Olbramovice

Transkript

Olbramovice
železniční stanice
OLBRAMOVICE
Odjezdy vlaků
Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016
Vlak
Odjezd Druh Číslo
směr
Z
3.52 Os 26150 Střezimíř( 3.31)
4.26 Os
8261 Benešov u Prahy( 4.10)
5.00 Os
8260 Tábor( 4.15)
5.13 Os 26100
5.33 R
658 Tábor( 4.59)
5.45 Os 26102
5.58 Sp
1830 Tábor( 5.17)
6.27 R
1541 Praha hl.n.( 5.34)
6.33 R
do
Benešov u Prahy( 4.07)
Tábor( 5.11)
Benešov u Prahy( 5.12)
Sedlčany( 5.42)
Praha-Holešovice( 6.38)
Sedlčany( 6.20)
Praha hl.n.( 6.58)
Linz Hbf(10.24)
656 České Budějovice( 5.03) Praha-Holešovice( 7.38)
6.34 Os
8207 Benešov u Prahy( 6.21)
České Budějovice( 8.32)
6.36
6.39
6.58
7.02
8263 Benešov u Prahy( 6.20)
Tábor( 7.21)
Os
Os 26104
Os 8262 Tábor( 6.08)
Os 26106
Sedlčany( 7.07)
Benešov u Prahy( 7.13)
Sedlčany( 7.30)
České Budějovice( 8.57)
7.27 R
633 Praha hl.n.( 6.34)
7.33 R
654 České Budějovice( 6.03) Praha-Holešovice( 8.38)
8.02 Os 8267 Benešov u Prahy( 7.46)
8.16 Os 26107 Sedlčany( 7.45)
8.27 R
8.28 Os
8.33 R
Benešov u Prahy( 8.31)
635 Praha-Holešovice( 7.16) České Budějovice( 9.57)
8264 Tábor( 7.42)
652 České Budějovice( 7.03)
8.35 Os 8269 Benešov u Prahy( 8.19)
8.37 Os 26108
8.56 Os 8266 Tábor( 8.03)
9.27 R
Tábor( 8.52)
Benešov u Prahy( 8.43)
Praha hl.n.( 9.26)
Tábor( 9.19)
Sedlčany( 9.05)
Benešov u Prahy( 9.11)
637 Praha-Holešovice( 8.16) České Budějovice(10.57)
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace,
Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni:
Poznámky
Střezimíř-Heřmaničky jede v A – D,
nejede 25. – 29.III., 5. – 7.VII., 28., 29.IX., 28.X.,
17., 18.XI.;
Heřmaničky-Benešov u Prahy jede v W; c; a
jede v W; c; a
Tábor-Střezimíř jede v W;
Střezimíř-Benešov u Prahy jede v W, E a 25.III.,
5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.;
c Střezimíř – Benešov u Prahy v E a 25.III.,
5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.;
a Střezimíř – Benešov u Prahy v E a 25.III.,
5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.; ^ v W
jede v W; ¶
KLOKOTY
jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.; ´; ¼; ~; x; ²; w; f
jede v W; ¶
JORDÁN
K; Tábor-Praha hl.n. jede v W, E a 25.III., 5.VII.,
28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c; ^
F. A. GERSTNER
České Budějovice – Linz Hbf v rámci nabídek
Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné
rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem;
¼; ~; x; ²; w; ´
OHRADA
jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.;´; ° 30.VI. – 2.VII., 4., 5.,
7. – 9.VII.; ¼; ~; x; ²; w
Benešov u Prahy-Tábor jede v W;
Tábor-České Budějovice jede v W do 30.VI. a od
1.IX.; ^
jede v E a X; c; a
jede v E a 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 29.X.; ¶
c; a
jede v W; ¶
FRANTIŠEK BÍLEK
jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.; ¼; ~; x; ²; w; ´
JOSEF SUK
´; ¼; ~; x; ²; w; ° 20.V. – 4.IX.
K; jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X.,
17.XI., nejede 26.III., 29.X.;c; a
K; Sedlčany-Benešov u Prahy jede v W; ¶
SVĚT
Praha-Holešovice-Praha hl.n. jede v W, E a
25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI., nejede 26.III.,
29.X.; ¼; ~; x; ²; w; ´
jede v F a 26. – 28.III., 6.VII., 29.X.; c; a
FRANTIŠEK KŘIŽÍK
jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.; ±; x; w
jede v F a 26. – 28.III., 6.VII., 29.X.; c; a
¶
K; jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X.,
17.XI., nejede 26.III., 29.X.; c; a
VOJTĚCH LANNA
jede v W, E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.; ° 30.VI. – 2.VII., 4., 5., 7. –
9.VII.; ¼; ~; x; ²; w; ´
Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není
uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s.
Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113
13.12.2015
železniční stanice
OLBRAMOVICE
Odjezdy vlaků
Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016
Vlak
Odjezd Druh Číslo
9.33 R
9.34 Sp
10.27 R
směr
Z
do
650 České Budějovice( 8.03) Praha-Holešovice(10.38)
1831 Praha hl.n.( 8.25)
1543 Praha-Holešovice( 9.16)
10.28
10.33
10.37
10.59
11.33
Os 26110
12.27
12.37
12.39
12.59
13.27
Tábor(10.16)
Linz Hbf(14.24)
Sedlčany(10.56)
R
648 České Budějovice( 9.03) Praha-Holešovice(11.38)
Os
Os
Tábor(11.21)
8271 Benešov u Prahy(10.21)
Benešov u Prahy(11.14)
8268 Tábor(10.08)
R
646 České Budějovice(10.03) Praha-Holešovice(12.38)
R
641 Praha-Holešovice(11.16) České Budějovice(13.57)
Tábor(13.21)
Os 8273 Benešov u Prahy(12.21)
Sedlčany(13.07)
Os 26112
Benešov u Prahy(13.14)
Os 8270 Tábor(12.08)
R
643 Praha-Holešovice(12.16) České Budějovice(14.57)
13.33 R
644 České Budějovice(12.03) Praha-Holešovice(14.38)
14.27 R
14.33
14.37
14.59
15.01
15.27
R
Linz Hbf(18.24)
642 České Budějovice(13.03) Praha-Holešovice(15.38)
Tábor(15.21)
Os 8275 Benešov u Prahy(14.21)
Benešov u Prahy(15.14)
Os 8272 Tábor(14.08)
Heřmaničky(15.10)
Os 26151 Benešov u Prahy(14.45)
R
15.33 R
15.35
15.56
16.02
16.27
1545 Praha-Holešovice(13.16)
645 Praha hl.n.(14.34)
1540 Linz Hbf(11.35)
České Budějovice(16.57)
Praha-Holešovice(16.38)
Sedlčany(16.03)
Os 26130 Heřmaničky(15.14)
Benešov u Prahy(16.12)
Os 8276 Tábor(15.08)
Tábor(16.53)
Os 8279 Benešov u Prahy(15.46)
R
647 Praha-Holešovice(15.16) České Budějovice(17.57)
16.33 R
640 České Budějovice(15.03) Praha-Holešovice(17.38)
16.37
16.59
17.05
17.27
Os
Os
Os
Tábor(17.21)
8281 Benešov u Prahy(16.21)
Benešov u Prahy(17.14)
8280 Tábor(16.08)
Tábor(17.46)
8283 Benešov u Prahy(16.53)
R
649 Praha-Holešovice(16.16) České Budějovice(18.57)
17.33 R
638 České Budějovice(16.03) Praha-Holešovice(18.38)
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace,
Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni:
Poznámky
JAN ŽIŽKA
±; x; w
JORDÁN
K; jede v E a 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.,
nejede 26.III., 29.X.; c; ^
ANTON BRUCKNER
¼; ~; x; ²; w; ° Praha-Holešovice – České
Budějovice 20.V. – 4.IX.; ´; České Budějovice
– Linz Hbf v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket
a EURegio bez povinné rezervace místa pro
cestujícího s jízdním kolem
jede v E a X; ¶
MALŠE
jede v W, ±; x; w
c; a
c; a
KONOPIŠTĚ
¼; ~; x; ²; w; ´
NEŽÁRKA
x; w; ±
c; a
¶
c; a
BLANÍK
jede v W, x; w; ±
LUŽNICE
¼; ~; x; ²; w; ´
FERDINAND KINDERMANN
¼; ~; x; ²; w; ´; České Budějovice – Linz
Hbf v rámci nabídek Vltava - Dunaj - Tiket a
EURegio bez povinné rezervace místa pro
cestujícího s jízdním kolem
BLANÍK
¼; ~; x; ²; w; ´
c; a
c; a
jede v W; ¶ Benešov u Prahy – Heřmaničky
LUŽNICE
±; x; w
F. A. GERSTNER
Linz Hbf – České Budějovice v rámci nabídek
Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné
rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem;
¼; ~; x; ²; w; ´
Heřmaničky-Olbramovice jede v W; ¶
jede v W; ^
jede v W; c; a
KONOPIŠTĚ
¼; ~; x; ²; w; ´
NEŽÁRKA
Praha hl.n.-Praha-Holešovice jede v W a X,
nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ±; x; w
jede v E a X; c; a
c; a
jede v W; ^
MALŠE
¼; ~; x; ²; w; ´
MATTHIAS BRAUN
x; w; ±
Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není
uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s.
Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113
13.12.2015
železniční stanice
OLBRAMOVICE
Odjezdy vlaků
Platí od 13.12.2015 do 10.12.2016
Vlak
Odjezd Druh Číslo
směr
Z
do
17.35 Os 26118
18.02 Sp 1833 Praha hl.n.(17.01)
Sedlčany(18.03)
Tábor(18.52)
18.27 R
651 Praha-Holešovice(17.16) České Budějovice(19.57)
18.33
18.37
18.59
19.00
R
636 České Budějovice(17.03) Praha-Holešovice(19.38)
Os
Os
Os
Tábor(19.21)
8285 Benešov u Prahy(18.21)
Benešov u Prahy(19.14)
8282 Tábor(18.08)
Tábor(19.48)
8287 Benešov u Prahy(18.44)
19.27 R
653 Praha-Holešovice(18.16) České Budějovice(20.57)
19.33 R
1542 Linz Hbf(15.35)
Praha hl.n.(20.26)
Sedlčany(20.05)
19.35 Os 26120
655 Praha-Holešovice(19.16) České Budějovice(21.57)
20.27 R
20.33
20.37
20.39
20.59
21.27
R
632 České Budějovice(19.03)
Praha hl.n.(21.26)
Tábor(21.21)
Os 8289 Benešov u Prahy(20.21)
Sedlčany(21.07)
Os 26122
Benešov u Prahy(21.14)
Os 8286 Tábor(20.08)
R
657 Praha-Holešovice(20.16) České Budějovice(22.57)
630 České Budějovice(20.03)
21.33 R
21.35 Os 26124
22.44 Os 26153 Benešov u Prahy(22.28)
23.27 R
Praha hl.n.(22.26)
Sedlčany(22.03)
Střezimíř(23.07)
České Budějovice( 0.57)
659 Praha hl.n.(22.34)
Poznámky
¶
JORDÁN
K; jede v W; c; ^
JAN ŽIŽKA
¼; ~; x; ²; w; ´
VOJTĚCH LANNA
x; w; ±
jede v E a X, c; a
c; a
jede v W; c; a
FRANTIŠEK KŘIŽÍK
jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.;
±; x; w
ANTON BRUCKNER
Linz Hbf – České Budějovice v rámci nabídek
Vltava - Dunaj - Tiket a EURegio bez povinné
rezervace místa pro cestujícího s jízdním kolem;
¼; ~; x; ²; w; ´
jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶
JOSEF SUK
±; x; w
FRANTIŠEK BÍLEK
¼; ~; x; ²; w; ´
c; a
jede v E a 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶
c; a
OHRADA
x; w; ±
KOTNOV
¼; ~; x; ²; w; ´
jede v W a X, nejede 25. – 27.III., 5.VII., 28.X.; ¶
jede v W, c; a
KLOKOTY
Tábor-České Budějovice jede v X a 26.III., 29.X.,
nejede 25.III., 5.VII., 28.IX., 28.X., 17.XI.;
f; ¼; ~; x; ²; w; ´
VYSVĚTLIVKY / ERKLÄRUNGEN / EXPLANATION:
Druh vlaku
R
Sp
Os
Rychlík / Schnellzug / Fast train
Spěšný vlak / Eilzug / Regional fast train
Osobní vlak / Regionalzug / Local train
Omezení jízdy
W
pracovní dny / Arbeitstage (gewöhnlich Montag bis Freitag) / working days (usually
from Monday to Friday)
X
neděle a státem uznané svátky / Sonntage und Feiertage / Sundays and holidays
confirmed by the state
@-F dny v týdnu (pondělí-neděle) / Wochentage (Montag-Sonntag) / days of week
(Monday-Sunday)
Nástupiště = Nást.
daily
Kolej = Kol. = Gleis / track
Platí od
= Gültig ab / Valid from
od
= ab / from
do
= bis / to
operating in
z
= von / from
v
= in / on
= Bahnsteig / platform denně
jede
jede v
nejede
nejede v
a
a od
=
täglich
= verkehrt / operating
= verkehrt an / operating in
= verkehrt nicht / not operating
= verkehrt nicht in / not
= und / and
= und ab / and from
ZMĚNA NÁSTUPIŠTĚ A KOLEJE VYHRAZENA / ÄNDERUNG DES BAHNSTEIGES UND
DES GLEISES VORBEHALTEN / THE NUMBER OF PLATFORM AND OF TRACK IS
SUBJECT TO CHANGE
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace,
Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
KST-FRI-Žilinská univerzita, KANGO ver. KGVD / data ver. 2.10 stav ke dni:
/
Další informace o vlaku
<^
úschova během přepravy (do vyčerpání kapacity) / Gepäckwagen (bis zur Kapazitätsauslastung) / a mobile leftluggage car on the train (until full capacity)
<±
úschova během přepravy s možností rezervace místa pro jízdní kolo / Gepäckwagen mit Reservierungsmöglichkeit
für Fahrradstellplatz / a mobile left-luggage car on the train; reservation of bicycles space possible
<°
úschova během přepravy s povinnou rezervací místa pro jízdní kolo / Gepäckwagen mit Reservierungspflicht für
Fahrradstellplatz / a mobile left-luggage car on the train; reservation of bicycles space compulsory
c přeprava spoluzavazadel (do vyčerpání kapacity) / Fahrradbeförderung (unter Aufsicht des Reisenden, bis zur
Kapazitätsauslastung) / carriage of registered luggage (until full capacity)
²
přeprava spoluzavazadel s povinnou rezervací místa pro jízdní kolo a cestujícího, v některých vlacích pouze pro
jízdní kolo / Fahrradbeförderung mit Reservierungspflicht für Fahrradstellplatz und Reisende, in einigen Zügen nur
für den Fahrradstellplatz / carriage of registered luggage with compulsory reservation of bicycles space and
passengers, in some trains of bicycles space only
w
možno zakoupit místenku / Platzreservierung möglich / reservations possible
f
přímý vůz / Kurswagen / through coach
a
vůz vhodný pro přepravu cestujících na vozíku / Wagen mit Rollstuhlfahrerabteil / a coach suitable for carriage of
people on wheelchairs
~
vůz vhodný pro přepravu cestujících na vozíku, vybavený zvedací plošinou / Wagen mit Rollstuhlfahrerabteil und
Hebebühne / a coach suitable for carriage of people on wheelchairs, equipped with a lifting platform
x
vůz nebo oddíly vyhrazené pro cestující s dětmi do 10 let / Wagen oder Abteile für Reisende mit Kindern bis 10
Jahre / a coach or compartments reserved for passengers with children up to the age of 10 years
K
vlak nečeká na žádné přípoje / Zug wartet auf keine Anschlüsse / the train does not wait for any connections
´
ve vlaku řazen vůz s přípojkou 230 V / Wagen mit Steckdosen (230 V) / 230 V power sockets
¼
dámský oddíl (oddíl pro samostatně cestující ženy) / Damenabteil (Abteil für alleinreisende Frauen) / ladies’
compartment (compartment for women travelling alone)
¶
samoobslužný způsob odbavování cestujících, cestující bez jízdenky nastupují do vlaku pouze dveřmi u stanoviště
strojvedoucího / Zug ohne Zugbegleiter, Reisende ohne Fahrkarten steigen bitte nur durch die erste Tür hinter der
Kabine des Triebfahrzeugführers in den Zug ein / self-service ticketing on the train; passengers without tickets may
board the train only using the door by the driver’s post
Dopravce vlaku je uveden ve sloupci „Poznámky“; pokud není
uveden, je dopravcem vlaku společnost České dráhy, a.s.
Informace o jízdách vlaků: tel. 840 112 113
13.12.2015

Podobné dokumenty

Tábor (P) - Portál provozování dráhy

Tábor (P) - Portál provozování dráhy Rychlík vyšší kvality / Schnellzug höherer Qualität / Higher quality fast train Rychlík / Schnellzug / Fast train Spěšný vlak / Eilzug / Regional fast train Osobní vlak / Regionalzug / Local train

Více