Notice RC3725 H36 FR IT ENG CZ
Transkript
Notice RC3725 H36 FR IT ENG CZ
Micro Q4 REF RC3725 Réglage des trims Réglez les trims en vol si l'appareil se déplace en avant ou arrière ou à droite ou à gauche sans action de votre part sur les manches. Utilisez les boutons de trim de l'émetteur. Nous vous remercions pour l'achat de ce produit MRC. Afin d'utiliser votre aéronef dans les meilleures conditions nous vous recommandons de lire attentivement cette notice et de la conserver comme référence pour les réglages futurs et la maintenance. Mouvement de l'appareil Si le manche des gaz au minimum, l'appareil continue à voler de façon indésirable, agissez sur le trim des gaz vers le bas (ou vice versa). Attention 1. Ceci n'est pas un jouet. C'est un assemblage complexe d'électronique, de mécanique et d'aérodynamique. Il nécessite des réglages corrects pour voler en sécurité et éviter tout accident. Nous ne pouvons être tenus pour responsables quant à l'utilisation de cet appareil et les conséquences liées à son utilisation, ar nous ne pouvons contrôler la manière dont il est utilisé ou piloté. Trim de gaz Montée Descente 2. Lors de la recharge de la batterie, veillez à ne pas la surcharger. Une surcharge peut causer un incendie ou une explosion. Si une batterie surchauffe pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge. N'utilisez QUE le chargeur fourni. En cas de court-circuit, éliminez la batterie. Si l'appareil effectue un mouvement indésirable vers la gauche, agissez sur le trim d'aileron vers la droite et vice versa. Trim d'aileron (Inclinaison) Entraînement au vol en tonneau Le Micro Q4 peut effectuer des figures de voltige comme des flips avant/arrière et des tonneaux droite/gauche. Quelques conseils avant le vol Choisissez un espace dégagé avec de l'herbe pour vous entraîner. Sélectionnez le type de vol (bouton Q/S) afin d'augmenter les débattements des manches. Contrôle des gaz En vol normal : la commande de gaz doit être actionnée doucement. En vol acrobatique : la commande de gaz doit être au maxi – Réglez-la en fonction de votre habileté. 3. Le pilotage de cet aéronef est interdit aux enfants de moins de 14 ans. Aéronef 4 axes – 3 modes – 2,4GHz (Gyro 3 axes) Si l'appareil effectue un mouvement indésirable vers l'avant, agissez sur le trim de profondeur vers l'arrière et vice versa. Mouvement de l'appareil 4. Lors d'un vol, tout ce qui peut entrer en collision avec les hélices peut causer des dommages ou brûlures. Coupez les gaz en descendant le manche vers le bas. Lors du déplacement du manche d'aileron à droite ou à gauche l'appareil effectue un tonneau à droite ou à gauche. Sécurité 1. Cet aéronef est contrôlé par radiocommande. Il est important de s'assurer que vous utilisez des piles chargées et neuves. Ne volez pas avec des piles faibles ou usagées car vous pourriez perdre le contrôle de votre machine. Trim de profondeur Avant/Arrière Droite ou gauche 2. Ne pas placer les composants électroniques dans un endroit humide car un incident électrique peut avoir lieu. Si l'appareil effectue un mouvement indésirable vers la gauche (rotation) agissez sur le trim de direction vers la droite et vice versa. 1) Vérifiez qu'aucune pièce n'est dévissée ou endommagée avant chaque vol – Arrêtez de voler si vous constatez un défaut, remettez la pièce en place, remplacez toute pièce endommagée ou cassée. 2) Nettoyez votre aéronef après chaque séance de vol. 3) Pour un vol en toute sécurité, assurez-vous que les pièces n'ont aucun défaut. 4) Conservez votre aéronef dans un endroit sec et ombragé, loin de toute source de chaleur ou d'humidité. Trim de direction (Rotation) Lors du déplacement du manche de profondeur avant ou arrière l'appareil effectue un flip avant ou arrière. 3. Vous devez effectuer un essai de portée avant chaque séance de vol (portée environ 25 mètres). 4. Si votre machine est sale, n'utilisez pas de solvants pour la nettoyer. Les solvants peuvent endommager les plastiques et les composites. 5. Toujours CONNECTER LA BATTERIE DE L’APPAREIL AVANT de mettre l’émetteur sous tension. Après le vol, déconnectez toujours la batterie de l'appareil AVANT d'éteindre l'émetteur. Avant / arrière 6. Ne jamais couper l'antenne du récepteur, vous perdriez le contrôle de l'appareil. 7. Lors du vol, assurez-vous que l'antenne de l'émetteur est complètement déployée et orientée vers le ciel. Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Description de l'émetteur Caractéristiques Cours accéléré Apprenez parfaitement les mouvements de l'appareil et les commandes associées en suivant le tableau ci-dessous : Longueur totale 100mm Hauteur du fuselage 36mm Largeur totale 100mm Mouvement de l'appareil Avant de décoller les gaz doivent être au minimum ! Montée (gaz en haut) Descente (gaz en bas) Gaz Trim des gaz – Utilisé centré Interrupteur principal, mettre sur ON pour allumer Diamètre rotor 55mm Emetteur 4 voies Trim des gaz – Utilisé centré Récepteur 3 en 1 Récepteur/Variateur/Gyroscope Manche de gaz/direction – Contrôle la montée/descente et la rotation gauche/droite Inclinaison droite/gauche Inclinaison à droite (aileron à droite) Inclinaison gauche (aileron à gauche) Pièces fournies Spécifications de l'émetteur Conçu avec trois modes de commande Avant/arrière Aéronef 4 axes Arrière (profondeur en bas) Avant (profondeur en haut) Branchez le cordon de charge à un port USB de votre ordinateur ou une alimentation USB. Connectez la batterie au cordon. La durée de la charge est d'approximativement 40 minutes. La batterie peut être utilisée 5 minutes après la fin de la charge. Vous devez surveiller la batterie durant la charge Après un vol, la batterie peut être chaude, attendez qu'elle refroidisse avant de le remettre en charge. Ne pas jeter une batterie au feu, risque d'explosion. Manche de profondeur/aileron – Contrôle le mouvement avant/arrière et l'inclinaison gauche/droite Manche de gaz/aileron – Contrôle la montée/descente et l'inclinaison gauche/droite Chargeur mural pour batterie Lithium vendu séparément Manche de profondeur/direction - Contrôle le mouvement avant/arrière et la rotation gauche/droite Manche de gaz/aileron - Utilisé pour contrôler la montée/descente et l'inclinaison gauche/droite Manche de profondeur/direction – Contrôle le mouvement avant/arrière et la rotation gauche/droite Choix du terrain et des conditions de vol Appairage de fréquence Trim de direction – Ne pas déplacer de la position centrale Rotation gauche/droite Note. Lorsque vous n'utilisez pas votre machine, placez l'interrupteur en position OFF et débranchez la batterie de l'appareil. Si elle reste connectée, cela peut détruire la batterie par une décharge lente. Poids total batterie incluse 33,5g Trim de profondeur – Règle le neutre pour le mouvement avant/arrière Batterie Li-Po 3,7V/300mAh Trim de profondeur – Règle le neutre pour le mouvement avant/arrière Batterie Li-Po Inter de changement de type de vol Rotation à droite (direction à droite) Rotation à gauche (direction à gauche) Volez un jour ensoleillé sans vent. Ne volez pas par forte chaleur. Ne volez pas par vent violent. Choisissez un terrain suffisamment grand et dégagé de tout obstacle, personne ou animal. Trim d'aileron - Utilisé pour régler le neutre de l'inclinaison gauche/droite Câble de charge USB Note : Eteindre l'émetteur avant de changer de mode Trim de direction - Ne pas déplacer de la position centrale Trim d'aileron – Utilisé pour régler le neutre de l'inclinaison gauche/droite Emetteur 2,4GHz Modificate i trim se l'aeromodello dovesse muoversi avanti/indietro o sinistra/destra senza azionare lo stick. Modificate i trim usando le levette sulla trasmittente. Modifica dei Trim VYTRIMOVÁNÍ MODELU Funzione Funkce Movimento Unità Trim del Gas Plyn Trim Sinistra/Destra Vlevo Vpravo (Trim klonění) Trim Avanti/Indietro Vpřed/Vzad (Trim klopení) Trim Vira sinistra/Vira destra Otáčení vlevo/vpravo (Trim bočení) Se con il gas al minimo l'aeromodello si muove ancora senza volere, muovete verso il basso la leva del trim del gas. (Freccia nera nel disegno) Pokud se při ovladači plynu staženém zcela dolů rotory stále otáčejí, stáhněte trim plynu dolů (černá šipka na obrázku) Se l'aeromodello esegue movimenti verso sinistra non voluti, muovete la leva del trim dell'alettone verso destra. (Freccia nera nel disegno) Pokud se model samovolně pohybuje doleva, vychylte trim klonění doprava (černá šipka na obrázku) Se l'aeromodello esegue movimenti in avanti non voluti, muovete la leva del trim dell'elevatore verso il basso. (Freccia nera nel disegno) Pokud se model samovolně pohybuje dopředu, vychylte trim klopení dolů (černá šipka na obrázku) Se l'aeromodello esegue movimenti verso sinistra non voluti, muovete la leva del trim del timone verso destra. (Freccia nera nel disegno) Pokud se model samovolně otáčí doleva, vychylte trim bočení doprava (černá šipka na obrázku). A naopak A naopak. A naopak. Apprendete completamente i movimenti dell’elicottero e le funzioni degli stick dalla seguente tabella. OVLÁDÁNÍ MODELU Gas Plyn Sinistra/Destra Vlevo/Vpravo (Klonění) Avanti/Indietro Vpřed/Vzad (Klopení) Vira sinistra/ Vira destra Otáčení vlevo/vpravo (Bočení) Movimento Unità Movimento a Sinistra (Alettone: Sinistra) Pohyb vlevo (Klonění doleva) Avanti (Elevatore: Su) Pohyb vpřed (Klopení nahoru) Rotazione a Sinistra (Timone: Sinistra) Otáčení vlevo (Bočení doleva) Giù (Gas: Basso) Dolů (ubrat plyn) Aeromodello RC a 4-assi 2.4GHz 3-Mode (Giro 3-Assi) Čtyřkanálový RC quadrocopter 2.4GHz s tříosým gyrem 1. Controllate se ci siano viti allentate o parti danneggiate prima di ogni volo. Interrompete il volo se individuate un problema, recuperate la parte danneggiata e sostituitela. 2. Pulite con cura l’elicottero dopo il volo. 3. Assicuratevi che non ci sia nessuna parte difettosa per volare in sicurezza. 4. Si prega di riporre l’aeromodello in un posto asciutto e ombreggiato, lontano da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. 1. Před každým vzletem zkontrolujte, zda nejsou některé části poškozené nebo nejsou uvolněné šrouby. Jestliže zjistíte závadu, nelétejte, dokud šrouby dle potřeby nedotáhnete nebo poškozené díly nevyměníte za nové. 2. Po každém letu model pečlivě očistěte. 3. Kontrolujte průběžně, zda není některá část modelu poškozená, abyste zajistili jeho bezpečný provoz. 4. Model a vysílač skladujete na suchém a chladném místě, nevystavujete je vysokým teplotám a přímému slunečnímu svitu (např. pod zadním sklem vašeho auta). 100mm 55mm Indietro (Elevatore: Giù) Altezza fusoliera: Výška trupu 36mm Trasmittente: Vysílač: 4 kanály Larghezza fusoliera: Šířka trupu 100mm Peso totale (Batteria compresa): Letová hmotnost 33,5g Batteria: Batteria al Litio 300 mAh / 3.7 V Ricevente: 3-in-1 (ricevente, ESC, giroscopio) Přijímač: 3-v-1 přijímač (přijímač, regulátor, gyro) Pohyb vzad (Klopení dolů) Rotazione a Destra (Timone: Destra) Otáčení vpravo (Bočení doprava) Caratteristiche Trasmittente FUNKCE VYSÍLAČE Přepínač módu křížových ovladačů ZÁSADY SPRÁVNÉHO PROVOZOVÁNÍ MODELU 1. L’elicottero è guidato tramite controllo radio, perciò è importante che utilizziate sempre batterie nuove o cariche completamente. Non lasciate che le batterie si scarichino o potreste perdere il controllo del modello. 2. Per evitare danni al sistema elettrico non lasciate che le componenti elettriche si bagnino. 3. Vi consigliamo di completare un controllo della vostra strumentazione radio prima di ogni volo (Distanza di Controllo: 25 m). 4. Se il velivolo di dovesse sporcare non usate solventi per pulirlo. Dei solventi potrebbero danneggiare la plastica e i componenti. 5. Collegate la batteria di volo sempre dopo aver acceso la trasmittente e scollegatela prima di spegnere la trasmittente. 6. Non accorciate mai l’antenna della ricevente durante il volo o perderete il controllo del velivolo. 7. Durante il volo, assicuratevi che l’antenna della trasmittenre sia completamente estratta e che punti verso il cielo, e non verso il terreno. Trim del Gas Usato di solito in posizione centrale. Akumulátor 3,7V/300mAh LI-PO Progettata con 3 modalità speciali 1. Tento model není hračka; je určen pro samostatné provozování osobami staršími 15 let. 2. Obsahuje složitá elektronická zařízení a mechanické části. Vyžaduje správné nastavení a správné řízení, aby bylo zamezeno nebezpečí nehod a havárií. Pamatujte, že výrobce ani dovozce, kteří nemají žádnou kontrolu nad tím, jakým způsobem vámi sestavený a nastavený model provozujete, nejsou odpovědni za škody způsobené v důsledku nesprávného nebo neodborného používání modelu. 3. Při nabíjení akumulátorů nepřebíjejte, při nabíjení neponechávejte akumulátor a nabíječ bez dozoru. Nadměrné nabíjení může vést k požáru nebo explozi akumulátorů. Pokud se akumulátor během nabíjení začne silně zahřívat nebo měnit svůj tvar (nafukuje se), okamžitě nabíjení ukončete. Používejte pouze doporučený nabíječ. 4. Pokud za letu způsobí cokoliv (např. náraz do nějaké překážky) zastavení jednoho nebo více rotorů, může to vést k vážné závadě nebo trvalému poškození elektroniky. V takovém případě ihned stáhněte ovladač plynu zcela dolů, aby se předešlo přetížení elektroniky. Il QR Ladybird può eseguire azioni acrobatiche come rotazioniavanti e indietro, destra e sinistra. Prestate molta attenzione nel primo volo. (1) Per fare pratica scegliete un ampio ambiente esterno con suolo di erba soffice. (2) Selezionate la modalità per il volo con rotazioni. (Premete il Tasto Alta Velocità “Q” sul controller, dopodiché lo stick di destra potrà raggiungere la massima estensione in ogni direzione) (3) Fate pratica ocn lo stick del gas: quando l’UFO (Ladybird) si arrota in modalità lineare, lo stick del gas dev’essere tirato giùlentamente. Spingete in su lo stick dopo che lo status normale cambia in rotazione. Si prega di modificare in base al livello di capacità personali. (Ogni acrobazia dev’essere intervallata ad un’altra per 4 secondi). Létání výkrutů Model může provádět vzrušující akrobatické obraty, jako jsou výkruty vlevo a vpravo a přemety dopředu a dozadu. Před prvním akrobatickým letem dbejte na následující: (1) Pro létání si zvolte větší prostranství s měkkou trávou. (2) Stiskem tlačítka letových režimů zvolte akrobatický režim "Q" - při plném vychýlení ovladače klonění nebo klopení model udělá výkrut nebo přemet! (3) Trénujte práci s plynem při přemetech a výkrutech: při přechodu modelu z normální polohy do polohy na zádech je třeba plyn ubírat a naopak při přechodu z polohy na zádech do normální polohy je třeba plyn přidávat, aby model udržoval stálou výšku na začátku a konci obratu. Mezi opakovanými obraty ponechejte pauzu aspoň 4 sekundy, aby si palubní elektronika (a i vy) udržela správnou orientaci. Funzione Funkce 1. Vzhledem k tomu, že je model dálkově řízen RC soupravou, je nezbytné vždy používat čerstvé baterie nebo plně nabité akumulátory. Nesnažte se létat s vybitými bateriemi - jinak hrozí ztráta kontroly nad modelem. 2. Zabraňte proniknutí vody nebo vlhkosti do elektroniky a motorů - jinak hrozí nebezpečí jejich poškození. 3. Na začátku každého letového dne, po tvrdém přistání nebo havárii byste měli provést kontrolu dosahu - model musí spolehlivě reagovat na povely z vysílače minimálně v okruhu 25 m. 4. Pokud dojde k znečištění modelu, nepoužívejte pro čištění organická rozpouštědla nebo silná čistidla. Jinak hrozí nebezpečí poškození plastových a kompozitových dílů modelu. 5. Při zapínání modelu vždy přesně dodržujte postup popsaný dále v tomto návodu. Po přistání nejprve odpojte pohonný akumulátor a teprve nakonec vypněte vysílač. Akumulátor v modelu nenechávejte připojený, pokud nelétáte! Výkrut vlevo/vpravo Su o Giù Přemet vpřed/vzad Nomenclatura Trasmittente OVLÁDACÍ PRVKY VYSÍLAČE Rotore Principale Diam.: Průměr rotorů ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU Pratica con Rotazioni in Volo Sinistra o Destra Precauzioni Specifiche ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Movimento a Destra (Alettone: Destra) Pohyb vpravo (Klonění doprava) Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. V zájmu bezpečnosti a bezproblémového provozu, prosím, důkladně prostudujte tento návod dříve, než se s modelem pokusíte poprvé vzlétnout. Návod také uložte na bezpečné místo, abyste v něm mohli kdykoliv v budoucnosti vyhledat důležité informace. 1. Questo non è un giocattolo. E’ una complicata combinazione di elettronica, meccanica e aerodinamica. Necessita di una corretta impostazione e sistemazione per evitare incidenti. La ditta costruttrice non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni e compensazioni dal momento che l’uso sarà interamente gestito dall’utente. 2. Se la batteria si surriscalda durante la carica, interrompete l’operazione immediatamente. 3. Vietato l’uso da parte di persone di età inferiore ai 14 anni d’età. 4. Se durante il volo qualsiasi cosa entrasse in contatto con le eliche o con il corpo del modello potrebbe causare danni gravi. Abbassate immediatamente lo stick del gas in posizione di minimo. NON lasciare mai le batterie incustodite durante il processo di carica NON lasciare mai le batterie dentro al modello durante il processo di carica NON smontare, forare, modificare un pacco batterie LiPo NON lasciare mai che le batterie raggiungano una temperatura superiore ai 65°C Tenere sempre un estintore di tipo ABC a portata di mano durante la carica TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! Non rispettare queste norme può causare danni irreparabili alla batteria, all’ambiente circostante, a persone e addirittura può appiccare un INCENDIO!! SAFALERO Celková délka Su (Gas: Alto) Nahoru (přidat plyn) Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per poter volare nella maniera più comoda e facile vi suggeriamo di leggere attentamente tutto il manuale dell’utente e di tenerlo a portata di mano nel caso di manutenzione o modifiche future. Avvertenze Lunghezza TOT: Pohyb modelu Prima del decollo, il gas dev’essere al minimo. Před vzletem musí být ovladač plynu zcela dole Úvod Pohyb modelu Indicazioni Speciali Funzione Funkce Introduzione Micro Q4 REF RC3725 Parti Incluse OBSAH RTF SETU Impostazione Frequenza Per il primo uso di questo modello andrà associata una frequenza. Accendete l’elicottero. Appoggiate in pari l’elicottero poi accendete la trasmittente. (Nota: durante il processo di identificazione non lasciate che il modello si muova. Dopo aver udito un segnale acustico, la correzione della frequenza è terminata.) Aeromodello quattro-assi Čtyřrotorový vrtulník (quadrocopter) Zapínání modelu a párování Při zapínání modelu a vysílače je třeba vždy dodržet následující postup: K modelu připojte pohonný akumulátor a model postavte na zem ve vodorovné poloze. Zapněte vysílač - v tomto okamžiku se spustí párování a inicializace elektroniky vysílače a modelu. Jakmile se z vysílače ozve zvukový signál "Di", je párování ukončeno, a model je připraven k provozu. Pozor: Během párování/inicializace nijak nepohybujte s modelem ani s ovladači na vysílači! Nota: Togliete l’alimentazione prima di cambiare modalità Pozn.: Při přepínání módu ovladačů musí být vysílač vypnutý. Pozn.: Pro přepnutí do Módu 3 je třeba také otočit vysílač o 180° a překlopit držadlo na jeho spodní straně do opačné polohy. Fate scivolare in posizione ON per alimentare. Zapněte přesunutím do polohy ON. Trim dell’Elevatore Per modificare la posizione neutrale per movimenti avanti/indietro. Trim klopení – Nastavení neutrálu pohybu vpřed/vzad. Trim del Gas/Timone Per controllare il movimento su/giù e le rotazioni sinistra/destra. Trim dell’Elevatore Per modificare la posizione neutrale per movimenti avanti/indietro. Trim klopení – Nastavení neutrálu pohybu vpřed/vzad. Ovladač Plyn/Bočení – Pro ovládání pohybu nahoru/dolů a otáčení okolo svislé osy. Trim del Elevatore/Timone Per controllare il movimento avanti/indietro e sinistra/destra. Ovladač Klopení/Klonění – Pro ovládání pohybu vpřed/vzad a do stran vlevo/vpravo. Trim del Gas/Timone Per controllare il movimento su/giù e sinistra/destra. Ovladač Plyn/Klonění – Pro ovládání pohybu nahoru/dolů a do stran vlevo/vpravo. Trim del Elevatore/Timone Per controllare il movimento avanti/indietro e le rotazioni sinistra/destra. Ovladač Klopení/Bočení - Pro ovládání pohybu nahoru/dolů a otáčení okolo svislé osy. Trim del Elevatore/Timone Per controllare il movimento avanti/indietro e le rotazioni sinistra/destra. Trim del Gas/Timone Per controllare il movimento su/giù e sinistra/destra. Ovladač Klopení/Bočení – Pro ovládání pohybu vpřed/vzad a otáčení okolo svislé osy. Ovladač Plyn/Klonění - Pro ovládání pohybu nahoru/dolů a do stran vlevo/vpravo. Trim dell’Alettone Per modificare la posizione neutrale per il movimento sinistra/destra. Trim klonění – Nastavení neutrálu pohybu do stran vlevo/vpravo. Quando muovete lo stick dell’alettone a sinistra o destra, il Ladybird ruoterà a sinistra o destra di conseguenza. Při vychýlení ovladače klonění vlevo nebo vpravo model udělá výkrut doleva nebo doprava. Quando muovete lo stick dell’alettone su o giù, il Ladybird ruoterà in avanti o indietro di conseguenza. Při vychýlení ovladače klopení nahoru nebo dolů model udělá přemet dopředu nebo dozadu. Collegate il caricatore nella presa di corrente, e inserite il connettore del caricatore nel cavo di carica della batteria al litio. Il tempo di carica è normalmente di circa 40 minuti. L’elicottero può essere usato 5 minuti dopo la fine della carica. Non sovraccaricate il vostro elicottero o danneggerete la batteria, arrivando a causare anche fiamme o esplosioni. Attenzione: 1. Assicuratevi che il voltaggio e la spina dell’adattatore siano compatibili con gli standard locali. 2. L’utente dovrebbe stare nelle vicinanze del modello durante la carica. 3. Il pacco batteria potrebbe surriscaldarsi alla fine di un volo, aspettate almeno 30 minuti prima di caricare per tutelare il pacco batteria. 4. Non gettate il pacco batteria nel fuoco per evitare esplosioni. 1. Dodávaný USB nabíjecí kabel zapojte do volného USB portu na počítači - LED na kabelu bliká. 2. Pohonný akumulátor připojte k USB nabíjecímu kabelu - LED na kabelu svítí, probíhá nabíjení. Jakmile je nabíjení ukončeno, LED zhasne. 3. Po ukončení nabíjení akumulátor odpojte a ponechejte mu aspoň 5 minut na vychladnutí. Akumulátor nepřebíjejte - jinak hrozí poškození akumulátoru s rizikem požáru nebo exploze. Pozor: 1. Při nabíjení neponechávejte akumulátor bez dozoru. 2. Při létání se akumulátor zahřívá - v zájmu dosažení maximální životnosti po ukončení letu vždy ponechejte aspoň 30 minut na jeho vychladnutí, než jej dáte znovu nabíjet. 3. Akumulátor nevhazujte do ohně, hrozí nebezpečí exploze. VOLBA PROSTORU PRO LÉTÁNÍ Trim bočení – Nastavení neutrálu otáčení vlevo/vpravo. Batteria al Litio LiPo akumulátor Pohyb modelu Carica NABÍJENÍ Trim del Gas Usato di solito in posizione centrale. Trim plynu – Normálně se ponechává ve středu. Trim del Timone Non si muove dalla posizione centrale. Cavo di carica USB USB nabíjecí kabel Trasmittente 2.4G 2,4GHz Vysílač Trim plynu – Normálně se ponechává ve středu. Tasto Accensione Hlavní vypínač Movimento Unità Tasto Bassa/Alta Velocità Přepínač letových režimů Normální nebo akrobatický režim Trim dell’Alettone Per modificare la posizione neutrale per il movimento sinistra/destra. Trim klonění - Nastavení neutrálu pohybu do stran vlevo/vpravo. Trim del Timone Non si muove dalla posizione centrale. Trim bočení - Nastavení neutrálu otáčení vlevo/vpravo. 1. Volate in un giorno di sole senza vento. 2. Non volate con temperature estreme. Non volate con vento forte. 3. Scegliete un luogo ampio e assicuratevi che non ci siano ostacoli, animali e persone nelle vicinanze. 1. Vyberte si hezký bezvětrný den. 2. Nelétejte při vysokých nebo nízkých teplotách a za silnějšího větru. 3. Pro létání v místnosti mějte k dispozici dostatečný volný prostor bez překážek, osob nebo zvířat. NOTA: Quando non usate l’elicottero, spegnete (tasto su OFF) e scollegate le batterie dall’elicottero per non esaurirle nel tempo. Pozn.: Pokud s modelem nelétáte, odpojte pohonný akumulátor od modelu. Akumulátor nenechávejte trvale připojený - jinak hrozí nebezpečí jeho hlubokého vybití a nevratného poškození. Caricare la Batteria al Litio Venduto separatamente