781578R3_Fixed Paper Roll Clamp Inst_CZ

Transkript

781578R3_Fixed Paper Roll Clamp Inst_CZ
P
OKYNY K MONTÁŽI
a PRAVIDELNÉ ÚDRŽBĚ
Řada F
Čelisti na role papíru
s pevným rámem
Originální návod
Číslo 781578-R3 CS
cascade
corporation
Cascade je registrovaná ochranná známka společnosti
Cascade Corporation
O
BSAH
Úvod
Zvláštní definice
Doporučený hydraulický průtok
Požadavky na vysokozdvižný vozík
Instalace
Pravidelná údržba
Ú
i
1
1
2
3
8
VOD
V tomto návodu jsou uvedeny pokyny k instalaci a
požadavky na pravidelnou údržbu čelistí na role papíru
Cascade řady F.
Při veškeré komunikaci ohledně čelistí na role uvádějte
identifikační číslo výrobku vyražené na typovém štítku.
Pokud typový štítek chybí, vyražená čísla je možné nalézt v
přední části čelní desky nahoře nebo na straně.
Vážená hladina emisního akustického tlaku - Vážená
hladina emisního akustického tlaku (LA) nepřesahuje
70 dB(A).
Naměřená hodnota vibrací celého tělesa - Naměřená
hodnota vibrací celého tělesa (m/s2) nepřesahuje 0,5 m/s2.
Naměřená hodnota vibrací ruky a paže - Naměřená
hodnota vibrací ruky a paže (m/s2) nepřesahuje 2,5 m/s2.
DŮLEŽITÉ: Všechny hadice, trubky a spojky čelistí na role
řady F jsou standardu JIC.
POZNÁMKA: Technické údaje jsou uvedeny jak v
amerických, tak v metrických jednotkách.
Umístění typového štítku
c
SERIAL
NUMBER
CATALOG
NUMBER
ADDITIONAL
EQUIPMENT
ADDITIONAL
EQUIPMENT
ADDITIONAL
EQUIPMENT
RC0720.eps
i
LIFT TRUCK ATTACHMENT
674870
60F-RCP-459
WEIGHT
LBS.
ATTACHMENT CAPACITY
POUNDS
INCH LOAD
AT
CENTER
CAPACITY OF TRUCK AND ATTACHMENT COMBINATION
MAY BE LESS THAN ATTACHMENT CAPACITY SHOWN
ABOVE. CONSULT TRUCK NAMEPLATE.
RECOMMENDED SYSTEM PRESSURE – 2000 PSI
MAXIMUM SYSTEM PRESSURE – 2300 PSI
FOR TECHNICAL ASSISTANCE, PARTS AND SERVICE
CONTACT:
1-800-227–2233
PORTLAND, OREGON USA
70
8
4
67 OR 459
CPR
F
60
781578-R3 CZ
Z
VLÁŠTNÍ DEFINICE
Uvedená prohlášení níže jsou zobrazena v tomto
návodu tam, kde je vyžadována zvláštní pozornost. Před
zahájením jakékoli práce si přečtěte veškerá VAROVÁNÍ a
UPOZORNĚNÍ. Prohlášení označená jako DŮLEŽITÉ a
POZNÁMKA jsou zvláštní informace, jež jsou užitečné při
provádění údržby nebo opravy přídavného zařízení.
VAROVÁNÍ - prohlášení za slovem VAROVÁNÍ
poskytuje informace, podle kterých je nutné postupovat, aby nedošlo ke zranění. VAROVÁNÍ je
umístěno vždy v poli ohraničeném čárou.
UPOZORNĚNÍ - prohlášení za slovem UPOZORNĚNÍ
poskytuje informace, podle kterých je nutné postupovat,
aby nedošlo k poškození stroje.
DŮLEŽITÉ - prohlášení za slovem DŮLEŽITÉ poskytuje
informace zvláštního významu.
POZNÁMKA - prohlášení za slovem POZNÁMKA
poskytuje informace, které je dobré vědět a které mohou
usnadnit danou práci.
D
OPORUČENÝ HYDRAULICKÝ PRŮTOK
Čelisti na role papíru s pevným rámem řady F poskytují
nejlepší výkon, je-li přívod hydraulického oleje zajištěn tak,
jak je uvedeno níže. Chcete-li zvolit správný navíjecí buben
hadice pro zdvižný rám a vysokozdvižný vozík, použijte
Průvodce výběrem navíjecího bubnu hadic a kabelů
Cascade kat. č. 212119. Požadavky na hadice a spojky jsou
následující:
• Funkce OTÁČENÍ – hadice a spojky musejí být č. 8 s
minimálním vnitřním průměrem 10 mm
• Funkce UPÍNÁNÍ – hadice a spojky pro funkci UPÍNÁNÍ
musejí být:
25F – č. 6 s minimálním vnitřním průměrem 7 mm
38F-160F – č. 8 s minimálním vnitřním průměrem 10 mm
AaB
Pravý a levý navíjecí buben hadic THINLINE™ se 2
porty
A
B
C
NEBO
AaC
Pravý navíjecí buben hadic THINLINE™ se 2 porty
a jednoduchý vnitřní navíjecí buben hadic zdvižného
rámu
GA0033.eps
781578-R3 CZ
1
P
OŽADAVKY NA VYSOKOZDVIŽNÝ VOZÍK
Nastavení odlehčovacího ventilu vozíku
VAROVÁNÍ: Jmenovitá kapacita kombinace
vozíku a přídavného zařízení záleží na
výrobci původního vozíku a může být nižší
než údaj na štítku vozíku Prohlédněte si
štítek vozíku
25F, 38F (okruh otáčení). 45-160F
Doporučeno 138 bar
Maximálně 160 bar
38F (okruh upínání)
Doporučeno 159 bar
Maximálně 179 bar
Průtokové množství vozíku ➀
Min. ➁
Doporučeno
Max. ➂
25F
19 l/min
26 l/min
38 l/min
38F upínání
19 l/min
38 l/min
45 l/min
otáčení
19 l/min
45 l/min
57 l/min
45F, 60F, 66F
19 l/min
26 l/min
38 l/min
77F, 90F, 100F,
120F
38 l/min
57 l/min
76 l/min
130F, 150F,
160F
57 l/min
76 l/min
95 l/min
➀ Čelisti na role Cascade je možné používat s hydraulickou
kapalinou SAE 10W na ropné bázi splňující vojenské
specifikace MIL-0-5606 nebo MIL-0-2104B. Není doporučeno
používat hydraulické syntetické oleje nebo hydraulické oleje
na vodné bázi. Je-li vyžadován nehořlavý hydraulický olej,
musí být použita speciální těsnění. Obraťte se na společnost
Cascade.
➁ Nižší průtok než doporučený způsobí nižší rychlost otáčení
než 2 ot./min.
➂ Vyšší průtok než maximální může způsobit nadměrné
zahřívání, snížený výkon systému a zkrácení životnosti
hydraulického systému.
GA0369.eps
Vyčistěte lišty nosné desky a
zkontrolujte, zda nejsou poškozené,
aby byl zajištěn hladký chod.
Odstraňte všechny vystouplé sváry
a opravte poškozené drážky.
Montážní rozměry nosné desky (A) ITA
(ISO)
A
Třída II
Třída III
Třída IV
Minimum
Maximum
380,0 mm
474,5 mm
595,5 mm
381,0 mm
476,0 mm
597,0 mm
Funkce pomocných ventilů
Náklon
dopředu
Přesvědčte se, zda jsou v souladu s normami
ISO (ANSI).
Spouštění
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
Uvolňování
GA0082.eps
Zvedání
Náklon dozadu
2
Svírání
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
781578-R3 CZ
I
NSTALACE
Instalaci čelistí na role na vysokozdvižný vozík proveďte podle
popsaných kroků. Přečtěte a pochopte všechna VAROVÁNÍ.
Pokud postupu nerozumíte, obraťte se na svého nadřízeného
nebo kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti
Cascade.
1
Připevněte podvěsný
kladkostroj
A Odstraňte pásky a nastavte
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte hmotnost na
typovém štítku čelistí na role a přesvědčte
se, zda má podvěsný kladkostroj správnou
nosnost.
čelisti na paletě do vzpřímené
polohy.
B
Demontujte šroubované spodní
montážní háky (jsou-li přítomny).
A
A
B
RC0967.eps
2
Odjistěte upínací spodní háky pro
rychlou výměnu (jsou-li přítomny)
A Přemístěte háky do odjištěné polohy (čep ve
spodním otvoru).
POZNÁMKA: Je možné otočit vodítka
za účelem změny vůle mezi hákem a
nosnou deskou (viz krok 7).
A
Vodítko
e
ad
CL0097.eps
®
sc
ca
-1
14
55
67
C-
Levý spodní
hák QC
Čep
16mm odsazení
v horní části zajišťuje
maximální vůli
Utáhněte šrouby:
CL II a III – 150 Nm
CL IV 60F, 66F, 77F – 265 Nm
CL IV 90F a větší – 360 Nm
781578-R3 CZ
3
I
NSTALACE
3
Příprava hadic
A Umístěte upínací desku vozíku za čelisti na role.
B Určete potřebnou délku hadic.
C Zkraťte hadice na potřebnou délku, nainstalujte
UPOZORNĚNÍ: Hadice musí mít pracovní tlak
158 bar pro všechny funkce přídavného zařízení.
koncové spojky.
INSTALACE POUŽITÍM PRAVÉHO A LEVÉHO
NAVÍJECÍHO BUBNU HADICTHINLINE™ SE 2
PORTY:
INSTALACE POUŽITÍM PRAVÉHO NAVÍJECÍHO
BUBNU HADIC SE 2 PORTY A VNITŘNÍHO NAVÍJENÍ HADIC:
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
25F
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
Svírání
Svírání
Otevírání
Otevírání
RC1813.eps
RC1814.eps
38F-100F
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
Svírání
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
Svírání
Otevírání
RC0441.eps
RC0442.eps
Otevírání
Otáčení ve směru
Otáčení proti směru
hodinových ručiček hodinových ručiček
120F-160F
Otáčení ve směru
hodinových ručiček
Otáčení proti směru
hodinových ručiček
Svírání
Svírání
RC1816.eps
Otevírání
4
RC1815.eps
Otevírání
781578-R3 CZ
I
NSTALACE
4
Propláchnutí přívodních hydraulických hadic
A Nainstalujte hadice podle obrázku.
B Aktivujte rozvaděče vnějších okruhů na dobu 30
sekund.
C
D
5
Odpojte spojky šroubení.
Nainstalujte hadice ke spojkám čelistí na role, jak
je uvedeno v kroku 3 výše.
Zkontrolujte hladinu oleje a
demontujte pryžový odvětrávací kryt
GA0081.eps
38F–160F
25F
Hladina musí
sahat až k
plnicímu otvoru.
Hladina musí sahat
až k plnicímu otvoru.
RR0068.eps
Demontujte pryžový
odvětrávací kryt.
Demontujte pryžový
odvětrávací kryt.
V případě potřeby naplňte převodovku převodovým olejem
RC0139.eps
Cascade Gear Lube 656300 nebo ekvivalentním převodovým
olejem SAE 90 (převodový olej AGMA 'mild' 6EP).
6
Namontujte čelisti na upínací desku vozíku
A Umístěte vozík na střed za čelisti na role.
B Nakloňte upínací desku dopředu a zvedněte ji do polohy.
C Nasaďte horní upevňovací háky na upínací desku.
25F
Středicí výstupek
25F – Přesvědčte se, zda středicí výstupek zapadl do středové drážky v horní části tyče upínací desky.
38F-160F – Přesvědčte se, zda aretační výstupek na levém
háku zapadl do nejbližší drážky v hodní části tyče upínací
desky.
D
RC1817.eps
Zvedněte čelisti o 5 cm nad paletu.
Vyobrazeny jsou tyče
upínací desky třídy II a
horní upevňovací háky
ITA třídy II – 15–17 mm
ITA třídy III – 18–20 mm
ITA třídy IV – 18–20 mm
Drážka
Umístěte aretační
výstupek háku do
drážky upínací desky
Před instalací čelistí
připojte hadice ke
koncovému bloku.
ITA třídy II – 8-9 mm
ITA třídy III – 10-11 mm
ITA třídy IV – 12-13 mm
RC0723.eps
Horní tyč upínací desky
Střední rozpěra
GA0079.eps
781578-R3 CZ
5
I
NSTALACE
7
Nainstalujte a nasaďte spodní háky
RYCHLOUPÍNACÍ TYP (NA PŘÁNÍ)
ŠROUBOVANÝ TYP
Spodní tyč
upínací
desky
Spodní tyč
upínací desky
Nainstalujte háky
a zasaďte je pevně do polohy.
ST
JU
AD
de
Přesvědčte se, zda
nemají háky nadměrnou vůli. (Otočením
vodítek změníte vůli,
viz krok 2.)
®
a
sc
ca
Posunutím nahoru
nasaďte hák na tyč,
nainstalujte čep do
uzamčené polohy.
(horní otvor)
RC0148.eps
16 mm
max.
RC0147.eps
Utáhněte šrouby:
CL II a III – 150 Nm
CL IV 60F, 66F, 77F – 265 Nm
CL IV 90F a větší – 350 Nm
8
Připojte hadice ke spojkám šroubení
hadic, jak je uvedeno v kroku 3.
INSTALACE POUŽITÍM PRAVÉHO A
LEVÉHO NAVÍJECÍHO BUBNU HADICTHINLINE™ SE 2 PORTY:
RC0440.ill
6
INSTALACE POUŽITÍM PRAVÉHO
NAVÍJECÍHO BUBNU HADIC SE 2 PORTY A
VNITŘNÍHO NAVÍJENÍ HADIC:
RC0765.eps
781578-R3 CZ
I
NSTALACE
9
Nainstalujte soupravu zarážky
• Zahřejte jednotlivé zarážky a svařovanou
oblast tyče upínací desky na teplotu 180
°C.
• Použitím svařovací elektrody AWS E7018
s nízkým obsahem vodíku přivařte
jednotlivé zarážky 6mm koutovým svarem
po celé délce na třech (3) stranách.
Horní
upevňovací
hák
POZNÁMKA:
Zarážku
nepřivařujte na
vnitřní straně.
Ocelová
zarážka
1,6 mm
Horní tyč nosné
desky vozíku
6mm koutový
svar na třech
stranách
10
RC0224.eps
Aktivujte funkce čelistí
VAROVÁNÍ: Během zkoušení
nesmí být v blízkosti čelistí žádné
osoby.
•
Opakovaně aktivujte všechny funkce bez
nákladu.
•
Jednotlivé funkce vyzkoušejte v souladu s
normami ITA (ISO).
•
Sevřete a otočte maximální náklad a
přesvědčte se, zda je otáčení plynulé a správně
funkční.
•
Zkontrolujte těsnost spojek otáčením ve
spojích a na koncích tyče válce.
Spouštění
A C
B D
GA0005.eps
Zvedání
Náklon dozadu
OTÁČENÍ
DLOUHÉ RAMENO
(z pohledu řidiče)
(pouze svislé a
vodorovné polohy)
AProti směru hodinových
ručiček (CCW)
B
C Uvolnění
D Svírání
BVe směru hodinových
ručiček (CW)
A
D
C
D
KRÁTKÉ RAMENO
(pouze 45° poloha)
C
RC0030.eps
781578-R3 CZ
Náklon dopředu
A Otevírání
B Zavírání
RC0031.eps
7
P
RAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Údržba po 100 hodinách provozu
VAROVÁNÍ: Po dokončení jakéhokoli
servisního postupu vždy vyzkoušejte čelisti
pěti kompletními cykly. Nejprve prázdné a
potom s nákladem, abyste se před vrácením
čelistí do provozu přesvědčili, že pracují
správně.
Při každém servisu nebo po každých 100 hodinách provozu
vozíku (podle toho, co nastane dříve) proveďte následující
postupy údržby:
• Přesvědčte se, zda nejsou uvolněné nebo ztracené šrouby,
zda nejsou opotřebované nebo poškozené hadice a jestli z
hydraulického systému neuniká olej.
• Zkontrolujte míru opotřebení okrajů kontaktních desek a
přítomnost ostrých okrajů, jež by mohly poškodit nebo
potrhat role s papírem. Obruste hrany dohladka.
Okraje
kontaktní desky
Otočné čepy
kontaktní desky
Maznice
montážního celku
ložiska rotátoru
• Zkontrolujte míru opotřebení otočných čepů kontaktních
desek. Dle potřeby je opravte nebo vyměňte.
Plnicí otvor
pohonu
rotátoru
• Namažte západkové čepy na 180° uzavíracím ventilu (dle
výbavy).
• Zkontrolujte správnou funkci hydraulického systému držení
nákladu. Pro tuto zkoušku jsou k dispozici ukazatele upínací
síly Cascade 830141 a 832442.
• Přesvědčte se, zda jsou čitelné nálepky a typový štítek.
Údržba po 500 hodinách provozu
Po každých 500 hodinách provozu vozíku proveďte kromě
údržby po 100 hodinách následující postupy:
• Zkontrolujte, zda jsou utaženy na správný utahovací moment
šrouby montážního celku základní desky a ložiska. Postupy
kontroly a výměny naleznete v technické příručceTB183
nebo servisním návodu 674512.
RC0749.eps
• Zkontrolujte, zda jsou utaženy na správný utahovací moment
šrouby montážního celku ložiska a čelní desky. Postupy
kontroly a výměny naleznete v technické příručceTB183
nebo servisním návodu 674512.
Otočné klouby
ramene, válce
Levá strana
• Dotáhněte šrouby spodního upevňovacího háku. Hodnoty
utahovacích momentů pro konkrétní modely naleznete v části
Instalace v kroku 7.
VAROVÁNÍ: Správné utažení šroubů
montážního celku čelní desky a ložiska
základní desky je nutné kontrolovat po
500 hodinách provozu (viz TB183). Úplná
kontrola musí být prováděna po každých
2 000 hodinách provozu. Dojde-li k povolení
šroubů, může dojít k poškození přídavného
zařízení a vážnému zranění.
• Dotáhněte šrouby pohonu rotátoru na utahovací moment
105 Nm.
• Montážní celek ložiska rotátoru namažte mazivem EP-2.
(Whitmore 'Omnitask' nebo ekvivalentní) Otáčejte čelistmi po
90°krocích a namažte je v jednotlivých polohách.
• Zkontrolujte hladinu oleje ve skříni převodovky pohonu
rotátoru. Hladina oleje musí sahat až ke spodnímu okraji
plnicího otvoru. V případě potřeby naplňte převodovým
olejem Cascade Rotator Drive Lubricant, č. dílu 656300 nebo
převodovým olejem SAE 90 (převodový olej AGMA 'mild' 6
EP). Vyměňte zátku.
Šrouby montážního
celku čelní desky a
ložiska (přístup je u
umožněn přes otvor v
základní desce)
Šrouby pohonu
rotátoru
Šrouby montážního
celku základní
desky a ložiska
• Přesvědčte se, zda nejsou opotřebena otočná pouzdra
ramena, rámu a válce. Dle potřeby vyměňte.
• Zkontrolujte, zda nejsou viditelné praskliny na nosných
konstrukčních svarech na ramenech, rámu a otočných
čepech ramene a otočných místech válce. V případě potřeby
součásti vyměňte.
Plnicí otvor
pohonu
rotátoru
Údržba po 2 000 hodinách
provozu
Po každých 2 000 hodinách provozu vozíku proveďte kromě
údržby po 100 a 500 hodinách následující postupy:
• Zkontrolujte, zda jsou utaženy na správný utahovací moment
všechny šrouby otočného ložiska. Postupy kontroly a výměny
naleznete v technické příručceTB183 nebo servisním návodu
674512.
• Zkontrolujte míru opotřebení všech otočných čepů ramene a
válce a v případě potřeby je vyměňte.
8
RC0750.eps
Šrouby upevňovacího
háku
781578-R3 CZ
PRÁZDNÉ
Do you have questions you need
answered right now? Call your nearest
Cascade Service Department.
Visit us online at www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een
antwoord nodig hebt? Neem dan contact
op met uw dichtstbijzijnde serviceafdeling
van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine
Antwort benötigen? Wenden Sie sich
anIhren nächsten Cascade-Kundendienst.
Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com
En cas de questions urgentes,
contacter le service d’entretien
Cascade le plus proche.
Visiter le site Web www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare
l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.
Visitate il nostro sito all’indirizzo
www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba
ser respondida de inmediato? Llame por
teléfono al servicio técnico de Cascade más
cercano. Visítenos en www.cascorp.com
AMERICAS
Cascade Corporation
U.S. Headquarters
2201 NE 201st
Fairview, OR 97024-9718
Tel: 800-CASCADE (227-2233)
Fax: 888-329-8207
Cascade Canada Inc.
5570 Timberlea Blvd.
Mississauga, Ontario
Canada L4W-4M6
Tel: 905-629-7777
Fax: 905-629-7785
Cascade do Brasil
Praça Salvador Rosa,
131/141-Jordanópolis,
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09891-430
Tel: 55-13-2105-8800
Fax: 55-13-2105-8899
EUROPE-AFRICA
Cascade Italia S.R.L.
European Headquarters
Via Dell’Artigianato 1
37030 Vago di Lavagno (VR)
Italy
Tel: 39-045-8989111
Fax: 39-045-8989160
Cascade (Africa) Pty. Ltd.
PO Box 625, Isando 1600
60A Steel Road
Sparton, Kempton Park
South Africa
Tel: 27-11-975-9240
Fax: 27-11-394-1147
ASIA-PACIFIC
Cascade Japan Ltd.
2-23, 2-Chome,
Kukuchi Nishimachi
Amagasaki, Hyogo
Japan, 661-0978
Tel: 81-6-6420-9771
Fax: 81-6-6420-9777
Cascade Korea
121B 9L Namdong Ind.
Complex, 691-8 Gojan-Dong
Namdong-Ku
Inchon, Korea
Tel: +82-32-821-2051
Fax: +82-32-821-2055
Cascade-Xiamen
No. 668 Yangguang Rd.
Xinyang Industrial Zone
Haicang, Xiamen City
Fujian Province
P.R. China 361026
Tel: 86-592-651-2500
Fax: 86-592-651-2571
Cascade Australia Pty. Ltd.
1445 Ipswich Road
Rocklea, QLD 4107
Australia
Tel: 1-800-227-223
Fax: +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand
15 Ra Ora Drive
East Tamaki, Auckland
New Zealand
Tel: +64-9-273-9136
Fax: +64-9-273-9137
Sunstream Industries
Pte. Ltd.
18 Tuas South Street 5
Singapore 637796
Tel: +65-6795-7555
Fax: +65-6863-1368
Cascade India Material
Handling Private Limited
No 34, Global Trade Centre
1/1 Rambaugh Colony
Lal Bahadur Shastri Road,
Navi Peth, Pune 411 030
(Maharashtra) India
Phone: +91 020 2432 5490
Fax: +91 020 2433 0881
c
 Cascade Corporation 2005
10-2005
číslo dílu 781578-R3 CZ

Podobné dokumenty