pliko p3 - Peg Pérego shop

Transkript

pliko p3 - Peg Pérego shop
pliko p3
CZ Návod na použití
1
2
A
OK
B
click
3
4
DX
sx
SX
DX
6
Dx
sx
5
OK
click
NO
7
8
A
B
C
9
10
A
B
A
11
C
12
B
14
13 Pliko P3 “CLASSICO”
14 Pliko P3 “COMPLETO”
15
16
17
18
B
A
20
19
A
B
21
22
A
B
23
24
25
26
click
27
28
29
30
A
B
31
32
A
A
B
33
34
B
3
A
2
35
1
36
37
38
39
40
2
3
1
41
36
42
1
2
3
43
44
45
46
1
2
3
47
48
A
A
C
B
49
50
GM
A
Ganciomatic
System
GM
Ganciomatic
System
B
51
52
GM
Ganciomatic
System
53 Pliko P3+Primo Viaggio
GM
Ganciomatic
System
54 Pliko P3+Navetta
55 Accessory
56 Accessory
57 Accessory
58 Accessory
59 Pliko P3+Porte-Enfant Soft
Pliko P3
2
3
19
1
8
5
6
18
17
4
12
10
13
7
15
16
11
14
Pliko P
3
9
20
Pliko P3
22
23
21
24
1
2
3
4
5dx)
5sx)
6dx)
6sx)
7dx)
7sx)
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
SPST5332•
ARPI0441•PEG
SAPI6430•
RSEP3N---NL•
SPST5846D•
SPST5846S•
SAPI5339KD•
SAPI5339KS•
ASPI0043D•
ASPI0043S•
MUCI5P14•
IRSHP3•
SPST5352•
SPST5497•
SOFF0186Z
SAPI5365•
SAPI6097•
SAPI6049•
SPST6049•
SPST5758•
IRTR0016•
SPST6378•
ITPBP3•
BSP3CO•
BCAPNW•
IRBELV0005N
BCOP3C•
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella
richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified
when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à
spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage
spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se
especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a
serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij
bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres
ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je
nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých
farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú
farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők,
melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti
pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый
указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari
mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα.
Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
CZ_èeština
Dìkujeme, že jste si vybrali
výrobek Peg-Pérego.
• Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001
certificaat.
• De certificering biedt klanten en
consumenten de garantie van
transparantie en vertrouwen in de
werkwijze van de onderneming.
POZOR
• Pozornì si pøeètìte tyto pokyny a uschovejte je pro
budoucí použití.
Bezpeènost dítìte mùže být ohrožena, pokud tyto
pokyny nebudou dodrženy.
• Tento výrobek byl navrhnutý pro pøepravu jednoho dítìte
v sedì a jednoho dítìte v stoji na zadní plošinì.
• Nepoužívejte výrobek pro vìtší poèet osob, než je ten
uvedený výrobcem.
• Toto vozítko je schváleno pro dìti od narození do 15kg
hmotnosti dítìte. Zadní stupátko je schváleno pro
pøepravu druhého dítìte do hmotnosti 20 kg.
• Používejte zadržovací systém dokud dítì nebude schopné
sedìt samostatnì.
• Tento výrobek je navržený tak, aby mohl být používaný
v kombinaci s následujícími výrobky peg perego
ganciomatic: korba Navetta, Porte Enfant Soft,
autoasedaèka Primo Viaggio.
• Montáž a pøíprava výrobku musí být provedeny dospìlou
osobou.
•
Nepoužívejte výrobek pokud vykazuje chybìjící souèástky
nebo poškození.
• Vždy používejte pìtibodové pásy; vždy používejte pásy
mezi nohy v kombinaci s pásem okolo pasu.
• Nechat dítì bez dozoru mùže být nebezpeèné.
• Pøi stání vždy používejte brzdy.
• Pøed použitím se ujistìte, zda jsou všechny uchycovací
mechanismy správnì zajištìny.
• Pøed použitím se ujistìte, zda jsou autosedaèka nebo
pøenosná sedaèka správnì zajištìny.
• Vyvarujte se zasouvání prstù do pohyblivých èástí.
• Pøi seøizování mechanismù (øídítka, zádová opìrka) vìnujte
pozornost pøítomnosti dítìte.
• Jakákoliv zátìž zavìšená na øídítkách nebo rukojetích
mùže zpùsobit nestabilitu výrobku; ohlednì maximálních
pøijatelných zátìží postupujte podle návodu od výrobce.
• Pøední madlo není navrženo na udržení váhy dítìte;
pøední madlo není navrženo pro zajištìní dítìte v sedu a
nenahrazuje bezpeènostní pás.
• Náklad koše nesmí pøesahovat 5 kg. Držák nápojù
nepoužívejte na pøedmìty o hmotnosti vyšší než uvedeno
a nikdy ho nepoužívejte na horké nápoje. Do kapes
na støíšce (pokud pøítomné) nevkládejte pøedmìty o
hmotnosti vyšší než 0,2 kg.
• Nepoužívejte výrobek v blízkosti schodù nebo stupátek;
nepoužívejte výrobek v blízkosti tepelných zdrojù, volných
plamenù nebo nebezpeèných pøedmìtù v dosahu dítìte.
• Použití pøíslušenství, které není schváleno výrobcem, mùže
být rizikové.
• Tento výrobek není vhodný pro jogging anebo jízdu na
koleèkových bruslích.
• Bìhem manipulací spojených s nakládáním a vykládáním dìtí
koèárek vždy zabrzdìte.
Ná
ávod k použití
ROZLOŽENÍ KOÈÁRKU
1• Pøed rozložením koèárku sejmìte dvì ochranné zátky, jak
je to znázornìno na obrázku; v opaèném pøípadì nebude
možné koèárek správnì rozložit.
2• Pro rozložení koèárku musíte pøesunout smìrem nahoru
dvě páčky na rukojetích kočárku a
3• současně nadzvednout kočárek, který se tak otevře
automaticky. Jestliže si chcete ověřit, je-li kočárek správně
rozložený, zkontrolujte dvě boční úchytky (viz obrázek).
MONTÁŽ KOČÁRKU
4• Pro namontování předních kol přesuňte páčku A směrem
dolů a nasuňte kola tak, jak je to vyznačeno na obrázku;
jestliže montáž provedete správně, uslyšíte cvaknutí.
5• Montáž zadních kol: Připevněte zadní kola spojená
brzdovým drátem jak uvedeno na obrázku.
6• Při montáži zadních kol věnujte zvláštní pozornost
rozlišení mezi levým a pravým kolem. Levé kolo obsahuje
žebrování na trubce kola a také na šasi pro zabezpečení
správného uchycení (viz obrázek).
7• Ujistěte se o správném uchycení jak uvedeno na obrázku
(cvaknutí).
8• Kočárek je dodán se zátkami, které jsou nasunuté na
loketních opěrkách; pro montáž bezpečnostního předního
madla je nutné tyto zátky nejdříve odstranit (zátky pečlivě
uschovejte, kdybyste chtěli kočárek použít bez předního
madla). Pro odstranění zátek stiskněte tlačítko umístěné
pod loketní opěrkou a současně zátku vytáhněte (takto
postupujte u obou loketních opěrek).
9• Pro nasazení předního madla vsuňte obě koncové části
madla do otvorů loketních opěrek, jak je to vyznačeno na
obrázku; jestliže madlo nasadíte správně, uslyšíte cvaknutí.
10• Pro montáž košíku nasuňte poutka na přední úchytky A a
na zadní úchytky B a C.
11• Na tomto obrázku je znázorněný správně připnutý košík.
12• Držák na láhev je možné připnout jak na levou, tak na
pravou stranu kočárku pomocí úchytky umístěné na obou
stranách kočárku. Pro připevnění držáku ho přicvakněte,
jak je to uvedené na obrázku A.
Nedoporučujeme používat držák na láhev pro teplé
nápoje a nápoje o hmotnosti vyšší než 1 Kg (2,2 lbs).
VERZE PLIKO P3
13• Model Classico: je dodán se stříškou.
14• Model Completo: je dodán se stříškou, nánožníkem a
pláštěnkou.
STŘÍŠKA
• Stříška je vybavená zipem pro připnutí pláštěnky nebo
síťky proti hmyzu (viz Doplňky).
15• Pro montáž stříšky zatlačte na úchytky směrem dolů,
dokud neuslyšíte cvaknutí, jak je to vyznačeno na obrázku.
16• Zapněte stříšku podle obrázku z vnitřní strany loketní
opěrky a z vnější strany opěrky zad kočárku.
17• Pro napnutí stříšky přesuňte páčku znázorněnou na obrázku
směrem dolů. Stříšku můžete sklopit podle sklonu opěrky zad.
18• Stříška je dodaná s ohnutým předním lemem. Pro správné
použití stříšky je nutné lem otočit podle obrázku.
19• Pomocí zipu je možné odepnout zadní část tkaniny a
stříška může být použita jako stínítko.
20• Při zpětném připevnění zadní části tkaniny postupujte jak
uvedeno na obrázku.
21• Snížením zádové opěrky kočárku se zadní boudička
prodlouží, a díky zipu s dvojitým zdrhovadlem se může
vytvořit okénko, které zajistí větší cirkulaci vzduchu a
umožní pohled na dítě při spánku.
22• Jestliže chcete stříšku sejmout, musíte ji nejdříve
opednout od kočárku, uvolnit boční páčky a poté
nadzvednout křidélka úchytek tak, že zatlačíte směrem k
vnitřní části kočárku.
23• Stříška může být díky oboustrannému připínacímu
systému namontována i z druhé strany kočárku. Před
sejmutím stříšky, abyste ji mohli otočit, ji zavřete a přesuňte
ji dopředu, aby bylo možné otočit úchyty. Poté ji uvolněte
a namontujte z druhé strany; úchyty můžete otočit i rukou.
NÁNOŽNÍK
24• Pro připnutí nánožníku ho musíte zapnout na zip k opěrce
nohou, jak je to vyznačeno na obrázku.
Pro připevnění stříšky připněte magnet podle obrázku B.
PLÁŠTĚNKA
25• Pro montáž pláštěnky ji musíte zapnout na zip ke stříšce.
26• Je nutné odepnout knoflík stříšky podle obrázku, ale
nechat připevněný jazýček pod knoflíkem.
27• Spojte knoflíky na gumě a na kočárku dokud
nezacvaknou, viz obrázek.
28• Připněte spodní gumový pásek pláštěnky ke kolu kočárku.
29• Praktickou pláštěnku můžete stáhnout tak, že ji odepnete
od stříšky kočárku. Pláštěnka zůstane ke kočárku
připevněná díky gumovým páskům.
30• Tato pláštěnka je vyrobená tak, abyste ji mohli použít v
případě, že k sedačce připevníte dětskou autosedačku
Primo Viaggio. I v tomto případě zaručujeme stoprocentní
ochranu.
• Nepoužívejte pláštěnku v zavřených prostorech a
pravidelně kontrolujte, jestli není Vaše dítě přehřáté.
• Nenechávejte pláštěnku z PVC v blízkosti zdrojů tepla a
dávejte pozor na to, abyste ji nepropálili cigaretou.
• Ujistěte se, že pláštěnka nebrání v pohybu žádnému
mechanismu podvozku a kočárku.
• Před složením podvozku nebo kočárku pláštěnku vždy
sejměte.
• Čistěte pláštěnku houbou a mýdlovou vodou.
Nepoužívejte čistící prostředky.
BRZDY
31• Pro zabrzdění kočárku snižte nohou páčky, které jsou
umístěné na zadních kolech kočárku, jak je to znázorněné
na obrázku. Pro uvolnění brzd postupujte opačně.
Kočárek můžete zabrzdit pouze v případě, že je v klidu.
BEZPEČNOSTNÍ PÁS
32• A: Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý tak, že na
něho zatlačíte, jak je to znázorněné na obrázku. B: Připněte
popruh podle obrázku.
33• Pro odepnutí pásu zatlačte na přezku z obou stran a
současně vytáhněte směrem ven břišní pás.
34• Nový bezpečnostní pás je snadněji použitelný, neboť
je vybavený systémem “připnout a odepnout”. Před
zapnutím pásu připněte přezku k opěrce zad tak, že
zasunete jazýček do příslušné průchodky podle obrázku;
poté, jakmile zajistíte Vaše dítě bezpečnostním
pásem, odepněte pás od opěrky zad, aby se Vaše
dítě mohlo volněji pohybovat. Přezka musí zůstat pod
rameny dítěte.
NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU
35• Opěrku nohou můžete nastavit do tří poloh. Jestliže
chcete opěrku nohou snížit, přesuňte boční páčky
směrem dolů a současně snižte opěrku nohou. Jestliže
chcete opěrku nohou zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD
36• Opěrku zad můžete nastavit do čtyř poloh. Jestliže chcete
opěrku zad snížit, nadzvedněte páčku znázorněnou na
obrázku a současně snižte opěrku zad; v žádoucí poloze
opěrku zablokujte. Jestliže chcete opěrku zad naopak
zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru.
OTOČNÁ KOLA
37• Jestliže chcete, aby se kola automaticky otáčela, stačí snížit
páčku, jak je to znázorněno na obrázku. Jestliže chcete,
aby byla kola pevná a neotáčela se, přesuňte páčku
opačným směrem.
NASTAVENÍ RUKOJETÍ
38• Výšku rukojetí kočárku je možné regulovat do dvou poloh.
Pro nastavení horní polohy stiskněte tlačítko a současně
přesuňte rukojeť směrem nahoru. Pro nastavení spodní
polohy postupujte opačně.
PŘEDNÍ MADLO
39• Přední madlo můžete otevřít pouze z jedné strany, díky
čemuž si Vaše dítě, až bude větší, bude moci snadněji
sednout do kočárku anebo z něho vysednout. Pro otevření
předního madla stiskněte tlačítko umístěné pod loketní
opěrkou a současně přesuňte madlo směrem ven.
40• Pro sejmutí předního madla stiskněte obě tlačítka
umístěná pod loketními opěrkami a současně přesuňte
madlo směrem ven.
ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA
41• Zadní nášlapná plošina usnadňuje mamince překonat
malé nerovnosti terénu a kromě toho je na ní možné
přepravovat i druhé dítě.
POSTUP PRO NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU
42• Jestliže chcete na kočárku vozit dvě děti, nejdříve ho
zabrzděte, posaďte menší dítě do kočárku a zajistěte
ho bezpečnostním pásem (1). Uchopte obě rukojeti (2)
kočárku a poté nechte nastoupit druhé dítě na nášlapnou
plošinu (3). Nikdy nenechte děti v kočárku samotné.
Nedovolte Vašemu dítěti, aby si stouplo na nášlapnou
plošinu, jestliže je kočárek prázdný.
SLOŽENÍ KOČÁRKU
Před složením kočárku, jestliže jste použili stříšku,
uvolněte boční páčky, a jestliže je zádová opěrka
snížená, uveďte ji do horní polohy.
43• Kočárek můžete složit i jednou rukou: přesuňte nejdříve
první a poté druhou páčku směrem nahoru tak, abyste
uslyšeli cvaknutí.
44• Uchopte středovou rukojeť a táhněte za ni směrem
nahoru, dokud nedojde ke složení kočárku, jak je to
vyznačené na obrázku.
45• Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
bezpečnostní úchytky. Jestliže je kočárek správně složený,
zůstane sám stát.
PŘEPRAVA
46• Kočárek můžete velmi pohodlně přepravovat tak (nastavte
kola do polohy, která neumožňuje otáčení), že uchopíte
středovou rukojeť podle instrukcí na obrázku.
47• Kočárek můžete také přepravovat pomocí boční rukojeti,
jak je to vyznačené na obrázku.
SNÍMATELNOST POTAHŮ
48• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, uvolněte úchytky
potahu z loketních opěrek podle znázorněných šipek.
49• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to znázorněné
na obrázku. Stáhněte pás na nohy zespodu sedačky.
Odšroubovat řemínek (pouze na jedné straně) podle
obrázku, držíc prst pod maticí.
50• Odepněte knoflíky potahu sedátka a stáhněte potah z
úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora.
ganciomatic system
Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý systém,
který Vám umožní ke kočárku připnout, díky úchytkám
Ganciomatic, následující výrobky, které si můžete koupit
zvlášť a které jsou také vybavené systémem Ganciomatic.
• Autosedačka Primo Viaggio (První cesta): dětská
autosedačka se základnou, kterou můžete odepnout (a
nechat v autě) a poté připevnit autosedačku k úchytkám
Ganciomatic kočárku, abyste mohli v klidu přepravovat
Vaše dítě.
• Navetta (člun): komfortní korba, která se přemění na
kočárek, jestliže ji připevníte k úchytům Ganciomatic.
Je vybavená sklopnou stříškou a přepravní rukojetí, má
systém pro regulaci oběhu vzduchu uvnitř korby a systém
pro nastavení opěrky zad, které jsou regulovatelné zvenku.
Použitelný i doma jako malé hnízdečko, díky nožičkám,
anebo jako houpačka.
ÚCHYTY GANCIOMATIC KOČÁRKU
51• Pro zvednutí úchytů Ganciomatic kočárku nadzvedněte
potah v rozích sedátka a otáčejte oba úchyty směrem
nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí.
52• Pro snížení úchytů Ganciomatic kočárku zatáhnete za
páčku směrem ven a současně otáčejte úchyty směrem
dolů, jak je to znázorněné na obrázku.
PLIKO P3 + AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO
53• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte
následujícím způsobem:
- zabrzděte kočárek;
- sejměte stříšku kočárku;
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do mezní
spodní polohy);
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru;
- umístěte autosedačku směrem k mamince a zatlačte na ni
směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí;
- Při připevňování autosedačky doporučujeme nechat
v kočárku přední madlo.
• Pro vyjmutí autosedačky z kočárku odkazujeme na návod
k použití autosedačky.
PLIKO P3 + NAVETTA
54• Pro připnutí sportovní korby k autosedačce postupujte
následujícím způsobem:
- zabrzděte kočárek;
- sejměte stříšku kočárku;
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do mezní
spodní polohy);
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru;
- odstraňte přední madlo a vsuňte do příslušných otvorů
ochranné zátky, které jsou součástí dodávky, čímž zajistíte
loketní opěrky kočárku;
- přesuňte opěrku nohou kočárku do horní polohy;
- uchopte rukojeť korby Navetta;
- umístěte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic kočárku
s tím, že přední část korby musí být protilehlá vůči
rukojetím kočárku;
- zatlačte oběma rukama na boční části korby Navetta,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
• Pro vyjmutí korby Navetta z kočárku odkazujeme na
návod k použití korby.
doplňky
55• Taška pro přebalení dítěte: taška s matračkou pro
přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke kočárku.
56• Pláštěnka: pláštěnka se zipem, kterou můžete připnout
ke stříšce kočárku se zipem.
57• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem, kterou
můžete připnout ke stříšce kočárku se zipem.
58• Cestovní taška: praktická taška pro leteckou přepravu
kočárku.
59• Porte-Enfant Soft: praktická taška pro přepravu dítěte v
ruce, která se přemění na zavinovačku. Jestliže ji vložíte
do sportovního kočárku, stane se z něho hluboký kočárek.
Jakmile bude Vaše dítě starší, můžete ji přeměnit na
prošívaný fusak, který vložíte do kočárku.
• Pro připnutí tašky Porte-Enfant Soft ke kočárku
odkazujeme na návod k použití tašky.
čištění a údržba
•
•
•
•
•
•
Váš výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré
operace spojené s čištěním a údržbou výrobku mohou
provést pouze dospělé osoby.
Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré mobilní
části výrobku a v případě potřeby je namazat lehkým
olejem.
Kovové části výrobku vysušte, aby nedošlo k jejich
zrezivění.
Pravidelně čistěte umělohmotné části vlhkým hadrem;
nepoužívejte rozpouštědla anebo podobné prostředky.
Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach.
Odstraňte z kol prach a písek.
Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou,
deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení
sluneènímu záøení mùže zpùsobit zmìnu barvy mnohých
materiálù.
•
Uchovávejte výrobek na suchém místì.
• Pro praní potahu postupujte podle následujících instrukcí.
Servisní služba
V pøípadì ztráty anebo poškození nìkterých èástí
výrobku použijte pouze originální díly Peg-Pérego. Pro
pøípadné opravy, výmìnu, informace o výrobcích, prodeji
originálních náhradních dílù a doplòkù kontaktujte
servisní službu spoleènosti Peg-Pérego:
• tel.: 0039-039-60.88.213
• fax: 0039-039-33.09.992
• e-mail: [email protected]
• internetové stránky: www.pegperego.com
Spoleènost Peg-Pérego si vyhrazuje právo provést
jakékoliv zmìny a úpravy na modelech popsaných v této
publikaci, vyžádají-li si to technické nebo komerèní
dùvody.
co si o nás myslíte?
Spoleènost Peg-Pérego je k dispozici svým zákazníkùm,
aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potøeby.
Z tohoto dùvodu je pro nás velmi užiteèné a cenné znát
názory našich klientù. Budeme vám proto velmi vdìèní,
když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK
O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKÙ, který naleznete na
našich internetových stránkách www.pegperego.com
a seznámíte nás s vašimi pøípadnými pøipomínkami a
podnìty.
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
pliko p3
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
FI000701I72
11/06/07

Podobné dokumenty

Peg-Pérego pliko matic kočárek

Peg-Pérego pliko matic kočárek přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke kočárku. 75• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem, kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se zipem. 76• Cestovní taška: praktická taška pro l...

Více

2013 Compatibili list Buggypod

2013 Compatibili list Buggypod Prohlédněte si montážní fotografie na www.buggypod.co m /support nekompatibilní Poloha 7. Prohlédněte si montážní fotografie na www.buggypod.co Poloha 7. Prohlédněte si montážní fotografie na www.b...

Více

duette sw - Peg Pérego shop

duette sw - Peg Pérego shop Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.

Více

Martinelli PEG Perego

Martinelli PEG Perego obě boční části, které tuto opěrku podepírají. 59• Stiskněte obě tlačítka umístěná ve spodní části opěrky zad (A) a současně opěrku přesuňte směrem nahoru, jak je to vyznačené na obrázku (B). Před ...

Více