ostrava - lkmt.cz

Transkript

ostrava - lkmt.cz
LETIŠTNÍ
PRŮVODCE
AIRPORT GUIDE
Zima/Winter 2009
www.airport-ostrava.cz
Obsah/Content
2
Doprava z/na letiště
Leaving and reaching airport
5
Parkování
Parking
6
Doprava autobusem / vlakem
By bus / by train
7
Airport Shuttle
Airport Shuttle
8
Autopůjčovny / taxi
Car rentals / taxi
9
Mapa destinací
Destination map
10
Letový řád
Flight timetable
12
Seznam leteckých společností
List of airlines
14
Proces odbavení
Check-in procedure
16
Bezpečnostní opatření
Security measures
18
Služby
Services
22
Kontakty
Contacts
25
Plánek haly
Terminal layout
26
Plánek letiště
Airport layout
28
3
Z OSTRAVY
do celého světa
přes Prahu, Vídeň a Moskvu
Doprava/Transport
DOPRAVA Z/NA LETIŠTĚ
LEAVING AND REACHING AIRPORT
Letiště Leoše Janáčka je vzdáleno 22 km od centra Ostravy. Na letiště
se můžete dopravit autem, autobusem, vlakem, nebo prostřednictvím
taxislužby.
The Ostrava Leos Janacek Airport is located 22 km from the center
of Ostrava. You can arrive to the airport by car, bus, train, or taxi.
Moscow
Prague
POLAND
Ostrava
Vienna
CZECH REPUBLIC
SLOVAKIA
5
Doprava
Transport
PARKOVÁNÍ/PARKING
Letiště Leoše Janáčka Ostrava nabízí parkování na parkovištích P1, P2, P3
a P4.
Ostrava Leos Janacek Airport offers parking facilities in the P1, P2, P3 and
P4 parking lots.
Držitelé průkazu ZTP mají parkování na parkovištích P1 a P3 zdarma. Pro
bezplatný výjezd z parkoviště je nutné prokázat se průkazem ZTP a parkovacím lístkem na informační přepážce v odletové hale.
The holders of the disabled placard can park in the P1 and P3 parking lots
for free. One must show the disabled placard and parking ticket for free
exit from the parking lot in the information booth in the departure hall.
AUTOBUSEM/BY BUS
směr Ostrava
Autobusová zastávka se nachází před příletovou halou.
The bus stop is located directly in front of the arrival terminal.
z/do Ostravy - from/to Ostrava
Linka č. / Bus line Nr. 880 610
Linka č. / Bus line Nr. 915 033
z/do Nového Jičína - from/to Nový Jičín
Linka č. / Bus line Nr. 880 610
směr Příbor
z/do Vsetína - from/to Vsetín
Linka č. / Bus line Nr. 940 013
Ceník pro centrální parkoviště P1:
Rates for central car park P1:
Do 15 min / Within 15 minutes
Zdarma
Free of charge
Do 1 hod / Within 1 hour
40,-
Každá další započatá hodina
Every additional hour started
40,-
5 hod - 1 den / 5 hours - 1 day
300,-
Každý další započatý den
Every additional day started
400,-
Ceník pro parkoviště P3:
Rates for remote car park:
1 hodina / 1 hour
40,-
1 den / 1 day
200,-
1 týden / 1 week
800,-
2 týdny / 2 weeks
1 200,-
Parkování na parkovištích P2 a P4 je zdarma.
Parking at P2 and P4 parking places are free.
Akce pro zimu 2008/2009: Parkování na parkovišti P3 v období od 1. 12.
2008 do 31. 3. 2009 ZDARMA.
Winter 2008/2009 Special Offer: FREE PARKING in the P3 parking lot
from December 1, 2008 through March 31, 2009.
Rezervace parkoviště P3 / P3 parking reservation:
http://www.airport-ostrava.cz/cz/page-parkovani-rezervace/
6
z/do Třince - from/to Třinec
Linka č. / Bus line Nr. 860 233
z/do Kopřivnice - from/to Kopřivnice
Linka č. / Bus line Nr. 880 641
z/do Studénky - from/to Studénka
Linka č. / Bus line Nr. 880 645
Autobusové jízdní řády naleznete na / Bus time tables are available at www.idos.cz
VLAKEM/BY TRAIN
Cestující, kteří se chtějí dopravit na letiště vlakem mají možnost vystoupit
v železniční stanici Studénka a následně využít mikrobusovou přepravu na
letiště - Airport Shuttle.
The travelers who want to arrive to the airport by train can get off at the
train station in Studénka and then use Airport Shuttle.
Vlakové jízdní řády naleznete na / Train time tables are available at www.idos.cz
7
Transport
Doprava
AUTOPŮJČOVNY/CAR RENTALS
Avis
+420 602 124 304
Kyvadlová letištní doprava z železniční stanice Studénka
na letiště a zpět
Airport shuttle service from the Studenka railway station
to the airport and back
[email protected]
www.avis.cz
Europcar
+420 597 471 174
+420 606 729 590
[email protected]
www.europcar.
Doba přepravy 10 minut / Time of journey 10 min.
Hertz
+420 225 345 081
[email protected]
www.hertz.cz
Budget
+420 597 471 196
+420 724 881 860
[email protected]
www.budget.cz
Sixt
+420 724 536 962
[email protected]
www.e-sixt.cz
Zeman Car
+420 556 752 235
+420 602 518 020
[email protected]
www.zemancar.cz
Stanoviště / Location:
Letiště Leoše Janáčka Ostrava - stání před příletovou halou.
ŽS Studénka - parkoviště před halou vlakového nádraží ve Studénce.
Ostrava Leos Janacek Airport- area in front of the arrival hall.
Railway station Studenka – parking in front of the hall of the railway
station in Studenka.
Jízdní řád / Time Table:
Letiště Leoše Janáčka Ostrava - ŽS Studénka
Ostrava Leos Janacek Airport - Railway station Studenka
první odjezd / first departure
07:30
poslední odjezd / last departure
21:30
mikrobus jezdí vždy v hodinových intervalech / the mini-bus leaves
at hourly intervals
ŽS Studénka - Letiště Leoše Janáčka Ostrava
Railway station Studenka - Ostrava Leos Janacek Airport
první odjezd / first departure
08:00
poslední odjezd / last departure
22:00
mikrobus jezdí vždy v hodinových intervalech / the mini-bus leaves
at hourly intervals
TAXI/TAXI
Komfort Taxi
+420 595 391 137
[email protected]
www.komforttaxi.cz
Airport Taxi
+420 608 214 218
+420 777 707 828
[email protected]
www.taxiairportostrava.cz
V období od 1. 11. 2008 do 30. 4. 2009 doprava pouze na tel. objednávku
1 den předem. Dopravu si můžete objednat na tel. 728 813 577.
Airport Taxi Ostrava +420 608 720 022
+420 602 720 022
[email protected]
www.airport-taxi.cz
From the period of November 1st, 2008 to April 30, 2009 the transport
services will be provided only if ordered by phone 1 day in advance.
Transport can be reserved on phone number +420 728 813 577.
City Taxi Ostrava
[email protected]
www.taxiostrava.cz
+420 800 290 000
Aktuální informace o provozu Airport Shuttle naleznete na / Please
find the current information about the operation of the Airport Shuttle
on www.airport-ostrava.cz
8
9
Mapa destinací
Destination Map
SCHENGENSKÝ PROSTOR
SCHENGEN AREA
The travelers with destinations from/to Prague, Vienna, Greece, and Spain do not have to go through the passport control
within the Schengen area.
Other destinations – Bulgaria, Black Mountain, Egypt, Croatia,
Kenya, Cyprus, Russia, Thailand, Tunis, and Turkey are still
subject to passport control.
V rámci Schengenského prostoru neprochází pasovou kontrolou
cestující na linkách z/do Prahy, Vídně, Řecka a Španělska.
Ostatní destinace – Bulharsko, Černá Hora, Egypt, Chorvatsko,
Keňa, Kypr, Rusko, Thajsko, Tunis a Turecko pasové kontrole
i nadále podléhají.
Keňa/Kenya
Moskva
Mombasa
Thajsko/Thailand
Praha
Ostrava
Bangkok
Vienna
Phuket
Split
Podgorica
Gerona
Kavala
Thassos
Skiathos
Lesbos
Thessaloniki
Korfu
Preveza
Lefkada
Zakynthos
Mallorca
Tabarka
Tunis
Monastir
Pravidelné lety / Regular flights
Varna
Burgas
Atheny
Samos
Kos
Heraklion
Antalya
Rhodos
Larnaca
Djerba
Charterové lety / Charter flights
Taba
Hurghada
10
Sharm El Sheikh
11
Timetable
Letový řád
Přílety/Arrivals
Odlety/Departures
Praha - Ostrava / Prague - Ostrava
Ostrava - Praha / Ostrava - Prague
Přílet
Arrival
Linka
Flight Number
OK021
05:15
AF4931/AZ2829
DL8757/KL3235 Neletí / Not operated 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009
SU1638
06:15
OK022
SU1693
06:55
07:55
OK022/SU1693
06:55
07:55
OK016
08:55
09:55
09:40
10:40
Linka
Flight Number
OK019/KL3245
OK019/KL3245
Po
Mo
Út
Tu
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
So
Sa
Ne
Su
Neletí / Not operated 25., 26., 29., 31.12.2008 and 1., 2.1.2009
Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009
OK019/KL3245
OK023/SU1640
OK023/SU1640
OK017/KL3243
Odlet
Departure
Neletí / Not operated 24., 25., 26., 30.12.2008 and 1.1.2009
09:40
10:40
Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009
12:05
13:05
Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009
OK025/AF4935
15:20
AZ2833/KL3239
Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009
SU1642
18:25
OK027/SU1644
Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008
OK027/SU1644
16:20
19:25
18:25
19:25
3B021/OS8092
3B021/OS8092
3B023/OS8094
3B025/OS8096
YQ 766
12
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
So
Sa
Ne
Su
Odlet
Departure
Přílet
Arrival
07:20
08:20
Neletí / Not operated 25., 26.12.2008 and 1., 2.1.2009
07:20
08:20
09:15
10:15
Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009
Neletí / Not operated 25., 26., 29., 31.12.2008 and 1.1.2009
OK026/SU1643
OK018
12:20
18:00
17:00
18:00
20:05
21:05
Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009
Neletí / Not operated 24., 25., 26., 27., 30., 31.12. and 1.1.2009
20:05
21:05
OK020/AF4930
21:30
AZ2832/KL3234
Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008 and 1.1.2009
SU1637
22:30
OK018
Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009
Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009
Po
Mo
Út
Tu
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
So
Sa
Ne
Su
Vídeň - Ostrava / Wien - Ostrava
Odlet
Departure
Přílet
Arrival
05:20
06:10
Neletí / Not operated 17.11. and 24., 29., 31.12.2008
07:30
08:20
Linka
Flight Number
3B022/OS8091
11:20
12:10
17:10
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
Neletí / Not operated 2., 3.1.2009
So
Sa
Ne
Su
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
So
Sa
Ne
Su
Odlet
Departure
Přílet
Arrival
10:10
11:00
Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009
3B024/OS8093
11:15
12:05
14:15
15:05
18:00
Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009
3B026/OS8095
Neletí / Not operated 17.11. and 24.-31.12.2008 and 1., 2.1.2009
Út
Tu
Út
Tu
Neletí / Not operated 25., 30.12.2008 and 1.1.2009
Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009
Po
Mo
Po
Mo
3B022/OS8091
Neletí / Not operated 25., 26., 30.12.2008 and 1., 2.1.2009
20:45
21:35
Neletí / Not operated 17.11. and 24.-31.12.2008 and 1., 2.1.2009
Ostrava - Moskva / Ostrava - Moscow (Domodedovo)
Linka
Flight Number
Út
Tu
OK024/AF4932
11:20
AZ2828/DL8740
KL3238/SU1641 Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009
17:00
OK026/SU1643
Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008
Ostrava - Vídeň / Ostrava - Wien
Linka
Flight Number
Po
Mo
Odlet
Departure
Přílet
Arrival
01:40
06:25
Moskva - Ostrava / Moscow (Domodedovo) - Ostrava
Linka
Flight Number
YQ 765
Po
Mo
Út
Tu
St
We
Čt
Th
Pá
Fr
So
Sa
Ne
Su
Odlet
Departure
Přílet
Arrival
23:55
00:40
Neletí / Not operated 2., 3.1.2009
13
Dopravci/Airlines
Pravidelné linky/Regular flights
IATA
code
Letecká společnost
Kontakty
3B
Central Connect Airlines
www.centralconnectairlines.eu
AF
Air France*
www.airfrance.cz
AZ
Alitalia*
www.alitalia.com
DL
Delta Airlines*
www.delta.com
www.klm.com
KL
KLM Royal Dutch Airlines*
OK
České aerolinie
www.csa.cz
OS
Austrian Airlines**
www.aua.com
QS
Smart Wings
www.smartwings.com
SU
Aeroflot Russian Airlines*
www.aeroflot.ru/eng/
YQ
Polet Airlines
www.polet.ru
* Codeshare ČSA
** Codeshare CCA
Charterové linky/Charter flights
IATA
code
Letecká společnost
Kontakty
1T
Bulgarian Air Charter
www.bgaircharter.com
5R
Karthago Airlines
www.karthagoairlines.com
BJ
Nouvelair Tunisie
www.nouvelair.com
FB
Bulgaria Air
www.air.bg
K7
Koral Blue Airlines
www.flykoralblue.com
OK
České aerolinie
www.csa.cz
OU
Croatia Airlines
www.croatiaairlines.com
QS
Travel Service
www.travelservice.aero
SJ
Seagle Air
www.seagleair.sk
TU
Tunisair
www.tunisair.com
YM
Montenegro Airlines
www.montenegroairlines.com
14
www.leteckyzostravy.cz
Airport Shuttle
kyvadlová doprava z žel. st. Studénka a zpět
Nové pravidelné autobusové spojení z/do centra Ostravy
Foliování zavazadel
Dětský koutek
Místnost pro matky s dětmi
Obchody a občerstvení
Pošta
Tropická zóna
Bankovní a směnárenské služby
WAP a WIFI
13
Proces odbavení
Check-in procedure
ODBAVENÍ NA PŘEPÁŽCE
CHECK-IN AT THE AIRPORT
Odbavení se zahajuje 2 hodiny před odletem. Odbavení se uzavírá 30 minut před
odletem charterového letu a 20 minut před odletem pravidelného letu.
Budete potřebovat:
- letenku, voucher nebo rezervační kód
- doklad totožnosti
- víza, pokud letíte do země, kde jsou vyžadována
Check-in is open 2 hours before charter flight departures and closed 30 minutes before departure; check-in is closed 20 minutes before regular flight departures.
You will need:
- the flight ticket potentially your reservation code
- a valid form of photographic ID
- visa if required
Na odbavovací přepážce odevzdáte svá zavazadla určená k odbavení, dostanete palubní vstupenku s přiděleným místem v letadle a zavazadlový lístek. Doporučujeme
opatřit každé Vaše zavazadlo visačkou se jménem a adresou trvalého bydliště i místa
kam míříte.
You need to submit your luggage at the counter check-in for checking. When you
check in, you will be issued with a boarding pass and a luggage card. We recommend
you to tag your luggage with a name, an address as well as your final destination.
MAXIMÁLNÍ HMOTNOSTI ODBAVENÝCH ZAVAZADEL
Pravidelné lety:
V ekonomické třídě: 20 kg
V business třídě: 30 kg
Charterové lety: 20 kg
U některých charterových destinací může dojít k omezení váhy zavazadel na 15 kg.
Před odletem je možné si povolený váhový limit ověřit u cestovní kanceláře, letecké
společnosti, se kterou budete cestovat nebo na informacích v odbavovací hale.
Při překročení limitu máte dvě možnosti:
- snížit váhu zavazadla
- zaplatit za nadváhu - tuto službu umožňují pouze některé letecké společnosti:
- u pravidelných letů ČSA, CCA na přepážce těchto leteckých společností,
Polet Airlines na přepážce reklamací zavazadel v příletové hale
- u charterových letů Travel Service a Karthago Airlines na přepážce
reklamací zavazadel v příletové hale
Cena za nadváhu se liší dle dopravce. Zavazadla s celkovou hmotností nad 32
kg nebudou odbaveny.
Pro lety do Ameriky platí tzv. piece koncept, tzn. jsou povoleny dva kusy zavazadel.
Maximální váha zavazadel v economy class je 2 x 23 kg a v business class 2 x 32 kg.
BAGGAGE WEIGHT ALLOWANCE:
Regular flights:
Economic class: 20 kg
Business class: 30 kg
Charter flights: 20 kg
For certain charter destinations the permissible luggage weight might be limited to
15 kg. You can verify the permissible weight limit before the departure at the travel
agency or airline company that you are going to travel with or at the information
counter in the check-in hall.
If the luggage weight exceeds the limit, you have two options:
- reduce the luggage weight
- pay for the excess weight (only certain airline companies allow passengers to pay
for the excess weight):
- for regular flights with ČSA or CCA, you can pay at the counters of these
airline companies; for Polet Airlines you can pay at the luggage claims
counter in the arrival hall
- for charter fights with Travel Service and Karthago Airlines you can pay
at the luggage claims counter in the arrival hall
The amount of the excess luggage fee differs according to the carrier. Any luggage
which exceeds the weight 32 kg will be denied carriage.
For flights to America, the so-called „piece concept” is valid stating that two pieces of
luggage are permitted. The maximum weight of luggage in economy class is 2 x 23 kg
and in business class 2 x 32 kg.
PŘÍRUČNÍ ZAVAZADLO
HAND BAGGAGE:
Na palubu letadla je možno si vzít příruční zavazadlo o rozměrech 55 x 40 x 20 cm
o maximální hmotnosti 5 kg.
Passengers are permitted one standard piece of hand baggage to a volume limit of
55 x 40 x 20 cm with weight restriction 5 kg.
NADROZMĚRNÁ ZAVAZADLA
OVERSIZED BAGGAGE:
Přepravu netypických zavazadel, jako jsou například jízdní kola, surfovací prkna atd.,
je nutno předem domluvit s leteckou společností (popř. cestovní kanceláří). Tato zavazadla budou odbavena na zvláštní přepážce. Podrobné informace a ceník při přepravě
nadrozměrných a specifických zavazadel získáte na www.airport-ostrava.cz v sekci
Pro cestující – Na letišti – Proces odbavení
Dětský kočárek si můžete po dohodě s odbavovacím personálem ponechat až do
nástupu do letadla, kdy jej personál naloží do nákladového prostoru a po příletu Vám
jej opět vyloží.
16
Transport of any untypical luggage such as bicycles, surf boards etc. must be arranged with the flight company (eventually with a travel agency at charter flights). These
pieces of luggage will be checked in at special check-in counters. Please follow the
instructions of the airport personnel.
Subject to agreement at check-in, it is possible to keep your pram/pushchair with you
until you reach the gate, where prior to boarding the aircraft, it will be handed over
to a member of the flight crew, who will load it into the baggage hold and unload it
once more as soon as passengers begin to disembark.
17
Bezpečnostní opatření
PŘEPRAVA IMOBILNÍCH CESTUJÍCÍCH
Security measures
TRANSPORT OF HANDICAPPED PASSENGERS:
V případě přepravy imobilního cestujícího se prosím obraťte na zástupce letecké
společnosti nebo cestovní kanceláře, který ve spolupráci s letištěm zajistí veškerý
potřebný servis.
In a case where the passenger is handicapped, this fact must be stated upon purchasing the ticket at the travel agency with which they plan to travel. If it is a regular
flight, it is necessary to inform the carrier.
PŘEPRAVA ŽIVÝCH ZVÍŘAT
CARRIAGE OF LIVE ANIMALS:
Přepravujete-li s sebou Vašeho mazlíčka ujistěte se prosím, že je vybaven všemi potřebnými dokumenty vyžadovanými ve Vaší cílové destinaci. Zvíře musí být umístěno
v odpovídající schránce umožňující volný pohyb a ventilaci. Menší zvířata mohou být
přepravována přímo na palubě letadla s cestujícími, větší pak v zavazadlovém prostoru.
If you are travelling with any kind of live animal, please make sure that you have any
all documents required in your final destination. The animal must be in a trasport case
which allows free movement and ventilation. Smaller animals can be carried directly
on the board, bigger animals in the baggage compartment.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před cestou bychom Vám rádi poskytli několik rad a doporučení pro usnadnění a urychlení
bezpečnostních procedur na letišti.
Co může být přepravováno na palubě letadla :
-
CD a DVD přehrávače, notebooky, mobilní telefony, fotoaparáty a kamery
psací potřeby, drobné hračky, stolní hry
nože a nůžky, jejichž ostří nebo čepel nejsou delší než 6 cm
cigarety a tabákové výrobky, knihy a časopisy
svačina na cestu
tekutiny a gely, zde však platí omezení, kdy maximální objem každého jednotlivého
balení nesmí být větší něž 100 ml. Všechny tyto tekutiny a gely musí být vloženy
do průhledného a opakovatelně uzavíratelného sáčku (k dostání na letišti)
jeden cestující smí převážet pouze jeden sáček
sáček s obsahem tekutin předložte bezpečnostnímu personálu při průchodu
bezpečnostní kontrolou
za tekutiny a gely jsou považovány zubní pasty, voda a ostatní nápoje, gely, včetně
sprchových a vlasových, líčidla, spreje, holící pěny a gely, parfémy a všechny ostatní
věci podobné konzistence
tekutiny ve větším balení než 100 ml je možné převážet v zavazadle, které odevzdáte
u odbavovací check-in přepážky
mějte na paměti, že tekutiny na cestu můžete zakoupit v odletových gatech na
letišti (místa za bezpečnostní kontrolou), kde neplatí omezení velikosti/množství
18
SECURITY MEASURES
Before your travel, we would like to provide you several advices and recommendations
to speed up the security procedures at the airport and make them easier.
The following can be taken on the airplane:
-
CD and DVD players, laptops, cell phones, cameras and video cameras
stationary, small toys, table games
knives and scissors with blades no longer than 6 cm
cigarette and tobacco products, books and magazines
snacks for the trip
liquids and gels, but with a limitation, the maximum volume of an individual
packaging must not be more than 100 ml. All of the liquids and gels must be
inserted in a transparent and re-sealable bag (available at the airport)
one traveler can only have one bag
show the bag with the liquid content to the security personnel when going through
the security check
toothpaste, water and other drinks, gels including shower or hair gels, make-up,
sprays, shaving foams and gels or any other items of similar consistency
liquids in packaging larger than 100 ml can be transported in the luggage which
you checked in at the check-in desk
please remember that liquids for the travel can be purchased at the departure gates
at the airport (behind the security check), where there is no limit of size/volume
19
Bezpečnostní opatření
Výjimky pro přepravu tekutin :
- na palubu letadla je možné s sebou vzít tekutiny určené k použití během cesty,
které jsou nutné pro léčebné účely nebo z důvodů zvláštního požadavku na stravování, včetně kojenecké výživy. V případě převozu zdravotní nebo kojenecké stravy
je nutné, aby bylo převáženo jen množství nezbytné na dobu letu
- bezpečnostní pracovníci jsou oprávněni Vás vyzvat k ochutnávce (např. kojenecké
stravy apod.), v případě přepravy tekutin pro zdravotní účely (např. insulin, inhalační spreje apod.) k předložení potvrzení od lékaře
Co na palubu letadla nepatří, ale může být přepravováno v zapsaném zavazadle:
- nože, nůžky, jejichž velikost čepele nebo ostří přesahuje 6 cm (nevztahuje se na
nože vystřelovací a vyhazovací a dále na nože s pojistkou)
- veškeré střelné zbraně a munice (paintbalové, airsoftové, nastřelovací, startovací,
plynové, repliky a imitace zbraní , apod.)
- kuše, praky, harpuny, sekyrky, cepíny, mačety, kobercové nože, žiletky a pletací
jehlice
- obuv s hroty, brusle na led, sekáčky na maso a led
- obušky, skalpely, hvězdice, šavle, meče a dýky, paralyzéry
- lyžařské a turistické hole, kriketové a golfové hole, hokejky, pádla, skateboardy
- rybářské pruty a udice, kulečníková tága, boxery, nunchaku
- nástroje (např. vrtáky, dláta, kladiva, pracovní nože, pily, páčidla, pájky apod.
- veškeré tekutiny a gely o objemu větším než 100 ml
Co nesmí do letadla vůbec - tedy nemůže být přepravováno ani v jiném
typu zavazadla než je kabinové :
-
zábavná pyrotechnika, světlice, obranné spreje
výbušniny, včetně rozbušek, zápalníků, granátů a min
plyny jakéhokoliv druhu (např. propan-butan)
hořlavé tekutiny (benzin, metanol, apod.), hořlavé pevné látky
reaktivní látky, okysličovadla a organické peroxidy včetně bělidel
toxické nebo infekční látky, včetně jedů na krysy a infikované krve
radioaktivní materiál, včetně lékařských nebo průmyslových isotopů
žíraviny a součásti palivových soustav vozidel obsahujících zbytky paliva
Bezpečnostní pracovníci jsou při provádění bezpečnostní kontroly oprávněni v případě
pochybnosti nebo podezření zakázat přepravu jinak povolených předmětů.
Několik drobných rad pro urychlení a zjednodušení Vaší bezpečnostní kontroly:
- před průchodem bezpečnostním rámem si prosím odložte do připravené přepravky
všechny předměty, které máte u sebe – peněženku, drobné mince, zapalovače,
cigarety, klíče, žvýkačky, mobilní telefony, MP3 a jiné přehrávače apod.
- odložte si svrchní oděv, opasek a hodinky
- pokud přepravujete notebook, kameru, fotoaparát nebo jinou elektroniku, vložte
je rovněž do připravených přepravek - usnadníte tak jejich kontrolu a výrazně tak
zkrátíte její průběh
- řiďte se pokyny bezpečnostního personálu
20
Security measures
Exceptions for transportation of liquids:
- one can take on board of an airplane liquids designed for use during the travel,
which are necessary for medical reasons or for reason of a special request for
alimentation, including baby formula. In case one is transporting medical or baby
formula, it is necessary that it is only in the volume required for the duration of
the flight
- ohe security personnel is entitled to ask you to taste it (e.g. the baby formula), in
case you are transporting liquids for medical reasons e.g. insulin, inhaler sprays,
etc.) please submit a certification from a doctor
The following does not belong on board, but can be transported in the checked-in
luggage:
- knives and scissors with blades more than 6 cm in length (except for flick knives,
jack knives and lockable knives)
- all firearms and ammunition (paintball guns, air and airsoft guns, starter pistols,
nail guns, replica and imitation firearms, etc.)
- crossbows, slingshots, harpoons and spears, axes and hatchets, ice axes, machetes, carpet knives, razor blades and knitting needles
- footwear with pointed tips and spikes, ice skates, meat cleavers and ice picks
- bludgeons, scalpels, throwing stars, sabres, swords and swordsticks, stunning/
shocking devices
- ski and walking/hiking poles, cricket bats, golf clubs, hockey sticks, kayak and
canoe paddles, skateboards
- fishing rods, billiard, snooker and pool cues, brass knuckles, nunchaku
- tradesman‘s tools (e.g. drills and drill bits, chisels, hammers, utility knives, saws,
crowbars, hammers, solders, etc.)
- all liquids and gels in containers larger than 100 ml
The following must not enter the airplane at all – it can not be transported
in any kind of luggage:
-
fireworks, flares, self-defence sprays
explosives, including detonators, fuses, grenades, and mines
gases of any type (e.g. propane, butane)
flammable liquids (e.g. gasoline, methanol), flammable solids
reactive substances, oxidizers and organic peroxides, including bleach
toxic or infectious substances, including rat poison and infected blood
radioactive material, including medicinal or commercial isotopes
corrosives and vehicle fuel system components which have contained fuel
The security personnel is entitled in case of any doubts or suspicion during the security check to forbid the transport of otherwise allowed objects.
Several small advises to speed up and simplify your security check:
- before going through the security frame, please put all small objects you have in the
prepared boxes – money purse, coins, lighters, cigarettes, keys, gum, cell phones
MP3s and other players, etc.
- remove your outwear, belt and watch
- if you carry a laptop, camera, video camera or other electronics, put them in the
prepared boxes – it will make their check easier and significantly shorten up your
check time
- follow the instructions of the security personnel
21
Služby
Services
ZTRACENÁ A POŠKOZENÁ ZAVAZADLA
LOST AND DAMAGED LUGGAGE
V případě, že po příletu na páse nenajdete svá zavazadla, nebo zjistíte, že je
Vaše zavazadlo poškozeno, kontaktujte, prosím, neprodleně přepážku reklamací zavazadel v příletové hale letiště. Pracovníci reklamací s Vámi sepíší zprávu
o škodě, nebo jiné nepravidelnosti na zavazadle tzv. PIR (Property Iregularity Report), který je nezbytným dokladem pro uplatnění reklamace u leteckého
dopravce.
Tel.: +420 597 471 135
E-mail: [email protected]
In case you do not find your luggage at the conveyor belt after arrival or if
you find your luggage damaged, please immediately contact the luggage claims
counter in the airport arrival hall. The claims staff will fill in the damage report
with you or report other irregularities concerning the luggage on a form called
PIR (Property Irregularity Report), which is the document needed to file a claim
with the airline carrier.
Phone: +420 597 471 135
E-mail: [email protected]
FÓLIOVÁNÍ ZAVAZADEL
FOIL-WRAPPING LUGGAGE
Služba balení zavazadel do stretch fólie je pro Vás k dispozici v odletové hale.
The luggage stretch-foil wrapping service is available in the departure lounge.
Provozní doba NON-STOP
V případě nepřítomnosti obsluhy kontaktujte prosím pracovníka informací.
Working hours NON-STOP
In case there is no personnel, please contact the employee in the information
booth.
Ceník: 50 Kč/1 ks, 80 Kč/2 ks, 100 Kč/3 ks + 30Kč/každé další zavazadlo
BUSINESS SALÓNEK
Price list:
CZK 50,-/1 pc, CZK 80,-/2 pcs, CZK 100,-/3 pcs + CZK 30,- /every other piece
V prostorách nové odletové haly mohou cestující vyšších než ekonomických tříd
a držitelé věrnostních karet strávit čas před odletem v business salónku, který
je vybaven moderní kuchyňkou s obsluhou. K dispozici je široký výběr nealkoholických nápojů a občerstvení a denní tuzemský i zahraniční tisk. Cestující mohou
využít také internetové připojení.
BUSINESS LOUNGE
In the new departure hall premises, the passengers of higher than Economic
Class and holders of loyalty cards can spend time until departure in the business lounge equipped with a modern kitchenette with waiters.Here they will find
a wide selection of non-alcoholic drinks and snacks, as well as daily papers from
the Czech Republic and around the world. Internet access is also available.
WAP SERVIS
Pomocí služby WAP můžete na svých mobilních telefonech zjistit aktuální informace týkající se odletů a příletů letadel na letišti Leoše Janáčka Ostrava.
wap.osr.cz
22
WAP SERVICE
Using the WAP service on your mobile telephone you can find actual information concerning the arrivals and departures of planes at Ostrava Leos Janacek
Airport. wap.osr.cz
23
Služby/Services
Kontakty/Contacts
BANKOVNÍ SLUŽBY/BANK SERVICES
Letiště Ostrava, a.s.
Pošta/Post office
Letiště Ostrava č.p. 401
742 51 Mošnov
Czech Republic
Nabízí kompletní servis poštovních služeb – příjem listovních a balíkových zásilek, prodej známek, směnárenskou činnost.
They offer a full range of mailing services – accepting letter-mail and packages,
selling stamps, exchange services.
Provozní doba/Working hours
Listopad-Duben/November-April
po–pá/mo-fr 09:00 – 18:00
Květen-Říjen/May-October
po–ne/mo-su 07:00– 19:00
Bankomaty/Cash dispenser
Sekretariát / Office centre
Fax
E-mail
+420 597 471 117
+420 597 471 105
[email protected]
www.airport-ostrava.cz
Pro výběr hotovosti je cestujícím a návštěvníkům letiště k dispozici bankomat
ČSOB, umístěný zvenčí příletové haly a bankomat KB, umístěný v prostorách
nové odletové haly.
Informace pro cestující
Information for travellers
+420 597 471 136
[email protected]
For withdrawal passangers and airport visitors can use the ČSOB cash dispenser located outside the arrival hall and KB cash dispenser located in the new
terminal building.
Reklamace zavazadel
Lost and damaged baggage
+420 597 471 135
[email protected]
Marketing
Marketing
+420 597 471 145
[email protected]
Tisková mluvčí
Press spokesperson
+420 597 471 144
[email protected]
OBČERSTVENÍ/REFRESHMENTS
Pronájem reklamních ploch
Lease of advertising space
Mattoni Grand Café
non – stop
Fast Food
po-pá/mo-fr
so/sa
ne/su
07:30 – 19:00
07:30 – 15:00
07:30 – 19:00
OBCHODY/SHOPS
Letištní prodejna/Airport Shop
Relay Shop
Otevírací doba dle letového řádu
Opening times are adapted to the
flight timetable
po–pá/mo-fr 04:00 – 20:00
so–ne/sa-su 08:00 – 20:00
24
+420 597 471 207
[email protected]
Přepážka ČSA
CSA airport sales desk
+420 597 471 180
[email protected]
Přepážka CCA
CCA airport sales desk
+420 597 471 466
info@flyCCA.cz
25
Plánek haly
Terminal layout
1. patro/1st floor
Gate B1,B2
Schodiště, eskalátory/stairs, escalators
Letištní prodejna/Airport Shop
Gate B3
WC/Toilet
Výtah/lift
Občerstvení/Refreshment
Místnost pro matky s dětmi/Room for mothers with children
VIP salónek/VIP lounge
Dětský koutek/Kids‘ corner
Přízemí/Ground floor
Gate A1, A2
Gate A3
Gate C
Gate D
Check-In
Bezpečnostní kontrola
Security
Odletová hala/Departure hall
Příletová hala/Arrival hall
Meeting
Point
Občerstvení/Refreshment
Letištní prodejna/Airport Shop
Přepážky autopůjčoven
Car rental companies’ counters
Přepážky cestovních kanceláří
Travel agencies’ counters
WC/Toilet
Přepážky leteckých dopravců
Airlines’ counters
Informace/Information
RELAY noviny, časopisy
RELAY newspapers, magazines
26
Gate F
Pošta/Post office
Kuřácká místnost/Smoking room
Ostravské informační centrum
Ostrava City Information Centre
27
Plánek letiště
Airport layout
Odletová a příletová hala
Departure and Arrival hall
Airport Office Centre
Job Air CEAM údržbové centrum
Job Air CEAM maintanance centre
Cargo terminál
Cargo terminal
28
29
OSTRAVA - MOSKVA
OSTRAVA - MOSCOW
Nová pravidelná linka z letiště Leoše Janáčka Ostrava
na moskevské letiště Domodědovo / The new regular
flight from Ostrava Leos Janacek Airport to Moscow
Domodedovo Airport
4 x týdně / 4 flights per week
Doba letu 2 hod 45 min / Flight duration 2 hours 45 minutes
Více informací na / More information on www.airport-ostrava.cz
Moskva
Ostrava
tel: 597 471 136, 339
e-mail: [email protected]
www.airport-ostrava.cz, wap.osr.cz

Podobné dokumenty

letový řád - Czech Airlines

letový řád - Czech Airlines Uvedené přestupní časy na Letišti Praha/Ruzyně slouží pro vytvoření spojení z destinace v síti Českých aerolinií přes Prahu do další destinace v rámci sítě Českých aerolinií.

Více

leden 2010

leden 2010 vyhledat písničku, kterou chci slyšet a pak si jí pustit. Jenže kde takovou stránku hledat: Do vyhledávače (seznam.cz) napsat hudba k poslechu či ke stažení Do adresy napsat přímo stránku, ze které...

Více

stáhnout - Letiště Ostrava, as

stáhnout - Letiště Ostrava, as zavazadlo na palubu letadla může zpravidla vážit max. 5 kg. přesnější informace o počtu kusů, hmotnosti a rozměrech najdete v přepravních podmínkách letecké

Více

2 libely

2 libely • Hrubostěnný hliníkový profil vodováhy – stěna 1.5 mm • 3 libely: horizontální, vertikální a s úhlem 45 stupňů • Záruka na libely 5 let • Měřící plochy dodatečně ošetřené • Přesnost: 0.5 mm/1 m (d...

Více

program_eskapady2005 - Kulturní centrum Meandr

program_eskapady2005 - Kulturní centrum Meandr solving of unsolvable problems with needed help of endless glass of egg-flip. Execpt the short story of B. Hrabal, the only one film of this director |Stalin, The Wishing Tree| which found its own wa...

Více