SHARPNESS (OSTROST) :0-7 SCREEN (VELIKOST OBRAZOVKY) : 16:9 / 4:3 / FULL COLOR RESET (RESETOVÁNÍ BAREV) : YES/NO (ANO/NE) 3. Otáčejte ovladačem hlasitosti VOL k nastavení požadované hlasitosti/obrazu. DUÁLNÍ NASTAVENÍ Funkce DUAL umožňuje ovládání externího AV zařízení a audio systému automobilu. Například řidič může poslouchat rádio a spolucestující na zadním sedadle sledovat DVD. Tento audio systém umožňuje připojení externího AV zařízení jako je např. přenosná televize, přes port AUDIO OUT (zvukový výstup) a VIDEO OUT (video výstup). 1. Připojte AUDIO OUT a VIDEO OUT port na zadní straně vašeho audio systému k LINE IN externího AV zařízení. 2. Stiskněte MENU. Zvolte položku DUAL a stiskněte VOL . (Stiskněte tlačítko DUAL na dálkovém ovladači) 3. Stiskněte VOL k zapnutí funkce DUAL. 4. Pootočte ovladačem VOL do pozice KEY. Stiskněte VOL k výběru následujících položek: CURRENT – ovládá celkovou hlasitost hlavní jednotky. DVD – ovládá hlasitost připojeného externího zařízení. 5. K nastavení hlasitosti pootočte ovladačem hlasitosti na VOL a stiskněte Enter. Otáčejte ovladačem hlasitosti k nastavení požadované hlasitosti. POKROČILÁ NASTAVENÍ 1. Stiskněte MENU. Vyberte položku EXPERT a stiskněte VOL . 2. Otáčejte ovladačem VOL k výběru některého z níže uvedených režimů STEREO / MONO : přepíná mezi mono/stereo poslechem. BEEP : ALL - při stisknu kteréhokoliv tlačítka se ozve pípnutí. 2nd - pípnutí se ozve pouze v případě vypnutí audio systému. OFF - pípání je vypnuto LOUD (VELKÁ HLASITOST) : Vypnutí/zapnutí funkce LOUD (ON/OFF) OSD COLOR : Nastavuje barvu pozadí obrazovky tuneru. Light blue (světle modrá) - Dark blue (tmavě modrá) – Violet (fialová) 3. Otáčejte ovladačem hlasitosti VOL k nastavení požadované barvy pozadí. NASTAVENÍ HODIN 1. Stiskněte MENU. Vyberte položku CLOCK a stiskněte VOL . 2. K zapnutí displeje hodin, stiskněte VOL dokud se neobjeví indikátor CLOCK 3. K nastavení hodin otočte ovladačem VOL k zobrazení položky CLOCK ADJUST. Stiskněte VOL . 4. Otáčejte VOL k nastavení hodin. Stiskněte VOL k uložení nastavené hodnoty. Proveďte stejný postup k nastavení minut. POSLECH RÁDIA Předvolené stanice 1-6 zvolená stanice Band (BD - frekvenční pásmo) Opakovaným stiskem tohoto tlačítka dojde k cyklickému posunu mezi dalšími frekvencemi. FM1 --- FM2 --- FM3. Automatické nebo ruční ladění (SEEK UP / SEEK DN) Při krátkém stisku těchto tlačítek dojde k AUTOMATICKÉMU ladění. Při stisku delším než 1 s slouží k ručnímu ladění. Poznámka: Audio systém se po 5 sekundách automaticky přepne do automatického ladění, jestliže nebyl zjištěn po ručním ladění žádný příjem stanice. Automatické vyhledávání/vyhledávání předvoleb (P.SCN) Preset Scan (PS) - krátkým stiskem tlačítka dojde k přehrávání každé z předvolených stanic na 5 sekund Auto Seek (AS) - Při stisku tohoto tlačítka na více než na 1 s dojde k aktivaci funkce automatického vyhledávání. V průběhu vyhledávání je uloženo do předvoleb 6 stanic s nejsilnějším signálem pod příslušným číslem předvolby. Po ukončení automatického vyhledávání stanic, rádio provede vyhledávání uložených předvoleb. Poznámka: Toto nastavení se provádí pomocí dálkového ovladače. Ukládání a vyvolávání rádiových frekvencí Stiskem některého z tlačítek (1-6) snadno uložíte až 6 rádiových frekvencí k jejich pozdějšímu vyvolání jedním stiskem tlačítka. 1. Vyberte požadovanou rádiovou frekvenci. 2. Chcete-li určitou rádiovou frekvenci uložit do paměti, stiskněte některé tlačítko (1-6) a přidržte ho dokud se na displeji neobjeví číslo zvolené předvolby. 3. Vybraná rádiová frekvence byla uložena do paměti. Stisknete-li příslušné tlačítko předvolby, pod kterým jste provedli uložení rádiové frekvence, dojde k jejímu vyvolání z paměti. Poznámka: Do paměti je možno uložit až 18 FM stanic. POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RDS CO JE RDS? RDS (Radio Data System) je digitální informační systém, který byl vyvinut za přispění EBU (European Broadcast Union). RDS je odvozeno od běžného FM vysílání, a nabízí širokou paletu informačních služeb a automatických ladících funkcí pro rádia, která jsou kompatibilní s touto funkcí V roce 1988, RDS se stalo dostupným ve Velké Británii, Francii, NSR, Irsku a Švédsku. Testování RDS bylo provedeno v dalších zemích v Evropě. Předpokládá se, že RDS se v blízké budoucnosti stane dostupné ve většině zemí západní Evropy. Funkce ‘AF’ (Alternativní frekvence) Při krátkém stisku tohoto tlačítka dojde k přechodu do režimu AF. Rádio nepřetržitě prověřuje sílu signálu alternativních frekvencí (AF), jestliže se stane přijímaný signál slabým, systém zjistí z AF signálu na kterých frekvencích musí hledat lepší vysílač. FUNKCE ‘TA’ (DOPRAVNÍ INFORMACE) Pokud toto tlačítko stisknete krátce, tak zapnete nebo vypnete TA režim. Pokud je TA režim zapnutý, tak se přenáší informace o dopravě. − Pokud je jednotka v režimu CD/MP3, tak se přepne dočasně do režimu rádia − Pokud byla úroveň hlasitosti přehrávání pod určitým bodem, tak se automaticky zvýší na pevně nastavený bod. − Pokud se přepne na TP stanici, tak se zapne TP na LCD displeji. FUNKCE ‘PTY’ (TYP PROGRAMU) 1. Stiskněte tlačítko PTY k zapnutí této funkce. 2. Na displeji se zobrazí typ programu pod příslušným číslem. Přidržte tlačítko PTY stisknuto ke shlédnutí dalších typů programů 3. Jakmile uvidíte požadovaný program, jednoduše stiskněte příslušné tlačítko čísla programu POSLECH CD/MP3 English Currently play folder no. / Total no. of folder Folder name Currently play track no. / Total no. of tracks Track elapsed time Track file names Překlad Číslo zvolené složky se skladbami / Celkový počet složek Název složky Číslo přehrávané skladby / Celkový počet skladeb Čas přehrávané skladby Názvy skladeb Přehrávání 1. Posun vpřed nebo vzad: Stiskněte a přidržte nebo . Přehrávání se posouvá vpřed/vzad (2 - 4 - 8 - 16 - 32) krát. K obnovení normálního přehrávání v požadovaném místě písně stiskněte 2. K přechodu na další/předešlou kapitolu: Stiskněte Stiskem Stiskem . nebo . se přesunete na začátek další kapitoly. se přesunete na začátek současně přehrávané skladby. 3. Pozastavení / Opětovné spuštění přehrávání: Stiskněte 4. Zastavení přehrávání: Stiskněte . . Vyhledávání určité písně Během přehrávání se na obrazovce objeví názvy všech skladeb ve složce s příslušným číslem skladby. K přehrání požadované skladby můžete použít navigační tlačítka dálkového ovladače. Tipy: K výběru skladby 3 stiskněte 3 + Enter K výběru skladby 13 stiskněte 13 + Enter K výběru skladby 103 stiskněte 1 + 0 + 3 + Enter. Opakování přehrávání skladeb Máte možnost výběru mezi opakováním přehrávání 1 skladby nebo všech skladeb ve složce. 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači RPT. 2. Po každém stisku tohoto tlačítka se systém přepne do následujících režimů: Repeat File – opakování právě přehrávané skladby. Repeat All – Opakování přehrávání všech složek a v nich obsažených skladeb. Repeat Folder – opakování přehrávání všech skladeb v současně zvolené složce. (Stiskněte a přidržte tlačítko RPT). Náhodné přehrávání skladby Skladby můžete přehrávat místo běžného pořadí v náhodném/zamíchaném pořadí 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači RDM. K vypnutí této funkce tlačítko stiskněte znovu. Programování přehrávání Můžete si nastavit vlastní pořadí přehrávání skladeb pomocí funkce PROG . 1. Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko PROG . 2. Vložte číslo skladby (u CD) nebo složky a číslo skladby (u MP3) do paměti. Můžete uložit až 20 skladeb. 3. Po naprogramování pořadí přehrávání všech skladeb stiskněte PLAY a ENTER. Naprogramované přehrávání se spustí. 4. K vymazání naprogramovaného nastavení stiskněte PROG a vyberte položku “CLEAR ALL”. 5. K zastavení naprogramovaného přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko STOP. Vstupní karta SD/MMC 1. Vypnutí hlavní jednoky. 2. Stiskněte ( ) tlačítko k otevření předního panelu zařízení. 3. Vložte do slotu (23) SD/MMC kartu. 4. Zasuňte zpět přední panel zařízení. Automaticky se spustí přehrávání. PŘEHRÁVÁNÍ DVD/VideoCD/MP4 Přehrávání 1. Vložte disk. Jestliže disk obsahuje menu, dojde k jeho zobrazení. Po vložení disku stiskněte tlačítko MODE k přechodu do režimu disku. 2. U DVD a video CD s řízeným přehráváním (PBC) se může automaticky objevit menu. Jestliže se tak stane, proveďte níže uvedený postup k započetí přehrávání. VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že je video systém TV správně nastaven podle druhu disku, který chcete přehrávat. Jestliže si nejste jisti, ponechejte nastavení "Auto". Jestliže není televizní systém správně nastaven, může dojít k zastavení/přeskakování/zmrznutí obrazu, zvuk může znít normálně. Nastavení video systému TV můžete provést pomocí SETUP na dálkovém ovladači. Viz část “NASTAVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ DVD”. Menu DVD Stiskněte , k výběru požadované položky menu a stiskněte Enter. Menu video CD Použijte číselná tlačítka (0 - 9) k výběru požadovaného čísla a stiskněte Enter. Menu se na obrazovce neobjeví, jestliže je funkce k zapnutí funkce PBC. PBC (řízení přehrávání) vypnuta. V tomto případě stiskněte a přidržte tlačítko Zapnutí/vypnutí funkce PBC (pouze u Video CD) Funkce PBC (řízeného přehrávání) je podporována u video CD 2.0 a SVCD 1.0. PBC umožňuje řízení přehrávání disků a nabízí možnost interakce s uživatelem pomocí dálkového ovladače nebo jiného vstupního zařízení. Jestliže je tato funkce zapnuta, vložený disk se nezačne automaticky přehrávat, protože nějakou dobu trvá, než dojde k zobrazení výběru programu na disku; Jestliže PBC zapnuto není, dojde k postupnému automatickému přehrávání programů na disku. 1. K zapnutí funkce PBC stiskněte a přidržte na dálkovém ovladači PBC. K vypnutí znovu stiskněte a přidržte stejné tlačítko. Poznámka: • Ne všechny VCD/SVCD disky podporují funkci PBC. • Funkci PBC můžete také vypnout stiskem a přidržením tlačítka na hlavním panelu vašeho audio systému. Zastavení přehrávání 1. Stiskněte během přehrávání k jeho zastavení. Pozice přehrávání bude uložena do paměti. 2. Stiskněte k pokračování přehrávání. Přehrávání započne v místě, kde bylo zastaveno. 3. K úplnému zastavení přehrávání stiskněte tlačítko dvakrát. Rychlý posun vpřed/vzad 1. Během přehrávání stiskněte a přidržte nebo . Rychlost posunu se zvýší (2 - 4 - 8 - 16 - 32) krát. 2. K obnovení normálního přehrávání v požadovaném místě písně stiskněte . Poznámka: Během rychlého posunu vpřed/vzad je zvuk vypnut. Vyhledávání začátku skladeb Během přehrávání stiskněte nebo . : Stiskněte toto tlačítko k přehrávání začátku následující kapitoly nebo skladby. : Stiskněte toto tlačítko k započetí přehrávání začátku současné kapitoly nebo skladby Stiskněte ho opakovaně k přechodu na předchozí skladbu. Pozastavení přehrávání Během přehrávání stiskněte . Stiskněte toto tlačítko znovu k pokračování přehrávání. Opakování přehrávání U VCD 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači RPT . 2. Po každém stisku tohoto tlačítka se systém přepne do následujících režimů: Repeat Track – dojde k opakování přehrávání současné skladby. Repeat Off – vypíná opakování přehrávání. Poznámka: K použití funkce opakovaného přehrávání musí být funkce PBC VCD disku VYPNUTA. U DVD Máte možnost volby mezi opakováním titulu nebo jeho kapitoly. 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači RPT . 2. Po každém stisku tohoto tlačítka se systém přepne do následujících režimů: Repeat Title – dojde k opakování přehrávaného titulu. (Stiskněte a přidržte tlačítko RPT ) Repeat Chapter – dojde k opakování přehrávané kapitoly. Repeat Off – vypíná opakování přehrávání. Opakované přehrávání z místa A do místa B Tato funkce vám umožňuje opakované přehrávání části videa od bodu A do bodu B. 1. Stiskněte tlačítko k přehrávání videa. 2. Jakmile jste si vybrali část, kterou chcete opakovaně přehrávat stiskněte tlačítko A-B . Na obrazovce se objeví “Rep-A” . 3. Nechejte video dále přehrávat dokud nenarazíte na konec části, kterou chcete opakovaně přehrávat. V tomto okamžiku stiskněte znovu tlačítko A-B. Na obrazovce se objeví “Rep-A-B”. Nyní je přehrávání nastaveno na část od počátečního bodu A do koncového bodu B. 4. K zastavení opakovaného přehrávání stiskněte znovu tlačítko A-B dokud “Rep-A-B” nezmizí z obrazovky a nezapočne normální přehrávání. Náhodné přehrávání skladby Máte možnost přehrávání skladeb/kapitol v náhodném/zamíchaném pořadí. 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači RDM . K vypnutí této funkce tlačítko stiskněte znovu. Výběr titulu/kapitoly CD a VCD Stiskněte příslušné ČÍSLO požadované skladby během přehrávání. Na displeji se objeví číslo a započne přehrávání K výběru skladby 3 stiskněte 3 + Enter K výběru stopy 13 stiskněte 13 + Enter K výběru stopy 103 stiskněte 1 + 0 + 3 + Enter. Poznámka: Ujistěte se před vložením VCD disku, že je funkce PBC vypnuta. Informace o vypnutí této funkce naleznete v části "Zapnutí/vypnutí PBC. DVD Při přehrávání DVD disku vložte číslo požadovaného titulu - objeví se na displeji a započne jeho přehrávání. K výběru skladby 3 stiskněte 3 + Enter K výběru stopy 13 stiskněte 13 + Enter K výběru stopy 103 stiskněte 1 + 0 + 3 + Enter. Změna jazyku audia během přehrávání (Multi-audio) Některá DVD poskytují možnost změny jazyka přehrávání a volbu jiných systémů (Dolby, Digital, DTS atd.). U těchto DVD můžete během přehrávání přepínat mezi jazykem a audio systémy. VCD mohou poskytovat různé jazyky audia, které jsou obyčejně přiřazeny levému a pravému kanálu. 1. K výběru jiného typu audia jednoduše opakovaně stiskněte během přehrávání na dálkovém ovladači Audio Poznámka: - U některých typů DVD je přepínání mezi jazykem/audio systémy možné pouze pomocí zobrazení menu na obrazovce. - K přepínání mezi jazykem/audio systémy můžete také použít SETUP MENU. Změna jazyku titulků během přehrávání. (Vícejazyčné titulky) - (pouze u DVD) U DVD, která podporují záznam vícejazyčných titulků, můžete během přehrávání mezi nimi přepínat. 1. Stiskněte na dálkovém ovladači během přehrávání Sub-T. Opakujte stisk tohoto tlačítka, dokud se neobjeví titulky v požadovaném jazyku. Poznámka: • U některých typů DVD je přepínání mezi vícejazyčnými titulky možné pouze pomocí zobrazení menu na obrazovce. • Přepínat mezi vícejazyčnými titulky můžete také pomocí SET-UP MENU. Změna obrazového úhlu během přehrávání (Multi-angle) - (pouze u DVD). U DVD, které podporuje záznam více úhlů pohledu (scény zaznamenané z různých úhlů), máte možnost přepínání mezi nimi během přehrávání. 1. Během přehrávání scény stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko Angle . Titul (pouze u DVD) Během přehrávání DVD stiskněte na dálkovém ovladači Title k návratu na PRVNÍ titul. Návrat do hlavního menu (pouze u DVD) Během přehrávání DVD stiskněte a přidržte Menu na hlavní jednotce nebo dálkového ovladače k návratu do hlavního menu. Poznámka: Některé DVD neobsahují hlavní menu Zpomalené přehrávání Tato vlastnost vám umožní zpomalit přehrávání. 1. Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači Slow. 2. Při opakovaném stisku tohoto tlačítka bude poměr zpomalení obrazu následující: 1/32 - 1/16 - 1/8 - 1/4 - 1/2 (VCD) a 1/2 - 1/4 - 1/8 - 1/16 (DVD). Poznámka: • K návratu do normálního přehrávání stiskněte . • Při zpomaleném přehrávání není slyšet zvuk. • U některých disků, bude obraz při zpomaleném přehrávání zkreslen. Zvětšování obrazu během přehrávání Během přehrávání můžete obraz zvětšit. 1. Během přehrávání stiskněte a přidržte na dálkovém ovladači ZOOM 2. Po každém stisku a přidržení tohoto tlačítka dojde ke zvětšení 1 - 2 - 3 - 4 - 1/2 - 1/3 - 1/4 a vypnutí zvětšení (OFF). Zobrazení informací (OSD) Během přehrávání můžete vyvolat všechny informace o DVD disku a současné nastavení přehrávání. Na displeji se objeví čas přehrávání, uplynulý čas, číslo titulu, číslo kapitoly, úhel, audio nastavení, titulky a bitrate informace. 1. Stiskněte jednou a přidržte tlačítko OSD na dálkovém ovladači. Na displeji se objeví doba přehrávání a celkový čas na disku. 2. Stiskněte a přidržte toto tlačítko znovu - objeví se další informace o nastavení. Programování přehrávání Můžete si nastavit vlastní pořadí přehrávání skladeb pomocí funkce PROG. VCD 1. Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko PROG . 2. Vložte číslo skladby vedle paměťového místa. Můžete uložit až 20 záznamů. 3. Po naprogramování pořadí přehrávání všech skladeb stiskněte PLAY a ENTER. Naprogramované přehrávání se spustí. 4. K vymazání naprogramovaného nastavení stiskněte PROG a vyberte položku “CLEAR ALL”. 5. K zastavení naprogramovaného přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko STOP. DVD 1. Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko PROG . 2. Vložte nejprve číslo titulku, poté číslo kapitoly. Můžete uložit až 20 záznamů. 3. Po naprogramování pořadí přehrávání všech skladeb stiskněte PLAY a ENTER. Naprogramované přehrávání se spustí. 4. K vymazání naprogramovaného nastavení stiskněte PROG a vyberte položku “CLEAR ALL”. 5. K zastavení naprogramovaného přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko STOP. NASTAVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ DVD Váš audio systém můžete přizpůsobit svým potřebám. Máte možnost nastavit jazyk, video a audio tak, že při spuštění přehrávání bude použito vaše nastavení. Důležité: 1. Před provedením nastavení vložte do zařízení jakýkoliv disk 2. Stiskněte na dálkovém ovladači SETUP. Settings (Nastavení) Category (Kategorie) Options (Možná nastavení) Language (Jazyk) OSD LANG (Jazyk OSD) Vyberte některé z možných nastavení na obrazovce Subtitle (Titulky) Audio (Zvuk) DVD disc (DVD disk) Display (Displej) Audio (Zvuk) Parental (Rodičovské nastavení) Version (Verze) Shlédnutí verze TV Display (Televizní displej) TV Type (Typ příjmu signálu televize) Normal/PS, Normal/LB, Wide (široký) Auto, NTSC, PAL Angle mark (Úhel) Vypnuto/zapnuto Screen saver (Spořič obrazovky) Digital Output (Digitální výstup) Vypnuto/zapnuto Vypnuto, BTS, LPCM Downmix (Snížení počtu kanálů) LT/RT, Stereo Dual Mono (duální mono výstup) Stereo, L-mono, R-mono, Mix-mono Dynamic (Dynamika) Vypnuto, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 plná LPCM Output (LPCM výstup) 48KHz, 96KHz Change (Změna) Změna hesla Parental (Rodičovské nastavení) 1. Zabezpečení proti dětem 2. G 3 . PG 4. PG-13, 5. PG-R 6.R 7. NC-17 8. Pro dospělé Default (Základní nastavení) Nastavení hesla podle uživatele 1. Na dálkovém ovladači stiskněte Setup. 2. Pomocí navigačních tlačítek zvolte položku Parental a stiskněte ENTER. 3. Posuňte se na položku Change a stiskněte ENTER. 4. Vložte heslo o 4 číslicích a stiskněte ENTER. Poznámka: •Původním heslo je "8888". Obnovení původního nastavení TECHNICKÉ SPECIFIKACE CD/MP3 PŘEHRÁVAČ Poměr signálu k šumu Oddělení kanálů > 60dB > 50 dB (1kHz) Frekvenční Odezva 20Hz -20 kHz TUNER (FM) Frekvenční rozsah Posun mezi kanály Okamžitá frekvence Citlivost Oddělení 87.5-108 MHz 50 kHz 10.7 MHz 2.8 µV Sterea Poměr signálu k šumu 30 dB 50 dB VÝSTUP (LINE-OUT) Výstup 5V maximálně Celkový odpor 10k Ohm Obecně Napájení 12V DC (10.8-15.6V povolené) Odpor reproduktoru 4 nebo 8 ohm Výkon na výstupu 35W x 4CH Upozornění: Výrobce si vyhrazuje právo změnit/ zlepšit specifikace výrobku bez předchozího upozornění. Instrukce pro ochranu životního prostředí Na konci životního cyklu nevhazujte tento výrobek do běžného odpadu, ale dopravte ho do sběrny pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Označení na výrobku a návod k použití Vás budou informovat o způsobech ekologického odstranění výrobku. Výrobní materiály se dají recyklovat, což je znázorněno touto značkou. Recyklací významně přispějete k ochraně životního prostředí. Při hledání vhodných sběrných surovin se obraťte na místní úřady. VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Autó s sztereó DVD/SVCD/VCD/CD/MP3/MP4 lejá tszó PLL FM Sztereó rá dió val Radio Data System 4 hü velykes TFT-LCD SD/MMC ká rtyabemenet Lehajtható /levehetıelılap MINDENEK ELİ TT ÓVINTÉZKEDÉSEK: FIGYELMEZTETÉS: A VEZÉRLÉSEK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY TELJESÍTMÉNYEK MÁS IRÁNYÚ HASZNÁLATA, MINT AZ ITT LEÍRTAK, VESZÉLYES SUGÁRZÁSKITETTSÉGET EREDMÉNYEZHETNEK. OPTIKAI MŐSZEREK HASZNÁLATA NÖVELHETI A SZEMET ÉRHETİ VESZÉLYEKET. •Tartsa kéznél ezt a könyvet, tanulmányozza a kezelési folyamatokat. •Tartsa a hangerıt elég alacsony szinten ahhoz, hogy az autón kívüli zajokat meghallja. •Védje a terméket nedvességtıl. •Ha az akkumulátort lekapcsolja, vagy kimerül, az elıre beállított memória törlıdik és újra kell programozni. FUNKCIÓK: DVD videólejátszás Lehetséges DVD videók lejátszása, DVD+-R, DVD+-RW és DVD+-DL lemezekrıl. PBC-kompatibilis videóCD-k Lehetséges PBC (lejátszásvezérelt) videóCD-k lejátszása. CD lejátszás Lehetséges zene CD/CD-R/CD-RW lejátszása. MP3 állományok lejátszása Lehetséges CD-ROM/CD-R/CD-RW-re rögzített MP3 állományok lejátszása. MP4 állományok lejátszása Lehetséges MP4 állományok lejátszása. PAL/NTSC kompatibilitás Ez a készülék PAL/NTSC kompatibilis. Ha más összetevıket csatlakoztat a készülékhez, gyızıdjön meg róla, hogy legyenek kompatibilisek a videorendszerrel, másképp a képet nem lehet helyesen visszaadni. Multi-audio Kívánsága szerint válthat a DVD-re rögzített több hangrendszer között. Több feliratozás Kívánsága szerint válthat a DVD-re rögzített több feliratozási nyelv között. Több filmezési szög Kívánsága szerint válthat a DVD-re rögzített több filmezési szög között. Ha egy mővelet tiltott Mikor egy DVD-filmet néz és egy mőveletet akar végrehajtani, lehet hogy a lemez nem hajtja végre. Ilyenkor ez a jel jelenik meg a képernyın. BESZERELÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Válassza meg a beszerelési helyet gondosan, hogy a készülék ne zavarja a vezetıt a normális vezetıi tevékenységben. • Kerülje a készülék olyan helyre való szerelését ahol magas hınek, úgy mint közvetlen napsugárzás, meleg levegı a befúvótól vagy ahol pornak, szennyezıdésnek vagy túlzott vibrálásnak van kitéve. • A biztonságos és biztos beszerelés érdekében ne használjon a szállított szerelési eszközökön kívül mást. • Gyızıdjön meg róla szerelés elıtt, hogy eltávolította az elılapot. MEGJEGYZÉS : Az autórádió beszerelési szöge nem haladhatja meg a 30˚-ot, különben az elılap nem nyílik ki. English Translation Release screw and bracket Vegye ki a csavarokat és a keretet TAP Fül Bend these claws, if necessary Hajtsa le ezeket ha szükséges Megjegyzés: İrizze meg jól a kioldó kulcsot, még szüksége lehet rá a jövıben a készülék kiszereléséhez.. Az elılap lehajtása és levétele. Lopásmegelızésként a készülék elılapja levehetı. AZ ELÕLAP LEHAJTÁSA ÉS LEVÉTELE/FELTÉTELE Mielıtt levennéaz elılapot, elıször kapcsolja ki a készüléket a Ezután nyomja meg a gombbal. gombot és vegye le az elılapot maga feléhúzva. Megjegyzések: Ne nyomja nagy erıvel az elılapot a készüléknek mikor teszi fel. Könnyen feltehetı ha finoman nekinyomja a készüléknek. Mikor magánál tartja az elılapot, tegye a csomagban található keménytokba. Ne gyakoroljon túlzott nyomást a kijelzıre feltevés közben. A KESZÜLÉK RÖGZÍTÉSÉHEZ 1. KÉSZÜLÉK 2. SZERELİ KERET MŐSZERFAL 3. MŐSZERFAL 4. HEXAGONÁLIS ANYACSAVAR 5. BIZTONSÁGI ALÁTÉT 6. LAPOS ALÁTÉT 7. KAROSSZÉRIA 8. HÁTULSÓ TARTÓ HEVEDER 9. MENETVÁGÓ CSAVAR 10. M5 X15 HEXAGONÁLIS ANYACSAVAR HUZALOK BEKÖTÉSE BE / KI CSATLAKOZÓ Video kijövet (sárga) : Sárga (dugasz) DVD Audio kimenet (szürke) hátulsó: Fehér (L) Vörös (R) KülsıA/V rendszer kijelzıjéhez kapcsolás Csatlakoztassa ezt a huzalt a hátulsó ülés A/V monitorjához, hogy Video bemenet (fekete) : Sárga (dugasz) élvezhesse a DVD filmet. Külsıvideofelszereléshez csatlakoztatás Audio kijövet (elsı): Fehér (L) Vörös (R) Hátsókamera bemenet (fekete) : Kék (dugasz) Audio kijövet (hátsó): Fehér (L) Vörös (R) Csatlakoztassa ide a hátrameneti kamera kijövetét Audio bemenet : Fehér (L) Vörös (R) KONTROL HUZAL Parkolás (szürke) : Csatlakoztassa ezt a huzalt a gépkocsi kézifékrendszeréhez Telefon némítása (fekete) : Csatlakoztassa a mobiltelefonhoz Hívásfogadás esetén a hangot elnémítja. Hátrameneti kamera (Piros) : Csatlakoztassa az a hátsókamerához hátramenethez Hátramenet alatt ez a huzal magas feszültség alatt kell legyen. KÉPKIJELZÉS NÉLKÜLI VEZETÉS Kövesse az alábbi beszerelési tanácsokat, hogy az autómozgása közben az LCD képernyın ne jelenjen meg kép. Csak hang hallható a hangszórókból. Megjegyzés: -Csak a hang hallhatóha az autómozgásban van. - Tanulmányozza és kövesse az országa törvényeit a vezetés közbeni videolejátszásról. Vigyázat: - Ne próbálja egyedül beszerelni, ha az utasítások nem tiszták. Tanácskozzon az eladóval a beszerelési folyamatról. English Translation Top view Felülnézet FRONT SIDE ELEJE OPEN NYITVA GRAY SZÜRKE WHITE FEHÉR BLACK FEKETE RED VÖRÖS To: Hand break switch A kézifékhez Steps: Lépések: 1. Connect the gray wire to the hand brake system. 1. Csatlakoztassa a szürke huzalt a kézifékhez 2. Check your hand brake switch and make sure it is connected to car body 2. Ellenırizze, hogy a kézifék kapcsolója legyena karosszériához chassis and properly grounded. csatlakoztatva és leföldelve KÉPKIJELZÉS VEZETÉS KÖZBEN Ha a kö vetkezık szerint szereli be, az LCD ké pernyın mindig megjelenik a ké p, fü ggetlenü l, hogy az autó mozgá sban van vagy sem. English Translation Step: Connect the GRAY wire to the WHITE wire Lépés: Kösse össze a SZÜRKE és FEHÉR huzalokat. HÁTRAMENETI ÉS PARKOLÁSI KAMERA FELSZERELÉSE Felszerelhet egy kü lö n kamerá t a gé pkocsi há tuljá ra é s parkolá skor illetve há tramenetkor az egysé g automatikusan á tvá lt a há trameneti kamera videojelé re, segítve a gé pkocsivezetıt. English Translation To rear camera video out A hátsókamera videokimenetéhez To reverse gear control switch A hátrameneti kapcsolóhoz Steps: Lépések: 1. Connect the Rear Camera IN plug to the rear camera’s video out plug. 1. Csatlakoztassa a hátsó kamera benemenetet a kamera 2. Connect the RED wire to “REVERSE” gear control switch. kijövetéhez 3. Check your gear control switch and make sure it is connected to +12V. 2. Csatlakoztassa a VÖRÖS huzalt a hátramenti kapcsolóhoz 3. Ellenırizze, hogy a hátrameneti kapcsoló+12V-ra legzen csatlakoztatva A CSATLAKOZÓ 4. MEMÓRIA +12V 5. AUTÓ ANTENNA KIMENET 7. +12V (GYÚJTÁSHOZ) 8. TEST MEGJEGYZÉS: Az A csatlakozó7. pólusát az autógyújtásához kell kötni, hogy az autó akkumulátora ne gyengüljön le, ha hosszabb ideig nem használják. B CSATLAKOZÓ 1. JOBB HÁTULSÓ HANGSZÓRÓ (+) 2. JOBB HÁTULSÓ HANGSZÓRÓ (-) 3. JOBB ELSÕ HANGSZÓRÓ (+) 4. JOBB ELSÕ HANGSZÓRÓ (-) 5. BAL ELSÕ HANGSZÓRÓ (+) 6. BAL ELSÕ HANGSZÓRÓ (-) 7. BAL HÁTULSÓ HANGSZÓRÓ (+) 8. BAL HÁTULSÓ HANGSZÓRÓ (-) Karbantartás BIZTOSÍTÉKCSERE Ha a biztosíték kiég, ellenırizze a bekötést és cserélje ki a biztosítékot. Ha újra kiég a biztosíték, lehet hogy belsı meghibásodás áll fenn. Ebben az esetben keresse fel legközelebbi javító központot. Vigyázat Minden szálon az annak kijelölt áramerısségő biztosétékot használja. Magasabb áramerısségő biztosíték használata komoly meghibásodást okozhat. Gombok elhelyezése (Fıegység) 1. BE/KIKAPCSOLÁS ( ) / NÉMA 2. FUNKCIÓVÁLASZTÓ GOMB 3. ELÕRE MEGJEGYZETT ÁLLOMÁSOK (1,2,3,4,5,6) 4. AF’FUNKCIÓ (ALTERNATÍV FREKVENCIA) 5. TA’FUNKCIÓ (KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK) 6. PTY’FUNKCIÓ (PROGRAM TÍPUS) 7. HANGOSSÁG (LD) 8. ÜZEMMÓD GOMB (MODE) 9. SÁVVÁLTÓ GOMB (BD) 10. CD SÁV / KERESİ GOMB 11. AUTOMATA KERESİ 12. NÉMITÁS GOMB (MU) 13. ELİLAP KIOLDÓ GOMB ( 14. TFT-LCD KIJELZİ 15. CD KIADÓ GOMB ( ) 16. ELİLAP LEHAJTÓ GOMB 17. MENÜ GOMB 18. GYORS ELİRE/HÁTRA 19. STOP GOMB 20. LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB 21. RESET GOMB 22. CD-NYÍLÁS 23. SD/MMC KÁRTYA-NYÍLÁS ) Gombok elhelyezése (Távirányító) 1. BE/KIKAPCSOLÓ 2. ÜZEMMÓD 3. LEJÁTSZÁS/SZÜNET 4. CÍM 5. KIVÁLASZT 6. KERESÉS+/KERESÉS7. HANGERİ+/HANGERİ 8. BILLENTYŐZET 9. KIADÁS 10. AUDIO 11. ENTER 12. NAVIGÁLÁS 13. AUTOMATA KERESÉS / ÁLLOMÁS KERESÉS / ISMÉTLÉS 14. VÉLETLENSZERŐ / SÁV / HANGOSSÁG 15. DUÁL 16. PROGRAM 17. LEHAJTÁS 18. FELIRATOZÁS 19. BEÁLLÍTÁS 20. SZÖG 21. LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS 22. ZOOM / A-B ISMÉTLÉS 23. LEJÁTSZÁSVEZÉRLÉS / STOP 24. KÉPERNYİN KIJELZÉS / UGRÁS 25. NÉMA 26. FİMENÜ A távirányító kezelése Elemek behelyezése Húzza ki a távirányító hátoldalán található kis rekeszt és helyezze be az elemet a (+) és (-) pólusokat a megfelelı irányba fordítva. •Elsıhasználatkor húzza ki a védıfóliát. NYITVA FIGYELEM •Vegye ki az elemet ha a távirányítót nem használja egy hónapig vagy még tovább. •Ne töltse újra, szerelje szét, melegítse vagy ne dobja tőzbe az elemet. •Ne tárolja fémtárgyakkal együtt. •Az elem kifolyása esetén, törölje teljesen szárazra a távirányítót és helyezzen be egy új elemet. •Az elemek eldobásakor, vegye figyelembe a kormányzati szabályozásokat vagy az Ön területén érvényes környezetvédelmi közintézetek szabályzatait. •Gondosan ellenırizze mindig, hogy az elem betevésekor a plusz (+) és mínusz (-) pólusok megfelelı irányban legyenek. A távirányítóhasználata Használathoz irányítsa a távvezérlıt az elılap irányába. FONTOS •Ne tárolja a távirányítót magas hımérsékleten vagy közvetlen napfényben. •Elızze meg, hogy a távirányítóleessen a padlóra, ahol beszorulhat a fék vagy gázpedál alá. ÁLTALÁNOS KEZELÉSI FOGALMAK A KÉSZÜLÉK KI/BEKAPCSOLÁSA ( ) bekapcsoláshoz nyomjon meg bármilyen gombot. Kikapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a “ ”gombot. Jelforrás kiválasztása (MODE) Nyomja meg a MODE gombot ismételten hogy a TUNER, AUX, SD/MMC és CD/DVD üzemmódok között váltson. Lemez betevése és kivétele Fontos: Mielıtt betesz vagy kivesz egy lemezt, ellenırizze, hogy az LCD az elılappal egy síkban legyen. Ezzel megelızi, hogy a képernyı elzárja a lemez útját. Ha nincs egy síkban és megnyomja a kiadó gombot, figyelmeztetı üzenet jelenik meg a képernyın. Ha ez történik, nyomja meg a képernyıt amíg az elılappal egy síkban lesz, majd nyomja meg a kiadás gombot. Tanulmányozza az alábbi rajzokat. LCD egy síkban LCD nincs egy síkban A lemezt ki lehet venni vagy be lehet tenni Lemez betöltése 1. Nyomja meg az gombot az elılap lenyitásához. 2. Helyezzen be egy lemezt a betöltınyílásba Lemez kivétele Nyomja meg az gombot, hogy kivegye a lemezt Hangerıállítása •Fıegység: Forgassa a VOL gombot jobbra vagy balra a hangerınöveléséhez vagy csökkentéséhez. •Távirányító: Nyomja a VOL+ vagy VOL- gombokat a hangerınöveléséhez vagy csökkentéséhez Némítás gomb •Fıegység: Nyomja meg a MU gombot hogy egybıl elnémítsa a hangot. Nyomja meg újra hogy visszatérjen az elızı hangerıre. •Távirányító: Nyomja meg a gombot. Hangosság gomb Nyomja meg és tartsa nyomva a LD gombot a hangosság ki/bekapcsolásához Lehajtás •Ez a funkciólehetıvéteszi a képernyıszögének változatását. •Nyomja meg többször egymás után a TILT gombot, hogy kiválassza a megfelelıszöget. Reset A reset-gomb a dobozon találhatóA következıesetekben használja a reset gombot: •A készülék beszerelésekor, mikor minden huzalozás készen van. •A funkció-gombok nem mőködnek. •Hibakijelzés a képernyın. MENÜBEÁLLÍTÁSOK Megjegyzés: Nyomja meg a MENU gombot többször, hogy kilépjen a beállításokból, vagy hagyja pár másodpercig és visszatér normál üzemmódba. HANGBEÁLLÍTÁSOK 1. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza az AUDIO menüpontot és nyomja meg a VOL gombot. 2. Forgassa a VOL gombot és válassza ki a kívánt módot: BASS (MÉLY): -10 - +10 TREBLE (MAGAS) : -10 - +10 BALANCE (BALANSZ) : L - R FADER : F - R EQ : KI, LAPOS, KLASSZIKUS, POP, ROCK 3 Forgassa a VOL gombot, amíg a kívánt hangzást eléri. Megjegyzés: Nyomja meg a SEL gombot a távirányítón az audiobeállításokhoz. KÉPBEÁLLÍTÁSOK 1. Nyomja meg aMENU gombot. Válassza az PICTURE menüpontot és nyomja meg a VOL gombot. 2. Forgassa a VOL gombot és válassza ki a kívánt módot: BRIGHTNESS (FÉNYERİ ) : 0 - 50 CONTRAST (KONTRASZT) : 0 - 50 SHARPNESS (ÉLESSÉG) : 0 - 7 SCREEN (KÉPERNYİ ) : 16:9 / 4:3 / FULL COLOR RESET (SZÍNEK VISSZAÁLLTÁSA) : IGEN/NEM 3 Forgassa a VOL gombot, amíg a kívánt hangzást eléri. DUÁL BEÁLLÍTÁSOK DUÁL olyan funkció, amely lehetıvéteszi a fıegység és a külsıAV készülék irányítását. Például a gépkocsivezetıhallgathatja a rádiót, miközben a hátul utazók DVD-filmet nézhetnek. Ez a készülék támogatja külsıAV készülék, mint például hordozható TV, csatlakoztatását az AUDIO OUT és VIDEO OUT porton. 1. Csatlakoztassa a fıegység hátoldalán levıAUDIO OUT és VIDEO OUT portokat a külsıkészülék LINE IN bemenetéhez. 2. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza a DUAL menüpontot és nyomja meg a VOL gombot. (Nyomja meg a távirányító DUAL gombját) 3. Nyomja meg VOL gombot a DUÁL funkcióbekapcsolásához. 4. Forgassa a VOL gombot a KEY helyzetbe. Nyomja meg a VOL gombot hogy válasszon: CURRENT –a fıegység hangerejét szabályozza DVD –a csatlakoztatott eszköz hangerejét szabályozza. 5. A hangerıállításához forgassa a VOL gombot, majd nyomjon Enter-t. Forgassa a hangerıgombot a kívánt szintre. HALADÓ BEÁLLÍTÁSOK 1. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza az EXPERT menüpontot és nyomja meg a VOL gombot. 2. Forgassa a VOL gombot és válassza ki a kívánt módot: STEREO/MONO : sztereo ás mono hangzás között választhat. BEEP : ALL - minden gombnyomáskor pittyenıhangot hallat. 2nd –a pittyenés csak a készülék ki és bekapcsolásakor hallszik. OFF –pityegés kikapcsolva. LOUD : A LOUD funkcióki és bekapcsolása (ON/OFF) OSD COLOR : Tuner üzemmódban a háttérszín beállítása. (Világoskék -Sötétkék –Lila) 3 Forgassa a VOL gombot, amíg a kívánt hatást eléri. ÓRABEÁLLÍTÁSOK 1. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza az CLOCK menüpontot és nyomja meg a VOL gombot. 2. Az óra kijelzéséhez nyomja meg a VOL gombot amíg a CLOCK ON-ra vált 3. Az óra beállításához forgassa a VOL gombot a CLOCK ADJUST pozícióba. Nyomja meg a VOL gombot. 4. Forgassa a VOL gombot az óra beállításához. Nyomja meg a VOL gombot mentéshez. Hasonló módon állítsa be a perceket is. RÁDIÓ HALLGATÁSA Elıre beállított memóriák 1-6 Pillanatnyi állomás Sáv (BD) A gomb többszöri megnyomásával sorra vált a sávok között. FM1 --- FM2 --- FM3. Automata vagy kézi keresés (SEEK UP / SEEK DN) Rövid nyomásra ezek a gombokAUTOMATA keresésre használhatóak. Ha több mint 1 másodpercig nyomva tartja, kézi keresımódba vált. Megjegyzés: Amennyiben a kézi kereséssel 5 másodperc alatt nem talál állomást, a készülék visszatér SEEK üzemmódba. Auto keresés/Elıre bejegyzett szkennelés (P. SCN) Preset Scan (PS) - Rövid lenyomásra a rádióminden elıre bejegyzett állomást 5 másodpercig játszik le.. Auto Seek (AS) - Ha 1 másodpercnél tovább nyomj,a aktiválódik az automata keresés. A legerısebb jelő 6 állomást bejegyzi és tárolja a megfelelıszámhoz. Mikor az AS véget ért, a rádióelvégzi az elıre beállított állomások szkennelését. Megjegyzés: Ezt a mőveletet a távirányítóval végezheti el. Frekvenciák mentése és visszahívása Ha bármely számot (1-6) megnyom, könnyen eltárolhat hat frekvenciát késıbbi, egy gombnyomásra valóvisszahíváshoz. 1. Válassza ki a kívánt SÁVOT. 2. Ha olyan frekvenciát talál amit tárolni akar a memóriába, nyomjon meg egy számot (1-6) és tartsa lenyomva amíg a szám megjelenik a kijelzın. 3. A kiválasztott rádiófrekvencát tárolta a memóriában. Következıalkalommal mikor ugyanazt a számot (1-6) megnyomja, a frekvenciát elıhívja a memóriából. Megjegyzés: 18 FM rádióállomást tárolhat a memóriában AZ RDS FUNKCÓ HASZNÁLATA Mi az RDS? Az RDS (Radio Data System) az EBU (European Broadcasst Union (Európai Mősorszórási Szövetség)) által kifejlesztett digitális informáciüs rendszer. A normál FM sugárzáshoz csatolva az RDS széleskörő információkat szolgáltat és segíti az RDS-kompatibilis autórádiókat az automatikus újrakeresésben. Az RDS 1988-ban vált elérhetıvé az Egyesült Királyságban, Franciaországban, Nyugat Németországban, Írországban és Svédországban. Próbasugárzásokat végeznek sok más európai országban is. Várható, hogy az RDS a közeljövıben elérhetı lesz legtöbb nyugat-európai országban. ‘AF’funkció(Alternatív frekvencia) Ha röviden megnyomja, az AF váltási mód bekapcsol. A rádióellenırzi az AF jel erısségét, mikor ez gyengül a készülék érzékeli az AF jelbıl, hogy melyik frekvenciát keresse egy jobb adónál. ‘TA’ funkció (KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK) Ha röviden nyomja, a TA mód kapcsol ki/be. Mikor a TA mód be van kapcsolva és közlekedési információkat közvetítenek: − CD/MP3 üzemmódból a keszülék ideiglenesen rádió üzemmódra vált. − Ha a hangerı a megszabott szint alatt van, erre a szintre emelkedik. − Ha TP állomást vesz, a TP felirat megjelenik az LCD kijelzın ‘PTY’funkció(MŐSORTÍPUS) 1. Nyomja meg a PTY gombot a funkcióbekapcsolásához 2. A készülék kijelzi a program típusát a megfelelı számmal együtt. Nyomja egymás után többször a PTY gombot, hogy megnézze a többi programot is. 3. Mikor a kívánt programot látja, nyomja meg a neki megfelelıszámot a készüléken. CD/MP3 HALLGATÁSA English Translation Currently play folder no. / Total no. of folder Aktuális mappaszám / Teljes mappaszám Folder name Mappa neve Currently play track no. / Total no. of tracks Aktuális sávszám / Teljes sávszám Track elapsed time A sáv eltelt ideje Track file names Fájlnevek Lejátszás 1. Elıre és hátratekerés: Nyomja le és tartsa nyomva a vagy visszaállításához nyomja meg a gombot. gombot. A készülék 2-4--8-16-32 -szeres sebességgel keres. Normál lejátszás 2. Ugrás elıre vagy hátra egy másik fejezethez: Nyomja meg a A A vagy gombot. gomb a következıfejezet elejére ugrik. gombbal visszatérhet az aktuális sáv elejére. 3. A lejátszás szüneteltetése/folytatása: Nyomja meg a 4. Lejátszás megállítása: Nyomja meg a gombot. gombot. Egy bizonyos sáv keresése Lejátszás közben, az egy könyvtárban található minden fájl neve megjelenik a képernyın, a neki megfelelı sávszámmal. Használhatja a navigációs billentyőzetet a távirányítón hogy futtassa a fájlt. Tippek: A 3. sáv kiválasztásához nyomja meg 3+Enter. A 13. kiválasztásához nyomja meg 1+3+Enter. A 103. választásához 1+0+3+Enter. Sávok ismétlése Választhat egy sáv ismétlése vagy minden sáv ismétlése között. 1. Nyomja meg a RPT gombot a távirányítón lejátszás alatt. 2. Minden gombnyomáskor a készülék a következıbeállításokra vált: Repeat File –Az aktuális sáv ismétlése Repeat All –Minden könyvtár és sáv ismétlése. Repeat Folder –A pillanatnyi könyvtár minden sávjának ismétlése. (Nyomja le és tartsa nyomva a RPT gombot) . Véletlenszerő lejátszás A sávokat lejátszhatja véletlenszerő sorrendben is. 1. Nyomja meg a RDM gombot lejátszás közben. Kikapcsoláshoz nyomja meg újra. Program lejátszása Beállíthatja milyen sávokat játsszon le saját kívánsága szerint a PROG funkcióval. 1. Nyomja meg a PROG gombot a távirányítón. 2. Üsse be a sávszámot (CD esetében) vagy a mappa és sáv számát (MP3 esetében). 20 sáv programozására van lehetısége. 3. Mikor minden sávot beprogramozott, válassza a PLAY-t és nyomja meg az ENTER-t. A program lejátszása elindul. 4. A programok törléséhez nyomja meg a PROG gombot és válassza a “CLEAR ALL”menüpontot. 5. A program lejátszásának megállításához nyomja meg a STOP gombot kétszer. SD/MMC kártyabemenet 1.Kapcsolja ki a fıegységet. 2.. Nyomja meg a ( ) gombot az elılap lenyitásához. 3.. Helyezze be az SD/MMC kártyát a kártyanyílásba (23). 4. Helyezze vissza az elılapot. A lejátszás automatikusan elindul. DVD/Video CD/MP4 lejátszása Lejátszás 1. Helyezzen be egy lemezt. Ha a lemeznek van menüje, ez megjelenik. Ha a lemez mér be volt helyezve, nyomja meg a MODE gombot hogy lemez üzemmódra váltson. 2. A PBC-vel ellátott DVD-ken és CD-ken a menü automatikusan megjelenik. Ilyen esetben kövesse a leírást a lejátszás elindításához. FIGYELEM: Gyızıdjön meg róla, hogy a Video TV rendszer a lemeznek megfelelıen van beállítva. Amennyiben nem biztos ebben, hagyja “Auto”beállításon. A TV rendszer nem megfelelıbeállítása a kép megállásához, szakadozásához vezethet, míg a hangot továbbra is normálisan játssza le. A TV beállításokat a SETUP funkcióval végezheti el a távirányítóról. Tanulmányozza a “A DVD LEJÁTSZÓ BEÁLLÍTÁSA”fejezetet. DVD menü Nyomja meg a gombot a kívánt menüpont kiválasztásához, majd nyomjon Enter-t. Video CD menü Használja a számbillentyőket ("0" - "9") a kívánt szám kiválasztásához, majd nyomjon Enter-t. A menüképernyı nem jelenik meg ha a PBC ki van kapcsolva. Ebben az esetben nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a PBC bekapcsolásához. PBC KI/BEKAPCSOLÁSA (csak VCD) PBC (Lejátszás irányítás) olyan funkció ami a VCD 2.0 és SVCD 1.0 lemezeknél található. A PBC lehetıvé teszi a lejátszás irányítását és a felhasználóval való közremőködést a távirányítón vagy más beviteli eszközön keresztül. Ha be van kapcsolva, a lejátszó nem indítja a lejátszást a lemez behelyezése után, mert idıbe telik a programok betöltése; ha ki van kapcsolva a lejátszó automatikusan indítja a lejátszást. 1. A PBC bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a PBC gombot a távirányítón. Kikapcsoláshoz újra nyomja meg és tartsa nyomva a gombot. Megjegyzés: • Nem minden VCD/SVCD lemez rendelkezik PBC funkcióval. • A PBC-t ki/bekapcsolhatja a fıegységrıl is a gomb lenyomásával és nyomva tartásával. Lejátszás megállítása 1. Nyomja meg a gombot lejátszás közben, hogy megállítsa a lejátszást. A helyzet tárolásra kerül a memóriában 2. Folytatáshoz nyomja meg a gombot. A lejátszás onnan indul, ahol megállította. 3. A lejátszás végleges megállításához nyomja meg a gombot kétszer. Gyors elıre és hátratekerés 1. Lejátszás közben nyomja le és tartsa lenyomva a 2. Normál lejátszás visszaállításához nyomja meg a vagy gombot. A készülék 2-4--8-16-32 -szeres sebességgel keres. gombot. Megjegyzés: Gyors elıre és hátratekeréskor nem hallhatóhang. A sávok elejének megtalálása Lejátszás közben nyomja meg a vagy gombot. : Nyomja meg a következıfejezet elejétıl valólejátszáshoz. : Nyomja meg az aktuális fejezet elejétıl valólejátszáshoz. Nyomja meg többször hogy elızısávokra ugorjon. Lejátszás szüneteltetése Lejátszás közben nyomja meg a gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg újra. Lejátszás ismétlése DVD-nél 1. Nyomja meg a RPT gombot a távirányítón lejátszás alatt. 2. Minden gombnyomáskor a készülék a következıbeállításokra vált: Repeat Track –Az aktuális sáv ismétlése Repeat Off –Ismétlés kikapcsolása. Megjegyzés: PBC-vel ellátott VCD-nél a lejátszás ismétléséhez meg kell nyomnia a STOP-ot. DVD-nél Választhat egy cím vagy egy fejezet ismételt lejátszása között. 1. Nyomja meg a RPT gombot a távirányítón lejátszás alatt. 2. Minden gombnyomáskor a készülék a következıbeállításokra vált: Repeat Title –Az aktuális cím ismétlése (Nyomja le és tartsa nyomva a RPT gombot) . Repeat Chapter –Az aktuális fejezet ismétlése Repeat Off –Ismétlés kikapcsolása. A-B ismétlés Ez a funkciólehetıvéteszi, hogy ismételve lejátssza a film egy részletét A ponttól B pontig. 1. Nyomja meg a gombot a film lejátszásához. 2. Mikor megtalálta részletet amit ismételni akar, nyomja meg az A-B gombot. “Rep-A” felirat jelenik meg a képernyın. 3. Játssza tovább a filmet, amíg a kívánt szakasz végére ért. Mikor odaért, nyomja meg újra azA-B gombot. “Rep-A-B” felirat jelenik meg a képernyın. A lejátszás most újraindul A és B pontok között. 4. Az A-B ismétlés megállításához nyomja meg újra az A-B gombot, míg a “Rep-A-B”felirat eltőnik és a normál lejátszás folytatódik. Véletlenszerő lejátszás A sávokat/fejezeteket véletlenszerő sorrendben is lejátszhatja. 1. Nyomja meg a RPT gombot a távirányítón lejátszás alatt. Kikapcsoláshoz nyomja meg újra. Cím/fejezet megadása CD és DVD Nyomjon meg egy SZÁMOT a lejátszani kívánt sávnak megfelelıt. A szám megjelenik a kijelzın és a lejátszás elindul. A 3. sáv kiválasztásához nyomja meg 3+Enter. A 13. kiválasztásához nyomja meg 1+3+Enter. A 103. választásához 1+0+3+Enter. Megjegyzés: Gyızıdjön meg róla hogy a PBC be van kacsolva mikor VCD-t tesz be. Olvassa el a "PBC BE/KIKAPCSOLÁSA" fejezetet DVD Ha DVD lemezt játszik le, megadhatja a kívánt fejezet címét, ezt követıen megjelenik a szám, majd a lejátszás elindul. A 3. sáv kiválasztásához nyomja meg 3+Enter. A 13. kiválasztásához nyomja meg 1+3+Enter. A 103. választásához 1+0+3+Enter. Hangsáv váltása lejátszás közben (multi-audio) A DVD lemezek különbözıhangsávokat és hangrendszereket (Dolby Digital, DTS) kínálnak lejátszásra. Multi-audio DVD-nél lejátszás közben válthat a hangsávok/hangrendszerek között. A VCD-k különbözınyelvő hangsávokat tartalmaznak, általában jobb és bal csatornára osztva. 1. A különbözıhangsávok közti váltáshoz csak nyomja meg az Audio gombot a távirányítón. Megjegyzés: -Egyes DVD-knél a nyelvek/hangrendszerek közötti váltás csak a menün keresztül lehetséges. -Nyelvek/hangrendszerek között a SET-UP MENU segítségével is válthat. A feliratozási nyelv megváltoztatása lejátszás alatt (Multi-feliratozás) –(csak DVD) Multi-feliratozásos DVD-nél lejátszás közben válthat a különbözınyelvő feliratozások között. 1. Nyomja meg a Sub-T gombot a távirányítón lejátszás alatt. Nyomja meg többször, amíg a kívánt feliratozás megjelenik. Megjegyzés: Egyes DVD-knél a feliratozások közötti váltás csak a menün keresztül lehetséges. Feliratozások között a SET-UP MENU segítségével is válthat. A lejátszási szög váltása lejátszás közben (csak DVD) Több szögbıl felvett DVD esetén válthat a szögek között lejátszás közben. 1. Nyomja meg az Angle gombot a távirányítón lejátszás alatt. Cím (csak DVD) DVD lejátszás közben, nyomja meg a Title gombot a távirányítón hogy visszatérjen az ELSİ címhez. Visszatérés a fımenühöz (csak DVD) DVD lejátszás közben nyomja meg és tartsa nyomva a MENU gombot a fıegységen vagy a távirányítón, hogy visszatérjen a fımenühöz. Megjegyzés: Egyes DVD-k nem tartalmaznak fımenüt Lassított lejátszás Ezzel a funkcióval lelassíthatja a lejátszást. 1. Nyomja meg a Slow gombot a távirányítón lejátszás alatt. 2. Többszöri megnyomása a következılépésekben vált: 1/32 - 1/16 - 1/8 - 1/4 - 1/2 (VCD) és 1/2 - 1/4 - 1/8 - 1/16 - (DVD). Megjegyzés: • A lejátszás visszaállításához nyomja meg a . • gombot Lassított lejátszás közben nincs hang. • Egyes lemezeknél a lassított lejátszás alatt a kép lehet zavaros. Lejátszás közbeni nagyítás Lejátszás közben nagyíthatja a képet. 1. Nyomja meg a ZOOM gombot a távirányítón lejátszás alatt. 2. Minden alkalommal mikor megnyomja a gombot, 1 - 2 - 3 - 4 - 1/2 - 1/3 - 1/4 arányban nagyítja a képet. Képernyımenü(OSD) Lejátszás alatt a DVD lemez minden információját megjelenítheti Megjelenik a lejátszási idı, eltelt idı, cím száma, fejezet száma, szög, audio beállítások, feliratozási információk. 1. Nyomja meg a OSD gombot a távirányítón lejátszás alatt. Kijelzi a lejátszási idıt és az eltelt idıt. 2. Nyomja meg újra és tartsa nyomva és minden más információmegjelenik. Program lejátszása Beállíthatja milyen sávokat játsszon le saját kívánsága szerint a PROG funkcióval. VCD 1. Nyomja meg a PROG gombot a távirányítón. 2. Üsse be a sávszámot 20 sáv programozására van lehetısége. 3. Mikor minden sávot beprogramozott, válassza a PLAY-t és nyomja meg az ENTER-t. A program lejátszása elindul. 4. A programok törléséhez nyomja meg a PROG gombot és válassza a “CLEAR ALL”menüpontot. 5. A program lejátszásának megállításához nyomja meg a STOP gombot kétszer. DVD 1. Nyomja meg a PROG gombot a távirányítón. 2. Üsse be a címszámot, majd a fejezetszámot 20 sáv programozására van lehetısége. 3. Mikor minden sávot beprogramozott, válassza a PLAY-t és nyomja meg az ENTER-t. A program lejátszása elindul. 4. A programok törléséhez nyomja meg a PROG gombot és válassza a “CLEAR ALL”menüpontot. 5. A program lejátszásának megállításához nyomja meg a STOP gombot kétszer. A DVD LEJÁTSZÓ BEÁLLÍTÁSA Saját igényeinek megfelelıen beállíthatja a készüléket. Beállíthatja a nyelvet és más audio és video beállításokat, hogy mindig lejátszáskor ezeket használja. Fontos: 1. Tegyen be bármilyen lemezt mielıtt a beállításokhoz hozzáfog. 2. Nyomja meg a SETUP gombot a távirányítón. Beállítások Kategória Bıvítési lehetıségek Nyelv OSD-nyelv Válasszon a képernyın megjelenı opciók közül. Felirat Hang DVD lemez Kijelzı Hang Szülıi hozzáférés Verziószám Verzió megjelenítése TV kijelzı Normal/PS, Normal/LB, Széles TV típus Auto, NTSC, PAL Szög Be, Ki Képernyıvédı Be, Ki Digitális kimenet Ki, BTS, LPCM Downmix LT/RT, Stereo Dual Mono Sztereo, L-mono, R-mono, Mix-mono Dinamikus Ki, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 Teljes LPCM kijövet 48KHz, 96KHz Változtat Jelszó módosítása Szülıi hozzáférés 1. Gyerekbiztos 2. G 3 . PG 4. PG-13, 5. PG-R 6.R 7. NC-17 8. Felnıtt Alapértelmezett Visszaállítás Besorolási jelszó 1. Nyomja meg a Setup gombot a távirányítón. 2. A navigációs gombokkal válassza ki a Parental menüpontot és nyomja meg az ENTER-t. 3. Lapozzon a Change-hez és nyomja meg az ENTER-t. 4. Üsse be az új 4 számjegyő jelszót és nyomjon ENTER-t. Megjegyzés: •Az alapértelmezett jelszó“8888”. MŐSZAKI JELLEMZİK CD/MP3 LEJÁTSZÓ Jel-zaj viszony > 60dB Csatornatávolság > 50 dB (1kHz) Válaszfrekvencia 20 Hz – 20 kHz FM-TUNER Frekvencia tartomány 87,5 – 108 MHz Csatornaváltás lépés 50 kHz Köztes frekvencia 10,7 MHz Érzékenység 2,8 ìV Sztereó szétválasztás 30 dB Jel-zaj arány 50 dB LINE-OUT (JELKIMENET) Kimenet 5V max Impedancia 10 kOhm ÁLTALÁNOS Áramellátás 12 V DC (10,8 – 15,6 V megengedett) Hangszóróimpedancia 4 vagy 8 Ohm Teljesítmény 35W x 4 csat Megjegyzés: A jellemzık és a formatervezés ezek javítása során változhatnak elızetes bejelentés nélkül. Környezetvédelmi utasítások Ne dobja el a terméket a háztartási szeméttel együtt; adja le egy elektronikai cikkeket újrafelhasználó begyüjtıpontnál. A terméken levı szimbólum, a használati utasítás vagy a csomagolás felvilágosítja a módszerekrıl. Az anyagok a jelnek megfelıen újrahasznosíthatóak. Újrahasznosítással vagy a régi készülékek újrafelhasználásával fontos szerepet vállal a környezetvédelemben. Érdeklıdjön a helyi önkormányzatnál az engedélyezett győjtıhelyekrıl. MINDEN JOG FENNTARTVA COPYRIGHT ENVER ELECTRONICS A/S INSTRUKCJA OBSŁUGI Stereo samochodowe Odtwarzacz DVD/SVCD/VCD/CD/MP3/MP4 Z radiem stereo PLL FM System danych radiowych 4" TFT LCD Gniazdo na kartę SD/MMC Zdejmowany / zsuwany panel przedni ZANIM ZACZNIESZ ŚRODKI OSTROśNOŚCI: OSTROśNIE: UśYWANIE KONTROLEK, DOSTRAJANIE LUB EKSPLOATOWANIE INNE, NIś OKREŚLONE W INSTRUKCJI MOśE SPOWODOWAĆ NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. KORZYSTANIE Z NARZĘDZI OPTYCZNYCH WRAZ Z PRODUKTEM MOśE ZWIĘKSZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA OCZU. • NaleŜy zachować niniejszą instrukcję jako informację na temat czynności i środków ostroŜności. • Głośność powinna zawsze być na tyle niska, by moŜna było słyszeć dźwięki na zewnątrz samochodu. • NaleŜy chronić produkt przed wilgocią. • Jeśli bateria jest odłączona, lub wyładowana, dane zachowane w pamięci zostaną wykasowane i będzie trzeba ponownie je zaprogramować. CHARAKTERYSTYKA: Odtwarzanie DVD MoŜliwe jest odtwarzanie DVD, DVD+-R, DVD+-RW oraz DVD+-DL. Kompatybilność VCD z PBC MoŜliwe jest odtwarzanie VCD z PBC (kontrolą odtwarzania). Odtwarzanie CD MoŜliwe jest odtwarzanie muzyki z CD/CD-R/CD-RW. Odtwarzanie plików MP3 MoŜliwe jest odtwarzanie plików MP3, zapisanych na CD-ROM/CD-R/CD-RW. Odtwarzanie plików MP4 MoŜliwe jest odtwarzanie plików MP4. Kompatybilność PAL/NTSC Urządzenie jest kompatybilne z systemami PAL/NTSC. Podłączając inne komponenty do urządzenia upewnij się, Ŝe są kompatybilne z tym samym systemem obrazu, w przeciwnym razie obraz nie będzie prawidłowo wyświetlany. Multi-audio MoŜna, zgodnie z Ŝyczeniem, przełączać między wieloma systemami audio, zapisanymi na płycie DVD. Napisy MoŜna, zgodnie z Ŝyczeniem, przełączać język napisów, zapisanych na płycie DVD. Wiele kątów MoŜna, zgodnie z Ŝyczeniem, przełączać między kątami oglądania scen, zapisanymi na płycie DVD. Gdy czynność jest niedozwolona Jeśli oglądasz DVD i próbujesz wykonać jakąś czynność, moŜe ona nie być wykonana przez program na płycie. Gdy się to zdarzy, urządzenie pokaŜe to na ekranie. INSTALACJA OSTRZEśENIA BEZPIECZEŃSTWA • RozwaŜnie wybierz miejsce instalacji tak by urządzenie nie zakłócało normalnych czynności kierowcy podczas prowadzenia pojazdu. • Unikaj instalacji urządzenia w miejscu, w którym byłoby ono wystawione na wysokie temperatury, np. w polu bezpośredniego działania promieni słonecznych, gorącego powietrza z nagrzewacza, lub tam gdzie urządzenie byłoby naraŜone na zakurzenie, zabrudzenie oraz silne wibracje. • UŜywaj wyłącznie dołączonego osprzętu by bezpiecznie i pewnie zainstalować urządzenie. • Upewnij się, Ŝe przedni panel został zdjęty przed rozpoczęciem montaŜu urządzenia. UWAGA: Kąt nachylenia montaŜu radia samochodowego nie moŜe przekroczyć 30°, w innym przypadku panel przedni nie będzie się otwierał. English Release screw and bracket TAP Bend these claws, if necessary Translation Odkręć śrubkę i ramkę ZAWÓR Jeśli to konieczne, zagnij te listwy Uwaga: Zachowaj klucz montujący w bezpiecznym miejscu w razie konieczności wymontowania urządzenia z samochodu. Zakładanie i zdejmowanie przedniego panelu Przedni panel radia moŜna zdejmować, Ŝeby uchronić urządzenie przed kradzieŜą. ZDEJMOWANIE I ODŁĄCZANIE/WKŁADANIE PANELU PRZEDNIEGO Przed zdjęciem panelu przedniego upewnij się, Ŝe wcześniej naciśnięto przycisk Następnie naciśnij przycisk (1) WYŁ. i zdejmij panel, pociągając go do przodu, jak pokazano na ilustracji. Uwagi: • Nie wolno silnie przyciskać przedniego panelu do urządzenia przy jego zakładaniu. Panel moŜna łatwo załoŜyć przez delikatne przyciśnięcie do radia. • Przy zabieraniu przedniego panelu ze sobą naleŜy nosić go w dostarczonym futerale. • Nie wolno silnie przyciskać lub nadmiernie naciskać okienka wyświetlacza przedniego panelu przy jego zakładaniu. MONTAś URZĄDZENIA 1. URZĄDZENIE 2. KIESZEŃ Deska rozdzielcza 3. DESKA ROZDZIELCZA 4. NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA 5. PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA 6. ZWYKŁA PODKŁADKA 7. CZĘŚĆ SAMOCHODU 8. TYLNA LISTWA PODTRZYMUJĄCA 9. WKRĘT SAMOGWINTUJĄCY 10. ŚRUBA OŁBIE SZEŚCIOKĄTNYM M5 X 15 PODŁĄCZENIE KABLI Wyjście wideo (Ŝółte) : Ŝółta (wtyczka) ZŁĄCZE WEJ/WYJ Tylne wyjście audio DVD (SZARE) : białe (L) czerwone (P) Podłącz do zewnętrznego systemu A/V, by wyświetlać Podłącz ten przewód do tylnej części systemu monitora A/V, by móc Wejście wideo (czarne) : Ŝółta (wtyczka) cieszyć się filmem DVD Podłącz do zewnętrznego sprzętu wideo Wyjście audio (przednie) : białe (L) czerwone (P) Tylne wejście kamery (czarne) : niebieska (wtyczka) Wyjście audio (tylne) : białe (L) czerwone (P) Wejście liniowe audio : biały (L) Podłącz do tylnego wyjścia kamery czerwone (P) KABLE KONTROLNE Parkowanie (szary): Podłącz ten kabel do systemu hamulca ręcznego Wyciszenie tel (czarny): Podłącz do telefonu komórkowego Gdy zostanie odebrane połączenie, dźwięk zostanie wyciszony. Kamery tylnej (czerwony): Podłącz do kamery tylnej dla biegu wstecznego Na biegu wstecznym kabel ten powinien być podłączony do wysokiego napięcia. PROWADZENIE BEZ WYŚWIETLANIA WIDEO Postępuj zgodnie z instrukcją instalacji poniŜej, aby na ekranie LCD nie pojawiał się obraz wideo, gdy samochód jest w ruchu. Będzie słychać tylko dźwięk z głośników. Uwaga: - Gdy samochód będzie w ruchu, będzie słyszany tylko dźwięk. - Sprawdź i stosuj się do prawa krajowego, odnoszącego się do prowadzenia z odtwarzaniem wideo. OstroŜnie: - Nie próbuj instalować samodzielnie, jeśli instrukcja nie jest wystarczająco jasna. W sprawach instalacji skonsultuj się ze sprzedawcą. English Translation Top view Widok z góry FRONT SIDE PRZÓD OPEN OTWARCIE GRAY SZARY WHITE BIAŁY BLACK CZARNY RED CZERWONY To: Hand break switch Do: Przełącznika hamulca ręcznego Steps: 1. Connect the gray wire to the hand brake system. 2. Check your hand brake switch and make sure it is connected to car body Kroki: 1. 2. chassis and properly grounded. Podłącz szary kabel do systemu hamulca ręcznego. Sprawdź przełącznik hamulca ręcznego i upewnij się, Ŝe jest prawidłowo podłączony do obudowy w samochodzie oraz prawidłowo uziemiony. PROWADZENIE Z WYŚWIETLANIEM WIDEO Po instalacji jak poniŜej wideo zawsze będzie wyświetlane na ekranie LCD, bez względu na to, czy samochód się porusza, czy nie. English Step: Connect the GRAY wire to the WHITE wire Translation Krok: Podłącz SZARY kabel do BIAŁEGO kabla INSTALACJA TYLNEJ KAMERY DO PARKOWANIA / JAZDY NA WSTECZNYM MoŜesz zainstalować osobną kamerę w tyłu samochodu, by podczas parkowania lub jazdy na wstecznym biegu urządzenie automatycznie przełączało się na obraz z tylnej kamery i naprowadzało kierowcę. English Translation To rear camera video out Do wyjścia wideo kamery tylnej Do przełącznika kontroli biegu wstecznego To reverse gear control switch Steps: 1. Connect the Rear Camera IN plug to the rear camera’s video out plug. Kroki: 1. 2. Connect the RED wire to “REVERSE” gear control switch. 2. 3. Check your gear control switch and make sure it is connected to +12V. 3. Podłącz Czerwoną wtyczkę WEJŚCIA kamery do wejścia wideo kamery tylnej. Podłącz CZERWONY kabel do przełącznika kontroli biegu „WSTECZNEGO” Sprawdź przełącznik kontroli biegu wstecznego i upewnij się, Ŝe jest podłączony do +12V. PODŁĄCZENIE A 4. PAMIĘĆ +12 V 5. WYJŚCIE ANTENY AUTO 7. +12 V (DO ZAPŁONU) 8. UZIEMIENIE UWAGA: (podłączenie A nr 7) musi być włączane przez zapłon, aby uniknąć zuŜycia akumulatora, gdy nie będzie się korzystać z samochodu przez dłuŜszy czas. PODŁĄCZENIE B 1. PRAWY TYLNY GŁOŚNIK (+) 2. PRAWY TYLNY GŁOŚNIK (-) 3. PRAWY PRZEDNI GŁOŚNIK (+) 4. PRAWY PRZEDNI GŁOŚNIK (-) 5. LEWY PRZEDNI GŁOŚNIK (+) 6. LEWY PRZEDNI GŁOŚNIK (-) 7. LEWY TYLNY GŁOŚNIK (+) 8. LEWY TYLNY GŁOŚNIK (-) Utrzymanie WYMIANA BEZPIECZNIKA JeŜeli bezpiecznik wyskoczy, sprawdź przyłącze zasilania i wymień bezpiecznik. JeŜeli po wymianie bezpiecznik wyskoczy ponownie moŜe to oznaczać wewnętrzne komplikacje. W takim przypadku skontaktuj się z najbliŜszym serwisem naprawczym. OstrzeŜenie Dla kaŜdego kanału uŜywał odpowiedniego bezpiecznika (o odpowiednim natęŜeniu). Zastosowanie bezpiecznika o wyŜszym natęŜeniu moŜe spowodować powaŜne uszkodzenia. Umiejscowienie kontrolek (urządzenie główne) 1. WŁĄCZNIK WŁ/WYŁ ( ) / WYCISZENIE 2. PRZYCISK WYBORU FUNKCJI 3. USTAWIONE STACJE (1, 2, 3, 4, 5, 6) 4. PRZYCISK 'AF' (CZĘSTOTLIWOŚCI ALTERNATYWNE) 5. PRZYCISK FUNKCJI 'TA' (KOMUNIKATY DROGOWE) 6. FUNKCJA 'PTY' (TYP PROGRAMU) 7. PRZYCISK GŁOŚNOŚCI (LD) 8. PRZYCISK TRYBU (TRYB) 9. PRZYCISK PASMA (BD) 10. PRZYCISK ŚCIEśKI/SZUKANIA CD 11. AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE STACJI 12. PRZYCISK WYCISZANIA (MU) 13. PRZYCISK ZWALNIANIA PANELU ( 14. WYŚWIETLACZ TFT-LCD 15. PRZYCISK WYRZUCANIA CD ( ) ) 16. PRZYCISK PRZECHYLENIA 17. PRZYCISK MENU 18. PRZEWIJANIE DO PRZODU / PRZEWIJANIE DO TYŁU 19. PRZYCISK STOP 20. PRZYCISK ODTWARZANIE/PAUZA 21. PRZYCISK RESETOWANIA 22. NAPĘD CD 23. GNIAZDO KARTY SD/MMC Umieszczenie kontrolek (pilot zdalnego sterowania) 1. WŁĄCZNIK WŁ/WYŁ 2. TRYB 3. ODTWARZANIE/PAUZA 4. TYTUŁ 5. WYBÓR 6. SZUKAJ+/SZUKAJ7. GŁOŚ+/GŁOŚ8. KLAWIATURA 9. WYSUŃ 10. AUDIO 11. ENTER 12. NAWIGACJA 13. AUTOMATYCZNE SZUKANIE / ZAPROGRAMOWANE SKANOWANIE / POWTÓRZ 14. LOSOWO / PASMO / GŁOŚNO 15. DUAL 16. PROGRAM 17. PRZECHYL 18. NAPISY 19. USTAWIENIA 20. KĄT 21. W ZWOLNIONYM TEMPIE 22. POWIĘKSZENIE / POWTÓRZ A-B 23. KONTROLA ODTWARZANIA / STOP 24. OSD / IDŹ DO 25. WYCISZENIE 26. MENU GŁÓWNE Korzystanie z i konserwacja pilota Instalacja baterii Wysuń tackę z tyłu pilota i włóŜ baterię biegunami dodatnim (+) i ujemnym (-) ułoŜonymi w odpowiednich kierunkach. • Korzystając po raz pierwszy wyjmij taśmę ochronną, która blokuje tackę. OTWÓRZ ŚRODKI OSTROśNOŚCI • Jeśli pilot nie będzie uŜywany przez miesiąc lub dłuŜej, wyjmij baterie. • Nie ładuj ponownie, nie rozkładaj, nie ogrzewaj i nie wyrzucaj baterii do ognia. • Nie przechowuj baterii z metalowymi materiałami. • Jeśli bateria wycieknie, wytrzyj do czysta pilota i włóŜ nową baterię. • Wyrzucając zuŜyte baterie stosuj się do przepisów rządowych lub publicznych instytucji ochrony środowiska, które obowiązują w Twoim kraju/rejonie. • Zawsze uwaŜnie sprawdzać, czy wkładasz baterię biegunami dodatnim (+) i ujemnym (-) zwróconymi w odpowiednich kierunkach. Korzystanie z pilota Skieruj pilota na panel przedni, by wykonać operację. WAśNE • Nie przechowuj pilota w wysokich temperaturach, ani w rejonie bezpośredniego światła słonecznego. • Nie pozwól, by pilot spadł na podłogę, gdzie mógłby się zablokować pod hamulcem lub pedałem gazu. CZYNNOŚCI OGÓLNE Włączanie/wyłączanie urządzenia Wł/WYŁ ( ) Wciśnij jakikolwiek przycisk, by włączyć urządzenie. Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk " ". Wybór źródła (TRYB) Naciskaj TRYB, by przełączać pomiędzy trybem TUNERA, AUX, SD/MMC i CD/DVD. Wkładanie i wyjmowanie płyty WaŜne: Przed włoŜeniem lub wyjęciem płyty proszę sprawdzić, czy ekran LCD jest równoległy z panelem przednim. Zapobiegnie to zablokowaniu przez ekran drogi wkładania lub wyjmowania płyty. Jeśli nie jest równoległy, a uŜytkownik naciśnie przycisk wyjmowania, na ekranie pojawi się ostrzeŜenie. Jeśli się to zdarzy, naciśnij na cały ekran, aŜ zablokuje się równolegle z panelem przednim, a następnie naciśnij przycisk wyjmowania. PoniŜej znajdują się ilustracje - wskazówki. Równoległy wyświetlacz LCD NIErównoległy wyświetlacz LCD MoŜna włoŜyć lub wyjąć płytę. Wkładanie płyty 1. Naciśnij , by otworzyć panel przedni. 2. WłóŜ płytę do napędu płyty. Wyjmowanie płyty Naciśnij przycisk , by wyjąć płytę. Ustawianie głośności • Urządzenie główne: Pokręć pokrętłem GŁOŚ w prawo lub lewo, by zwiększyć lub zmniejszyć głośność. • Pilot: Naciśnij GŁOŚ + lub GŁOŚ-, by zwiększyć lub zmniejszyć głośność. Przycisk wyciszania • Urządzenie główne: Naciśnij przycisk MU, by natychmiast wyciszyć dźwięk. Wciśnij jeszcze raz, by powrócić do poprzedniego poziomu głośności. • Pilot: Wciśnij przycisk . Przycisk Głośno Naciśnij i przytrzymaj przycisk LD, aby włączyć/wyłączyć funkcję GŁOŚNO. Przechyl • Funkcja przechylania pozwana na kontrolowania kątów oglądania ekranu. • Naciskaj przycisk PRZECHYL, aby wybrać Ŝądany kąt nachylenia. Resetowanie Przycisk resetowania jest umieszczony na obudowie. Przycisk resetowania moŜe być uruchomiony w następujących przypadkach: • Pierwsza instalacja urządzenia, gdy wszystkie podłączenia wszystkich kabli zostały zakończone. • śaden z przycisków funkcyjnych nie działa. • Wyświetla się symbol błędu. USTAWIENIA MENU Uwaga: Naciskaj MENU, by wyjść z ustawień lub pozostaw na kilka sekund, a system automatycznie powróci do trybu normalnego. USTAWIENIA AUDIO 1. Naciśnij MENU. Wybierz AUDIO i naciśnij pokrętło GŁOŚ. 2. Pokręć pokrętłem GŁOŚ i wybierz Ŝądany tryb z listy poniŜej: BASY : -10 - +10 DYSZKANT : -10 - +10 BALANS :L-R ZANIKANIE :F-R KOREKTOR : WYŁ, PŁASKO, KLASYCZNY, POP, ROCK 3. Pokręć pokrętłem GŁOŚ, aŜ nie zostanie uzyskany Ŝądany dźwięk. Uwaga: Aby wejść do ustawień audio pilotem, naciśnij przycisk SEL. USTAWIENIA OBRAZU 1. Naciśnij MENU. Wybierz OBRAZ i naciśnij pokrętło GŁOŚ. 2. Pokręć pokrętłem GŁOŚ i wybierz Ŝądany tryb z listy poniŜej: JASNOŚĆ : 0 - 50 KONTRAST : 0 - 50 OSTROŚĆ : 0 -7 EKRAN : 16:9 / 4:3 / PEŁNY RESETOWANIE KOLORU : TAK/NIE 3. Pokręć pokrętłem GŁOŚ, aŜ nie zostanie uzyskany Ŝądany dźwięk/funkcja. USTAWIENIA DUAL DUAL jest funkcją, która pozwala uŜytkownikowi kontrolować zewnętrzne urządzenie AV oraz urządzenie główne. Na przykład kierowca moŜe słuchać radia, podczas gdy pasaŜer moŜe oglądać z tyłu DVD. Urządzenie to obsługuje podłączenie zewnętrznego urządzenia AV, takiego jak przenośny telewizor, przez porty WYJŚCIE AUDIO i WYJŚCIE WIDEO. 1.Podłącz porty WYJŚCIE AUDIO i WYJŚCIE WIDEO z tyłu urządzenia głównego do WEJŚCIA LINE IN zewnętrznego urządzenia AV. 2. Naciśnij MENU. Wybierz DUAL i naciśnij pokrętło GŁOŚ. (Naciśnij przycisk DUAL na pilocie) 3. Naciśnij pokrętło GŁOŚ, by WŁĄCZYĆ funkcję DUAL. 4. Przekręć pokrętło GŁOŚ do pozycji KEY. Naciśnij pokrętło GŁOŚ, by wybrać między: BIEśĄCY - kontroluje głośność urządzenia głównego. DVD - kontroluje głośność podłączonego urządzenia zewnętrznego. 5. Aby ustawić głośność pokręć pokrętłem GŁOŚ i naciśnij Enter. Pokręć pokrętłem głośności, by ustawić Ŝądany poziom. USTAWIENIA ZAAWANSOWANE 1. Naciśnij MENU. Wybierz EXPERT i naciśnij pokrętło GŁOŚ. 2. Pokręć pokrętłem GŁOŚ i wybierz Ŝądany tryb z listy poniŜej: STEREO/MONO: przełącza pomiędzy dźwiękiem stereo i mono. DŹWIĘK : WSZYSTKIE - przy naciśnięciu któregokolwiek klawisza rozlegnie się dźwięk. 2-gi - dźwięk będzie słyszany tylko przy wyłączaniu urządzenia. WYŁ - bez dźwięku. GŁOŚNO KOLOR OSD : Wł/wył funkcję GŁOŚNO (WŁ/WYŁ) : Dostosowuje tryb koloru tła ekranu (jasnoniebieski - ciemnoniebieski - fioletowy) 3. Pokręć pokrętłem GŁOŚ, aŜ nie zostanie uzyskana Ŝądana funkcja. USTAWIANIE ZEGARA 1. Naciśnij MENU. Wybierz ZEGAR i naciśnij pokrętło GŁOŚ. 2. Aby włączyć wyświetlanie godziny, naciśnij GŁOŚ, aŜ WŁĄCZY się ZEGAR. 3. Aby ustawić zegar, pokręć pokrętłem GŁOŚ, by USTAWIĆ ZEGAR. Naciśnij pokrętło GŁOŚ. 4. Pokręć pokrętło GŁOŚ, by ustawić godzinę. Naciśnij pokrętło GŁOŚ, by zapisać. Zrób to samo dla minut. SŁUCHANIE RADIA Ustawione w pamięci stacje 1-6 BieŜąca ustawiona stacja Pasmo (BD) Naciskanie tego przycisku będzie cyklicznie przełączać między kaŜdym pasmem. FM1 --- FM2 --- FM3. Dostrajanie automatyczne lub ręczne (SZUKANIE DO GÓRY / SZUKANIE W DÓŁ) Po krótkim naciśnięciu klawisze te działają jak w trybie AUTOMATYCZNEGO dostrajania. Przy naciśnięciu na więcej niŜ 1 sekundę, działają jak w trybie RĘCZNEGO dostrajania. Uwaga: Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb SZUKANIA po 5 sek. jeśli w trybie RĘCZNEGO dostrajania nie zostanie naciśnięty jakiś przycisk. Automatyczne szukanie/skan stacji ustawionych (P.SCN) Skan stacji ustawionych (PS) Automatyczne szukanie (AS) - po krótkim naciśnięciu radio będzie odtwarzać kaŜdą ustawioną stację przez 5 sekund. - po naciśnięciu dłuŜszym, niŜ 1 sekunda zostanie aktywowane automatyczne szukanie. 6 najsilniejszych stacji zostanie ustawionych i zachowanych w kolejności odpowiadającej numerom. Gdy operacja automatycznego szukania jest zakończona, radio wykonuje skanowanie ustawionych stacji. Uwaga: Czynność tę wykonuje się pilotem. Zapisywanie i przywoływanie częstotliwości Jeśli naciśniesz którykolwiek NUMER (1-6), moŜesz łatwo zapisać do sześciu częstotliwości nadawania, by później przywołać je dotknięciem przycisku. 1. Wybierz Ŝądane PASMO. 2. Gdy natrafisz na częstotliwość, którą chcesz zapisać w pamięci, naciśnij NUMER (1-6) i przytrzymaj, aŜ numer ten nie pokaŜe się na wyświetlaczu. 3. Wybrana częstotliwość stacji radiowej została zapisana w pamięci. Następnym razem, gdy naciśniesz ten sam NUMER (1-6), częstotliwość stacji radiowej zostanie przywołana z pamięci. Uwaga: W pamięci moŜna zachować do 18 stacji FM. UśYWANIE FUNKCJI RDS Czym jest RDS? RDS (ang. Radio Data System – system danych radiowych) jest cyfrowym systemem informacyjnym opracowanym przez EBU (ang. European Broadcast Union – Europejski Związek Nadawczy). Opierając się na standardowym przekazie FM, system RDS oferuje zgodnym radiom samochodowym wiele usług informacyjnych oraz funkcje automatycznego przestrajania. W 1988, system RDS został udostępniony w Wielkiej Brytanii, Francji, Niemczech, Irlandii oraz w Szwecji. Transmisje testowe są prowadzone w wielu innych krajach europejskich. Oczekuje się udostępnienia systemu RDS w większości krajów Europy Zachodniej w najbliŜszej przyszłości (System RDS jest dostępny w Polsce – przyp. tłum.). Funkcja 'AF' (częstotliwości alternatywne) Krótkie naciśnięcie wybiera tryb AF. Radio cały czas sprawdza siłę sygnału częstotliwości alternatywnych. Gdy sygnał staje się zbyt słaby, urządzenie wykrywa z sygnału AF, na których częstotliwościach musi szukać lepszej transmisji. Funkcja “TA” (ang. TRAFFIC ANNOUNCEMENT – komunikaty drogowe) Po naciśnięciu i krótkim przytrzymaniu zostaje włączony/ wyłączony tryb TA (komunikatów drogowych). Kiedy włączono tryb TA, nadawane są komunikaty drogowe. − Kiedy urządzenie pracuje w trybie CD/ MP3, zostanie tymczasowo przełączone do trybu radiowego. − JeŜeli poziom głośności znajdował się poniŜej wartości granicznej, zostanie do niej podniesiony. − Kiedy odbierana jest stacja nadająca komunikaty drogowe, na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym zostanie wyświetlony napis TP. Funkcja 'PTY' (typ programu) 1. Naciśnij przycisk PTY, by WŁĄCZYĆ typ programu. 2. Urządzenie wyświetli typ programu z odpowiednim numerem. Naciskaj przycisk PTY, by zobaczyć inne typy programów. 3. Gdy zobaczysz Ŝądany program, po prostu naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny na urządzeniu. SŁUCHANIE CD/MP3 English Currently play folder no. / Total no. of folder Translation Numer bieŜącego odtwarzanego folderu / Ilość wszystkich folderów Nazwa folderu Numer bieŜącej odtwarzanej ścieŜki / Ilość wszystkich ścieŜek Miniony czas ścieŜki Nazwy plików ścieŜek Folder name Currently play track no. / Total no. of tracks Track elapsed time Track file names Odtwarzanie 1. Do przodu lub do tyłu: Naciśnij i przytrzymaj lub wybranym miejscu, naciśnij . Urządzenie przyspieszy 2 - 4 - 8 - 16 - 32 razy. Aby przywrócić normalne odtwarzanie w . 2. Opuszczenie jednego rozdziału do tyłu lub przodu: Wciśnij Naciskając lub . przeskoczysz do początku następnego rozdziału. wrócisz do początku bieŜącej ścieŜki. Naciskając 3. Pauza / wznawianie odtwarzania: Wciśnij przycisk 4. Zatrzymanie odtwarzania: Wciśnij przycisk . . Odszukiwanie konkretnej ścieŜki Podczas odtwarzania, wszystkie nazwy plików ścieŜek w folderze będą wyświetlone na ekranie wraz z ich cyfrą ścieŜki. MoŜesz skorzystać z klawiatury nawigacji na pilocie, by wejść do pliku. Wskazówki: Aby wybrać ścieŜkę 3, naciśnij 3 + Enter. Aby wybrać ścieŜkę 13, naciśnij 1+3+Enter. Aby wybrać ścieŜkę 103, naciśnij 1+0+3+Enter. Powtarzanie ścieŜek MoŜesz wybrać pomiędzy powtarzaniem pojedynczej ścieŜki, lub wszystkich ścieŜek. 1. Naciśnij RPT na pilocie podczas odtwarzania. 2. Za kaŜdym razem, gdy naciśniesz ten przycisk, urządzenie będzie przełączać następujące ustawienia: Powtórz plik - powtarza bieŜącą ścieŜkę. Powtórz wszystko - powtarza wszystkie foldery i ścieŜki. Powtórz folder - powtarza wszystkie ścieŜki w bieŜącym folderze. (Naciśnij i przytrzymaj przycisk RPT). Odtwarzanie losowe MoŜesz odtwarzać ścieŜki w losowej kolejności, zamiast po kolei. 1. Naciśnij RDM na pilocie podczas odtwarzania. Naciśnij ponownie, by wyłączyć. Programowanie odtwarzania MoŜesz ustawić kolejność, w jakiej chcesz, by były odtwarzane ścieŜki, korzystając z funkcji PROG. 1. Naciśnij przycisk PROG na pilocie. 2. Wprowadź numer ścieŜki (dla CD) lub folderu i ścieŜki (dla MP3) do pamięci. MoŜna zachować do 20 ścieŜek. 3. Gdy wszystkie ścieŜki zostaną zaprogramowane, wybierz ODTWARZANIE i naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie zaprogramowanych ścieŜek. 4. Aby wykasować wszystkie wpisy, naciśnij PROG i wybierz "WYCZYŚĆ WSZYSTKO (CLEAR ALL)". 5. Aby zatrzymać zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij dwa razy przycisk STOP. Gniazdo na kartę SD/MMC 1. Wyłączanie urządzenia głównego. 2. Wciśnij przycisk ( ), aby otworzyć panel przedni. 3. WłóŜ kartę SD/MMC do gniazda karty (23). 4. ZałóŜ panel przedni z powrotem na urządzenie główne. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. ODTWARZANIE DVD/VCD/MP4 Odtwarzanie 1. WłóŜ płytę. Jeśli płyta zawiera menu, zostanie ono automatyczne wyświetlone. Gdy płyta będzie juŜ włoŜona, naciśnij TRYB, by przestawić na tryb płyty. 2. W przypadku płyt DVD i VCD z kontrolą odtwarzania (PBC) menu automatycznie pojawi się na ekranie. Gdy menu się juŜ pojawi, przeprowadzaj czynności opisane poniŜej w celu rozpoczęcia odtwarzania. OSTROśNIE: Upewnij się, Ŝe ustawienia systemu TV są prawidłowe, zgodnie z odtwarzaną płytą. Jeśli nie jesteś pewien, pozostaw je ustawione na "Auto". Nieprawidłowe ustawienie systemu TV moŜe spowodować zatrzymywanie/przeskakiwanie/wstrzymywanie obrazu wideo, podczas gdy dźwięk moŜe ciągle być odtwarzany. MoŜesz ustawić ustawienia TV, korzystając z funkcji USTAWIENIA na pilocie. Przeczytaj paragraf "USTAWIENIA ODTWARZACZA DVD". Menu DVD Wciśnij , aby wybrać Ŝądany element, następnie naciśnij Enter. Menu VCD Skorzystaj z przycisków numerycznych ("0" do "9"), aby wybrać Ŝądany numer, następnie naciśnij Enter. Jeśli ekran menu się nie pojawi, to znaczy, Ŝe funkcja PBC jest wyłączona. W takim przypadku, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć funkcję PBC. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PBC (tylko VCD) PBC (kontrola odtwarzania) jest funkcją VCD wersja 2.0 i SVCD wersja 1.0. PBC pozwala kontrolować odtwarzanie odtwarzanej płyty i daje moŜliwość interakcji uŜytkownika dzięki pilotowi lub innym dostępnym podłączonym urządzeniom. Jeśli jest włączona, odtwarzacz nie rozpocznie automatycznego odtwarzania po włoŜeniu płyty, poniewaŜ trzeba będzie wybrać program z płyty; jeśli jest wyłączona, odtwarzacz automatycznie rozpocznie odtwarzanie programów na płycie jeden po drugim. 1. Aby WŁĄCZYĆ funkcję PBC, naciśnij i przytrzymaj PBC na pilocie. Aby WYŁĄCZYĆ, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk. Uwaga: • Nie wszystkie płyty VCD/SVCD posiadają funkcję PBC. • Funkcję PBC moŜna takŜe włączyć/wyłączyć na urządzeniu głównym, naciskając i przytrzymując przycisk Zatrzymywanie odtwarzania 1. Wciśnij przycisk 2. Wciśnij przycisk podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania. Miejsce zostaje zachowane w pamięci. , aby kontynuować. Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zostało zatrzymane. 3. Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk dwa razy. Szybko do przodu/do tyłu 1. Podczas odtwarzania wciśnij i przytrzymaj lub . Urządzenie przyspieszy 2 - 4 - 8 - 16 - 32 razy. 2. Aby przywrócić normalne odtwarzanie w wybranym miejscu, naciśnij . Uwaga: Podczas szybkiego odtwarzania do przodu / do tyłu nie ma dźwięku. Odnajdywanie początków ścieŜek Podczas odtwarzania naciśnij or . :Naciśnij, by rozpocząć odtwarzanie od początku następnego rozdziału, lub ścieŜki. . :Naciśnij, by rozpocząć odtwarzanie od początku bieŜącego rozdziału, lub ścieŜki. Naciskaj, by wrócić do poprzedniej ścieŜki. Wstrzymywanie odtwarzania Podczas odtwarzania naciśnij . Wciśnij ponownie, by wznowić odtwarzanie. Powtarzanie odtwarzania DLA VCD 1. Naciśnij RPT na pilocie podczas odtwarzania. 2. Za kaŜdym razem, gdy naciśniesz ten przycisk, urządzenie będzie przełączać następujące ustawienia: Powtórz ścieŜkę - powtarza bieŜącą ścieŜkę. Powtarzanie wył - wyłącza powtarzanie. Uwaga: Aby korzystać z powtarzania odtwarzania w VCD, funkcja PBC musi być ZATRZYMANA. DLA DVD MoŜesz wybrać pomiędzy powtarzaniem odtwarzania tytułu lub rozdziału. 1. Naciśnij RPT na pilocie podczas odtwarzania. 2. Za kaŜdym razem, gdy naciśniesz ten przycisk, urządzenie będzie przełączać następujące ustawienia: Powtórz tytuł - powtarza bieŜący tytuł. (Naciśnij i przytrzymaj przycisk RPT) Powtórz rozdział - powtarza bieŜący rozdział. Powtarzanie wył - wyłącza powtarzanie. Powtarzanie odtwarzania A-B Funkcja ta pozwala na odtwarzanie jednej sekcji filmu, poczynając o punktu A, kończąc na B. 1. Wciśnij przycisk , by odtworzyć film. 2. Po zlokalizowaniu Ŝądanej sekcji, którą chcesz odtwarzać, naciśnij przycisk A-B. Na ekranie zobaczysz "Rep-A". 3. Pozwól filmowi odtwarzać się, aŜ dojdzie do końca sekcji, którą chcesz powtarzać. Gdy dojdziesz do tego miejsca, ponownie naciśnij przycisk A-B. Na ekranie pojawi się Rep-A-B. Teraz nastąpi odtwarzanie od punktu A do B. 4. Aby zatrzymać odtwarzanie A-B, naciśnij jeszcze raz przycisk A-B, aŜ "Rep-A-B” zniknie i nie wznowi się normalne odtwarzanie. Odtwarzanie losowe MoŜesz odtwarzać ścieŜki/rozdziały w losowej kolejności. 1. Naciśnij RDM na pilocie podczas odtwarzania. Naciśnij ponownie, by wyłączyć. Określanie tytułu/rozdziału CD i VCD Podczas odtwarzania naciśnij NUMER odpowiadający Ŝądanej ścieŜce. Numer zostanie wyświetlony i rozpocznie się odtwarzanie Aby wybrać ścieŜkę 3, naciśnij 3 + Enter. Aby wybrać ścieŜkę 13, naciśnij 1+3+Enter. Aby wybrać ścieŜkę 103, naciśnij 1+0+3+Enter. Uwaga: Jeśli włoŜona jest płyta VCD, upewnij się, Ŝe PBC jest wyłączone. Aby dowiedzieć się, jak wyłączyć PBC, przeczytaj paragraf "WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PBC" DVD Podczas odtwarzania płyty DVD, moŜesz wprowadzić numer Ŝądanego tytułu, wtedy numer się wyświetli i rozpocznie odtwarzanie. Aby wybrać ścieŜkę 3, naciśnij 3 + Enter. Aby wybrać ścieŜkę 13, naciśnij 1+3+Enter. Aby wybrać ścieŜkę 103, naciśnij 1+0+3+Enter. Zmiana języka audio podczas odtwarzania (Multi-audio) DVD mogą zawierać ścieŜkę audio w róŜnych językach i róŜnych systemach (Dolby Digital, DTS, itd.). Dzięki nagraniu wielu ścieŜek audio na DVD, podczas odtwarzania moŜesz przełączać pomiędzy językami/systemami audio. VCD moŜe zawierać róŜne języki audio, przydzielone zazwyczaj do lewego i prawego kanału. 1. Aby wybrać inne audio, po prostu naciskaj na pilocie podczas odtwarzania Audio. Uwaga: - W niektórych płytach DVD przełączanie języków/systemów audio moŜe być moŜliwe tylko poprzez menu. - Aby przełączać między językami/systemami audio moŜesz takŜe skorzystać z MENU USTAWIEŃ. Zmiana języka napisów podczas odtwarzania (Wiele napisów) - (tylko DVD) Dzięki nagraniu wielu języków napisów na DVD, podczas odtwarzania moŜesz je przełączać. 1. Naciśnij Sub-T na pilocie podczas odtwarzania. Naciskaj, aŜ obsługiwany Ŝądany język napisów się nie pokaŜe. Uwaga: • W niektórych płytach DVD przełączanie języków napisów moŜe być moŜliwe tylko poprzez menu. • MoŜesz przełączać napisy korzystając takŜe z MENU USTAWIEŃ. Zmiana kąta oglądania sceny podczas odtwarzania (Wiele kątów) - (tylko DVD) W DVD, zawierających wiele kątów (sceny nakręcone pod róŜnymi kątami), moŜesz przełączać między kątami oglądania podczas odtwarzania. 1. Naciśnij Angle na pilocie podczas odtwarzania sceny. Tytuł (tylko DVD) Podczas odtwarzania DVD, naciśnij Tytuł na pilocie, by wrócić do PIERWSZEGO tytułu. Powrót do Menu Głównego (tylko DVD) Podczas odtwarzania DVD, naciśnij i przytrzymaj MENU na urządzeniu głównym lub pilocie, aby wrócić do menu głównego. Uwaga: Niektóre DVD nie zawierają menu głównego. Odtwarzanie w zwolnionym tempie Funkcja ta pozwala na odtwarzanie w zwolnionym tempie. 1. Naciśnij Slow na pilocie podczas odtwarzania. 2. Naciskanie pozwoli na przełączanie między następującymi krokami: 1/32 - 1/16 - 1/8 - 1/4 - 1/2 (VCD) oraz 1/2 - 1/4 - 1/8 - 1/16 - (DVD). Uwaga: • Aby wznowić normalne odtwarzanie, wciśnij . • Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie ma dźwięku. • W przypadku niektórych płyt, odtwarzanie w zwolnionym tempie moŜe nie być ostre. Powiększanie podczas odtwarzania Podczas odtwarzania moŜesz powiększać obraz. 1. Naciśnij i przytrzymaj ZOOM na pilocie podczas odtwarzania. 2. Za kaŜdym razem, gdy naciśniesz i przytrzymasz ten przycisk, urządzenie powiększy razy 1 - 2 - 3 - 4 - 1/2 - 1/3 - 1/4 i WYŁ. Wyświetlanie informacji (OSD) Podczas odtwarzania moŜesz zobaczyć wszystkie informacje o płycie DVD oraz bieŜące ustawienia odtwarzania. Wyświetlacz pokaŜe odpowiedni czas odtwarzania, czas miniony, numer tytułu, numer rozdziału, kąt, ustawienia audio, napisy i informację o bitrate. 1. Naciśnij raz i przytrzymaj OSD na pilocie. Urządzenie wyświetli czas odtwarzania i czas miniony. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk jeszcze raz, a zostaną wyświetlone wszystkie inne informacje. Odtwarzanie zaprogramowane MoŜesz ustawić kolejność, w jakiej chcesz, by były odtwarzane ścieŜki, korzystając z funkcji PROG. VCD 1. Naciśnij przycisk PROG na pilocie. 2. Wprowadź numer ścieŜki do pamięci. MoŜna zachować do 20 ścieŜek. 3. Gdy wszystkie ścieŜki zostaną zaprogramowane, wybierz ODTWARZANIE i naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie zaprogramowanych ścieŜek. 4. Aby wykasować wszystkie wpisy, naciśnij PROG i wybierz "WYCZYŚĆ WSZYSTKO (CLEAR ALL)". 5. Aby zatrzymać zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij dwa razy przycisk STOP. DVD 1. Naciśnij przycisk PROG na pilocie. 2. Wprowadź do pamięci najpierw numer tytułu, potem numer rozdziału. MoŜna zachować do 20 rozdziałów. 3. Gdy wszystkie ścieŜki zostaną zaprogramowane, wybierz ODTWARZANIE i naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie zaprogramowanych ścieŜek. 4. Aby wykasować wszystkie wpisy, naciśnij PROG i wybierz "WYCZYŚĆ WSZYSTKO (CLEAR ALL)". 5. Aby zatrzymać zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij dwa razy przycisk STOP. USTAWIENIA ODTWARZACZA DVD MoŜesz dowolnie ustawić urządzenie do swoich potrzeb. MoŜesz ustawić język i inne wartości wideo i audio, tak by podczas rozpoczęcia odtwarzania urządzenie zawsze stosowało Twoje ustawienia. WaŜne: 1. WłóŜ płytę do napędu zanim wejdziesz do menu ustawień. 2. Naciśnij przycisk SETUP (USTAWIENIA) na pilocie. Ustawienia Kategoria Opcje Język JĘZYK OSD Wybrane opcje ukaŜą się na ekranie Napisy Audio Płyta DVD Wyświetlacz Audio Ograniczenia wiekowe Wersja Ekran TV Typ TV Zobacz wersję Normal/PS, Normal/LB, Szerokoekranowy Auto, NTSC, PAL Oznaczenie Kąta Wł, Wył Wygaszacz Ekranu Wyjście cyfrowe Wł, Wył Wył, BTS, LPCM Downmix LT/RT, Stereo Dual Mono Stereo, L-mono, P-mono, Mix-mono Dynamiczny Wył, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 Pełen Wyjście LPCM Zmiana 48KHz, 96KHz Zmiana hasła Ograniczenia wiekowe 1. b/o 2. Odpowiednie dla wszystkich 3 . Pod kontrolą rodziców 4. Od lat 13, pod kontrolą rodziców, 5. Pod kontrolą rodziców 6. Tylko dla dorosłych 7. Od lat 17 8. Tylko dla dorosłych Domyślne Przywracanie Ustawianie hasła ograniczeń wiekowych 1. Naciśnij przycisk Setup na pilocie. 2. Korzystając z przycisków nawigacyjnych wybierz Parental (Ograniczenia wiekowe) i naciśnij ENTER. 3. Przewiń w dół do Change (Zmiana) i naciśnij ENTER. 4. Wprowadź 4-cyfrowe hasło i naciśnij ENTER. Uwaga: • Hasłem domyślnym jest "8888". SPECYFIKACJA TECHNICZNA SEKCJA ODTWARZACZA CD/MP3 Stosunek sygnału do szumu > 60dB Rozdzielczość kanałów > 50 dB (1kHz) Częstotliwość próbkowania 20Hz -20 kHz TUNER (FM) Zakres częstotliwości 87.5-108 MHz Odstęp międzykanałowy 50 kHz Częstotliwość pośrednia 10.7 MHz Czułość 2.8 µV Rozdzielczość stereo 30 dB Stosunek sygnału do szumu 50 dB LINIA WYJŚCIA Wyjście maksymalnie 5V Impedancja 10k Ohm OGÓLNE Zasilanie 12V DC (dozwolone 10.8-15.6V) Impedancja głośników 4 or 8 ohmów Wyjście mocy 35W x 4CH Uwaga: Specyfikacja i projekt mogą ulec zmianie bez uprzedzenia; zgodnie z postępem technologii. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Po zuŜyciu produktu nie naleŜy wyrzucać wraz z innymi odpadkami; naleŜy go oddać do odpowiedniego punktu zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Symbol na produkcie, instrukcja obsługi lub opakowanie będą zawierały informacje o metodach pozbywania się tego produktu. Materiały nadające się do ponownego przetworzenia zostały oznaczone. Oddając materiały do ponownego przetworzenia, lub innych form utylizacji starych urządzeń, przyczyniasz się do ochrony środowiska naturalnego. Proszę zwrócić się do lokalnej administracji o wskazanie autoryzowanego punktu przyjmowania odpadów elektronicznych. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEśONE COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S