Stáhnout zde - Art Lovers Academy
Transkript
Stáhnout zde - Art Lovers Academy
PRAGUE KARLOVA STREET 2 50°5‘9.233“N, 14°24‘52.718“E ARTBANKA MUSEUM OF YOUNG ART 2011 ARTBANKA MUSEUM OF YOUNG ART PRAGUE 2011 CONTENTS IMPRINT AMoYA PRAGUE 2011 ARTBANKA MUSEUM OF YOUNG ART KARLOVA 2, 110 00 PRAGUE 1 CZECH REPUBLIC PUBLISHER: ART DEPOSIT, S.R.O. KŘIŽÍKOVA 34, 186 00 PRAGUE 8 CZECH REPUBLIC 02 Foreword by the Mayor of Prague T: +420 234 777 723 T: +420 602 794 175 [email protected] WWW.ARTBANKA.CZ 04 What is AMoYA 06 Colloredo-Mansfeld Palace 08 How to Open a Museum in Four Weeks CATALOGUE EDITOR RADEK WOHLMUTH 10 Exhibition Concept AUTHORS PETR ŠEC OLGA DVORAK VLADO BESKID RADEK WOHLMUTH VÍT VLNAS IRENA SATKEOVÁ 12 AMoYA Artists 15 The Exhibition 81 The Annual 2011 MUSEUM CHIEF CURATOR VLADO BESKID CURATORS OF SPECIAL PROJECTS RADEK WOHLMUTH MICHAL KOLEČEK CURATOR OF UGO RONDINONE (SWISS) - SOLO PROJECT: OLGA DVORAK CURATORIAL ASSISTANCE EDMUND ČUČKA TARA SEMENOV PHOTO CREDITS: EDITORIAL STAFF IRENA SATKEOVÁ ZUZANA PAVÉSKOVÁ AMoYA IDENTITY DESIGN ONDŘEJ VALA GRAPHIC DESIGN OF THE CATALOGUE ONDŘEJ VALA MARTIN FISCHER PRINTING HOUSE VÝCHODOČESKÁ TISKÁRNA SPOL. S R.O. COPY EDITOR MAGDALENA PLOSOVÁ TRANSLATION VLADIMÍRA ŠEFRANKA ISBN 978-80-905143-0-0 ALL RIGHTS RESERVED © ART DEPOSIT, S.R.O. MARTIN CHŮM: page: 219 MARTIN FISCHER: photo of Prague PETER HOMOLA: pages: 174 – 175 LUKÁŠ JEŽEK: page: 9 LUKÁŠ KLIMENT: page: 223 TOMÁŠ KRIST: pages: 262 – 263 JAN MAHR: pages: 164 – 165 PAVEL MATELA: pages: 216 – 217 MARTIN POLÁK: cover photo, pages: 3, 7, 11, 16 – 79, 128 – 129, 136 – 137, 148, 166 – 167, 194 – 195, 211 – 213, 224 – 226, 234 – 235, 278 YAN RENELT: pages: 84 – 85, 116, 118, 220 – 221, 264, 272 – 275 MARCEL ROZHOŇ: pages: 276 – 277 DUŠAN ŠIMÁNEK: pages: 102 – 103, 154 – 155 TOMÁŠ TŘEŠTÍK: pages: 122 – 123 JAN VESELÝ: pages: 86 – 87, 90 – 96, 98 – 101, 104 – 107, 110 – 117, 120 – 121, 124 – 127, 130 – 133, 135, 140 – 147, 153, 160 – 163, 172 – 173, 176 – 178, 182 – 189, 198 – 203, 208 – 210, 222, 228 – 231, 236, 240 – 245, 250, 253 – 257, 260 – 261, 264 – 266, 268 – 271 ARTISTS’ ARCHIVE: pages: 82 – 83, 88 – 89, 97, 108 – 109, 134, 152, 156 – 159, 168 – 171, 179, 190 – 191, 196 – 197, 204 – 205, 214, 218, 232 – 233, 238 – 239, 246 – 249, 267 FOREWORD BY THE MAYOR OF PRAGUE The fact that the Artbanka Museum of Young Art is located at Colloredo-Mansfeld Palace testifies to the uniqueness of this project on the contemporary Czech visual scene, since it has transformed a historical palace in the heart of Prague into a center of contemporary young art. As the Mayor of Prague, I devote myself to preventing our metropolis becoming a lifeless museum, helping it instead to open itself up to art on all possible levels. This institution, established in collaboration with the City Gallery Prague that provided the premises of the palace, represents the largest exhibition project focused on young art in Central Europe. Its original concept proves that a museum does not necessarily have to be a conservative colossus. I greatly appreciate the chief idea of this project, namely the presentation of new young artists to the public, which in turn fosters their creative production. At the same time the Artbanka Museum of Young Art presents art by leading personalities of the Czech art scene from the post-1968 generation. I wish AMoYA many happy visitors. BOHUSLAV SVOBODA Mayor of Prague 002 003 WHAT IS AMoYA AMoYA REPRESENTS A CHANCE FOR YOUNG ARTISTS AMoYA a communication platform for establishing relations – chiefly Artbanka eventually purchased a total of 182 works of art from 39 of between artists and viewers, subsequently also between artists and them. Many of these works have been exhibited at AMoYA. curators, theorists, gallery owners and collectors. However the main It was our profoundest intention to promote young artists from the Czech Two years ago Olga Dvorak and I thought how to support young visual objective remains unchanged – it is an effort to promote national young and Slovak Republics, providing through the museum exhibitions an artists, who, after six years of studies, graduate from art academies and Although AMoYA focuses mainly on the youngest artistic generation – art in the awareness of the Czech and international public and make it exceptional insight into the art-making of this period, and, what is more, launch their artistic careers. It is often quite difficult for them. Asserting which is demonstrated by the fact that seven academies are presenting more visible. That is why this publication has come into being. to enable these “contemporary voices” to participate in the international oneself in competition with other artists, building up a professional and their profile exhibitions here – its scope logically has to be larger because, personal base, has never been easy and the contemporary world is no like any other museum, it wishes to present as complex an image Among its other roles, AMoYA can be a place where new stars are born; established artists such as Ugo Rondinone, whose solo project we are exception in this respect. of the contemporary art scene as possible. Therefore the key word where success is not only determined by the past, but above all by the delighted and privileged to present at the opening exhibition. In this accompanying the new museum’s exhibitions is, above all, ‘context’. future. context, AMoYA intends to close a gap. It is a highly significant meeting art scene by exhibiting at an art institution together with internationally point; it even represents a beginning. I believe that in many cases the Today there is AMoYA, the Artbanka Museum of Young Art, an entirely A crucial role is played here by the Baroque building of Colloredo- new museum of art in the very heart of Prague. Its attractive location, Mansfeld Palace, where AMoYA is located. It is typical of the local PETR ŠEC artistic provocation from our “troubled” post-communist region is very large permanent exhibition and program primarily featuring artists of situation that, although Colloredo-Mansfeld Palace is a magnificent Co-founder of Artbanka and AMoYA fruitful for all of Europe – it serves as a much-needed reality feedback, the youngest artistic generation, together create a phenomenon that is building situated in a very interesting location, it had not been used for to put it in modern terminology. At its best, the museum space will probably unprecedented in the Czech Republic. The unique elements of decades and was, in fact, falling into disrepair. This palace, which in become a locus for open-ended conversations between the works of art AMoYA also comprise a federal Czech-Slovak scope that constitutes the its own right represents the glorious and the less glorious past of our fundamental juxtapositional basis of this museum. As indicated by the country in equal measure, has the unique character of a representatively name of this new exhibition institution, an integral part of it is Artbanka – alternative space and is an ideal base for a museum of contemporary art. a project designed to support students and graduates of art academies. Its walls have transformed into an attractive environment for the most contemporary manifestations of artistic expression – from hyperrealism About 150 students graduate from art academies every year in the Czech to abstraction, from oil painting to graffiti, from traditional sculpture and Republic and Slovakia. Within five years less than 30% continue to easel painting to provocative installations and video art. Today AMoYA produce art, and of course those who make a living by doing so represent features 133 artists of four artistic generations represented by more than an even smaller percentage. Should it be like this ? We responded to this 250 works of art in exhibition spaces exceeding 4000 m² in total. question and others in the spring of 2011 by founding Artbanka, which 004 AMoYA MISSION In the first year alone, 173 young artists participated in the project, and themselves and the viewers who encounter them. AMoYA will present young art, art schools and universities of the “West”, cities such as London, Vienna, Berlin, and also art from countries that are fighting for democracy. At the same time the museum invites and welcomes major stars of the current international scene. This is what awaits the young museum in the coming months. We would like to thank in particular art academies for their cooperation and kind assistance, the City of Prague for partnership and, of course, the participating artists themselves. Art constitutes a necessary bridge and, in addition, a medium, and we, cofounder Petr Šec and I, sincerely wish that the high quality of young art in since then has monitored, selected and subsequently supported talented If, to begin with, it was necessary to adapt as soon as possible the young artists by purchasing their work. Their portfolios are subjected to interiors of the devastated palace to function as a museum and create an three rounds of selection carried out by representatives of academies as attractive visual spectacle within the framework of individual exhibitions well as by representatives of state and private galleries and independent that would mediate at least a partial idea of the forms of contemporary curators. This system mainly represents an effort to ensure objective art, the next task is obvious. It is not only to create an attractive exhibition selection, creating a functional safeguard against any personal priorities. program, but also to organize accompanying events that would make Central and South-eastern Europe will now earn the attention it deserves so that it can be judged in the context of international art production. We wish the artists every success in their further creative process. OLGA DVORAK Co-founder of Artbanka and AMoYA 005 COLLOREDO-MANSFELD PALACE A large palace building with four wings concentrated around a deep central embellished with putti and vases from the Braun workshop, crowned courtyard is, in its current state, a work of architecture in the high and in the frieze by the Colloredo-Mansfeld coat of arms, dates from this late Baroque style. The building inside, however, hides many vestiges of period. The coat of arms, however, was put on after 1780 when the older structures that were built on this site during the Middle Ages. From palace was inherited by the builder’s daughter Maria Isabella, whose the point of view of the organism of the Old Town of Prague, this place husband, Prince Colloredo, added the name of the Mansfelds to that of has always been of great importance. It was an intersection of the ancient his own family following the end of the Mansfeld dynasty’s male line. road leading along the Vltava river from the south and the road connecting the first bridge of Prague with the town center on the right bank of the The building was further adapted in the 19th century. In 1842 Vltava. A silent witness to the first documented phase of construction of a neighboring house on the southern side was attached to the palace. this palace is the remnant of a Romanesque house preserved, including This house was the Schlosser House situated on the site of two older its vault, in the left wing of the palace. In the 14th century the house medieval buildings, mentioned in 1362 as the property of the Lords of was expanded into a one-story Gothic structure, as is documented Kolowrat. Princess Wilhelmina, née Colloredo-Mansfeld, who inherited before he fled Prague after the Czech estates’ defeat at the Battle of White decades Colloredo-Mansfeld Palace became the seat of an outstanding by written reports. We know that the building, called – according to the palace in 1848, along with her husband, Charles of Auersperg, Mountain; and the commander of the protestant army, Field Marshal art collection, highly regarded for its remarkable representation of Italian a record from 1409 – Ad pueros (The Children’s) originally belonged to undertook a thorough reconstruction after the middle of the 19th Johann Georg Arnim, stayed here in 1631 during the Saxon occupation of schools of painting, in particular the Neapolitan Baroque. Later this the stove-makers’ guild. In 1426 it was bought by the shoemaker Ctibor century. The entire palace was unified in terms of style, including the Prague. In 1744, during the War for the Lands of the Czech Crown (War collection was dispersed to several Czech chateaux, but today it has Merbota; a number of other owners followed. Between 1488 and 1552 newly adjoined building and the design of the façade. On the ground of the Austrian Succession), the palace was occupied by Prussian General been reinstalled as a whole at Opočno Castle, which is where the family the house belonged to the stonemason Daniel and his descendants, after floor of the Western wing a passage was created through which Field Marshal Kurt Schwerin. Under these circumstances it comes as no armory has also been placed. whom it acquired a new name – Daniel House. In 1610 it was acquired a tramline now runs. The other interventions into the noble Baroque surprise that the palace contained an impressive armory. Its inventory was by Imperial Counsel Nicholas of Langenbruck. He completely rebuilt it building left rather negative traces. The major adaptation of its interiors taken as booty on Whitsun (12 June) of 1848 by revolutionary students In 1840 Colloredo-Mansfeld Palace held the first annual exhibition of at considerable cost in the late Renaissance style, and in 1619 sold it to in 1900, which partially transformed the palace into a residential house, from the Klementinum. According to period testimonies, the students the re-established Fine Arts Union. It was a breakthrough. Although a leading figure of the Bohemia uprising, Count Joachim Andreas Schlick. devastated the internal structure of the building. It also affected the sala behaved themselves. They gave receipts for taken weapons to Countess exhibitions of works by students and teachers of the Academy were held Schlick died on the gallows three years later on Old Town Square and the terrena in the rear wing, into which partitions were inserted. The main of Auersperg, who was caught unawares, and they even placed armed in Prague as early as 1821, the founding of a kunstverein – a Fine Arts house was confiscated and given to the Jesuit College situated in the remnants of the original interior include Rococo and Second Rococo guards in the palace to protect it against looting. Rifles from the Colloredo- Union – made these regular art shows resemble the standard model of nearby Klementinum. During the 17th century and at the beginning of the rooms in the entrance wing, a monumental staircase and a large oval Mansfeld arsenal allegedly provided good service at the subsequent a European art salon. In 1839 Count Franz Thun-Hohenstein Jr. carried 18th century this lucrative property was held by a succession of owners hall spanning two floors. Its ceiling is decorated by rich stucco and defending of the barricades at the Old Town Bridge Tower. The “war” out a reform of the Fine Arts Union, which also brought about a new such as Julius Henry Duke of Saxe-Lauenburg and the Counts of Breda. a large and dramatic fresco dating from 1736–1737, depicting a gathering history of the palace also consists of the fact that, until 1914, the palace concept of annual exhibitions. Despite resistance from the part of local of the gods on Olympus connected with an allegorical celebration of was used as the estates’ fencing-room. artists, works by foreign artists began to be represented, and in addition During the Breda ownership the house seems to have undergone its first the rule of Emperor Charles VI. The figures in the composition were major Baroque reconstruction, which gave it the size and appearance we painted by Pietro Scotti, while the architecture was designed by the Another aspect of the cultural history of the palace is the significance sculpture and applied art. Most exhibits were for sale and members of know today. The author of the project is not documented in archives, but “quadraturista” Giovanni Battista Zaist. The original decoration of the of this building for the history of art collecting and fine art in general. the Fine Arts Union were able to win some of the exhibited works in according to stylistically comparable work it can be attributed to Giovanni palace also comprises an anonymous sandstone figure of Neptune in In particular during the Rococo and Enlightenment periods the palace a regular lottery of members’ shares. The exhibition at Colloredo-Mansfeld Battista Alliprandi. When the Counts of Breda got rid of the palace in 1726, the fountain in the courtyard, a work of retrospective style that is more became an important social center; this role was evoked as late as Palace marked the beginning of this new tradition, which later culminated it was still not complete. Its new owner, Charles Richard of Smiedling, striking for its diversity of detail than for being a balanced whole. the early 20th century by popular costume balls in the “Mozart” spirit. in the 1880s and 1890s with major spring salons at the Rudolfinum. nevertheless paid the high price of 130,000 florins for it. Completing 006 to painting and drawing the exhibitions featured examples of period From the early 19th century it was home to the famous Colloredo- AMoYA thus continues the rich artistic, exhibiting and collecting tradition the reconstruction was beyond his powers, thus the Baroque adaptation The prominent location of Colloredo-Mansfeld Palace at the historical Mansfeld picture gallery, transferred by the owners from their chateau in that is connected with the history of this famous palace. was only finalized after 1735 by the following owner of the palace, Prince intersection of main roads seems to anticipate the important position that Döbling near Vienna. A custodian of the collection was painter František Paul of Mansfeld and Fondi. Its builder, and probably designer as well, the building had in the history of Prague and the Czech Lands. The “Winter Horčička, who in 1808 opened the noble gallery to the public, prepared VÍT VLNAS was architect Franz Ignaz Prée. The monumental portal of the palace King” Friedrich von Falz took refuge in this palace on 8 November 1620 its catalogue and even established a studio for copyists. Thus for many Art historian 007 HOW TO OPEN A MUSEUM IN FOUR WEEKS In April 2011 these were still separate units: a dilapidated Baroque The first cautious inspections of the abandoned interiors soon led to palace awaiting reconstruction and a group of people who launched an obsession and desire to open the museum as soon as possible. a project to support young art. AMoYA only existed in dreams A production team was put together. We weren’t just looking for and discussions. employees, we were looking for enthusiasts. Initially, many people said that it was impossible and that we were crazy. They were right in one The discussions gave rise to collaboration with the City Gallery Prague respect. We did, however, prove that it was possible. and the dreams led to concrete action. City Gallery Prague, which took charge of the building in need of reconstruction, had neither the funds We alternately held discussions about the mission and focus of the nor the capacity to make use of it at the time and offered Colloredo- museum and carried out prosaic activities – cleaning, demolishing, Mansfeld Palace as a venue for the presentation of contemporary art. tidying up, painting, disinfecting, collecting, cleaning, washing, installing, installing, installing, both on the ground and in the air… and Thus an ideal solution for the palace was found – it was opened to the on 12 June 2011 we staged the grand opening of a unique museum public, cutting-edge art is now shown in its space and at the same time of young art. the way AMoYA is managed makes it possible for the facility manager 008 to continue work leading to the complete reconstruction of this building We have made accessible a space that proves that art is capable of in future. reviving not only architectural monuments… The beginnings were not easy, however, and if getting things up and IRENA SATKEOVÁ running had taken any longer even more doubts might have arisen. Executive Director of Artbanka 009 EXHIBITION CONCEPT THE RISKY BUSINESS OF A YOUNG MUSEUM OF YOUNG ART 15 Fucking Minutes) as well as a reinstallation of the project created by the Kamera Skura group for the Venice Biennale that features the Crucified Christ as a gymnast on rings in the area of the staircase Opening a new museum focused entirely on contemporary art is not a (Superstar/t/). It also created a necessary dialogue and tension between common phenomenon in our Central European space. If we narrow its the exterior and interior in “occupying” the space. focus further, to a preference for current and young art of the up-and- The whole palace was divided into three wings according to its Jan Kadlec. However, in our opinion these works form a legitimate part only by students, postgraduate students and graduates, but also by their coming-generation, it represents none other than the combination of an architectural layout, and these provide the basis for the individual of contemporary visual language and sharply formulated topics. teachers under whose tuition the young artists developed and looked exceptional event and a “suicide” mission. Both aspects are underlined exhibition concepts. Section A is designated to prominent names of by the fact that this museum is not under the umbrella of any state the Czech and international scenes of the past two decades; Section We consider it equally important to clarify the term “young art”. It student-studio-teacher to be important and valuable. It is because it shows or regional institution; instead the initiative has come from the private B features Czech and Slovak academies of art and Section C has been encompasses not only one’s belonging to a certain generation and in more detail the context of the educational and creative environment in sector – the Artbanka project, which supports young artists in the Czech reserved primarily for alternative curatorial and innovative projects with a focus on the young upcoming generation, but also, in a broader which the youngest generation of artists is evolving. context. a distinct range of questions . sense, presenting art which is current, topical, which does not lose its intensity and which makes a strong statement. Therefore the exhibition Section C has also been designated for curators’ projects. Radek In June 2011, in the historical center of Prague in the extraordinary Given the number of themes and strategies of contemporary art, it was that otherwise prominently features the young generation also includes Wohlmuth has prepared exhibitions “GRAFFZ.cz” featuring the currently Baroque palace of the Colloredo-Mansfeld family, a new museum came necessary to concentrate on selected issues presented in four basic lines: several artists who are aged about seventy as well as leading figures of most active generation of Czech graffiti artists and “VKV - všednost, into being under the name of Artbanka – Museum of Young Art (AMoYA). • City Code – focus on the urban environment of emptiness and the middle generation, especially from the Czech and Slovak scenes. každodennost, věcnost” (ordinariness, everyday life, objectivity), which Every institution has, from the outset, to define its sphere of activity and alienation, the representation of city interiors and post-socialist culture This “dual foundation” in the mapping of the Czech and Slovak scenes focuses on situations responding mainly to the specific residential operational range, and it was no different in this case. In the conception and civilization with a mix of peripheral stories and figures; is intended to be the basis for mutual juxtaposition and communication atmosphere of this part of the palace. On one hand it is the despised of the pilot exhibition we naturally drew on the main ambitions of • Hybrid Reality – reaction to accelerated changes in the media and material with the broader Central European context. street art which, however, is increasingly earning respect, and on the AMoYA. We didn’t simply want to create another “museum” show, world, the creation of new inversion situations and various environments, but also to define a new laboratory environment for visual art, another and the critical dissection of petty bourgeois living rooms and thought; The declared support for and presentation of young visual art of the exhibitions consistently build on things with which the viewer is familiar communication channel for the necessary direct comparison between • Divine Decay – the world fascinated by the body, corporeality, the upcoming generation also includes the ability to record both its critical and and encounters in everyday life – things that form a visual opposite to other the Czech and international scenes, for the exchange of ideas and intimacy of life; the refined though heartless relationships between ironic thought and engaged and provocative standpoints. AMoYA wants palace-housed exhibitions. The project “Black and White Cocktail”, which improvement of the cultural “metabolism” in Central Europe. The aim partners; an atmosphere charged with eroticism, the poison of the body to devote special attention to the presentation of the youngest artists who plays on various forms of a black-and-white dialogue, was organized by was to create a new platform for dynamic exhibition activity in the form and (un)restrained behaviour; are still students at partner academies of art in the Czech Republic and Vladimír Beskid, who devised the overall concept and also curated the first of group and solo exhibitions by Czechs and renowned artists from other • Extreme Port – a series of loaded situations which are full of provocative Slovakia or who have recently graduated from them. This is why Section B exhibition of young artists in the spaces of this museum. An opportunity countries. and radical gestures and images; extreme tension, the breaking of taboos has been reserved for results of work of individual art schools. In total there was given to Slovak painter Jana Bubelinyová and her series Intimacy. and prejudices from the “other” side – dark and decadent. are five Czech and two Slovak academies or colleges. They comprise the From among the wide range of artists and works of art presented in the 010 for their own forms of expression. We consider the interconnection of other hand the “low and ordinary” juxtaposed with “highbrow art”. Both Academy of Fine Arts in Prague; the Academy of Arts, Architecture and In June 2011, when the new AMoYA museum opened its doors, it also first exhibition, a pre-eminent position was taken by the solo project of The latter section in particular, which presents a number of subversive Design in Prague; the Faculty of Fine Arts in Brno; the Faculty of Arts of opened a gateway to new opportunities for topical, lively and young art. Swiss artist Ugo Rondinone consisting of a terrifying X-shaped object and provocative works, is not usually included in museum exhibitions. University of Ostrava and the Faculty of Arts of the Technical University of A new, attractive venue opened to the Czech and international public with internal breathing (Twentyfourhours), large-scale objects by David We can find here, for example, a psychedelic forest of figures by Vladimír Košice. In Section C there are exhibitions by the Faculty of Art and Design with a plethora of new experiences in order to help the general public Černý in the form of four guns in the palace courtyard (Guns) and Skrepl, flamboyant large-scale photographs by Štěpánka Šimlová and of Jan Evangelista Purkyně University in Ústí nad Labem and the Academy find its own path to the language of contemporary visual art. Saddam Hussein imprisoned in an aquarium (Shark). Also worthy of note photographs of a naked woman with plastic bags by Viktor Frešo. Other of Fine Arts and Design in Bratislava. While the initial presentation was is a site-specific installation by a group of artists in the Baroque hall in the controversial works include an upside-down male figure with spread legs based on the so-called “STAR system”, now there is a combined “STAR VLADO BESKID form of an old hearse stuck in wax (Jiří David, Jan Kadlec, Milan Salák: by Martin Kochan and decadent stylized self-portraits by Milan Salák and system” because the individual academic studios are represented not Chief Curator of AMoYA 011 AMoYA ARTISTS 2011 012 ÁČKA ARTUR MAGROT, ALESSANDRA MAREK ČÍHAL CZ IVANA JUNKOVÁ CZ PETR LYSÁČEK CZ KRISTOFER PAETAU FI MARTINA ŠEDOVÁ CZ SVATEK CZ, IT NIKOLA ČULÍK CZ JAN KADLEC CZ JAN MAHR CZ EUGENIO PERCOSSI IT MARTIN ŠILHÁN CZ ALENA ADAMÍKOVÁ SK JIŘÍ DAVID CZ JAN KALÁB CZ MARTIN MAINER CZ DAVID PEŠAT CZ EVŽEN ŠIMERA CZ DANA BELL USA DAVID 87 CZ KAMERA SKURA CZ JAKUB MATUŠKA AKA MASKER CZ JIŘÍ PETRBOK CZ TEREZA ŠIMKOVÁ CZ KLÁRA BÉMOVÁ CZ PETR DUB CZ MARTIN KÁŇA CZ BARBORA MAŠTRLOVÁ CZ PLEB CZ MICHAL ŠIML CZ ŠTĚPÁN BERÁNEK CZ ANDREJ DÚBRAVSKÝ SK STANISLAVA KARBUŠICKÁ CZ MATKY A OTCOVÉ PODE BAL CZ ŠTĚPÁNKA ŠIMLOVÁ CZ KATALIN BESSENYE HU SLAVOMÍR DURKAJ SK KATEŘINA KARLOVÁ CZ LENKA KLODOVÁ, LUCIE NEPASICKÁ, PETR PÍSAŘÍK CZ PAVEL ŠMÍD CZ ERIK BINDER SK EPOS 257 CZ KRIŠTOF KINTERA CZ MAREK REJENT, MARTIN PÉČ CZ REALITY CZ JAKUB ŠPAŇHEL CZ BIOR CZ SVETLANA FIALOVÁ SK LENKA KLODOVÁ CZ MEFISD 86 CZ LUKÁŠ RITTSTEIN CZ ŠTĚPÁN TESAŘ CZ JAN BOHÁČ CZ VIKTOR FREŠO SK MARTIN KOCOUREK CZ PAVOL MEGYESI SK ALŽBĚTA ŘÍHOVÁ CZ MARK THER CZ JOSEF BOLF CZ KURT GEBAUER CZ VÁCLAV KOČÍ CZ SEAN MICKA USA DANA SAHÁNKOVÁ CZ ZDENĚK TRS CZ PAUL BRAINARD USA JAN GEMROT CZ MARTIN KOCHAN SK VOJTĚCH MÍČA CZ MILAN SALÁK CZ ROMAN TÝC CZ ALEŠ BRÁZDIL CZ HANES CZ ZDENA KOLEČKOVÁ & MICHAELA THELENOVÁ CZ JOSEF MLADĚJOVSKÝ CZ PAVLA SCERANKOVÁ SK VLADIMÍRA VAJSOVÁ SK ONDŘEJ BRODY CZ HONEY 85 CZ STANISLAVA KONVALINKOVÁ CZ MARTIN MOFLÁR SK MARTIN SEDLÁK SK JÁN VASILKO SK MIA BROMWELL USA KONG CZ PAVEL KOPŘIVA CZ PETR MOTYČKA CZ MIROSLAVA SEVCIK SK JANA VOJNÁROVÁ CZ JANA BUBELINYOVÁ SK PETR PÍSAŘÍK CZ PAVEL KORBIČKA CZ PAVEL MRKUS CZ BORIS SIRKA SK JAN VYTISKA CZ VENDULA CHALÁNKOVÁ CZ DANIEL HANZLÍK CZ ROLAND KORPNOVICS HU JAKUB NEPRAŠ CZ VLADIMÍR SKREPL CZ DIANA WINKLEROVÁ CZ NATÁLIE CHALCARZOVÁ CZ DAVID HELÁN CZ FRANTÍŠEK KOWOLOVSKI CZ RICHARD NIKL CZ JAN SLOVENČÍK CZ XDOG CZ MICHAL CIMALA CZ MILAN HOUSER CZ PETR KRÁTKÝ CZ ALEŠ NOVÁK CZ JANA SMĚLÍKOVÁ CZ MILAN ZAČAL CZ CRAP CZ DENISA HŘIČIŠČOVÁ CZ DENISA KRAUSOVÁ CZ JAROMÍR NOVOTNÝ CZ ZDENĚK SPOUR CZ DUŠAN ZAHORANSKÝ SK IVAN CSUDAI SK JAKUB HUBÁLEK CZ OLGA ALIA KRULIŠOVÁ CZ MARTIN NYTRA CZ RICHARD STIPL CZ DRAGANA ŽIVANOVIĆ SRB JIŘÍ ČERNICKÝ CZ KATARÍNA JANEČKOVÁ SK MAREK KVETÁN SK ONDŘEJ OLIVA CZ VÁCLAV STRATIL CZ MICHAL ČERNUŠÁK CZ JAKUB JANOVSKÝ CZ JAROSLAV KYŠA SK JULIAN OPIE UK JIŘÍ SURŮVKA CZ SPECIAL GUEST: DAVID ČERNÝ CZ ANTONÍN JIRÁT CZ LENA LAPSCHINA RU QEBE CZ IRA SVOBODOVÁ CZ UGO RONDINONE SWISS 013 YOU ARE ENTERING ARTBANKA MUSEUM OF YOUNG ART NOW FRONTAL PROJECT VOJTĚCH MÍČA & JIŘÍ PETRBOK / PRINCESSES IN MILK / DIGITAL PRINT, METAL, RESIN, FLUORESCENT LAMPS, GLASS / 2000 2006 017 FRONTAL PROJECT JAKUB NEPRAŠ / CULTURES: TAIL / VIDEOPAINTING / 2007 019 020 CITY CODE EPOS 257 / GRAFFOMAT / MIXED MEDIA / 2010 022 HYBRID REALITY JIŘÍ ČERNICKÝ / PEGASUS SEMTEX / SEMTEX, EXTENSION CABLE, PLUG / 1997 EXTREME PORT JIŘÍ DAVID / THE FIFTH SEAL / MIXED MEDIA / 2006 025 026 DIVINE DECAY ONDŘEJ BRODY / DOG CARPETS, CAT CARPET / MIXED MEDIA / 2007 ROMAN TÝC / HEAVY SUGAR / MIXED MEDIA / 2007 028 DIVINE DECAY KRIŠTOF KINTERA / ALL MY BAD THOUGHTS / POLYURETHANE / 2009 MILAN HOUSER / VANITAS / MIXED MEDIA / 2006 030 DIVINE DECAY MAREK KVETÁN / TROPHY / WOOD, DEERSKIN / 2009 VLADIMÍR SKREPL / LIVE YOUR LIFE / MIXED MEDIA / 2011 033 DIVINE DECAY VLADIMÍR SKREPL / LIVE YOUR LIFE / MIXED MEDIA / 2011 VLADIMÍR SKREPL / JESUS IS A LOCAL HERO / ACRYLIC ON CANVAS / 2007 UGO RONDINONE SOLO PROJECT UGO RONDINONE / TWENTYFOURHOURS / MIXED MEDIA / 2003 UGO RONDINONE / I DON‘T LIVE HERE ANYMORE / CPRINT / 1999 035 CITY CODE JIŘÍ PETRBOK / RED / DIGITAL PRINT / 2011 KATEŘINA KARLOVÁ / ROCKING HORSE / MIXED MEDIA / 2009 037 CITY CODE JIŘÍ ČERNICKÝ / BINDS / MIXED MEDIA / 2005 2006 BAROQUE HALL PROJECT REALITY / FUCKING 15 MINUTES / MIXED MEDIA / 2011 041 043 CITY CODE BARBORA MAŠTRLOVÁ / THE ACT OF MAN / MIXED MEDIA / 2010 044 EXTREME PORT DRAGANA ŽIVANOVIĆ / MR. M / SYNTHETIC ENAMEL ON PADDED CANVAS / 2008 SOLO PROJECT.CZ DAVID ČERNÝ / SHARK / MIXED MEDIA / 2005 047 FACULTY OF FINE ARTS, UNIVERSITY OF OSTRAVA KAMERA SKURA / SUPERSTART / MIXED MEDIA / 2003 049 050 FACULTY OF FINE ARTS, BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VENDULA CHALÁNKOVÁ / MUCHER SADO / ACRYLIC ON CANVAS / 2007 VENDULA CHALÁNKOVÁ / SOLO EN ESPAŇA / ACRYLIC ON CANVAS / 2007 FACULTY OF ARTS, TECHNICAL UNIVERSITY OF KOŠICE; ACADEMY OF FINE ARTS AND DESIGN IN BRATISLAVA ANDREJ DÚBRAVSKÝ / CAMPUS / ACRYLIC AND OIL ON CANVAS / 2010 JANA BUBELINYOVÁ / RED AND BLACK / MIXED MEDIA / 2007 053 ACADEMY OF FINE ARTS IN PRAGUE JAKUB MATUŠKA AKA MASKER / PORN BLOOPERS / ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS / 2009 055 057 ACADEMY OF ARTS, ARCHITECTURE AND DESIGN IN PRAGUE DENISA HŘIČIŠČOVÁ / EROTIK ANTIK / GYPSUM / 2009 ACADEMY OF FINE ARTS IN PRAGUE VLADIMÍR SKREPL / DO YOU LOVE ME? / ACRYLIC ON CANVAS / 2007 059 ACADEMY OF FINE ARTS IN PRAGUE SVETLANA FIALOVÁ / TEENAGE RASTAMAN / MIXED MEDIA / 2011 061 GRAFFZ.CZ MEFISD 86 / UNTITLED / SPRAY AND ACRYLIC ON CANVAS / 2010 BIOR / UNTITLED / MIXED MEDIA / 2011 063 GRAFFZ.CZ DAVID 87 / FAKE BRICK WALL / SPRAY ON CANVAS / 2010 065 NEW YORK CRUSH MAREK KVETÁN / VIDOC 02 / PRINT ON ALUMINIUM / 2000 2002 SEAN MICKA / UNTITLED RED SCREEN I / OIL ON CANVAS / 2009 PAUL BRAINARD / OCTOBER 17TH / OIL ON CANVAS / 2005 PAUL BRAINARD / A SONG FROM INSIDE / UNTITLED CHRISTIANA & FANNY/ PENCIL ON PAPER / 2008 068 CURATORIAL RESEARCH LAB DAVID PEŠAT / TREE / MIXED MEDIA / 2007 PETR MOTYČKA / DRESS DRYER / MIXED MEDIA / 2010 FACULTY OF FINE ARTS, UNIVERSITY OF OSTRAVA JAN VYTISKA / GREETINGS FROM THE MOUNTAINS / ACRYLIC ON CANVAS / 2010 071 072 FACULTY OF ART AND DESIGN, J.E. PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM PAVEL KOPŘIVA / LOCAL PROBLEM / BLOWN SILVER GLASS / 2001 074 VKV DAVID HELÁN / LIPOSUCTION PARASITE II. / MIXED MEDIA / 2010 MARTIN KOCOUREK / SUNSET / MIXED MEDIA / 2011 VKV ÁČKA ARTUR MAGROT & ALESSANDRA SVATEK / YOU CAN‘T RUN AWAY / LEAFLETS, GLUE / 2011 077 OPENAIR INSTALLATION DAVID ČERNÝ / GUNS / MIXED MEDIA / 1994 079 YOU ARE ENTERING THE ANNUAL 2011 ÁČKA A CZECHITALIAN ARTISTIC PAIR THAT MOST FREQUENTLY WORKS ON THE PRINCIPLES OF STREET ART. THEIR WORK IS TYPIFIED LEFT, PIGEONS, MIXED MEDIA, 2011 ARTUR MAGROT *1985, BY EVENTS IN PUBLIC SPACE WHICH REACT TO A SPECIFIC SITE. THEIR CHARACTERISTIC MATERIALS ARE DISCOUNT FLIERS FROM RIGHT, MAYA, MIXED MEDIA, 2011 ALESSANDRA SVATEK *1979 HYPERMARKETS; THEY HAVE ALSO DEVELOPED “ECOGRAFFITI” IN WHICH THEY USE COCOA, FLOUR AND SPICE MIXTURES. 083 ALENA ADAMÍKOVÁ *1972 PAINTER, PHOTOGRAPHER, OBJECTMAKER. IN HER PAINTING SHE PREFERS FIGURATIVE REPRESENTATION; HER ATMOSPHERIC FOREST LEFT, ZERO POSITION III, OIL ON CANVAS, 2009 INTERIORS AND LEVITATING OBJECTS HAVE THE CHARACTER OF LETTERING SIGNS. ALL THEMES HAVE AN INNER LOGIC. THE FACE IS RIGHT, BEDROOM PORTRAITS 2, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 THUS BOTH A SOURCE OF COMMUNICATION AND A BORDER BETWEEN THE INSIDE AND OUTSIDE. 085 KLÁRA BÉMOVÁ *1977 A SCULPTOR WHO, THROUGH HER DISQUIETING ART, PRODUCES STRANGE CREATURES WHO SEEM TO BE FROM A FANTASY WORLD BUT ARE IN FACT CREATURES FROM THE CONTEXT OF REAL ZOOLOGY. HER TYPICAL FEATURES ARE TECHNOORGANIC FORMS, PRECISE WORK AND A BROAD RANGE OF USED MATERIALS INCLUDING RUBBER. RIDER, MIXED MEDIA, 2007 087 ŠTĚPÁN BERÁNEK *1982 A SCULPTOR WHOSE OBJECTS ARE CHARACTERIZED BY SUBTLETY, TENDERNESS AND INTIMACY. IN MAKING THEM, HE OFTEN USES LEFT, NIGHT, PLUMAGE, PLASTER, 2009 ATYPICAL MATERIALS SUCH AS FABRIC, FEATHERS, GLASS, LIVE PLANTS AND ARTIFICIAL HAIR, WHICH HE COMBINES IN AN INGENIOUS RIGHT, ALTAR, UNDERWEAR, PLUSH, GOLD AND SILVER PLASTER, 2010 WAY. HIS THEMES ARE AS SUBTLE AS HIS SCULPTURES. 089 ERIK BINDER *1974 MULTIMEDIA ARTIST. HE IS CONSIDERED A SHAMAN WHO DRAWS VIEWERS INTO HIS ARTISTIC GAMES. A PARTICIPANT IN THE 2003 LEFT, FROM DAWN TILL DUSK, MIXED MEDIA, 2010 VENICE BIENNALE. HIS TYPICAL FEATURES ARE THOUGHTFUL, PERTINENT SARCASM AND ORIGINAL HUMOR. HE FREELY COMPILES RIGHT, PALMA LAST MINUTE, MIXED MEDIA, 2010 AND REMIXES THE VISUAL IMPULSES OF ALL KINDS OF SUBCULTURAL PHENOMENA. 091 JOSEF BOLF *1971 PAINTER, CARTOONIST. RECENTLY HE HAS ALSO EXPRESSED HIMSELF IN SMALLSCALE SCULPTURE AND PUPPET FILMS. LEFT, BOY, CERAMICS, 2001 HIS STARTING POINT IS A DARKLY EXPRESSIVE COMICSTRIP STYLIZATION. HE PUTS HIS CHARACTERS INTO A DEPERSONALIZED URBAN LEFT, GIRL, CERAMICS, 2001 ENVIRONMENT. HIS PERSONAL NEUROTIC PAINTING WITH ITS SELFDESTRUCTIVE THEMES HAS A NOSTALGIC CHARGE. RIGHT, GIRLIE II, ACRYLIC ON PLASTIC BOARD, 2003 093 ALEŠ BRÁZDIL *1983 A TALENTED HYPERREALIST WHO EXPRESSES HIS VISIONS, EMOTIONS AND COMMENTS ON CIVILIZATION THROUGH PORTRAITS LEFT, LYING, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2006 AND FIGURATIVE PAINTING IN GENERAL. HE EXPERIMENTS WITH COLOR QUALITIES. FOR HIS PAINTINGS HE SOMETIMES USES RIGHT, AFTER INGRES, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2010 MANIPULATED PHOTOGRAPHS AS A TEMPLATE. HE IS ASSOCIATED WITH THE CZECH COMICS SCENE. 095 ONDŘEJ BRODY *1980 VIDEO ARTIST, PERFORMER. A PROVOCATIVE ARTIST WHO MOVES AT THE EDGE OF CONFRONTATION ART, WHETHER LEFT, ONDŘEJ BRODY & KRISTOFER PAETAU, TRANS RAT FASHION, MIXED MEDIA, 2007 IN THE DIRECTION OF ETHICAL OR SYSTEMIC VALUES OF MAINSTREAM SOCIETY. ONE OF HIS KEY THEMES IS MANIPULATION. RIGHT, ONDŘEJ BRODY & KRISTOFER PAETAU, FASHION PHOTOGRAPHS MODEL: LAETITIA, PHOTOGRAPHY, 2007 HE MAKES INDISCRIMINATING COMMENTS ON CONDITIONS THAT EXIST ON THE ARTISTIC SCENE. 097 JANA BUBELINYOVÁ *1982 A PAINTER WITH AN ORIGINAL GRAPHIC FORM OF EXPRESSION BASED ON THE VISUAL CHARACTER OF AN OVERCONTRASTED LEFT, INTIMACY, ACRYLIC AND COLLAGE ON CANVAS, 2010 TECHNICAL IMAGE. SENSUALITY, DISTINCT BLACK OR REDANDWHITE STYLIZATION AND SOPHISTICATED VIEWS WITHIN RIGHT, INTIMACY, ACRYLIC AND COLLAGE ON CANVAS, 2007, 2010 THE IMAGE ATTRACT ATTENTION JUST LIKE THE PROVOCATIVE THEME OF SEXUALITY AND CORPOREALITY IN GENERAL. 099 VENDULA CHALÁNKOVÁ *1981 PAINTER AND CARTOONIST WITH AN ORIGINAL STYLIZATION BASED ON REDUCTION OF FORMS AND A LINE MODIFIED IN A CHILDLIKE WAY. SHE LIKES TO WORK WITH TEXT AND NARRATION IN THE FORM OF COMIC STRIPS. SHE ENGAGES HERSELF IN WITTY COMMENTARY PROJECTS WHICH CONCERN POP CULTURE AND THE LIFE OF CONSUMERIST SOCIETY. MESSAGE, SHE WROTE, NEEDLEWORK ON CANVAS, 2001 101 NATALIE CHALCARZOVÁ *1982 SCULPTOR. SHE PREDOMINANTLY DEALS WITH FIGURATIVE THEMES WHICH SHE COMBINES IN A SOPHISTICATED WAY WITH THE LEFT, DROSERA, POLYESTER AND SILICON, 2008 WORLD OF PLANTS, WHICH REPRESENTS THE SECOND POLE OF HER PRODUCTION. TYPICAL FEATURES OF HER WORK ARE PRECISE RIGHT, POLYPORE, POLYESTER AND ELECTRONICS, 2008 MODELING AND SIMPLE FORMS, WHICH HAVE AN AFFINITY WITH THE ECONOMICAL VISUAL QUALITY OF DESIGN. 103 IVAN CSUDAI *1959 PAINTER, DRAFTSMAN, INSTALLATION ARTIST, SONGWRITER. HEAD OF THE DEPARTMENT OF PAINTING AT THE ACADEMY OF FINE LEFT, ME AND MY BROTHER, ACRYLIC ON CANVAS, 2006 ARTS AND DESIGN IN BRATISLAVA. HE COMBINES PURE COLOR PLANES WITH GESTURES, EXPRESSIVE GRIDS AS WELL AS LINEAR RIGHT, SNOWING II, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 MORPHOLOGY. FOR HIM, THE IMAGE IS THE WORLD OF A NEW REALITY. 105 JIŘÍ ČERNICKÝ *1966 INTERMEDIA ARTIST, HEAD OF DEPARTMENT OF PAINTING AT THE ACADEMY OF ARTS, ARCHITECTURE AND DESIGN IN PRAGUE. LEFT, AIVAZOVSKY, SILICON, ACRYL ON CANVAS, 2009 HE PROFESSES AN AMBIGUOUS VARIABLE APPROACH WITH AN EMPHASIS ON STORYTELLING AND RELATIVIZING COMMENTS ON RIGHT, A PICTURE THAT LOOKS LIKE A PAINTING, ACRYLIC ON PLYWOOD, 2011 CONTEMPORARY SOCIETY. HIS ART CAN TAKE THE FORM OF A PATH AS WELL AS THAT OF WASTE OBJECTS. 107 DAVID ČERNÝ *1967 SCULPTOR; AUTHOR OF THE SCANDALOUS ENTROPA EXHIBITED IN THE EUROPEAN COUNCIL BUILDING. HE IS KNOWN FOR PROVOCATIVE MONUMENTAL REALIZATIONS AND PERCEPTIVE VISUAL COMMENTARIES ON THE PRESENT DAY. AN IMPORTANT ASPECT OF HIS ART IS SEMANTIC WORK WITH FORMAT. HE USES TRADITIONAL APPROACHES AS WELL AS MODERN TECHNOLOGIES. KITS, FIBERGLASS, PLASTIC FOIL, 1993 1994 109 MAREK ČÍHAL *1986 A VISUAL ARTIST WHOSE EXPRESSION OSCILLATES BETWEEN PAINTING AND DRAWING. HE PREFERS THE CREATIVE PROCESS AND LEFT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2008 PRINCIPLES OF AN INTERACTIVE VISUAL PLAY TO SKETCHES AND COMPLIANCE WITH STRICT TECHNICAL RULES. HIS EXPRESSION IS MIDDLE, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2008 INTUITIVE TO A LARGE EXTENT. HE COMPARES PAINTING TO A DIALOGUE. RIGHT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2008 111 NIKOLA ČULÍK *1983 SPIRITUAL DRAFTSMAN, FREELY DEVELOPING THE TRADITION OF SYMBOLISM. HIS WORK IS TYPIFIED BY A RAW EXPRESSION WITH AN IRONICAL SUBTEXT THAT OFTEN COMBINES CLASSICAL DRAWING WITH A TEXT AND THE PRINCIPLES OF SCHEMES. HIS SMALLSCALE REALIZATIONS HAVE AN EXISTENTIAL DIMENSION AND DIRECTLY RESPOND TO THE HERE AND NOW. INSTALLATION OF DRAWINGS, PENCIL ON PAPER, 2009 113 JIŘÍ DAVID *1956 INTERMEDIA ARTIST, HEAD OF THE INTERMEDIA AND CONCEPTUAL ART DEPARTMENT AT THE ACADEMY OF ARTS, ARCHITECTURE LEFT, TRANSMISSIONS /8/, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2003 AND DESIGN IN PRAGUE. HE IS EQUALLY AT HOME IN THE SPHERE OF PAINTING, PHOTOGRAPHY AND SCULPTURE. HE EARNED RIGHT, ZONES 6, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2003 RECOGNITION IN PARTICULAR THROUGH HIS MONUMENTAL NEON REALIZATIONS WITH A STRONG SYMBOLIC CHARGE. 115 PETR DUB *1976 AN ARTIST WHO IN AN EXPERIMENTAL WAY SHIFTS THE BORDERS OF PAINTING. HIS PRINCIPAL FORMATIVE ELEMENT IS LEFT, TRANSFORMER NO. 1, ACRYLIC, CANVAS, WOOD, 2009 THE PAINTING CANVAS ITSELF, WHICH HE STRETCHES ON ITEMS OF VARIOUS FORMS, GIVING RISE TO OBJECTS AND RELIEFS MIDDLE, TRANSFORMER NO. 2, ACRYLIC, CANVAS, WOOD, 2009 WHICH HIDE A MYSTERIOUS PROFILED CONTENT UNDER THEIR SURFACE. RIGHT, T3, ACRYLIC, CANVAS, STEEL, WOOD, 2010 117 ANDREJ DÚBRAVSKÝ *1988 IN ALL REGARDS A CONTEMPORARY PAINTER SENSITIVE, AESTHETIC, EMOTIONAL, WHO ACCURATELY, ALBEIT NONDESCRIPTIVELY, REPRESENTS CONTEMPORARY SOCIETY. HIS EXPRESSIVE PAINTINGS FULL OF EMOTION, GLOSS AND SPECIFIC HUMOR MAY AGITATE SOME WITH THEIR LASCIVIOUSNESS, BUT IN FACT THEY ARE PAINFULLY TENDER. NO AMBITIONS, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2010 119 SLAVOMÍR DURKAJ *1976 A PAINTER OF LAYERED IMAGES WHICH ARE OFTEN BUILT ON THE CONTRAST OF OPPOSITE POLES. HIS COMBINED REALISTIC LEFT, STEAM, OIL ON CANVAS, 2010 SCHEMATIC PAINTING FREQUENTLY EXPRESSES THE ANTAGONISM BETWEEN CONTEMPORARY TECHNOCRATIC SOCIETY BASED RIGHT, ARCTIC ORANGE, OIL ON CANVAS, 2010 ON CONSUMERISM AND THE ORIGINAL NATURAL POTENTIAL OF OUR PLANET. 121 EPOS 257 *1982 AN ARTIST WHO EMERGED FROM THE GRAFFITI COMMUNITY AND STILL CONCEALS HIS IDENTITY. 257 MEANS THE SECTION OF THE CRIMINAL CODE FOR DAMAGING ANOTHER PERSON’S PROPERTY. HIS INVASIVE ACTIONS, OFTEN ILLEGAL, CRITICALLY RESPOND TO NEGATIVE DEMONSTRATIONS OF REAL CAPITALISM SUCH AS HOMELESSNESS, ADVERTISING AND THE SPHERE OF THE ENVIRONMENT. URBAN SHOOT PAINTING, MIXED MEDIA, 20092011 123 SVETLANA FIALOVÁ *1985 A PAINTER WHO IS CHARACTERIZED BY EXPRESSIVE LINEAR EXPRESSION UNDERLINED BY AN INVENTIVE TECHNICAL APPROACH. LEFT, GIRL, NAILS AND THREADS ON WALL, 2010 SHE PRODUCES SPATIAL LIFESIZED LINOCUT INSTALLATIONS AND LARGE WALL “DRAWINGS” MADE BY TYING STRINGS TO A FIXED RIGHT, TEENAGE RASTAMAN, MIXED MEDIA, 2011 WARP CREATED FROM HAMMERED NAILS. 125 VIKTOR FREŠO *1974 INTERMEDIA AND CONCEPTUAL ARTIST. IN HIS WORK WITH PAINTING, PHOTOGRAPHY AS WELL AS NEW MEDIA HE EMPLOYS LEFT, GIRL WITH PLASTIC BAGS I, II, PRINT ON ALUMINUM , 2008 UNCOMPROMISING CONFRONTATIONAL GESTURES. A MAKER OF OBJECTS AND INSTALLATIONS. ONE OF THE MOST TYPICAL RIGHT, I DON‘T CARE 26, MIXED MEDIA, 2011 THEMES OF HIS SELFIRONIC WORKS IS HIS OWN EGO. HE MAKES CRITICAL COMMENTS ON SOCIAL STEREOTYPES. 127 KURT GEBAUER *1941 SCULPTOR, FOR MANY YEARS THE HEAD OF THE STUDIO OF UNIVERSAL SCULPTURE AT THE ACADEMY OF ARTS, ARCHITECTURE AND DESIGN IN PRAGUE. CHARACTERISTIC FEATURES OF HIS WORK ARE POETRY AND SPECIFIC PLAYFULNESS, WHICH CONTINUES TO DEVELOP THE TRADITION OF THE SOCALLED CZECH GROTESQUE WHICH CULMINATED IN THE LATE 1980s. FIGURES IN A WINDOW II, MIXED MEDIA, 1996 129 JAN GEMROT *1983 PAINTER. HE FOCUSES ON TRADITIONAL REALISTIC PAINTING. HE PURPOSEFULLY CHOOSES VISUALLY ATTRACTIVE THEMES WHICH LEFT, PANTIES I, OIL ON CANVAS, 2008 HE PROCESSES WITH ILLUSTRATIVE DESCRIPTIVENESS. HIS ARTISTIC RANGE COMPRISES SEX, WAR, DEATH AS WELL AS THE PHASED MIDDLE, PANTIES II, OIL ON CANVAS, 2008 FLIGHT OF BIRDS. HE TRIES TO PROVIDE HIS PAINTINGS WITH A PSYCHOLOGICAL CONCEPT. RIGHT, PANTIES III, OIL ON CANVAS, 2008 131 DANIEL HANZLÍK *1970 INTERMEDIA ARTIST. HE WORKS WITH PAINTING, PHOTOGRAPHY AND AUDIOVISUAL ART. HIS PRODUCTION IS CHARACTERIZED BY AN OUTSTANDING VISUAL LINE DERIVED FROM THE WORLD OF ADVERTISING. HIS SENSUALLY ATTRACTIVE WORKS ARE OFTEN SITESPECIFIC. LIKEWISE, HIS MINIMALIST PAINTINGS HAVE A REAL BASIS. LIGHTBOX, ACRYLON, FLUORESCENT LIGHTS, METAL CONSTRUCTION, 2004 133 DAVID HELÁN *1979 CONCEPTUAL ARTIST WHO BRILLIANTLY PLAYS WITH DIRECT IMPULSES FROM HIS SURROUNDINGS. THE BASIC MATERIAL OF HIS LEFT, TEASIGNED, MIXED MEDIA, 2011 WORK IS THAT OF HIS PERSONAL EXPERIENCES. HE WORKS WITH A CHANGE OF CONTEXT AND MEANING AND USES AN ORIGINAL RIGHT, TIRE IN LOVE, TIRE, 2007 METHOD OF PARADOX. HIS LONGTERM PROJECTS INCLUDE THE ASSISTED DEMOLITION OF HIS OWN APARTMENT. 135 MILAN HOUSER *1971 INTERMEDIA ARTIST. DEAN AND THE HEAD OF THE DEPARTMENT OF PAINTING AT THE FACULTY OF FINE ARTS OF THE BRNO LEFT, UNTITLED, ACRYLIC AND COLOURED NITROCELLULOSE LACQUER ON CANVAS, 2010 UNIVERSITY OF TECHNOLOGY. HIS PRODUCTION HAS A DISTINCTLY OPTICAL CHARACTER, PARTICULARLY IN TERMS OF LUMINOSITY. RIGHT, ROOF, SHEET METAL, ACRYLATE, TONED ACRYLATE POLISHED LACQUER, 2011 A FUNDAMENTAL MEDIATOR IN HIS COMMUNICATION IS A GEOMETRIC FORM OR AN ABSTRACT COLOR PATCH. 137 DENISA HŘIČIŠČOVÁ *1980 SCULPTOR, PHOTOGRAPHER. SHE WORKS WITH VISUALITY BASED ON TRADITIONAL CLASSICAL MODELS, FROM WHICH SHE LEFT, SINGLE, DIGITAL PRINT ON BUNTING, 2008 TAKES THE BASIC FORM AND COMPOSITION BUT COMBINES THEM WITH CONTEMPORARY ELEMENTS. SHE IS FREELY INSPIRED BY RIGHT, IN MOUTHSCREEN, SHEET METAL, DIGITAL PRINT, 2007 ADVERTISING. A CHARACTERISTIC COLOR OF HER ARTIFACTS IS WHITE. 139 JAKUB HUBÁLEK *1983 A PAINTER OF SURREAL, DREAMY COMPOSITIONS WHOSE STORIES TAKE PLACE AT THE BORDER BETWEEN REALITY AND FANTASY. HE LEFT, BAR, ACRYLIC ON CANVAS, 2009 USES A GREENISH COLOR, UNIQUE IN THE CZECH CONTEXT, WHICH HIGHLIGHTS THE EERIE ATMOSPHERE OF FIGURATIVE SCENES SET RIGHT, NARCO CHILD, ACRYLIC ON CANVAS, 2009 IN AN UNSPECIFIED URBAN MILIEU. 141 KATARÍNA JANEČKOVÁ *1988 PAINTER OF EXPRESSIVE ART ENHANCED BY A BRIGHT COLOR SCHEME AND PROVOCATIVE SEXUAL SYMBOLS. HER WORK IS LEFT, HAPPY BIRDDAY, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 CHARACTERIZED BY AN UNCONVENTIONAL APPROACH WITHOUT PREJUDICE AND VISUAL EXPLORATIONS BALANCING BETWEEN RIGHT, WOLFPACK, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 THE SOPHISTICATED AND THE ANIMAL, AS WELL AS BY PLAYFULNESS AND POP CULTURE. 143 JAKUB JANOVSKÝ *1984 PAINTER AND DRAFTSMAN PRODUCING TYPICALLY DARK EXPRESSIVE ART. HIS CHARACTERISTIC FEATURES ARE IMPULSIVENESS, LEFT, SABATUM, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2008 PHANTASMAGORIA AND GLOOMY SPIRITUALITY, OFTEN FREELY DEVELOPED DIRECTLY ON WALLS OF OLD AND DILAPIDATED RIGHT, CAR, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2009 BUILDINGS. HIS WORKS HAVE A ROMANTIC DIMENSION AND THEY NATURALLY ENCOURAGE US TO READ THEM AS SYMBOLS. 145 IVANA JUNKOVÁ *1973 SCULPTOR. IN HER ART SHE OFTEN USES ITEMS OF EVERYDAY USE OR COMMON SITUATIONS. SHE BUILDS ON THE PRINCIPLE OF TRANSFORMING THE USUAL NONAESTHETIC INTO SOMETHING AESTHETIC AND A SURPRISING CHANGE OF CONTEXT. SHE DRAWS HER THEMES FROM HER CLOSEST SURROUNDINGS. HER REALIZATIONS CONTAIN SPECIFIC BLACK HUMOR. RECLINING BUDDHA, MIXED MEDIA, 2003 147 JAN KADLEC *1976 SCULPTOR. HE EXPRESSES HIMSELF THROUGH PRECISE REALISTIC IMAGERY. HE HAS A SENSE FOR MONUMENTAL EXPRESSION. LEFT, BRUSH AND MATTRESS , LACQUERED STEEL, LACQUERED LAMINATE, POLYETHYLENE BARS, 1998 HIS ARTIFACTS OFTEN HAVE THE FORM OF A PLAYFUL POP ART METAPHOR. HE HIMSELF SOMETIMES APPEARS AS A PROTAGONIST RIGHT, 5TH STATION, PHOTOGRAPHY, 2005 OR A SUBJECT OF INTEREST OF HIS PROJECTS. HE USES CONTEMPORARY VISUAL LANGUAGE BASED ON A TECHNOLOGICAL IMAGE. 149 KAMERA SKURA ART GROUP MARTIN ČERVENÁK 1973, JIŘÍ MAŠKA 1972 AND RENÉ ROHAN 1973. PARTICIPANTS IN THE VENICE BIENNALE. COMMENTATORS OF AN OVERLY TECHNOLOGICAL SOCIETY. THEIR WORKS SHOW A STRONG SOCIAL ELEMENT. WITH IRONY THEY REPRESENT MANIFESTATIONS OF LUXURY, THE CULT OF CELEBRITY AND GENERAL HUMAN INTOLERANCE. WE ARE LIVING HERE WITH YOU, PHOTOGRAPHY, 2002 151 MARTIN KÁŇA *1975 SCULPTOR. HE IS INTERESTED IN THE TRANSFORMATION OF THE TRADITIONAL WORLD INTO AN ALIENATED SYSTEM OF CYBER LEFT, HEAVENLY, WOOD, GRANITE, CAST IRON, CRYSTAL, TEXTILES, GOLDPLATED METAL, 2007 TECHNOLOGIES. HE USES THE LANGUAGE OF POP ART IN AN IRONIC SENSE. HIS REALIZATIONS ARE OFTEN BASED ON REAL IMPULSES RIGHT, BAG, MIXED MEDIA, 2011 AND RESPOND TO EXPERIENCED PERCEPTIONS OR EVENTS. 153 KATEŘINA KARLOVÁ INTERMEDIA ARTIST. ALL HER ART IS BASED ON A CLOSE AND PERSONAL RELATIONSHIP WITH ANIMALS AND NATURE AS SUCH. *1982 SHE HAS A SENSE FOR NONTRADITIONAL AND SOMETIMES EVEN ABSURD SOLUTIONS WHICH CAN OFTEN SEEM SHOCKING. SHE IS FASCINATED BY THE THEME OF DEATH, WHICH SHE PROCESSES IN UNUSUAL WAYS. ROCKING HORSE, MIXED MEDIA, 2009 155 KRIŠTOF KINTERA *1973 INTERMEDIA ARTIST. HE EXPRESSES HIMSELF THROUGH OBJECTS, INSTALLATIONS, DRAWINGS AND PERFORMANCES. LEFT, THE ELEMENTS, SPRAY ON PAPER, 2001 A TYPICAL FEATURE OF MANY OF HIS WORKS IS INTERACTIVITY. HE DEALS WITH THE RELATIONSHIP BETWEEN ART RIGHT, PARADISE NOW, ZINCCOATED STEEL, 2003 AND CONSUMER SOCIETY. HIS KEY THEME, AS WELL AS BASIC FORMAL ELEMENT, IS THAT OF HOUSEHOLD APPLIANCES. 157 LENKA KLODOVÁ *1969 A SCULPTOR WHO SYSTEMATICALLY WORKS ON THE CONCEPTUAL EXAMINATION OF HUMAN SEXUALITY BY ARTISTIC MEANS. HEAD OF THE DEPARTMENT OF BODY DESIGN AT THE FACULTY OF FINE ARTS OF THE BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY. HER ART BORDERS ON SOCIALLY EXPLORATIVE PROJECTS. LOCKER ROOM, POLYESTER, SHEETMETAL LOCKERS, MAGAZINES, 2002 159 MARTIN KOCOUREK *1976 A SCULPTOR WHO MOST FREQUENTLY MAKES HIS DECADENT, ROMANTICALLY CHARGED AND ATMOSPHERIC OBJECTS FROM LEFT, LOVE, METAL, 2007 WORNOUT THINGS, SCRAP AND DRIED PLANTS. HE ACHIEVES MAXIMUM EFFECT BY THROWING VIEWERS OFF BALANCE THROUGH MIDDLE, LANDSCAPE, MIXED MEDIA, 2009 ABSURDITY, CHANGES OF CONTEXT, FRAGMENTARY NATURE AND THE MATERIAL USED. RIGHT, SUNSET, LIGHT OBJECT, 2011 161 VÁCLAV KOČÍ *1981 A PAINTER WHOSE PRECISE, DISTINCTLY OPTICAL EXPRESSION DEVELOPS THE TRADITION OF THE AVANTGARDE, NAMELY THAT LEFT, STARTS WITH ONE, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 OF GEOMETRIC ABSTRACTION. BY SIMPLE SIGNS REDUCED TO A MERE SUBSTANCE HE MANAGES, IN ADDITION TO NONOBJECTIVE RIGHT, THE WAY YOU WEAR YOUR HEAD, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 COMPOSITIONS, TO PRESENT CLASSICAL PAINTER’S THEMES SUCH AS LANDSCAPE USING CONTEMPORARY LANGUAGE. 163 STANISLAVA KONVALINKOVÁ *1973 SCULPTOR. GRADUATE FROM TONY CRAGG’S DEPARTMENT AT THE ACADEMY OF FINE ARTS IN DÜSSELDORF. SHE HAS A TENDENCY TO USE ATYPICAL MATERIALS IN HER ART SUCH AS SOFT FOAM AND TECHNIQUES SUCH AS THROWING VESSELS ON A POTTER’S WHEEL. SHE OFTEN USES ABSTRACT IMAGERY. SHE ALSO HAS A SENSE FOR USING ABSURDITY AND SYMBOLIC MEANING. ROTATING SCULPTURE, POTTERY, 2009 165 PAVEL KORBIČKA *1972 SCULPTOR. HIS DOMAIN IS NONFIGURATIVE EXPRESSION; HE HAS A STRIKING SENSE FOR ATMOSPHERE. HE OFTEN WORKS WITH FORMAL FUNDAMENTS; HIS WORK IS TYPIFIED BY LARGE LIGHT INSTALLATIONS WHICH SOMETIMES TAKE THE FORM OF SPECIFIC LABYRINTHS. HE ALSO EXPRESSES HIMSELF THROUGH RECORDS OF BODY ACTIONS. BETWEEN, MIXED MEDIA, 2011 167 FRANTIŠEK KOWOLOWSKI *1967 INTERMEDIA ARTIST. HE MAKES HIS STATEMENT THROUGH PAINTING, THE TECHNOLOGICAL IMAGE AS WELL AS PERFORMANCES. LEFT, THIS BODY BELONGS TO ART, VIDEO, 2003 THROUGH HIS ART HE RESPONDS TO TOPICAL SOCIAL ISSUES, BUT HE ALSO FOCUSES ON PRINCIPLES OF HOW THE ART SCENE RIGHT, A NOMAD MESSAGE, INSTALLATION, 2004 FUNCTIONS . HE USES MEANS OF MANIPULATION AND RECYCLING, AND TYPICALLY ALSO A FORM OF BASAL PARABLE. 169 PETR KRÁTKÝ *1985 PAINTER, VIDEO ARTIST. HE EXPLORES VARIOUS PLANES OF PAINTING AND THE FORMAL APPEARANCE OF AN IMAGE AS ITS BASIC ELEMENT OF EXPRESSION. HIS ART HAS A DISTINCTLY CONCEPTUAL CHARACTER, BUT DOES NOT LACK VISUAL ATTRACTIVENESS, CREATIVITY, INVENTIVENESS AND ABOVE ALL THOUGHTFULNESS. HE TRIES TO INTERCONNECT PAINTING AND VIDEO. CAR ŠKODA FORMAN, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 171 DENISA KRAUSOVÁ *1981 PAINTER. SHE EXPRESSES HERSELF ON THE BORDERLINE BETWEEN PAINTING AND DRAWING. SHE SOMETIMES GIVES SHAPE LEFT, EVEN TODAY I EXPERIENCED SOMETHING I HOPE I WILL UNDERSTAND IN A FEW DAYS II., OIL ON CANVAS, 2005 TO VOLUME BY PAINT, AT OTHER TIMES SHE RELIES ON THE OUTLINE. SHE DOES NOT AVOID CLASSICAL THEMES OR REALISTIC RIGHT, EVEN TODAY I EXPERIENCED SOMETHING I HOPE I WILL UNDERSTAND IN A FEW DAYS I.., OIL ON CANVAS, 2005 IMAGERY, BUT HER WORK IS TYPIFIED BY LARGE GENRE SCENES WITH A TOUCH OF DREAMY IMAGINATION AND FOLKSINESS. 173 MAREK KVETÁN *1976 INTERMEDIA ARTIST. HE FOCUSES ON PAINTING, PHOTOGRAPHY, VIDEO AND PERFORMANCE, PREDOMINANTLY MAKING LEFT, CARPET, MIXED MEDIA, 2009 INSTALLATIONS AND OBJECTS. HIS PROJECTS ARE USUALLY INSPIRED BY A SPECIFIC SITE. HE IS INTERESTED IN COMMONPLACE RIGHT, PEACE, NEON LIGHT, DEAD FLIES, 2009 THINGS, HANDICRAFT, ORNAMENT AND THE CONNECTION BETWEEN HIGH AND LOW AESTHETIC VALUES. 175 JAROSLAV KYŠA *1981 INTERMEDIA ARTIST. HE WORKS WITH VIDEO AND PHOTOGRAPHY AND MAKES OBJECTS AND INSTALLATIONS. HIS TYPICAL WORK HAS A GLOSSY SURFACE REMINISCENT OF AN OIL STAIN. HE ALSO USES THIS MATERIAL IN A MEANINGFUL WAY AS AN UNWELCOME INTRUDER. HIS RECURRING THEMES ARE PAIN, DEATH AND BEING CAST OFF AT THE END OF ONE’S USEFUL LIFE. PITCH, MIXED MEDIA, 2009 177 PETR LYSÁČEK *1961 INTERMEDIA ARTIST. PAINTER, PHOTOGRAPHER, PERFORMER, MAKER OF OBJECTS. HEAD OF THE DEPARTMENT OF INTERMEDIA LEFT, HELMET, MIXED MEDIA, 2009 FORMS AT THE FACULTY OF ARTS OF THE UNIVERSITY OF OSTRAVA. SARCASTIC COMMENTATOR OF NEGATIVE MANIFESTATIONS RIGHT, THE CONSEQUENCES OF A SPIRITIST SÉANCE, SUMMONING THE SPIRIT OF THE WEIGHTLIFTER VASILY ALEXEEV, MIXED MEDIA, 1998 OF OUR CONTEMPORARY LIFESTYLE, IN PARTICULAR CONSUMERISM AND FALSE SPIRITUALITY. 179 JAN MAHR *1977 A PHOTOGRAPHER WHO CREATES MONUMENTAL PORTRAITS OF TRIVIAL ITEMS OF EVERYDAY USE SUCH AS COMMON OFFICE LEFT, SYNTHETIC 11, MIXED MEDIA, 2011 SUPPLIES OR DRUGSTORE GOODS. HIS WHITE OR PASTEL MINIMALIST SNAPS FEATURING AN AESTHETIC ASPECT HAVE AN MIDDLE, SYNTHETIC 31, MIXED MEDIA, 2011 AMBIGUOUS CHARACTER AND THE POTENTIAL OF SOPHISTICATED ABSTRACT COMPOSITIONS. RIGHT, SYNTHETIC 33, MIXED MEDIA, 2011 181 MARTIN MAINER *1959 PAINTER. HEAD OF THE DEPARTMENT OF PAINTING AT THE FACULTY OF FINE ARTS OF THE BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY. LEFT, CAUSES AND CONSEQUENCES LOVE, ACRYLIC ON CANVAS, 1999 2005 HE EXPRESSES HIMSELF BY BRUSHWORK BASED ON A LOOSE PAINTERLY GESTURE. HIS PAINTINGS HAVE A SPIRITUAL POTENTIAL. RIGHT, CAUSES AND CONSEQUENCES BUBBLY, ACRYLIC ON CANVAS, 1999 2005 HE EXPERIMENTS WITH MATERIALS AND ALSO EMPLOYS ORNAMENT AND AUTOMATIC DRAWING. 183 JAKUB MATUŠKA A PAINTER WITH HIS ROOTS IN THE GRAFFITI COMMUNITY WHO HAS SUCCESSFULLY COMBINED AN ACADEMIC EDUCATION WITH LEFT, THE MOON, ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS, 2007 AKA MASKER STARTING AN INDEPENDENT CAREER. HE DOES NOT ADAPT HIS PRODUCTION TO VARIOUS ENVIRONMENTS, BUT EFFICIENTLY PICKS RIGHT, MEN OF ADMIRABLE SHAPE AND OPINION, ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS, 2010 *1981 UP THE POSITIVES OF BOTH. THE RESULT IS AN EFFECTIVE AND CONTEMPORARY EXPRESSION WITH A SURREALLY POP ASPECT. 185 PAVOL MEGYESI A PAINTER WHO IN HIS ART FULLY UTILIZES CONTEMPORARY VISUAL LANGUAGE INFLUENCED BY COMPUTER AESTHETICS. LEFT, SUMMER RAIN 1, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 *1969 HIS LARGE CANVASES CREATED BY A PRECISE AIRBRUSH TECHNIQUE HAVE A DISTINCTLY OPART CHARACTER, OFTEN RIGHT, POINT OF CONTACT IV, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 EMPLOYING SPATIAL EFFECTS. 187 JOSEF MLADĚJOVSKÝ PAINTER AND MAKER OF OBJECTS. HE HAS PROCEEDED FROM EXPRESSIVE COLOR PATCHES TO CONCEPTUAL PROJECTS BASED LEFT, COMPOSITION OF IMPROVISATION, OIL ON CANVAS, 2010 *1986 ON EXPRESSION THROUGH BASIC GEOMETRIC FORMS. HE MOST FREQUENTLY USES THEM EITHER AS A PURELY COMPOSITIONAL RIGHT, SUDOKU I, OIL ON CANVAS, 2010 ELEMENT OR IN TERMS OF MEANING. 189 MARTIN MOFLÁR PAINTER. CREATES LARGESCALE ABSTRACT COMPOSITIONS MOSTLY CONSISTING OF A SUBTLE SYSTEM OF COLOR PLANES FIRMLY LEFT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2010 *1975 PLACED WITHIN A FRAMEWORK OF GEOMETRIC EXPRESSION. HIS ART IS CHARACTERIZED BY DIRECTNESS, SIMPLICITY AND ALMOST MIDDLE, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2010 GRAPHICALLY PURE LAYOUT OF FORMS. RIGHT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2010 191 MOTHERS AND FATHERS ART GROUP LENKA KLODOVÁ 1969, LUCIE NEPASICKÁ 1969, MARTIN PÉČ 1967, MAREK REJENT 1969. THEY DRAW ON THE FAMILIAR SPACE OF FAMILY “AESTHETICS” OF EVERYDAY LIFE. THEIR FEATURES INCLUDE AN IRONIC APPROACH, MONOTHEMATICISM AND TECHNOLOGICAL FOCUS SPANNING READYMADES, GRAFFITI AND TATTOO. NAKED, PHOTOGRAPHY, 2009 193 PETR MOTYČKA INTERMEDIA ARTIST. HE MAINLY DEALS WITH POLITICAL AND SOCIAL THEMES. ART FOR HIM IS A MEANS OF SOCIAL ANALYSIS. *1971 HE HAS A SENSE FOR SYMBOLIC STATEMENTS. IN TERMS OF FORM HE MOVES IN A FREE SPACE, DEFINED ON ONE HAND BY SIGNS OF POP CULTURE, ON THE OTHER HAND BY ITEMS OF EVERYDAY USE. USED CHILD SHOE CHRIST, MIXED MEDIA, 2009 195 JAKUB NEPRAŠ HE WORKS WITH NEW MEDIA. USING THE LATEST TECHNOLOGIES, HE HAS DEVELOPED AN ORIGINAL VISUAL LANGUAGE *1981 CONSISTING OF DETAILED “VIDEO PAINTINGS” PROJECTED ON SPATIAL FORMATIONS, WHICH GIVES THEM THE CHARACTER OF PULSATING MOBILE SCULPTUREMICROCOSMS. METROPOLIA, VIEW OF THE CZECH PAVILION AT THE EXPO SHANGHAI 2010, MOVING VIDEO SCULPTURE, 2010 197 ALEŠ NOVÁK A SENSITIVE LANDSCAPE PAINTER AND INVENTIVE SCULPTOR WHO DEALS MAINLY WITH OBJECTIVE VISUAL IMPULSES TAKEN *1979 FROM EVERYDAY LIFE. HE IS UNERRINGLY CAPABLE OF DECODING THE UNCOMMON COMMONPLACE AS WELL AS THE MYSTERY OF BEAUTY, HIDDEN FOR EXAMPLE IN A COMBINATION OF AN OLD CHAIR AND BABIES’ BISCUITS. DREAM, MIXED MEDIA, 2007 199 JAROMÍR NOVOTNÝ PAINTER. HE HAS EMPLOYED A CONCEPTUAL APPROACH WHICH CONSISTS OF THE PAINTER’S EXPLORATION OF THE PHENOMENON LEFT, TEST II, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 *1974 OF SPACE AND PLACE. HE HAS PROGRESSED FROM THE REPRESENTATION OF APARTMENT LAYOUTS TO SIMPLE MONOCHROMES RIGHT, RESERVOIR, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 WHICH CONDUCT A DIALOGUE WITH THE EXHIBITION SPACE AS WELL AS THE TRADITIONAL FORMAT OF PAINTING. 201 MARTIN NYTRA A PAINTER WHO WORKS WITH THE AESTHETICS OF THE EARLY 20TH CENTURY AND FOLKLORE ELEMENTS. HE TRIES TO ACCENTUATE *1987 SOCIAL MOTIFS AS WELL AS ELEMENTS FROM SPECIFIC MOMENTS OF CZECH HISTORY. HE IS INTERESTED IN THE POSITION OF AN INDIVIDUAL WITHIN A SYSTEM, THE REAL ROLE OF THE FAMILY AND THE ROOTS OF MAN IN GENERAL. PEACE TO THIS HOUSE, ACRYLIC ON CANVAS, 2011 203 ONDŘEJ OLIVA A SCULPTOR WHOSE WORK IS CHARACTERIZED BY THE USE OF BASIC IMAGERY, SOPHISTICATED COMPOSITIONS CONSISTING OF *1982 ITEMS OF EVERYDAY USE AND WORK WITH LIGHT. HIS MULTIDIRECTIONAL ART FREELY WORKS WITH REFERENCES FROM THE PAST, NATURAL MOTIFS, ROBOTIC THEMES AS WELL AS WITTY QUOTATIONS FROM THE CULINARY SPHERE. TRIPTYCH, STAINLESS STEEL, EPOXY, 2010 205 EUGENIO PERCOSSI HE FOCUSES ON TOPICAL CURRENT THEMES; HE IS INTERESTED IN SYMBOLS DRAINED OF MEANING AS WELL AS A BROAD RANGE OF *1974 GENERAL CIVILIZATIONRELATED DISEASES, FROM DEPRESSION THROUGH TO CONSEQUENCES OF ENVIRONMENTALLY UNSUSTAINABLE LIFE. HE OBSESSES ON THE THEME OF DEATH. IN THE SKY, LAMBDA PRINT, 2003 2007 207 DAVID PEŠAT PAINTER. HE EXPLORES THE EXPRESSIVE SPHERE OF CONTEMPORARY PAINTING. HE COMBINES ABSTRACTION WITH OBJECTIVITY. LEFT, ROUTE 2, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2006 *1980 HIS PAINTINGS ARE DISTINCTLY EMOTIONAL AND HE DOES NOT TURN HIS BACK ON THE AESTHETIC ASPECT OF THE SUBJECT MIDDLE, RESURRECTION, ENAMEL PAINT ON CANVAS, 2008 EITHER. HE TRIES TO DIVERSIFY HIS INTELLECTUAL APPROACH BY SPONTANEITY. RIGHT, TEARING APART, OIL ON CANVAS, 2006 209 JIŘÍ PETRBOK PAINTER, OBJECT MAKER. HE TRANSFORMS REALISTIC SCENES, USING HIS IMAGINATION, INTO VISIONS INFLUENCED BY ORIGINAL HUMOR LEFT, BLUE DRAWING, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 *1962 WITH ANALYTICAL POTENTIAL. A CHARACTERISTIC ATTRIBUTE OF HIS ART IS PHANTASMAGORIA. SOMETIMES HE INTENTIONALLY RIGHT, RED, DIGITAL PRINT, 2011 PREDEFINES HIS COLOR SCHEME, RANGING FROM MONOCHROMES THROUGH TO A RAINBOW PALETTE. 211 PETR PÍSAŘÍK PAINTER, OBJECT MAKER. AN ARTIST WITH ORIGINAL CREATIVITY BUILT ON A CONCEPTUAL FOUNDATION. HIS INSPIRATION LEFT, BROTHERS IN TSHIRT, MIXED MEDIA, 2009 2010 *1968 COMES FROM FREE MOVEMENT AND A BROAD RANGE OF IMPULSES FROM THE WORLD OF DESIGN TO WHIMSICAL IMPRESSIONS. MIDDLE, SUPERPOSITION, MIXED MEDIA, 2009 2010 THE SUBJECT OF HIS INTEREST IS THAT OF FORMS OF BEAUTY IN THE CONTEMPORARY WORLD. RIGHT, POD, MIXED MEDIA, 2010 213 PODE BAL ART GROUP ANTONÍN KOPP 1962, PETR MOTYČKA 1971 AND MICHAL ŠIML 1962. THEY MAKE CRITICAL COMMENTS MAINLY LEFT, BUZKASHI ROTEIRO, MIXED MEDIA, 2006 ON MANIFESTATIONS OF EXTREMISM AND INTOLERANCE OF CONTEMPORARY SOCIETY AS WELL AS PROBLEMATIC ASPECTS OF LEFT, GHUTRA HERMÈS, MIXED MEDIA, 2006 NATIONAL HISTORY. THEY OFTEN IMITATE STRATEGIES OF THE ADVERTISING INDUSTRY. RIGHT, CONVERSE, MIXED MEDIA, 2006 215 REALITY INCIDENTAL ARTISTIC ASSOCIATION JIŘÍ DAVID 1956, JAN KADLEC 1976, MILAN SALÁK 1973. THIS FREE FORMATION OF ARTISTS HAS EXISTED SINCE 2003. THE RESULT OF THEIR ACTIVITY IS ALWAYS A SITESPECIFIC PROJECT. THEY CREATE WORKS ARISING FROM THE DIALOGUE ABOUT THE MEANING OF ART THAT THEY WOULD NEVER PRODUCE AS INDIVIDUALS. TO THE HEROES OF CONCEPTUALISM, MIXED MEDIA, 2007 217 LUKÁŠ RITTSTEIN SCULPTOR. HIS METHOD OF EXPRESSION IS BASED ON SOPHISTICATED CONTRASTS. IN HIS COMPOSITIONS HE COMBINES ABSTRACT LEFT, TOUR, MIXED MEDIA, 2011 *1973 AND REALISTIC FORMS. HE CREATES SMALLSCALE GENRE INSTALLATIONS, BUT HE ALSO HAS A SENSE FOR MONUMENTAL RIGHT, FOUND LOSS, STEEL, ALUMINUM, BARISOL, PLASTIC, 2009 DIMENSION. HE DRAWS INSPIRATION FROM THE CONTEMPORARY WORLD AS WELL AS THE LIFE OF PRIMAL PEOPLES. 219 ALŽBĚTA ŘÍHOVÁ A PAINTER OSCILLATING BETWEEN GEOMETRIC ABSTRACTION INSPIRED BY ARCHITECTURAL SCHEMES AND REINTERPRETATIONS LEFT, MADONNA 4, ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS, 2008 *1981 OF TRADITIONAL THEMES, INCLUDING SACRAL ONES. WITH THEM SHE OFTEN USES A STRIKING COLOR SCHEME THAT IS MIDDLE, MADONNA 5, ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS, 2008 REMINISCENT OF POP CULTURE AND KITSCH REDUCTION OF THE SACRED TO THE BANAL. RIGHT, MADONNA 2, ACRYLIC AND SPRAY ON CANVAS, 2008 221 DANA SAHÁNKOVÁ SENSITIVE DRAFTSWOMAN AND SCULPTOR. SHE IS OBSESSED WITH THEMES OF THE HUMAN FIGURE AND ANIMALS, IN PARTICULAR LEFT, UNTITLED, MIXED MEDIA, 2008 *1984 CATS, WHICH SHE IS ABLE TO REPRESENT AS A SYMBOL WITH INEXHAUSTIBLE ENERGY, ALWAYS IN A FRESH WAY AND ALWAYS RIGHT, UNTITLED II, ACRYLIC, PENCIL ON PAPER, 2011 CONVINCINGLY. RIGHT, UNTITLED FAMILY II / UNTITLED III, INDIAN INK, PENCIL ON PAPER, 2011 223 MILAN SALÁK PAINTER. HE ALSO WORKS AS AN EXHIBITION CURATOR. HE RESPONDS TO COMMUNITY AND SOCIAL STEREOTYPES. HIS ART LEFT, LOZENGE STRUCTURE, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2008 *1973 ALMOST ALWAYS HAS A REAL BASIS. HE EXPLORES HIS PERSONAL INTERESTS, SUCH AS AVIATION AND HISTORY, WITH A COLLECTOR’S RIGHT, GARDEN IN THE RAIN, BURNT OIL AND HORSERADISH LEAVES ON CANVAS, 2008 OBSESSIVENESS, BUT ALSO EXAMINES THE PARAMETERS OF SIGN AND FORMAL POSSIBILITIES OF THE IMAGE. RIGHT, BLIND SCENERY, INDIAN INK, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 225 MARTIN SEDLÁK INTERMEDIA ARTIST. IN HIS COMMUNICATION WITH THE VIEWER HE INVENTIVELY USES A COMBINED LANGUAGE BASED ON *1973 CONTEMPORARY IMAGERY, A SUBTLE STRUCTURE AND ATYPICAL MATERIALS. HIS CHARACTERISTIC FEATURES ARE LUMINOSITY, INTIMACY AND PRECISE CRAFTSMANSHIP. JE T‘AIME, SPRAY PAINT ON PAPER, 2003 227 MIROSLAVA SEVCIK PAINTER. SHE USES A STRIKING FORM OF EXPRESSIONIST ABSTRACTION ACCOMPANIED BY ACTIVE AESTHETIC PAINTING WITH LEFT, ABSTRACT KITSCH II, ACRYLIC ON CANVAS, 2005 *1975 AN EMPHASIS ON GESTURE AND A VIVID COLOR SCHEME. SHE HERSELF SARCASTICALLY COMMENTS ON THE APPEAL THAT IS LEFT, ABSTRACT KITSCH III, ACRYLIC ON CANVAS, 2005 CHARACTERISTIC OF HER WORK IN THE TITLE OF ONE OF HER SERIES DEVOID OF CONTENT: ABSTRACT KITSCH. RIGHT, MYSTERIOUS WAYS 60, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 229 BORIS SIRKA INTERMEDIA ARTIST. HE COMBINES PAINTERLY COLORISM WITH THE LINEARITY OF DRAWING EMPLOYING A POP COLOR *1981 SCHEME AND THEMES SPANNING JUNK AND HIGH CULTURE. HE CREATES CATCHY SCENES FULL OF FETISHISM AND DECADENT MELANCHOLIA THAT DO NOT SHY AWAY FROM DEATH, BLOOD, SEX AS WELL AS CHARITY. THINGS THAT CAN BE SEEN IN A MIRROR AND THOSE THAT CAN‘T, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 231 VLADIMÍR SKREPL PAINTER. HEAD OF THE DEPARTMENT OF PAINTING AT THE ACADEMY OF FINE ARTS IN PRAGUE. HIS BASIC EXPRESSION MAKES *1955 USE OF DEFORMATION. CHARACTERISTIC FEATURES OF HIS ART ARE PROCESSUALITY AND PURE SPONTANEITY. HE WORKS IN AN UNCOMPROMISING MANNER AND CREATES SHOCKING ART WITH AN INTENTIONAL LACK OF AESTHETICS. PRINCESS 7, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 233 JAN SLOVENČÍK SCULPTOR. HE DRAWS ON THE EXTREME EXPRESSIONS OF CONTEMPORARY LIFE. HE INTUITIVELY EXAMINES BORDERS OF THE *1976 ETHICAL SYSTEM. HE HAS A SENSE FOR MONUMENTAL FORM AND OSCILLATES BETWEEN HYPERREALISM AND THE AESTHETICS OF POP CULTURE PRODUCTS. HE OFTEN EMPLOYS DARING COMBINATIONS OF MATERIALS. MERDA D‘ARTISTA, MIXED MEDIA, 2001 235 ZDENĚK SPOUR PAINTER. HIS ABSTRACT COMPOSITIONS WITH A DIMENSION OF INFINITY ARE FREQUENTLY BASED ON THE PRINCIPLE *1987 OF THE RECURRENCE OF ONE OR SEVERAL ELEMENTS. HIS GRADUALLY DEVELOPED MINIMALISM CONSISTING OF A COMBINATION OF COLOR LINES GIVES RISE TO ELEGANT SPATIAL LABYRINTHS. W4XR, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 237 RICHARD STIPL PAINTER AND SCULPTOR. IN THE INTERNATIONAL CONTEXT HE MADE HIS NAME WITH HYPERREALIST PAINTED SCULPTURES. LEFT, SCHWARZSHILD, WAX AND PIGMENTS ON WOOD, 2006 *1968 HE WORKS WITH HIS OWN NAKED BODY AND FACIAL EXPRESSION AS THE MEANS OF EXPRESSING EMOTION AS WELL AS VACUITY. RIGHT, A FUTILE ATTEMPT TO KNOW ONESELF BETTER, FUTILE ATTEMPT TO KNOW, PIGMENTED BEESWAX, OIL PAINT AND METAL BRACKETS, 2003 BIZARRE GRIMACES DO NOT LACK HUMOR, AND EXPRESS THE FEELING OF EXISTENTIAL ANXIETY. 239 VÁCLAV STRATIL INTERMEDIA ARTIST. HEAD OF THE DEPARTMENT OF INTERMEDIA AT THE FACULTY OF FINE ARTS OF THE BRNO UNIVERSITY OF *1950 TECHNOLOGY. HE EXPRESSES HIMSELF FROM BODY ART AND MUSICAL PERFORMANCES THROUGH TO PHOTOGRAPHY AND THE PAINTED IMAGE. HIS WORK IS TYPIFIED BY A CONCEPTUAL APPROACH, IRONY, VARIETY AND MULTIPLE LAYERS. SELFPORTRAITS, DIGITAL PRINT, 2005 241 JIŘÍ SURŮVKA PAINTER, PERFORMER, MULTIMEDIA ARTIST. HEAD OF THE DEPARTMENT OF INTERMEDIA AT THE UNIVERSITY OF OSTRAVA. *1961 PARTICIPANT IN THE 2001 VENICE BIENNALE. HE IS A MYSTIFYING DADAIST IN THE CZECH MANNER WHO IS ABLE TO PLAY PROVOCATIVELY BOTH WITH THE PERSONIFIED DARK SHADOWS AND HOPES OF OUR CIVILIZATION. FRANZ, ACRYLIC ON CANVAS, 2008 243 IRA SVOBODOVÁ A PAINTER WHO IN HER ART FLIRTS WITH ARCHITECTURAL LANGUAGE. HER GEOMETRIC COMPOSITIONS INTERPRET SPACE LEFT, OASE, ACRYLIC ON CANVAS, 2011 *1986 IN THE STYLE OF URBAN PLANNING; THE ENGINEERING, TECHNOLOGICAL EXPRESSION, WHICH SOMETIMES EMPLOYS LETTERING, RIGHT, PAPAYA, ACRYLIC ON CANVAS, 2011 IS BALANCED BY PASTEL COLORS. 245 MARTINA ŠEDOVÁ SCULPTOR WITH ATTRIBUTES OF UNIVERSALISM. HER ART COMPRISES TECHNOLOGICALLY DEMANDING PROJECTS FOCUSED LEFT, CUBES, MDF, PLEXIGLASS, 2006 *1981 ON THE REINTERPRETATION OF FAMOUS WORKS OF ART OF CLASSICAL MODERNISM AS WELL AS GEOMETRIC COMPOSITIONS RIGHT, SOAPIES, NATURAL GLYCERINE SOAP, 2003 OR A PRECISELY TREATED TRADITIONAL FIGURATIVE THEME. SHE ALSO WORKS WITH DESIGN AND PHOTOGRAPHY. 247 MARTIN ŠILHÁN PAINTER, DRAFTSMAN, OBJECT MAKER. HE MAINLY DEALS WITH THE REDESIGN AND REINTERPRETATION OF ITEMS OF EVERYDAY *1984 USE WHICH HE ENDOWS WITH A SURPRISING NEW EXPRESSION. HE FREQUENTLY DRAWS ON DESIGN AND COMPUTER AESTHETICS. THIS WAY HE ACHIEVES VISUAL UNCERTAINTY AND A SHIFT IN MEANING. 8 BIT, MDF, 2009 249 EVŽEN ŠIMERA CONCEPTUAL ARTIST, PAINTER AND VIDEO ARTIST. HE CREATES ORIGINAL AND BRILLIANT IMAGES IN THE STYLE OF GEOMETRIC *1980 ABSTRACTION FROM PRECISELY STRUCTURED REGULAR GRIDS WHICH COME INTO BEING THROUGH THE AUTONOMIC DRIPPING OF PAINT. HE ALSO EXPERIMENTS WITH PAINTING, FOR EXAMPLE, IN ZERO GRAVITY. LE TIGRE, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 251 MICHAL ŠIML INTERMEDIA ARTIST, MEMBER OF THE ART GROUP PODE BAL. HE IS FASCINATED BY AMBIGUITY IN ALL RESPECTS. IN PARTICULAR HE LEFT, RECONSTRUCTION I / RECONSTRUCTION II, PHOTOGRAPHY, 2011 *1962 SENSITIVELY EXPLORES THE ISSUES OF CORPOREALITY, POLITICAL CORRECTNESS AND AGGRESSION. IN PAINTING HE USES EXPRESSIVE RIGHT, GENDER BENDER SERIES, WATERCOLOR ON PAPER, 2010 MEANS; IN OTHER MEDIA HE OFTEN USES THE IMAGE AND STRATEGY OF THE ADVERTISING INDUSTRY. 253 ŠTĚPÁNKA ŠIMLOVÁ PHOTOGRAPHER, VIDEO ARTIST. SHE CREATES SERIES OF DIGITAL PHOTOGRAPHIC PRINTS USING COMPUTER MANIPULATION. *1966 THROUGH OBSCURE TEXTS SHE CHANGES THE VISUAL CONTEXT OF THE CONTEMPORARY WORLD; SHE PUTS INSCRIPTIONS CONCERNING FAITH, CHARITY AND GOOD INTO NEON SIGNS. UNCOMMON PEOPLE II, PRINT ON ALUMINIUM, 2009 255 PAVEL ŠMÍD PAINTER. HIS DOMAIN IS THAT OF PAINTINGS FROM THE CONTEMPORARY HISTORY OF EVERYDAY LIFE. HIS TYPICAL ATTRIBUTES LEFT, A MAN HELPING A MAN, OIL ON CANVAS, 2006 *1964 ARE PRECISE PAINTING INFLUENCED BY THE TECHNOLOGICAL IMAGE, RETRO MOTIFS, NOSTALGIC IRONY AND IRONIC NOSTALGIA. RIGHT, SELFDEFENCE CONTACT 11, OIL ON CANVAS, 2005 HE FOCUSES ON A CHANGE OF CONTEXT AND MEANING OF EVERYDAY SITUATIONS AND BANAL SCENES. 257 MARK THER VIDEO ARTIST. HE PREFERS FILM LANGUAGE. HE HAS BECOME ONE OF THE MOST PROMINENT CZECH ARTISTS IN GENDER ISSUES LEFT, MARIA CALLAS, PHOTOGRAPHY, 2005 *1979 AS WELL AS OTHER TOPICAL THEMES WHICH MOSTLY HAVE A TRAUMATIZING POTENTIAL. HIS ART IS DISTINCTLY EMOTIONAL, RIGHT, PFLAUMEN, FULL HD, 15:23 MIN., 2011 ECCENTRICALLY AESTHETIC AND NATURALLY ENGAGED. 259 ZDENĚK TRS A GLASS MAKER AND ABOVE ALL HYPERREALIST PAINTER WHO HAS PROGRESSED FROM THE PRECISE RECORDING OF SKELETONS LEFT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2010 *1985 TO EQUALLY PRECISE IMPRINTS OF THE HUMAN BODY ON A WHITE TRANSPARENT CLOTH. BY HIS MINIMALIST PAINTINGS OF SHARP MIDDLE, HORIZON, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS, 2010 EXTRUSIONS, HE HAS REACHED WHAT IS CURRENTLY THE CULMINATION OF HIS SYMBOLICALLY MEANINGFUL ART. RIGHT, UNTITLED, OIL ON CANVAS, 2009 261 ROMAN TÝC INTERMEDIA ARTIST. FOUNDING MEMBER OF THE ART GROUP ZTOHOVEN. HE MAKES STATEMENTS IN PUBLIC SPACE THAT OFTEN *1974 BREAK THE LAW. HE PROVOCATIVELY EXPLORES THE LIMITS OF THE SYSTEM, COMMENTING ON STEREOTYPES OF SOCIETY. HIS PROJECTS TYPICALLY HAVE A ROMANTIC SUBTEXT, WHICH GAVE RISE TO HIS PSEUDONYM. GRAVE ROBBER, MIXED MEDIA, 2011 263 VLADIMÍRA VAJSOVÁ PAINTER. A DISTINCT COLORIST WHO, IN HER LARGESCALE COMPOSITIONS, DARINGLY COMBINES THE PRESENT WITH CLASSICAL LEFT, CENTAUR I / CENTAUR II, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 *1987 MYTHICAL THEMES, OR SOMETIMES REINTERPRETS FAMOUS CANVASES OF THE PAST. HER REALISTIC GESTURAL EXPRESSION RIGHT, CENTAUR III / CENTAUR IV, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 EMPHASIZES A NONSENTIMENTAL VIEW OF CONTEMPORARY SOCIETY. 265 JANA VOJNÁROVÁ PAINTER. A FIGURAL PAINTER OF SUBTLE MELANCHOLIC EXPRESSION WHO, IN HER EMOTIONAL LAYERED PAINTINGS, DEPICTS LEFT, JAMES, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 *1982 UNSPECIFIED FIGURES SHROUDED IN THE MIST OF HALFABSTRACTION IN THEIR EVERYDAY ENVIRONMENT AS WELL AS ENTIRELY LEFT, HUGO, ACRYLIC ON CANVAS, 2007 CONTEMPORARY FIGURES WITH AN EXPRESSION CHARACTERISTIC OF STREET COMMUNITIES AND HIP HOP CULTURE. RIGHT, A GIRL WITH HEART, ACRYLIC ON CANVAS, 2009 267 JAN VYTISKA PAINTER. AN ENTHUSIASTIC FOLLOWER OF DECADENT ARTISTIC TRENDS AND LOW POP CULTURE. HORRORS, NIGHTMARES AND LEFT, DON’T DELIVER US TO THE DEVIL, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 *1985 CRUEL FOLK TRAGEDIES ARE CONVINCINGLY RENDERED IN A DARK AESTHETIC USING FOLK ELEMENTS. ALL THIS IS MADE WITH RIGHT, HARE O´DEATH, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 EXCELLENT TECHNICAL SKILL AND A STRIKING SENSE OF ATMOSPHERE. 269 DIANA WINKLEROVÁ A CONCEPTUAL SCULPTOR AND PHOTOGRAPHER WHOSE WORK HAS AN UNUSUAL AMOUNT OF INTELLIGENCE, SUBTLE HUMOR *1983 AND A NATURAL AESTHETIC POTENTIAL. HER ART SENSITIVELY RESPONDS TO THE REALITY OF THE CONTEMPORARY WORLD, AND ITS AUTHENTICITY IS BASED ON THE ARTIST’S PERSONAL EXPERIENCE AND REMARKABLE OBSERVATIONAL TALENT. HOME, ARTIFICIAL FUR, 2007 271 XDOG WRITER. AN ACTIVE MEMBER OF THE CZECH GRAFFITI COMMUNITY WHO WORKS IN PUBLIC SPACE, BUT ALSO PAINTS. *1984 HE HAS A SENSE FOR THE CARICATUREBASED DEPICTION OF REALITY. HE HAS AN AFFINITY TO THE AESTHETICS OF COMIC STRIPS AND ANIMATED STORIES FOR CHILDREN, WHICH HE EMPLOYS IN HIS OWN ART. NOBODY LIKES ME, SPRAY PAINT AND ACRYLIC ON CANVAS, 2010 273 MILAN ZAČAL PAINTER AND GLASS MAKER. HE CREATES PRECISELYSHAPED MINIMALIST OBJECTS FROM GLASS WHICH ARE BASED ON GEOMETRIC LEFT, UNTITLED, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 *1982 FORMS. HIS LARGESCALE PAINTINGS DRAW ON THE TRADITION OF EXPRESSIVE ABSTRACTION AND THE TECHNOLOGICAL IMAGE RIGHT, UNTITLED, ACRYLIC ON CANVAS, 2010 CREATED BY A SYSTEM OF SMALL PATCHES REMINISCENT OF PIXELS. 275 DRAGANA ŽIVANOVIĆ A PAINTER WHO HAS DEVELOPED AN ORIGINAL TECHNIQUE OF PAINTING BY APPLYING SYNTHETIC ENAMEL PAINT TO PADDED LEFT, UNTITLED, OIL AND ENAMEL PAINT ON PADDED CANVAS, 2010 *1983 CANVAS, THROUGH WHICH SHE ACHIEVES A SPATIAL EFFECT THAT SHE USES IN A SOPHISTICATED WAY. HER ART IS CHARACTERIZED MIDDLE, UNTITLED, OIL AND ENAMEL PAINT ON PADDED CANVAS, 2010 BY A SIMPLE THOUGH AESTHETICALLY FUNCTIONAL STYLIZATION AND THE IRONICAL DETACHMENT OF A COMMENTATOR. RIGHT, GOOD MORNING, MR. SANFORD!, OIL AND ENAMEL PAINT ON PADDED CANVAS, 2008 277 ACKNOWLEDGMENTS SPECIAL THANKS TO THE ARTBANKA JURY 2011: KAREL SRP HEAD OF JURY SANDRA BABOROVSKÁ TOBY CLARKE OLGA MALÁ MILAN SALÁK PETR VAŇOUS RADEK WOHLMUTH AND TO ARTBANKA FORUM 2011 AMBASSADORS: VLADO BESKID JIŘÍ ČERNICKÝ JIŘÍ DAVID KURT GEBAUER MILAN HOUSER ZBYNĚK JANÁČEK MARTIN MAINER PAVLÍNA MÍČOVÁ JIŘÍ PETRBOK ERIKA TRNKA JÁN VASILKO JINDŘICH ZEITHAMML THANKS TO: ACADEMY OF FINE ARTS IN PRAGUE ACADEMY OF ARTS, ARCHITECTURE AND DESIGN IN PRAGUE FACULTY OF FINE ARTS, BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FACULTY OF FINE ARTS, UNIVERSITY OF OSTRAVA FACULTY OF ART AND DESIGN, JAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM FACULTY OF ARTS, TECHNICAL UNIVERSITY OF KOŠICE ACADEMY OF FINE ARTS AND DESIGN IN BRATISLAVA THE UNIVERSITY OF ECONOMICS IN PRAGUE CITY OF PRAGUE CITY GALLERY PRAGUE DVORAK SEC CONTEMPORARY GENERAL PARTNER OF ARTBANKA PROJECT IN 2011: FURTHER THANKS TO: MILAN BUFKA, TOMÁŠ CIMPA, JITKA ČERNÁ, JAKUB FIŠER, JAN FRANTA, ALŽBĚTA HAVRÁNKOVÁ, PETRA HOFTICHOVÁ, IVETA HRAZDIROVÁ, JIŘÍ CHVOJKA, ALENA JIRÁTOVÁ, LUKÁŠ KAUCKÝ, JAN KOLINGER, LIBOR KOPECKÝ, JAN LAMSER, JARMILA MARKOVÁ, MILAN MARKOVIČ, MILAN MUSIL, JAN PÍNA, PAVEL RAEV, BARBORA ROPKOVÁ, PAVEL STANĚK, DANY STEJSKAL, IVANA SUCHÁČOVÁ, JOSEF SVOBODA, ONDŘEJ VALA, TOMÁŠ VEBER AND SPECIAL THANKS TO ALEXANDRA UDŽENIJA ANNUAL 2011 SLOVO PRIMÁTORA Samotné umístění Artbanka Museum of Young Art v Colloredo-Mansfeldském paláci vypovídá o ojedinělosti projektu na naší současné české výtvarné scéně a udělalo z historického paláce v centru Prahy centrum současného mladého umění. Ve všech ohledech se jako primátor hl. m. Prahy snažím, aby se naše metropole nestala skanzenem a otevřela se umění na všech možných úrovních. Toto zařízení, které vznikalo ve spolupráci s Galerií hlavního města Prahy, jež poskytla prostory paláce, představuje největší výstavní projekt ve střední Evropě zaměřený na mladé umění. Svou neotřelou koncepcí dokládá, že muzeum nemusí být nutně konzervativním kolosem. Velice si cením hlavní myšlenky tohoto projektu, kterou je představení nových mladých umělců veřejnosti, a který tak podporuje jejich kreativní tvorbu. Zároveň nám ukazuje umění nejvýraznějších osobností české výtvarné scény z generace po roce 1968. Přeji AMoYA mnoho spokojených návštěvníků. Bohuslav Svoboda primátor hlavního města Prahy CO JE TO AMoYA AMoYA JE ŠANCE PRO MLADÉ UMĚLCE Před dvěma lety jsme s Olgou Dvorak přemýšleli, jak podpořit mladé vizuální umělce, kteří po šesti letech studií skončí vysokou výtvarnou školu a startují svou uměleckou kariéru. Často to nemají jednoduché. Prosadit se v konkurenci s ostatními umělci, vybudovat si profesní i osobní zázemí nebylo nikdy snadné a dnešní svět v tomto ohledu netvoří výjimku. Dnes je tu AMoYA, Artbanka Museum of Young Art, zcela nové muzeum výtvarného umění v samotném srdci Prahy. Jeho atraktivní lokace, rozsah expozic i programově velký podíl autorů té nejmladší umělecké generace dohromady vytváří celek, který zatím asi nemá v České republice obdoby. Mezi jedinečné prvky AMoYA patří i federální česko-slovenský záběr, který vytváří základní konfrontační bázi tohoto muzea. Jak název nové výstavní instituce napovídá, její nedílnou součástí je také Artbanka – projekt na podporu studentů a čerstvých absolventů uměleckých vysokých škol. Každý rok ukončí v Česku a na Slovensku vysoké výtvarné školy asi sto padesát studentů. Do pěti let jich u tvorby zůstane ani ne třicet procent a uměním se jich samozřejmě uživí ještě méně. Má to tak být? Naší odpovědí na tuto a další otázky bylo na jaře roku 2011 právě založení Artbanky, která od té doby monitoruje, vybírá a následně nákupem podporuje talentované mladé umělce. Jejich portfolia procházejí tříkolovým výběrem, na němž se podílejí jak zástupci vysokých uměleckých škol, tak představitelé státních i privátních galerií a nezávislí kurátoři. Tento 280 systém je především snahou zajistit objektivní výběr a vytvořit tak funkční pojistku proti jakýmkoli osobním prioritám. Jen v prvním roce se projektu zúčastnilo sto sedmdesát tři mladých umělců a od devětatřiceti nakonec Artbanka nakoupila celkem sto osmdesát dva děl. Mnohá z nich se v AMoYA objevila. I když se AMoYA snaží cíleně věnovat zvýšenou pozornost především nejmladší umělecké generaci – což dokazuje i fakt, že svou vlastní profilovou expozici zde má také sedm vysokých uměleckých škol – její záběr musí být z logiky věci širší, protože jako každé muzeum chce zprostředkovat co nejkomplexnější obraz současné výtvarné scény. Klíčovým slovem provázejícím expozice nového muzea je tedy v prvé řadě kontext. Zásadní roli tady hraje už sama barokní budova Colloredo-Mansfeldského paláce, kde se AMoYA nachází. Pro místní situaci je typické, že i když jde o velkorysý objekt na více než zajímavém místě, celá desetiletí byl nevyužit a v podstatě chátral. Stavba, která v sobě rovným dílem nese slavnou i tu méně slavnou minulost naší země, má dnes unikátní charakter reprezentativně-alternativního prostoru a pro muzeum současného umění je ideální základnou. Její zdi se staly atraktivním prostředím pro ty nejsoučasnější projevy uměleckého vyjadřování – od hyperrealismu po abstrakci, od olejomalby po graffiti, od tradičních soch a závěsných obrazů po provokativní instalace a videoart. Dnes je v prostorách AMoYA na celkové výstavní ploše větší než 4000 m² zastoupeno sto třicet tři autorů čtyř uměleckých generací více než dvěma sty padesáti díly. Jestliže z počátku bylo nutné co nejrychleji upravit prostory zdevastovaného paláce pro galerijní provoz a vytvořit v rámci jednotlivých expozic atraktivní vizuální podívanou, která by zprostředkovala alespoň dílčí představu o podobách současného výtvarného umění, další úkol je nasnadě. Je jím nejen přitažlivý výstavní program, ale také doprovodné akce, které by vyprofilovaly AMoYA jako komunikační platformu pro vytváření vztahů především mezi umělci a diváky, ale v dalším plánu i kurátory, teoretiky, galeristy a sběrateli. Hlavní cíl se ovšem nemění, je jím snaha dostat domácí mladé výtvarné umění více do povědomí české i mezinárodní veřejnosti a zviditelnit je. Nakonec i proto vznikla tato publikace. Kromě jiného může být AMoYA místem, kde se rodí nové hvězdy. Kde o úspěchu nerozhoduje jen minulost, ale především budoucnost. Petr Šec spoluzakladatel Artbanky a AMoYA MISE AMoYA Naším nejhlubším záměrem bylo propagovat mladé umělce z České a Slovenské republiky a prostřednictvím výstav našeho muzea poskytnout výjimečný pohled na uměleckou tvorbu tohoto období, a co je víc, umožnit těmto „současným hlasům“ účast na mezinárodní umělecké scéně tím, že budou vystavovat v umělecké instituci spolu s mezinárodně etablovanými umělci jako Ugo Rondinone, jehož samostatný projekt máme to potěšení a čest uvést na úvodní výstavě. Věřím, že v mnoha případech je umělecká provokace z našeho „neklidného“ postkomunistického regionu velmi plodná pro celou Evropu – slouží jako velmi potřebná zpětná vazba na realitu. V nejlepším případě se prostory muzea stanou místem pro rozhovory s otevřeným koncem mezi uměleckými díly jako takovými a diváky, kteří se s nimi střetnou. AMoYA bude prezentovat mladé umění, umělecké školy a univerzity „Západu“, města jako Londýn, Vídeň, Berlín a také umění ze zemí bojujících za demokracii. Zároveň toto muzeum zve a vítá velké hvězdy současné mezinárodní scény. Toto čeká mladé muzeum v příštích měsících. Naše poděkování patří zejména akademiím umění za součinnost a laskavou pomoc, hlavnímu městu Praze za partnerství a samozřejmě samotným vystavujícím umělcům. Upřímně si přeji, aby se vysoké kvalitě mladého umění ve střední a jihovýchodní Evropě dostalo zasloužené pozornosti, aby mohla být posuzována v kontextu mezinárodní umělecké tvorby. Olga Dvorak spoluzakladatelka Artbanky a AMoYA COLLOREDO-MANSFELDSKÝ PALÁC Rozsáhlá palácová stavba o čtyřech křídlech soustředěných kolem středního nádvoří je ve svém dnešním stavu architektonickým dílem vrcholného a pozdního baroka. Uvnitř budovy se však ukrývá řada pozůstatků starších objektů, které na tomto místě vyrostly už ve středověku. Šlo o místo z hlediska organismu pražského Starého Města vždy mimořádně významné. Právě zde se křížily dávná cesta vedoucí podél Vltavy od jihu a komunikace spojující první pražský most s centrem pravobřežní Prahy. Němým svědkem první známé fáze zástavby je zbytek románského domu, dochovaný včetně klenby v levém křídle paláce. Jeho rozšířením vzniklo ve 14. století jednotraktové patrové gotické stavení, o němž nalézáme i písemné zprávy. Dozvídáme se, že budova, nazývaná podle záznamu z roku 1409 Ad pueros (U dítek) náležela původně kamnářskému cechu. V roce 1426 ji koupil švec Ctibor Merbota, po němž se vystřídalo několik dalších majitelů. V letech 1488–1552 patřil dům kameníkovi Danielovi a jeho potomkům, podle nichž získal i nové jméno – Danielovský. Roku 1610 jej získal císařský rada Mikuláš z Langenbrucku. Důkladně a draze jej přestavěl v pozdně renesančním stylu a v roce 1619 odprodal vůdci stavovského odboje Jáchymu Ondřeji Šlikovi. Ten skončil svůj život už o tři léta později na staroměstském popravčím lešení a dům propadl jako konfiskát blízké jezuitské koleji v Klementinu. Během 17. a počátkem 18. století se v držení lukrativní nemovitosti vystřídalo více vlastníků, např. vévoda Julius Jindřich Sasko–Lauenburský a hrabata z Bredy. Během bredovského vlastnictví zřejmě došlo k první zásadní barokní přestavbě, při níž získal palác zhruba rozlohu a podobu, jakou má dodnes. Autor projektu není archivně doložen, podle volných slohových analogií za něj bývá pokládán Giovanni Battista Alliprandi. Když se Bredovští roku 1726 paláce zbavovali, nebyl ještě zcela dobudován. Nový majitel Karel Richard ze Smiedlingu za dům přesto zaplatil vysokou cenu 130 000 zlatých. Dokončení stavby však bylo i nad jeho síly a pozdně barokní adaptace se završila teprve po roce 1735 zásluhou dalšího vlastníka, knížete Pavla z Mansfeldu a Fondi. Jako stavitel a pravděpodobně i jako projektant se uplatnil architekt František Ignác Prée. Do této slohové epochy spadá monumentální portál paláce s vázami a putti z braunovské dílny, korunovaný ve vlysu znakem Colloredo-Mansfeldů. Ten je ovšem až doplňkem z doby po roce 1780, kdy palác dědictvím přešel na stavebníkovu dceru Marii Isabellu, jejíž manžel kníže Colloredo si po sňatku připojil ke svému rodovému jménu i jméno po meči vymřelých Mansfeldů. Dalšími úpravami prošla budova v 19. století. Roku 1842 k ní byl přikoupen objekt sousedící s areálem při jižní straně. Šlo o tzv. Šloserovský dům, rozkládající se na místě dvou starších středověkých budov, zmiňovaných k roku 1362 jako majetek pánů z Kolovrat. Kněžna Vilemína roz. Colloredo-Mansfeldová, která palác zdědila v roce 1848, podnikla společně se svým manželem Karlem z Auersperku těsně po polovině 19. století důkladnou přestavbu. Během ní došlo ke slohovému sjednocení celého komplexu včetně nově připojeného objektu a k úpravě průčelí. V přízemí západního křídla byl proražen průjezd, jímž dnes vede tramvajová trať. Jinak se novodobé zásahy podepsaly na ušlechtilé barokní stavbě spíše negativně. Velká adaptace interiérů v roce 1900, která palácový objekt zčásti změnila na bytový dům, zdevastovala vnitřní strukturu budovy. Zasažena byla také sala terrena v zadním křídle, do níž byly vloženy příčky. Z původního interiéru se kromě rokokových a druhorokokových komnat ve vstupním křídle a monumentálního pilířového schodiště dochoval především slavnostní sál elipsovitého půdorysu, který výškově prostupuje dvěma podlažími. Vedle bohatých štukatur jej zdobí monumentální nástropní malba z let 1736–1737, jejímž námětem je shromáždění olympských bohů spojené s alegorickou oslavou vlády císaře Karla VI. Figurální složku kompozice vytvořil Pietro Scotti, architektonický rámec je dílem „kvadraturisty“ Giovanniho Battisty Zaista. K původní výzdobě paláce náleží i anonymní pískovcová postava Neptuna na kašně v nádvoří, dílo retrospektivní slohové orientace, poutavé více rozmanitostí detailů nežli vyvážeností celku. Exponované umístění Colloredo-Mansfeldského paláce na historické křižovatce hlavních cest jako by předjímalo důležité místo, které budova zaujímala v dějinách Prahy a českých zemí. Při svém útěku z Pražského hradu zde v den bělohorské bitvy (8. 11. 1620) odpočíval zimní král Fridrich Falcký a za saské okupace Prahy se tu roku 1631 ubytoval velitel protestantského vojska podmaršálek Johann Georg Arnim. V roce 1744, během války o země Koruny české, sídlil v paláci pro změnu pruský polní maršálek Kurt Schwerin. Za těchto okolností neudiví skutečnost, že palác disponoval slušnou zbrojnicí. Její inventář se stal v první den svatodušních bouří (12. 6.) roku 1848 kořistí revolučního studentstva z Klementina. Podle dobových svědectví se studenti nechovali nijak zvlčile. Na převzaté zbraně vystavili zaskočené hraběnce Auersperkové řádné kvitance a postavili do paláce dokonce ozbrojenou stráž, která měla chránit jeho zařízení před pleněním. Pušky z colloredo-mansfeldského arzenálu se prý osvědčily při následném hájení barikády ve Staroměstské mostecké věži. K „válečným“ dějinám paláce náleží i fakt, že až do roku 1914 působila v jeho přízemí stavovská šermířská škola. Druhou stránku kulturní historie paláce reprezentuje význam této stavby pro dějiny uměleckého sběratelství a výtvarného umění obecně. Zvláště v rokokové a osvícenské době se stal významným společenským střediskem; tuto roli evokovaly ještě počátkem 20. století populární kostýmní bály v „mozartovském“ duchu. Od počátku 19. století tu sídlila proslulá colloredo-mansfeldská obrazárna, převezená sem majiteli ze zámku v Döblingu u Vídně. Kustodem sbírky se stal malíř František Horčička, který knížecí galerii roku 1808 zpřístupnil veřejnosti, zpracoval její katalog, a dokonce zde zařídil i ateliér pro kopisty. ColloredoMansfeldský palác se tak na dlouhá desetiletí stal sídlem významné umělecké sbírky, oceňované hlavně pro vynikající zastoupení italských malířských škol, především neapolského baroka. Později se tato kolekce rozptýlila do několika českých zámků, dnes je ale opět v úplnosti instalována na Opočně. Tam nalezla své umístění i rodová zbrojnice. V roce 1840 se v Colloredo-Mansfeldském paláci konala první výroční výstava obnovené Krasoumné jednoty. Šlo o přelomovou událost. Výstavy prací žáků a učitelů Akademie se sice v Praze konaly už od roku 1821, ale teprve zrod kunstvereinu – Krasoumné jednoty přiblížil tyto pravidelné umělecké přehlídky standardnímu modelu evropského uměleckého salonu. Hrabě František Thun-Hohenstein ml. uskutečnil v roce 1839 reformu Jednoty, která přinesla i nové pojetí výročních výstav. Přes odpor části domácích umělců se na nich začala objevovat také díla zahraničních tvůrců a kromě obrazů a kreseb zde byly zastoupeny i ukázky dobového sochařství a uměleckého řemesla. Většina exponátů byla na prodej a členové Krasoumné jednoty měli také možnost některé z vystavených děl vyhrát v pravidelném slosování členských akcií. Výstava v ColloredoMansfeldském paláci stála na počátku této nové tradice, která později vyvrcholila v osmdesátých a devadesátých letech 19. století mohutnými jarními salony v Rudolfinu. AMoYA se tak stala dalším pokračováním bohaté umělecko-výstavní a sběratelské tradice, jež se k historii slavného paláce váže. Vít Vlnas historik umění JAK OTEVŘÍT MUZEUM ZA 4 TÝDNY V dubnu 2011 to byly ještě oddělené jednotky – zchátralý barokní palác čekající na rekonstrukci a skupina lidí, která odstartovala projekt na podporu mladého umění. AMoYA existovala jen ve snech a diskusích. Z diskusí se zformovala spolupráce s Galerií hlavního města Prahy a ze snů konkrétní činy. Galerie, která dostala do správy objekt čekající na rekonstrukci, ale neměla prostředky ani kapacity na jeho momentální otevření, poskytla objekt paláce Colloredo-Mansfeld pro prezentaci současného umění. Našlo se tak ideální řešení využití paláce – je zpřístupněn veřejnosti, v jeho prostorách je vystaveno aktuální umění a zároveň režim, v jakém AMoYA působí, dovoluje správci budovy pokračovat v pracích vedoucích k budoucí zásadní rekonstrukci prostoru. Začátky ale nebyly jednoduché, a pokud by zprovoznění trvalo déle, asi by s ním vyvstalo i víc pochybností. První opatrné prohlídky opuštěných prostor ale brzy přerostly v posedlost a touhu otevřít muzeum co nejdříve. Byl sestaven realizační tým. Nehledali jsme jen pracovníky, ale hlavně nadšence. Spousta lidí na začátku říkala, že je to nemožné a že jsme blázni. V jedné věci měli pravdu. Dokázali jsme ale, že možné to je. Diskuse nad misí a zaměřením muzea jsme střídali s prozaickými činnostmi – čistit, bourat, sklízet, malovat, dezinfikovat, vozit, čistit, umývat, instalovat, instalovat, instalovat, na zemi i ve vzduchu… a 12. 6. 2011 jsme slavnostně otevřeli jedinečné muzeum mladého umění. Zpřístupnili jsme prostor, který dokazuje, že je umění schopno přivést k životu nejen architektonické památky... Irena Satkeová výkonná ředitelka Artbanky VÝSTAVNÍ KONCEPCE RISKANTNÍ POLE MLADÉHO MUZEA MLADÉHO UMĚNÍ Otevření nového muzea zaměřeného výhradně na současné umění nebývá v našem středoevropském prostoru častým jevem. Pokud záběr zúžíme ještě na preferování aktuálního a mladého umění nastupující generace, jde už vyloženě o kombinaci výjimečné události a „sebevražedné“ mise. Oba aspekty navíc podtrhuje fakt, že vznik muzea nezastřešuje žádná státní či regionální instituce, ale iniciativa přichází ze soukromé sféry – z projektu Artbanky, která podporuje mladé umělce/umělkyně v českém prostředí. V červnu 2011 tak v historickém centru Prahy, v nevšedním barokním paláci rodiny Colloredo-Mansfeld, spatřilo světlo světa nové muzeum pod názvem Artbanka Museum of Young Art (AMoYA). Každá instituce si na začátku definuje své pole působnosti i akční rádius a jiné to nebylo ani v tomto případě. Při koncipování pilotní expozice jsme přirozeně vycházeli z hlavních ambicí AMoYA. Chtěli jsme vytvořit nejen další „muzeální“ přehlídku, ale definovat i nové laboratorní prostředí pro vizuální umění, další komunikační kanál pro potřebnou konfrontaci české a mezinárodní scény, pro výměnu myšlenek a zlepšení kulturního „metabolizmu“ ve střední Evropě. Cílem tedy bylo vytvořit novou platformu pro dynamickou výstavní činnost formou kolektivních a individuálních výstav domácích i renomovaných zahraničních umělců. Z celé plejády autorů a výtvarných děl, představené v první expozici, zaujaly přední místo především sólový projekt Švýcara Uga Rondinoneho s hrozivým objektem ve tvaru X a jeho vnitřním dýcháním (24 hodin), velkorozměrné objekty Davida Černého v podobě čtyř pistolí na nádvoří paláce (Guns) či Saddáma uvězněného v akváriu (Shark). Dále je to „site specific“ instalace skupiny umělců v barokním sále v podobě starého, ve vosku uvíznutého pohřebního vozu (Jiří David, Jan Kadlec, Milan Salák: Zkurvených 15 minut) či reinstalace projektu pro benátské bienále skupiny Kamera Skura, která ukazuje ukřižovaného coby gymnastu na kruzích v prostoru schodiště (Superstart). Vznikl tak zároveň potřebný dialog a napětí mezi exteriérem a interiérem při „obsazování“ prostoru. Celý palác byl ve shodě s architektonickou dispozicí rozvržen do tří křídel, kterým odpovídají jednotlivé výstavní koncepce. Blok A byl určen pro výrazná jména české a mezinárodní scény posledních dvou desetiletí, v křídle B byly představené české a slovenské vysoké umělecké školy a v bloku C byl vymezen prostor především pro alternativní kurátorské a inovativní projekty s osobitou problematikou. Při množství témat a strategií současného umění bylo nutné soustředit se pouze na vybrané otázky, které byly po selekci prezentované ve čtyřech základních liniích: • City Code / Kód města – zaměřený na urbanistické prostředí vyprázdněnosti a odcizení, zobrazení městských interiérů a postsocialistických reálií s mixem periferních příběhů a postav. • Hybrid Reality / Hybridní skutečnost – reakce na zrychlenou změnu mediálního a materiálního světa, s vytvářením nových inverzních situací a různorodých prostředí, vypreparováním maloměšťáckých obývacích pokojů i myšlení. • Divine Decay / Božské pokleslosti – svět fascinovaný tělem, tělesností, intimitou života; delikátní bezcitné vztahy partnerů; atmosféra nabitá erotikou, jedem těla a (ne)vázaností . • Extreme Port / X-trém port – série vyostřených situací, které jsou plné provokativních a radikálních gest a obrazů; extrémní napětí, narušení tabu a předsudků z „druhé“ strany – temné a dekadentní. Především posledně jmenovaná sekce, která přináší mnohé subverzivní a provokativní práce, nebývá často zařazována do muzeálních expozic. Nalezneme tu například psychedelický les figur Vladimíra Skrepla, vyzývavé velkorozměrné fotografie Štěpánky Šimlové, nebo fotografie nahé ženy s igelitkami od Viktora Freša. Kontroverzně byla vnímána i obrácená rozkročená mužská figura Martina Kochana či dekadentní stylizované autoportréty Milana Saláka a Jana Kadlece. Tato díla však považujeme za legitimní součást současného výtvarného jazyka a ostře formulovaných témat. Za stejně důležité pokládáme ozřejmit pojem mladého umění – nejde jen o generační zařazení a soustředění se na mladou nastupující generaci, ale i o to v širším pojetí představit umění, které je dnešní, aktuální, neztrácí esprit a hrot výpovědi. Proto v expozici najdete při převládající mladé generaci i několik autorů, kterým je kolem sedmdesáti, či výrazné postavy střední generace, zejména z české a slovenské scény. Právě tato dvojdomost, mapování české a slovenské scény, by měla být základem pro konfrontaci a komunikaci se širším středoevropským kontextem. Proklamovaná podpora a prezentace mladého vizuálního umění nastupující generace zahrnuje i schopnost zaznamenávat její kritické a ironické myšlení, angažované a provokativní postoje. Zvláštní pozornost přitom chce AMoYA věnovat prezentaci nejmladších umělců/umělkyň, kteří ještě studují na partnerských vysokých školách v České republice a na Slovensku nebo je v nedávné době úspěšně ukončili. Právě proto byl v křídle B plně vyhrazený prostor pro výsledky práce jednotlivých uměleckých škol. Celkem jde o představení pěti českých a dvou slovenských škol či fakult. Jsou to AVU Praha; VŠUP Praha; Fakulta výtvarných umění v Brně; Fakulta umění Ostravské univerzity a Fakulta umění TU Košice. V křídle C na ně navazují expozice Fakulty umění a designu UJEP Ústí nad Labem a VŠVU Bratislava. Zatímco úvodní prezentace byla postavena na tzv. „STAR systému“, zde nastoupil kombinovaný „START systém“, protože jednotlivé vysokoškolské ateliéry zastupovali nejen studenti, doktorandi, nebo čerství absolventi, ale i pedagogové, pod jejichž vedením mladí umělci vyrůstali a hledali vlastní výraz. Právě toto propojení student-ateliér-pedagog považujeme za důležité a přínosné. Precizněji totiž ukazuje kontext školského a výtvarného prostředí, v němž vyrůstá nejmladší generace autorů/autorek. Poslední křídlo C bylo dále věnováno kurátorským projektům. Radek Wohlmuth připravil výstavu GRAFFZ.cz zaměřenou na momentálně nejaktivnější generaci českých writerů a VKV – všednost, každodennost, věcnost, která se orientovala na objekty a situace reagující především na specifickou bytovou atmosféru této části paláce. Na jedné straně je to tedy opovrhované umění ulice, které ale stále více získává na respektu, na druhé straně „nízké a obyčejné“ postavené proti tzv. vysokému umění. Obě výstavy důsledně staví na věcech, které divák bezprostředně zná a setkává se s nimi v běžném životě a vytvářejí tak i vizuální opozit ostatním palácovým expozicím. Projekt Black and White Cocktail, který rozehrává rozmanité podoby černo-bílého dialogu, zorganizoval naopak autor celkové koncepce Vladimír Beskid, stejně jako vůbec první mladou autorskou výstavu v prostorách muzea. Příležitost dostala slovenská malířka Jana Bubelinyová a její série Intimity. V červnu 2011 tedy otevřelo svoje brány nejen nové muzeum AMoYA, ale otevřely se nové brány i pro aktuální, živé a mladé umění. Otevřelo se nové atraktivní místo pro české a mezinárodní publikum s množstvím nových zážitků tak, aby si i širší veřejnost našla cestu k současnému výtvarnému jazyku. Vlado Beskid šéfkurátor muzea AMoYA 281 ANNUAL 2011 JAKUB HUBÁLEK 1983 KRIŠTOF KINTERA 1973 Malíř surreálně snových kompozic, jejichž děj se odehrává na pomezí reality a fantazie. Příznačný je pro něj v českém prostředí ojedinělý zelenkavý kolorit, který ještě zvýrazňuje přízračnou atmosféru figurálních výjevů zasazených do nekonkrétního městského prostředí. Intermediální umělec. Vyjadřuje se prostřednictvím objektů, instalací, kresby a performancí. Typickým znakem mnoha jeho prací je interaktivita. Řeší vztah mezi uměním a konzumní společnosti. Klíčovým tématem i základním formálním prvkem jsou spotřebiče. VENDULA CHALÁNKOVÁ 1981 LENKA KLODOVÁ 1969 Malířka a kreslířka s osobitou stylizací založenou na tvarové redukci a dětsky modifikované linii. Ráda pracuje s textem a vyprávěním v podobě komiksových stripů. Nevyhýbá se vtipným komentativním projektům, které se týkají popkultury a spotřebního života společnosti. Sochařka, která systematicky pracuje na konceptuálním ohledávání sféry lidské sexuality uměleckými prostředky. Vedoucí ateliéru tělového designu na FAVU v Brně. Nevyhýbá se ani otevřeně erotickým až pornografickým tématům. Její tvorba mívá přesah k sociálně-průzkumným projektům. NATALIE CHALCARZOVÁ 1982 Sochařka. Věnuje se především figurální tematice, kterou někdy rafinovaně kombinuje se světem rostlin, jenž představuje druhý pól její tvorby. Typické jsou pro ni čistá precizní modelace a uměřené tvarosloví, které má blízko k úspornosti designu. KATARÍNA JANEČKOVÁ 1988 ÁČKA ARTUR MAGROT 1985, ALESSANDRA SVATEK 1979 Česko-italská umělecká dvojice, která nejčastěji pracuje na principech street artu. Typické jsou pro ni akce ve veřejném prostoru, které reagují na konkrétní místo. Charakteristickým materiálem jsou slevové letáky z hypermarketů, vyvinuli také „eko-graffiti“, kdy místo sprejů používají kakao, mouku nebo směsi koření. své obrazy jako předlohy někdy používá manipulované fotografie. Je spjatý s českou komiksovou scénou. ONDŘEJ BRODY 1980 Videoartista, performer. Provokativní autor, který se pohybuje na hranici konfrontačního umění, ať už směrem k etickým nebo systémovým hodnotám většinové společnosti. Jedním z jeho klíčových témat je manipulace. Nevybíravě komentuje i poměry na umělecké scéně. ALENA ADAMÍKOVÁ 1972 Malířka, fotografka, tvůrkyně objektů. V malbě upřednostňuje figuralistiku, fotí náladové lesní interiéry a její levitující objekty mají charakter písmenných znaků. Všechna témata mají vnitřní logiku. Tvář je jak zdrojem komunikace, tak hranicí mezi uvnitř a vně. JANA BUBELINYOVÁ 1982 Malířka s osobitým grafickým výrazem, která vychází z vizuality překontrastovaného technického obrazu. Smyslnost, výrazná černo- případně červeno-bílá stylizace a rafinované průhledy v rámci obrazu přitahují pozornost stejně jako provokativní tematika sexuality a tělesnosti vůbec. KLÁRA BÉMOVÁ 1977 Sochařka, která prostřednictvím své znejisťující tvorby zviditelňuje zvláštní tvory, již se zdají být ze světa fantasy, nicméně jde o stvoření z prostředí reálné zoologie. Typické jsou pro ni technoorganické tvary, precizní práce a široké spektrum používaných materiálů včetně gumy. ŠTĚPÁN BERÁNEK 1982 Sochař, jehož objekty charakterizují jemnost, choulostivost a intimita. Při jejich tvorbě často využívá netypických materiálů jako jsou textil, peří, sklo, živé rostliny nebo umělé vlasy, které navíc velmi vynalézavě kombinuje. Jeho témata jsou stejně citlivá jako jeho sochy. ERIK BINDER 1974 SK Multimediální umělec. Bývá označován za šamana, který vtahuje diváky do svých uměleckých her. Účastník benátského bienále 2003. Typický přemýšlivým zasahujícím sarkasmem a svérázným humorem. Vychází ze svobodné kompilace a remixu vizuálních podnětů nejrůznějších subkulturních jevů. JOSEF BOLF 1971 Malíř, kreslíř. V poslední době se vyjadřuje i prostřednictvím drobné plastiky a loutkových filmů. Výsledkem jsou temně expresivní komiksové stylizace. Své figury zasazuje do odosobnělého městského prostředí. Jeho osobní neurotická malba se sebedestruktivní tematikou má nostalgický náboj. IVAN CSUDAI 1959 SK Malíř, kreslíř, tvůrce instalací, písničkář. Vedoucí ateliéru malby na Vysoké škole výtvarných umění v Bratislavě. Tvůrce kultivovaných obrazů s velkým grafickým potenciálem. Kombinuje čisté barevné plochy s gestikou, výraznými rastry i lineárním tvaroslovím. Obraz je pro něj světem nové skutečnosti. JIŘÍ ČERNICKÝ 1966 Intermediální umělec, vedoucí ateliéru malby na Vysoké škole uměleckoprůmyslové v Praze. Vyznává mnohoznačný proměnlivý přístup, příběhovost, humor i relativizující komentáře současné společnosti. Jeho záběr je široký a může mít podobu cesty stejně jako objektů z odpadu. DAVID ČERNÝ 1967 Sochař, autor skandální Entropy vystavené v budově Rady EU. Typické jsou pro něj vyzývavé monumentální realizace, sžíravé a trefné vizuální komentáře dnešní doby. Vyjadřuje se realisticky. Významným momentem jeho prací je významová práce s formátem. Vedle tradičních přístupů používá i moderní technologie. NIKOLA ČULÍK 1983 Produchovnělý senzitivní kreslíř, volně navazující na tradici symbolismu. Typický je pro něj zraňující syrový projev s ironizujícím podtextem, který často kombinuje klasickou kresbu s textem a principy schémat. Drobné realizace mají často existenciální rozměr a přímo reagují na dnešní tady a teď. ALEŠ BRÁZDIL 1983 Talentovaný hyperrealista, který své vize, emoce a civilizační komentáře vyjadřuje prostřednictvím portrétů a figurální malby obecně. Experimentuje s barevností. Pro 282 MAREK ČÍHAL 1986 Vizuální umělec, jehož projev osciluje mezi malbou a kresbou. Upřednostňuje tvůrčí proces a principy interaktivní vizuální hry před skicováním a dodržováním přísných technických pravidel. Jeho projev je do značné míry intuitivní. Malování přirovnává k rozhovoru. JIŘÍ DAVID 1956 Intermediální umělec, vedoucí intermediálního a konceptuálního ateliéru na Vysoké škole uměleckoprůmyslové v Praze. Stejně jistě se pohybuje na poli malby, fotografie i sochařství. Proslul především monumentálními neonovými realizacemi se silným symbolickým nábojem. PETR DUB 1976 Umělec, který experimentálním způsobem posouvá hranice malby. Zásadním tvárným elementem je pro něj především samotné plátno obrazů, které napíná na předměty různých tvarů, takže vznikají objekty a reliéfy ukrývající pod svým povrchem tajuplný tvarový obsah. ANDREJ DÚBRAVSKÝ 1988 Po všech stránkách současný malíř – senzitivní, estetický, citlivý, přesně, a přitom ne popisně zobrazující současnou společnost. Jeho výrazně koloristické expresivní obrazy plné emocí, pozlátka i specifického humoru mohou někoho pobuřovat svou lascivností, ale ve skutečnosti jsou bolestivě něžné. SLAVOMÍR DURKAJ 1976 Malíř vrstevnatých obrazů, které často staví na kontrastu protikladů. Kombinovaná realisticko-schematická malba u něj nezřídka vyjadřuje antagonismus současné technokratické společnosti založené na spotřebě a původního přírodního potenciálu naší planety. EPOS 257 1982 Umělec, který vyšel z graffiti komunity a stále skrývá svou identitu. Číslo 257 označuje paragraf trestního zákoníku pro poškozování cizí věci. Jeho invazivní akce, často nelegální, kriticky reagují na negativní projevy reálného kapitalismu jako jsou bezdomovectví, reklama nebo oblast ekologie. SVETLANA FIALOVÁ 1985 Malířka, pro kterou je typický především expresivní lineární projev, podtržený vynalézavým technickým přístupem, ať už jsou to prostorové linorytové instalace v životní velikosti, nebo rozměrné nástěnné „kresby“ vytvářené navazováním provázků na pevnou osnovu ze zatlučených hřebíčků. VIKTOR FREŠO 1974 Intermediální autor, konceptualista. Umělec nekompromisních konfrontačních gest, který pracuje s malbou, fotografií i novými médii. Tvůrce objektů a instalací. Vlastní ego je zřejmě nejtypičtějším tématem jeho sebeironických prací. Kriticky komentuje společenské stereotypy. Malířka s expresivním výrazem podpořeným pestrým koloritem a provokativní sexuálně podmíněnou symbolikou. V její tvorbě nechybí ani nekonvenční přístup bez předsudků a vizuální průzkumy na tenké hranici kultivovaného s animálním, hravost a popkultura jako základní princip filozofie dneška. JAKUB JANOVSKÝ 1984 KURT GEBAUER 1941 Sochař, dlouholetý vedoucí ateliéru veškerého sochařství na Vysoké škole uměleckoprůmyslové v Praze. Jeho práce charakterizuje poetika a specifická hravost vycházející z tradice tzv. české grotesky, jejíž vliv kulminoval především na konci 80. let 20. století. JAN GEMROT 1983 Malíř a kreslíř s příznačně temným expresivním výrazem. Charakterizují ho impulsivnost, fantomatičnost a pochmurná spiritualita nezřídka volně rozvíjené přímo na zdech starých a opuštěných budov. Jeho pracím nechybí romantický rozměr a přirozeně nabádají k symbolickému čtení. IVANA JUNKOVÁ 1973 Malíř. Zabývá se tradiční realistickou malbou. Pro svou tvorbu si cíleně vybírá vizuálně atraktivní témata, která zpracovává s ilustrativní popisností. V jeho uměleckém rejstříku najdou své místo sex, válka, smrt, ale i rozfázovaný let ptáků. Snaží se o psychologizující pojetí svých obrazů. Sochařka. Pro svou tvorbu často využívá předmětů denní potřeby nebo běžných situací. Principielně staví na estetizaci obvyklého (neestetického) a překvapivé změně kontextu. Tematicky čerpá ze svého nejbližšího okolí. Jejím realizacím nechybí specifický černý humor. DANIEL HANZLÍK 1970 KAMERA SKURA Intermediální umělec. Zabývá se malbou, fotografií, audio-vizuálním uměním. Charakteristická je pro něj výrazná vizualita odvozená ze světa reklamy. Jeho smyslově atraktivní práce často reagují na konkrétní prostor. Podobně i jeho minimalistické obrazy vznikají na reálném základě. DAVID HELÁN 1979 Konceptualista, který bravurně rozehrává přímé podněty ze svého okolí. Základním materiálem jeho práce jsou osobní prožitky. Pracuje se změnou kontextu, významu a osobitou metodikou paradoxu. Mezi jeho dlouhodobé projekty patří asistovaná demolice vlastního bytu. MILAN HOUSER 1971 Intermediální umělec. Děkan a vedoucí ateliéru malby na FAVU v Brně. Vyjadřuje se abstraktně, jeho tvorba má výrazně optický charakter především ve smyslu světelnosti. Zásadním prostředníkem v jeho komunikaci je geometrický tvar nebo abstraktní barevná skvrna. DENISA HŘIČIŠČOVÁ 1980 Sochařka, fotografka. Pracuje s vizualitou založenou na tradičních antických modelech, od nichž je odvozena základní forma i kompozice, kterou posouvá kombinováním se současnými prvky. Volně se inspiruje reklamou. Charakteristickou barvou jejích artefaktů je bílá. Výtvarná skupina. /Martin Červenák (1973), Jiří Maška (1972), René Rohan (1973). Účastníci benátského bienále. Provokativní komentátoři přetechnizované společnosti. Jejich práce vykazují silný sociální prvek. Ironicky zobrazují především projevy luxusu, hvězdného kultu a obecné lidské netolerance. JAN KADLEC 1976 Sochař. Vyjadřuje se prostřednictvím precizního realistického tvarosloví. Má smysl pro monumentální výraz. Jeho artefakty mají často podobu popartově hravé metafory. Občas sám vystupuje jako protagonista nebo předmět zájmu svých projektů. Používá současný vizuální jazyk založený na technickém obraze. MARTIN KÁŇA 1975 Sochař. Zajímá ho proměna tradičního světa v odcizený systém kybertechnologií. V ironickém slova smyslu používá jazyk popartu. Při svých realizacích často vychází z reálných podnětů a reaguje na odpozorované vjemy nebo události. Má cit pro srozumitelné symbolické vyjadřování. KATEŘINA KARLOVÁ 1982 Intermediální umělkyně. Celá její tvorba je založena na úzkém a osobním vztahu ke zvířatům a přírodě vůbec. Má smysl pro netradiční a někdy dokonce až absurdní řešení, která mohou nezřídka působit šokujícím dojmem. Fascinuje ji především téma smrti, které zpracovává nevšedními způsoby. MARTIN KOCOUREK 1976 Sochař, který nejčastěji sestavuje své dekadentní, romantikou nasáklé náladové objekty z opotřebovaných předmětů, šrotu a uschlých rostlin. Maximálního účinku dosahuje znejistěním, absurditou, změnou kontextu, fragmentálností nebo právě použitým materiálem. VÁCLAV KOČÍ 1981 Malíř, jehož precizní, výrazně optický projev vyvěrá z tradice avantgard, konkrétně geometrické abstrakce. Pomocí jednoduchých, na samou podstatu redukovaných znaků se mu kromě nepředmětných kompozic daří současným jazykem zprostředkovávat i klasická malířská témata, jako je třeba krajina. STANISLAVA KONVALINKOVÁ 1973 Sochařka. Absolventka ateliéru Tonyho Cragga na düsseldorfské akademii. Má sklon používat při své tvorbě netypické materiály, např. molitan, i techniky jako točení na hrnčířském kruhu. Často vychází z abstrahujícího tvarosloví. Má smysl i pro využití absurdity a symbolické roviny. PAVEL KORBIČKA 1972 Sochař. Jeho doménou je nefigurativní výraz a výrazný smysl pro atmosféru. Často pracuje s tvarovými fundamenty, typické jsou pro něj také rozsáhlé světelné instalace, které mají někdy podobu specifických labyrintů. Vyjadřuje se i prostřednictvím záznamů tělových akcí. FRANTIŠEK KOWOLOWSKI 1967 Intermediální umělec. Vyjadřuje se pomocí malby, technického obrazu i performancí. Svou tvorbou reaguje na aktuální celospolečenské otázky, ale zabývá se i principy fungování umělecké scény. Používá prostředky manipulace, recyklace, typická je pro něj forma bazálního podobenství. místem. Zajímá ho všednost, rukodělnost, ornamentika a spojování vysoké estetiky s nízkou. JAROSLAV KYŠA 1981 Intermediální umělec. Věnuje se videu, fotografii a vytváření objektů a instalací. Typická je pro něj práce s lesklými povrchy ve smyslu olejové skvrny. Tento materiál používá i významově ve smyslu nevítaného vetřelce. Jeho častými tématy jsou bolest, smrt, vysloužilost. Komentativně rozvíjí běžné situace ze života. PETR LYSÁČEK 1961 Intermediální umělec. Malíř, fotograf, performer, tvůrce objektů. Vedoucí ateliéru intermediálních forem na Fakultě umění Ostravské univerzity. Sarkastický komentátor negativních projevů současného způsobu života, především konzumerismu a falešné spirituality. JAN MAHR 1977 Fotograf, který vytváří monumentální portréty nicotných předmětů denní potřeby, ať už se jedná o běžné papírenské nebo drogistické zboží. Bílé nebo pastelově estetizující minimalistické snímky nemají jednoznačný charakter a disponují potenciálem rafinovaných abstraktních kompozic. MARTIN MAINER 1959 Malíř. Vedoucí ateliéru malby na FAVU v Brně. Vyjadřuje se abstraktně, rukopisem založeným na uvolněném malířském gestu. Jeho obrazy mají duchovní potenciál, někdy nabývají kosmologické formy. Experimentuje s materiálem. Cizí mu není ani ornamentika a cesta automatické kresby. MATKY A OTCOVÉ Výtvarná skupina. /Lenka Klodová (1969), Lucie Nepasická (1969), Martin Péč (1967), Marek Rejent (1969)/ Čerpá z důvěrně známého prostoru rodinné „estetiky“ všedního dne. Charakterizuje je ironický přístup, monotematičnost, zaměnitelný rukopis a technický rozpal zahrnující ready made, graffiti i tetování. JAKUB MATUŠKA AKA MASKER 1981 Malíř s kořeny v graffiti komunitě, který úspěšně kombinuje akademické vzdělání a nezávislé počátky tvorby. Je zajímavý zejména díky skutečnosti, že svou tvorbu nepřizpůsobuje odlišným prostředím, ale zdařile si vybírá pozitiva jednoho i druhého. Výsledkem je účinný a současný výraz se surreálně popovým vyzněním. PAVOL MEGYESI 1969 PETR KRÁTKÝ 1985 Malíř, videoartista. Zkoumá různé polohy malby a formální podoby obrazu jako jejího základního vyjadřovacího elementu. Jeho tvorba má výrazně konceptuální charakter, ale nepostrádá vizuální přitažlivost, kreativitu, vynalézavost a především přemýšlivost. Snaží se propojit médium malby a videa. DENISA KRAUSOVÁ 1981 Malířka. Vyjadřuje se na pomezí malby a kresby, obě techniky volně kombinuje, přičemž objemy někdy modeluje barvou, jindy spoléhá na obrysovou linii. Nevyhýbá se klasickým tématům a realistickému tvarosloví, ale typické jsou pro ni i obsáhlé žánrové scény s příměsí snové imaginace a lidovosti. MAREK KVETÁN 1976 Intermediální umělec. Zabývá se malbou, fotografií, videem, performancí a především vytvářením instalací a objektů. Jeho projekty bývají inspirované konkrétním Malíř, který ve své tvorbě plně využívá současného vizuálního jazyka ovlivněného počítačovou estetikou. Jeho rozměrná plátna vytvářená precizní air-brushovou technikou mají výrazně op-artový charakter a často využívají prostorotvorných efektů. JOSEF MLADĚJOVSKÝ 1986 Malíř a tvůrce objektů. Od expresivní barevné skvrny se propracoval ke konceptuálním projektům založeným na vyjadřování se prostřednictvím základních geometrických forem. Ty nejčastěji používá buď jako čistě kompoziční prvek, nebo významově. MARTIN MOFLÁR 1975 Malíř. Autor velkoformátových abstraktních kompozic sestavovaných především ze subtilního systému barevných ploch sevřených v pevném rámci geometrizujícího vyjádření. Charakteristické jsou pro něj přímočarost, jednoduchost a až graficky čisté rozvržení forem. PETR MOTYČKA 1971 Intermediální autor. Věnuje se především politickým a sociálním tématům. Umění pro něj představuje prostředek společenské analýzy. Má smysl pro symbolická vyjádření. Formálně se pohybuje ve volném prostoru, vymezeném na jedné straně znamením popkultury, na druhé věcmi denní potřeby. PAVEL MRKUS 1970 Věnuje se novým médiím, vytváří sitespecific instalace. Realizuje se i prostřednictvím vj-ingu a audiovizuálních performancí. Výrazně optický tvůrce. Využívá nejnovější technologie stejně jako tradiční zrcadlení. Jeho realizace často staví na kontrastu abstraktní vizuální diverze a konkrétního prostoru. JAKUB NEPRAŠ 1981 Věnuje se novým médiím. Za pomoci nejmodernějších technologií vyvinul osobitý vizuální jazyk složený z podrobných „videomaleb“ projektovaných na prostorové útvary, takže dostávají charakter pulzujících soch-mikrokosmů. Pohyblivé 3D instalace mají často názvy odvozené z přírody, ale týkají se civilizačních témat. JAROMÍR NOVOTNÝ 1974 Malíř. Dlouhodobě uplatňuje konceptuální přístup, který se týká především malířského zkoumání fenoménu prostoru a místa. Od zobrazování bytových schémat a záběry zařízených interiérů se dostal až k oproštěným monochromům, které polemizují s výstavním prostorem i tradičním formátem obrazu. ALEŠ NOVÁK 1979 Sochař a malíř. Senzitivní krajinář a vynalézavý sochař, jenž zpracovává především předmětné vizuální podněty, které k němu vysílá každodennost. Neomylně dokáže rozkódovat neobyčejnou obyčejnost i tajemství krásy ukryté například v kombinaci staré židle a dětských piškotů. MARTIN NYTRA 1987 Malíř, který pracuje stejně tak s estetikou počátku minulého století jako národními a folklorními prvky. Tematicky se přitom snaží akcentovat sociální motivy, stejně jako prvky z konkrétní české historie. Jednotlivec v rámci systému, skutečná úloha rodiny a kořeny člověka vůbec, to jsou otázky, které ho zajímají. ONDŘEJ OLIVA 1982 Sochař, pro něhož je charakteristické bazální tvarosloví, rafinované kompozice z předmětů denní potřeby i práce se světlem. Jeho rozsochatá, výrazně estetizující tvorba svobodně pracuje s odkazy z minulosti, přírodními motivy, robotickou tematikou i vtipnými citacemi z kulinářského prostředí. JIŘÍ PETRBOK 1962 Malíř, tvůrce objektů. Jako figuralista prostřednictvím imaginace posouvá realistické scény do podoby vizí ovlivněných osobitým humorem s analytickým potenciálem. Příznačným znakem jeho tvorby je fantomatičnost. Někdy si cíleně vymezuje barevné spektrum od monochromů po duhu. EUGENIO PERCOSSI 1974 Konceptualista. Pracuje s fotografií, videem, vytváří instalace a objekty. Zaměřuje se na aktuální současná témata, zajímají ho vyprázdněné symboly i široké spektrum obecných civilizačních neduhů počínaje neurózami a depresemi a důsledky neekologického života konče. Jeho obsedantním tématem je smrt. DAVID PEŠAT 1980 Malíř. Zkoumá expresivní pole současné malby. Kombinuje abstrakci s předmětností. Jeho obrazy jsou výrazně emotivní, 283 neobrací se zády ani k estetické stránce věci. Z některých pláten je zřetelný jemný ironizující odstup. Intelektuální přístup se snaží narušit spontaneitou. PETR PÍSAŘÍK 1968 Malíř, tvůrce objektů. Umělec disponující svéráznou kreativitou postavenou na konceptuálních základech. Jeho inspirace vychází z volného pohybu a širokého spektra impulzů – světem designu počínaje a náladovými impresemi konče. Předmětem jeho zájmu jsou podoby krásy v dnešním světě. PODE BAL Výtvarná skupina. Klíčovými členy jsou Antonín Kopp (1962), Petr Motyčka (1971) a Michal Šiml (1962). Kriticky komentuje především projevy extremismu a netolerance současné společnosti i problematické aspekty národní historie. Pracuje s konfrontačním principem a často imituje strategie reklamního průmyslu. ROMAN TÝC 1974 Intermediální umělec. Zakládající člen skupiny Ztohoven. Typický je pro něj diverzní způsob projevu ve veřejném prostoru, často za hranicí zákona. Provokativně ohledává meze systému a komentuje stereotypy společnosti. Typický je romantický podtext projektů, z něhož vychází i jeho pseudonym. REALITY Příležitostné umělecké sdružení. /Jiří David (1956), Jan Kadlec (1976), Milan Salák (1973)/. Volná formace jinak samostatně tvořících umělců existuje od roku 2003. Výsledkem jejich projektů je vždy konkrétní prostorový projekt pro jasně definované místo. Jde o práce vzniklé z dialogu o smyslu umění, které by individuálně nikdy neuskutečnili. MARTIN SEDLÁK 1978 Intermediální umělec. Při své komunikaci s divákem vynalézavě využívá kombinovaný jazyk postavený na současném tvarosloví, subtilní struktuře a netypických materiálech. Charakteristická je pro něj světelnost, intimita a precizní zpracování. MIROSLAVA SEVCIK 1975 Malířka. Věnuje se efektní formě expresionistické abstrakce, kterou provází svižná estetická malba s důrazem na gesto a působivou barevnost. Líbivost, jež je pro její práci charakteristická, sama sarkasticky komentuje názvem jednoho z obsahově vyprázdněných cyklů: Abstract Kitsch. BORIS SIRKA 1981 Intermediální umělec. Kombinuje malířský kolorismus s linearitou kresby. Popová barevnost, tematika rozkročená mezi brakem a vysokou kulturou. Vytváří chytlavé scény naplněné fetišismem i dekadentní melancholií, které se nevyhýbají smrti, krvi, sexu ani milosrdenství. VLADIMÍR SKREPL 1955 Malíř. Vedoucí ateliéru malby na Akademii výtvarných umění v Praze. Jeho základní výrazový potenciál tvoří exprese založená na až karikaturní deformaci. Charakteristická je pro něj procesuálnost a ryzí spontaneita. Ve své tvorbě je nekompromisní a šokuje záměrnou neestetičností. JAN SLOVENČÍK 1976 Sochař. Jeho tvorba vychází z projevů extrémní exprese současného života. Intuitivně ohledává hranice etického systému současné společnosti. Má smysl pro monumentální formy. Výrazově se pohybuje od hyperrealismu po estetiku popkulturních produktů. Nejsou mu cizí odvážné kombinace materiálů. LUKÁŠ RITTSTEIN 1973 Sochař. Jeho vyjadřovací metoda je založena na rafinovaných kontrastech. Ve svých kompozicích kombinuje abstraktní a realistické tvary. Vytváří drobné žánrové instalace, ale má smysl i pro monumentální rozměr. Inspiruje se současným světem, ale i životem přírodních národů. ZDENĚK SPOUR 1987 Malíř. Jeho abstraktní kompozice s dimenzí nekonečna jsou nezřídka založené na principu opakování jediného nebo několika málo prvků. Postupně rozvíjený minimalismus postavený na kombinatorice barevných linií otevírá elegantní prostorové labyrinty. ALŽBĚTA ŘÍHOVÁ 1981 Malířka oscilující mezi geometrickou abstrakcí inspirovanou architektonickými schématy a reinterpretacemi tradičních témat, včetně sakrálních. U nich často používá výrazný kolorismus, který upomíná na popkulturu a kýčové rozmělňování posvátného v banální. DANA SAHÁNKOVÁ 1984 Senzitivní kreslířka a modelérka. Jejími obsedantními tématy jsou lidská postava a zvířata, především kočky, které je schopná zobrazovat jako symbol s nevyčerpatelnou energií, stále novými způsoby a vždy přesvědčivě. MILAN SALÁK 1973 Malíř. Působí také jako kurátor výstav. Reaguje na společenské a sociální stereotypy. Jeho tvorba má téměř vždy reálný základ. Vychází z osobních zájmů na úrovni sběratelské obsese, například letectví nebo historie, ale zkoumá také parametry znaku nebo formální možnosti obrazu. PAVLA SCERÁNKOVÁ 1980 Intermediální umělkyně. Zabývá se způsoby definice prostoru v nejširším slova smyslu. Jeho podobami, vlastnostmi, funkcemi, skladebností, možností jeho ohledání i intervence v jeho rámci. Využívá přitom abstraktní geometrický jazyk, ale také individuální prvky čerpající z bytové kultury. 284 RICHARD STIPL 1968 Malíř a sochař. V mezinárodním kontextu se prosadil tvorbou hyperrealistických kolorovaných soch, často autoportrétů. S vlastním nahým tělem i výrazem deformovanou tváří pracuje jako s tvárným prostředkem pro vyjádření exprese i bezduchosti. Bizarní grimasy nepostrádají humor ani pocit existenciální úzkosti. VÁCLAV STRATIL 1950 Intermediální umělec. Vedoucí ateliéru intermédií na FAVU v Brně. Projevuje se v rámci širokého spektra aktivit od bodyartu a hudebních performancí přes fotografii k malovanému obrazu. Je pro něj typický konceptuální přístup, ironie, rozmanitost a mnohovrstevnatost. JIŘÍ SURŮVKA 1961 Malíř, performer, multimediální umělec. Vedoucí ateliéru intermédií na Ostravské univerzitě. V roce 2001 účastník bienále v Benátkách. Mystifikační dadaista na český způsob, který si dokáže provokativně pohrát s personifikovanými stíny i nadějemi naší civilizace, mezi nimiž nechybí Hitler, Stalin, Bůh ani Batman. IRA SVOBODOVÁ 1986 Malířka, která ve svém projevu koketuje s architektonickým jazykem. Její geometricky utvářené kompozice traktují prostor po urbanistickém způsobu, inženýrský technicistní projev, v němž někdy uplatňuje písmo, vyvažuje pastelová barevnost. MARTINA ŠEDOVÁ 1981 Sochařka se znaky univerzalismu. V její práci je možné najít technologicky náročné projekty zaměřené na reinterpretaci slavných děl klasické moderny, stejně jako geometrizující kompozice nebo precizně zpracované tradiční figurální téma. Věnuje se také designu a fotografii. MARTIN ŠILHÁN 1984 Malíř, kreslíř, tvůrce objektů. Zabývá se především redesignem a reinterpretací objektů denní potřeby, kterým dává překvapující nový výraz. Čerpá přitom nezřídka z oblasti designu a computerové estetiky. Dosahuje tak vizuálního znejistění a posunu významu. MICHAL ŠIML 1962 Intermediální autor, člen skupiny Pode Bal. Fascinuje ho nejednoznačnost ve všech směrech. Citlivě se zabývá především otázkami tělesnosti, politické korektnosti a agresivity. V malbě je pro něj typický expresivní výraz, v rámci jiných médií často využívá look i strategie reklamního průmyslu. ŠTĚPÁNKA ŠIMLOVÁ 1966 Fotografka, videoartistka. Vytváří cykly digitálních fotografických tisků, při nichž využívá počítačovou montáž. Prostřednictvím znejisťujících textů mění kontext vizuality současného světa, místo neonových reklam vkládá nápisy týkající se víry, lásky a dobra. Předváděcí figuríny doplňuje omluvnými hláškami. PAVEL ŠMÍD 1964 Malíř. Jeho doménou jsou obrazy z každodenních dějin současnosti. Typická je pro něj precizní malba ovlivněná technickým obrazem, retromotivy, nostalgická ironie a ironická nostalgie. Zaměřuje se na změnu kontextu a významu všedních situací a banálních výjevů. MARK THER 1979 Videoartista. Upřednostňuje filmovou řeč. Vyprofiloval se v jednoho z nejvýraznějších českých autorů na poli genderové tematiky, ale i jiných aktuálních témat, která mají většinou traumatizující potenciál. Jeho tvorba je výrazně emotivně laděná, výstředně estetická a přirozeně angažovaná. ZDENĚK TRS 1985 Sklář a především hyperrealistický malíř, který prošel cestou od precizního zaznamenávání skeletů po neméně přesné a podmanivé otisky lidského těla do bílých transparentních textilií. Minimalistické obrazy ostrých průtlaků představují zatím vrchol jeho symbolicky obsažné tvorby. JANA VOJNÁROVÁ 1982 Malířka. Figuralistka s jemnou melancholickou expresí, která svou emotivní vrstevnatou malbou zachycuje jak každodennost nekonkrétních figur zahalených mlhou poloabstrakce, tak naprosto současné postavy s výrazem charakteristickým pro streetové komunity a hip hop kulturu. VLADIMÍRA VAJSOVÁ 1987 Malířka. Výrazná koloristka, která ve svých velkoformátových kompozicích odvážně kombinuje aktuální současnost s klasickou mytologickou tematikou, případně reinterpretuje slavná plátna minulosti. Realistický výraz s gestickou expresí podtrhuje nesentimentální pohled na dnešní společnost. JAN VYTISKA 1985 Malíř. Zapálený vyznavač dekadentních uměleckých tendencí a béčkové popkultury. Horory, noční můry a kruté lidové tragédie nacházejí přesvědčivý výraz v temné estetice s výrazem poučeným v lidové tvorbě. To vše je postaveno na technické zdatnosti a výrazném smyslu pro atmosféru. DIANA WINKLEROVÁ 1983 Konceptuální sochařka a fotografka, jejíž práce se vyznačuje až nezvyklou dávkou inteligence, subtilního humoru i přirozeným estetickým potenciálem. Její tvorba citlivě reaguje na realitu současného světa a její autenticita je podložena osobní zkušeností a skvělým pozorovacím talentem. XDOG 1984 Writer. Aktivní příslušník české graffiti komunity, který pracuje ve veřejném prostoru, ale maluje také obrazy. Má smysl pro karikaturní zachycování skutečnosti. Je mu blízká estetika komiksu a kreslených příběhů pro děti, kterou využívá i ve vlastní tvorbě. MILAN ZAČAL 1982 Malíř a sklář. Vytváří precizně tvarované minimalistické objekty ze skla, které vycházejí z geometrického tvarosloví. Jeho velkoformátové malby čerpají z tradice expresivní abstrakce nebo technického obrazu vytvářeného systémem drobných skvrn připomínajících pixely. DRAGANA ŽIVANOVIĆ 1983 Malířka, která vyvinula originální techniku malby syntetickým emailem na polstrované plátno, takže dosahuje výrazného prostorotvorného efektu, jehož rafinovaně využívá. Charakterizuje ji jednoduchá, ale esteticky účinná stylizace a komentativní ironizující odstup. NOTES