caution výstraha - Contact Imation Support

Transkript

caution výstraha - Contact Imation Support
1
TBC8717WH
USB/CD/MP3 Boombox
User Guide
Please read these instructions
completely before operating
this product
TBC8717WH
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
USB/CD/MP3 Boombox
Uživatelská příručka
Před zahájením práce s tímto
produktem si prosím tyto
pokyny celé pročtěte
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
CAUTION
VÝSTRAHA
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEOTEVÍREJTE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VÝSTRAHA: NEOTVÍREJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST), SNÍŽÍTE TÍM RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATELÉ
MOHLI OPRAVIT. S OPRAVAMI SE OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PERSONÁL.
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within
shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
CZ
NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ: Symbol elektrického blesku v rovnostranném trojúhelníku
upozorňuje uživatele na nebezpečné a neodizolované elektrické napětí v krytu spotřebiče,
jenž pro obsluhující osoby může svou intenzitou představovat riziko úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ: Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité
provozní a údržbové (servisní) postupy v příručkách dodávaných se spotřebičem.
NEBEZPEČÍ: Při odkrytování přístroje a poruše či deaktivaci bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření. Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
VÝSTRAHA: TOTO ZAŘÍZENÍ NEVYSTAVUJTE DEŠTI A VLHKOSTI, SNÍŽÍTE TAK RIZIKO POŽÁRU ČI ÚRAZU EL. PROUDEM.
SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered
under warranty for this product.
SVODIČE PŘEPĚTÍ: Pro připojení ke zdroji střídavého proudu se doporučuje používat svodič přepětí. Na bleskosvody a svodiče napětí
se NEVZTAHUJE tato záruka na spotřebič
This Class B digital apparatus complies with European Union CE – EMC Directive (89/336/EEC) and European Union CE – Low Voltage
Directive (73/23/EEC)
Tento digitální přístroj třídy B vyhovuje směrnici Evropské unie o shodě (CE) – EMC (89/336/EHS) a směrnici Evropské unie o shodě
(CE) – Směrnice o nízkém napětí (73/23/EHS)
BEZPEČNOST LASERU: Tento spotřebič používá laserový paprsek. Vzhledem k možnému zranění očí musí být servis zařízení svěřen
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before
operating this product and keep them for future
reference. Heed all warnings and follow all instructions.
j.
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
k.
a. The apparatus shall not be exposed to dripping or
l.
b.
c.
d.
e.
f.
vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnected from power input,
the mains plug shall be disconnected from the
electrical outlet.
The mains plug should not be obstructed OR should
be easly accessed during intended use.
The marking information is located at the bottom of
apparatus.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Battery shall not be exposed to excessive heat
g. The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
h. No naked ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
i. The apparatus must not be placed in a built-in
installation, such as a closed bookcase or
cabinet that may impede the ow of air through the
ventilation openings.
the manufacturer.
Minimum distances of 10cm around the apparatus
m. The apparatus should be used in moderate
climates.
n. Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery disposal.
TDK Life on Record and the TDK Life on Record logo
Imation Electronic Products, A Division of Imation
Enterprises Corp., Imation Europe B.V.
Imation Europe B.V., Siriusdreef 46-52,
2132 WT Hoofddorp, The Netherlands,
www.TDKPerformance.eu
Printed in China
TE-ARTS-3410-7
POZOR: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ KTERÉ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU,
MŮŽE VÉST K VYSTAVENÍ NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před provozováním spotřebiče si prosím pročtěte tyto
pokyny, které následně uchovejte pro budoucí potřebu.
Věnujte pozornost veškerým výstrahám a postupujte
podle uvedených pokynů.
a. Chraňte přístroj před kapající či stříkající vodou
a neumisťujte na něj nádoby naplněné kapalinou,
například vázy.
b. Aby byl přístroj zcela odpojen od zdroje napájení,
je třeba vytáhnout kabel z elektrické zásuvky.
c. Napájecí kabel musí být během používání přístroje
přístupný NEBO musí být možné se k němu
snadno dostat.
d. Označení a údaje jsou umístěny ve spodní části
přístroje.
e. Přílišná zvuková intenzita ve sluchátkách může
způsobit ztrátu sluchu.
f. Baterii byste neměli vystavovat příliš vysokým
teplotám vznikajícím v dosahu slunečního záření,
ohně apod.
g. Větrání by nemělo být omezováno a větrací otvory
byste neměli zakrývat předměty, jako jsou např.
noviny, ubrus, záclony atd.
h. Na spotřebič byste neměli pokládat zdroje
otevřeného ohně, jako jsou např. svíčky.
i.
Přístroj se nesmí umisťovat do vestaveb, jako
např. uzavřené knihovny či skříňky, které by mohly
omezit proudění vzduchu větracími otvory.
j. V případě nesprávného umístění baterie hrozí
riziko výbuchu. Baterii nahrazujte pouze stejným
nebo rovnocenným typem.
k. Používejte pouze doplňky schválené výrobcem.
I. Aby bylo zajištěno dostatečné větrání, kolem přístroje
musí být minimálně 10 cm volného prostoru.
m. Přístroj je určen po použití v mírném podnebí.
n. Pozornost byste měli věnovat aspektům životního
prostředí a související likvidaci baterie.
TDK Life on Record a logo TDK Life on Record
jsou ochrannými známkami společnosti Imation
Corp. a jejích přidružených společností.
Imation Electronic Products, divize Imation
Enterprises Corp., Imation Europe B.V
Imation Europe B.V., Siriusdreef 46-52,
2132 WT Hoofddorp, Nizozemí,
www.TDKPerformance.eu
Vytištěno v Číně
TE-ARTS-3410-7
1
EN
BASIC OPERATION
Use AC or batteries to power unit. Set function switch 17 to CD, USB, Radio or Aux (to connect
MP3 player).
POWER SUPPLY
Before use, check that the rated voltage of your unit matches your local voltage. To use AC power
(230VAC, 50Hz), connect AC power cord to AC socket 19 and AC outlet. To use batteries, disconnect
AC power cord from outlet. Insert 6 “C” batteries as shown.
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
CD FOLDER UP BUTTON
CD BACK BUTTON
SPEAKER
BUTTON
CD STOP /CD/USB
CD DOOR
CARRYING HANDLE
CD DISPLAY
OPEN/CLOSE CD BUTTON
CD PLAY/PAUSE BUTTON
CD NEXT BUTTON
CD PROGRAM BUTTON
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
CD PLAY MODE BUTTON
BAND SWITCH
TUNING CONTROL
TELESCOPIC ANTENNA
VOLUME CONTROL
FUNCTION SWITCH
AUX. IN JACK
AC SOCKET
BATTERY COMPARTMENT
USB PORT
LISTENING TO THE RADIO
(AM 522-1629kHz; FM 87.5-108MHz)
1. Set Function button to radio. A
2. Select Band 13 AM
FM
FM ST.
3. Tune to desired station 14
4. Adjust volume 16
5. Extend telescopic antenna 15 to improve FM radio reception. An AM antenna is built into the unit. To improve AM radio
reception, adjust position or location of the unit.
AUXILLARY INPUT FROM AN MP3 PLAYER
1. Adjust the CD/USB/AUX/Radio Function switch 17 to AUX. see image B
2. Connect an MP3 player or other audio source to the unit 18 via a 3.5mm connector (not included) using the
headphone jack or line out of the external device.
3. Audio played from the MP3 player or other device will be heard through the unit’s speakers.
CARE & MAINTENANCE
• If CD skips or will not play, the disc may need cleaning. Before playing, wipe with a cleaning cloth designed for
cleaning CDs. Store disc in its case.
• If the CD lens is dirty, clean it with a brush-blower. Blow several times on the lens and remove the dust with a
1. Warning– Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
• Do not use harsh chemicals to clean the unit, use a soft cloth and wipe gently.
3. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery
compartment. A reversed battery may cause damage to the device.
4. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc)
or old batteries with fresh ones.
5. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage
or injury from possible battery leakage.
6. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow
battery manufacturer’s directions.)
7. Remove batteries promptly if consumed.
8. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
USB OPERATION
(SUPPORT UP TO 32GB)
1. Set to USB.
3. Press the STOP/CD/USB button and display will show total track & “USB”.
4. Press the PLAY/PAUSE button to start playback.
A
BAND
RADIO
AM FM FM ST.
PLAYING A CD
Open CD door by pushing open/close button 8. Insert a disc with label side up. Close CD door.
The disc will rotate and the total number of tracks on the disc will show on the display. Press Play/
Pause
button 9 to play, press CD Stop
/CD/USB
button 4 to stop. Note: To change
from USB mode to CD mode, press the STOP/CD/USB button until total track and “DISC” show
on CD display.
TO ADJUST THE VOLUME
VOLUME
TUNING
MAX.
For MP3/WMA playback, while in Stop mode, press CD Folder Up button 1 to skip to next folder
at increasing order. (MP3/WMA: Support up to max. 256 folders; max 511 tracks + folders. USB:
Support max. Max. 64 folders; max 999 tracks + folders.)
MIN.
Repeatedly press CD Play Mode 12 button to toggle between repeat track, repeat folder (MP3/
WMA format only), repeat all, mix, and cancel.
PROGRAMMED PLAYBACK
Programmed playback enables tracks on a disc to be played in your customized order.
1. While in Stop mode, press Program Button 11.
2 or Next
10 to select desired track number.
2. For CD Playback, press Back
For MP3/WMA/USB Playback, press the Folder Up button 1 to select the desired folder number
10 and Back
2 buttons to select the desired track in the folder.
and then press the Next
3. Press Program 11 again to save the track.
4. Repeat steps 2-3 until all desired tracks are programmed (up to 20 tracks).
5. Press Play/Pause
9 to start.
9 to resume. The beginning
6. Press Stop 4 to stop programmed play and then press Play/Pause
of the programmed track will start to playback.
7. Press Stop button 4 twice to clear the programmed memory.
CZ
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Přístroj lze napájet střídavým proudem nebo bateriemi. Přepínač funkcí 17 je možné nastavit do
polohy CD, USB, Radio nebo AUX (chcete-li připojit MP3 přehrávač).
ZDROJ NAPÁJENÍ
Před použitím ověřte, zda napětí uvedené na jednotce odpovídá napětí v místní síti. Chcete-li použít
napájení střídavým proudem (230 V, 50 Hz), zapojte kabel střídavého proudu do zdířky napájení
střídavým proudem 19 a do elektrické zásuvky. Chcete-li použít baterie, odpojte napájecí kabel
střídavého proudu ze zásuvky. Vložte 6 baterií C tak, jak je naznačeno na obrázku.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ
Při používání baterií v tomto přístroji dodržujte následující
bezpečnostní opatření:
1. Varování: Pokud nejsou baterie vloženy správně, hrozí výbuch. Při výměně baterií používejte
vždy stejný nebo obdobný typ.
2. Používejte pouze baterie uvedeného typu a velikosti.
3. Při vkládání baterií dodržujte správnou orientaci, která je naznačena v prostoru pro baterie.
V případě vložení baterií opačným směrem může dojít k poškození přístroje.
4. Nekombinujte různé typy baterií (např. alkalické, dobíjecí a karbon-zinkové) ani staré baterie
s novými.
5. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie, aby nedošlo k poškození přístroje
nebo zranění v důsledku úniku kapaliny z baterií.
6. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Mohlo by dojít k jejich přehřátí
a prasknutí. (Řiďte se pokyny výrobce baterie.)
7. Vybité baterie ihned vyjměte.
8. Před vložením baterií očistěte kontakty baterií a také kontakty v přístroji.
B
FUNCTION
AUX. IN
AUX
(Plug other end into external
source such as an MP3 player.)
battery door
1.
2.
3.
4.
TLAČÍTKO DISKŮ CD FOLDER UP
TLAČÍTKO DISKŮ CD BACK
REPRODUKTOR
/CD/USB
TLAČÍTKO DISKŮ CD STOP
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
DVÍŘKA PROSTORU PRO DISKY CD
DRŽADLO PRO PŘENÁŠENÍ
DISPLEJ DISKŮ CD
TLAČÍTKO DISKŮ CD OPEN/CLOSE
TLAČÍTKO DISKŮ CD PLAY/PAUSE
TLAČÍTKO DISKŮ CD NEXT
TLAČÍTKO DISKŮ CD PROGRAM
12. TLAČÍTKO DISKŮ CD PLAY
MODE
13. PŘEPÍNAČ PÁSMA
14. OVLADAČ LADĚNÍ
15. TELESKOPICKÁ ANTÉNA
16. OVLADAČ HLASITOSTI
17. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ
18. ZDÍŘKA AUX. IN
19. ZDÍŘKA NAPÁJENÍ STŘ.
PROUDEM
20. PROSTOR PRO BATERIE
21. PORT USB
POSLECH RÁDIA (AM 522–1 629 kHz; FM 87,5–108 MHz)
1. Nastavte přepínač funkcí do polohy Radio. A
2. Pomocí tlačítka Pásmo 13 zvolte možnost AM
FM
FM ST.
3. Nalaďte požadovanou stanici 14.
4. Podle potřeby upravte hlasitost 16.
5. Pokud je třeba vylepšit kvalitu příjmu rádiového signálu FM, vytáhněte teleskopickou anténu 15. Anténa pro příjem
signálu AM je vestavěná. Je-li třeba vylepšit příjem rádiového signálu AM, pozměňte polohu přístroje nebo jej zcela
přemístěte.
DOPLň KOVÝ POSLECH Z MP3 PŘEHRÁVAČE
1. Nastavte přepínač funkcí CD/USB/AUX/Radio 17 do polohy AUX. Viz obr. B.
2. Prostřednictvím 3,5mm konektoru (není součástí balení) a zdířky pro sluchátka nebo výstupu externího zařízení
připojte MP3 přehrávač nebo jiný zdroj zvuku k jednotce 18.
3. Zvuk přehrávaný v MP3 přehrávači nebo jiném zařízení bude přenášen reproduktory jednotky.
PÉČE A ÚDRŽBA
• Pokud disk CD přeskakuje nebo nehraje, může být nutné jej vyčistit. Před vložením do přístroje jej otřete speciálním
hadříkem na čištění disků CD. Disky uchovávejte vždy v obalu.
• Pokud je znečištěná čočka čtečky disků CD, očistěte ji ofukovacím kartáčkem. Několikrát na čočku foukněte a poté
pomocí kartáčku odstraňte prach. Otisky prstů otřete vatovým tamponem navlhčeným alkoholem.
• K čištění jednotky nepoužívejte agresivní chemikálie. Pouze ji lehce otřete měkkým hadříkem.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ USB
(AŽ 32GB)
1. Nastavte přepínač do polohy USB.
portu USB.
3. Stiskněte tlačítko STOP/CD/USB. Na displeji se zobrazí celkový počet skladeb a nápis „USB“.
4. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE spusťte přehrávání.
A
RADIO
PÁSMO
AM FM FM ST.
PŘEHRÁVÁNÍ DISKU CD
Stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE 8 otevřete dvířka prostoru pro disky CD. Vložte disk štítkem
nahoru. Zavřete dvířka prostoru pro disky CD. Disk se začne otáčet a na displeji se zobrazí celkový
počet skladeb na disku. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE
9 spustíte přehrávání, stisknutím
tlačítka STOP
/CD/USB
4 přehrávání zastavíte. Poznámka: Chcete-li přepnout z režimu
USB do režimu CD, stiskněte několikrát tlačítko STOP/CD/USB, dokud se na displeji disků CD
nezobrazí nápis „DISC“.
ÚPRAVA HLASITOSTI
Pokud chcete při přehrávání souborů MP3/WMA přejít k další složce s vyšším číslem, stiskněte
v režimu zastavení tlačítko disků CD FOLDER UP 1. (MP3/WMA: max. 256 složek; max. 511 skladeb
a složek. USB: max. 64 složek; max. 999 skladeb a složek)
TUNING
HLASITOST
MAX.
MIN.
Opakovaným stisknutím tlačítka disků CD PLAY MODE 12 můžete přepínat mezi možnostmi
Opakovat skladbu, Opakovat složku (pouze u formátu MP3/WMA), Opakovat vše, Mix a Zrušit.
PROGRAMOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ
Funkce programovaného přehrávání umožňuje přehrávání skladeb na disku ve zvoleném pořadí.
1. V režimu zastavení stiskněte tlačítko PROGRAM 11.
2 nebo
2. V případě přehrávání disku CD vyberte požadovanou skladbu pomocí tlačítka BACK
10. V případě přehrávání MP3/WMA/USB stisknutím tlačítka FOLDER UP 1 vyberte
NEXT
10 nebo BACK
2 vyberte požadovanou
požadovanou složku a poté pomocí tlačítka NEXT
skladbu ve složce.
3. Dalším stisknutím tlačítka PROGRAM 11 zvolenou skladbu uložte.
4. Podle kroků 2 a 3 naprogramujte všechny požadované skladby (až 20 skladeb).
5. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE
9 spusťte přehrávání.
6. Stisknutím tlačítka STOP 4 programované přehrávání zastavíte, stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE
9 jej znovu spustíte. Přehrávání začne od začátku naprogramované skladby.
7. Chcete-li vymazat naprogramovaný seznam skladeb, stiskněte dvakrát tlačítko STOP 4.
B
AUX. IN
(Druhý konec zapojte do externího
zdroje, například MP3 přehrávače.)
Dvířka prostoru pro
baterie
FUNKCE
AUX

Podobné dokumenty

Uživatelský návod

Uživatelský návod Návod k použití obsahuje důležité informace a upozornění o provozu tohoto přístroje. Přidejte prosím tento návod k servisní knížce Vašeho vozidla aby jste jej měli po ruce vždy kdy ho budete potřeb...

Více

Balanced armature headphones sluchátka do uší

Balanced armature headphones sluchátka do uší také z hlediska pohodlí a přizpůsobitelnosti. Aby optimálně pasovala do uší, jsou vybavena několika různými koncovkami a navíc je možné měnit i délku kabelu. A to není vše. Sluchátka vám zajistí vž...

Více

turtle shell® 2.0

turtle shell® 2.0 A. Přesvědčte se, že je váš mobilní telefon či jiné zařízení Bluetooth kompatibilní. B. Znovu spárujte (viz instrukce k párování v tomto návodu). Ztráta signálu nebo výpadky Bluetooth A. Umístěte T...

Více

selected works

selected works a zkušenosti s většími projekty… Pro společnost Et netera jsi pracoval jako webový grafik. Zkoušel jsi práci i v jiných oblastech grafického designu? Jako většina lidí z oboru, i já jsem se při své...

Více