ital 3_Sestava 1

Transkript

ital 3_Sestava 1
bortit se
759
bortit se vipf30 1 crollare, curvarsi 2
(dřevo) defor marsi, imbarcarsi, torcersi,
storcersi 3 fig. (plány) affondare, andare
in fumo
borÛvãí sn48 mirtillo m
borÛvka sf29 bot. mirtillo m
bofiit vipf29 rovinare, distruggere
bofiit se vipf29 (do sněhu) sprofondarsi
bos b bosý
bosensk˘ a1 bosniaco
Bosna sf30 geogr. Bosnia f
boss sm1 (pl: nom, voc -ové) coll. boss m, capoccia m (pl -ci/le -cia)
bos˘ a1 scalzo
bota1 sf27 (= obuv) scarpa f,
(nad kotníky)
scarpone m; (vysoká šněrovací) polacca f;
(lehká horolezecká) pedula f; (kotníčková) stivaletto m q lyžařská t scarpone da sci;
boty / scarpe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 balerína ballerina 2 dřevák zoccolo 3 bota
s nártovou sponkou scarpa con cinturino a T 4
holínka, kozačka stivale 5 lodička scarpa
décolleté 6 lodička s páskem kolem paty scarpa
a sandalo 7 kotníčková bota polacchino 8
sandál sandalo 9 sandál s páskem mezi prsty
infradito 0 vycházková bota francesina
box
krém na boty lucido da scarpe; pár bot
un paio di scarpe; velikost bot numero
di scarpa; tyto boty mě tlačí/jsou mi
těsné queste scarpe non mi entrano
R str. 760
bota2 sf27 (= omyl, chyba) gaffa f
botanick|˘ a1 botanico q –á zahrada
giardino/orto botanico
botaniãka sf29 botanista f
botanik sm3 botanico m, botanista m
botanika sf31 botanica f
botiãka sf29 1 (dětská) babbuccia f, scarpetta f 2 aut. (za nesprávné parkování) ganascia f, bloccaruota m, bloccaruote m
bouda sf27 (pl: gen bud) 1 baracca f; (pouťová) baraccone m; (horolezecká) rifugio m;
(horská) chalet [=a1le] m, malga f; (psí) canile m, cuccia f 2 (kočárku) cappotta f, tettuccio
bouchání sn48 picchiata f
bouchat vipf39 picchiare, sbattere; (okno)
sbatacchiare q t na dveře battere la
porta
bouchnout vpf18 1 picchiare; sbatacchiare 2 detonare
boule sf32 bernoccolo m, bozzo m
bouraãka sf29 1 (= demolice) demolizione f 2 (= havárie) (auta) scontro m; (=
kolize) collisione f
bourák sm19 fam. macchinone m
bourat vipf39 (objekt) demolire; (město) distruggere
bourat se vipf39 distruggersi
bourec sm9: t morušový baco da seta
boufie sf32 1 tempesta f, temporale m q
mořská t fortuna di mare; písečná t
tempesta di sabbia; sněhová t tempesta
di neve 2 polit. disordini mpl 3 fig. (potlesku) salva f, uragano m q t potlesku
salva d’applausi
boufiit vipf29 1 (moře) ribollire, rugliare,
tempestare, mugghiare 2 (proti) rivoltarsi
boufiit se vipf29 rimostrare; rivoltarsi;
tumultuare
boufika sf29 1 (= bouře, hromobití) temporale m, i fig. bufera f; (= blesky) burrasca
f 2 coll. (= buřinka) cappello a bombetta
boufikov˘ a1 temporalesco
boufilivû avv precipitosamente
boufiliv˘ a1 (moře) tempestoso; (potlesk)
impetuoso; (debata) infocato, torbido;
(smích, potlesk) scrosciante
box1 sm21 sport. box m, boxe f, pugilato m,
g před e, i [dž]; před souhl., a, o, u [g] | ghe, ghi [ge, gi] | gia, gio, giu [dža, džo, džu] | gn [ň] | gli [lj] | z větš. jako [c], někdy [dz]
B
U českého hesla je v závorce uveden rozsáhlý
gramatický aparát s odvolávkou na přílohu se
vzory pro časování
a skloňování.
Bílý čtvereček (q) uvozuje oddíl příkladových
slovních spojení, mluvnické vazby a typické kolokace.
Kurzívou v závorce je vyznačena kontextová charakteristika, případně kolokace. Text v závorce za
znaménkem „=“ označuje zkrácenou definici,
případně synonymum.

Podobné dokumenty

ital 856_Sestava 1

ital 856_Sestava 1 diversi tipi di pane chlebíãek sm20: ovocný/biskupský t

Více

ital 9_Sestava 1

ital 9_Sestava 1 w špička punta e hubice ugello r pistole pistola t pístová páčka leva del pistone

Více