Obr - VISPA.cz

Transkript

Obr - VISPA.cz
NÁVOD K MONTÁŢI A OBSLUZE
KIDDYGUARD™ AVANT
www.kiddyguard.com
1
Vážení, děkujeme za vaše rozhodnutí pro výběr dětské bezpečnostní zábrany KiddyGuard
Avant od švédské firmy Lascal. Doufáme, že budete s výrobkem spokojeni a že poskytne
dobrou ochranu pro vaše male dítě.
Zábrana KiddyGuard Avant je navržena pro děti do 24 měsíců. Vytváří ochranu otvorů
dveří a schodiště do šíře 130 cm. Výrobek je ve shodě s EN 1930:2000
Index
Varování a bezpečnostní upozornění ........................ 3
Části zábrany KiddyGuard™ Avant............................ 4
Umístění a použit................................................... 5
Montáž pouzdra ................................................... 6
Montáž záchytné lišty ............................................ 7
Obsluha ............................................................... 8
Příslušenství ........................................................ 9
Složení materálů zábrany KiddyGuard™ Avant ........ 10
Pokyny k čistění ................................................... 10
Záruka ................................................................ 10
Bezpečnostní normy, atesty ................................... 10
Další výrobky Lascal .............................................. 11-12
Kontakt ................................................................ 13-14
2
-2-
DŮLEŽITÉ !
ČTĚTE POZORNĚ A NÁVOD USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POTŘEBU
VAROVÁNÍ !
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek je ve shodě s normou EN 1930:2000 a bezpečnostní normou ASTM F1004-00 a
varování jsou ve shodě s těmito normami.
VAROVÁNÍ - Nesprávná montáţ nebo umístění zábrany můţe být nebezpečné.
VAROVÁNÍ - Nepouţívejte zábranu, pokud nějaký díl chybí nebo je poškozen.
VAROVÁNÍ - Zábrana se nesmí pouţít pro okenní otvory.
Tato zábrana je určena pro pouţití v domácnosti, např.dveře, schody.
Pro zabránění váţnému poranění nebo usmrcení zábranu KiddyGuard™ Avant pečlivě
namontujte a umístěte tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
Zábrana KiddyGuard™ Avant nesmí být poškozena jakýmikoliv tvrdými nebo ostrými předměty.
Chraňte zábranu před poškrábáním, poškozením nebo přelézáním domácími zvířaty, rovněţ
stlačování a vytahování sítě můţe zábranu poškodit.
Po upevnění je nutno prověřit montáţ s ohledem na správnou a bezpečnou montáţ.
Zábrana KiddyGuard™ Avant je vybavena automatickou aretací. Přesto se po kaţdém zavření
ubezpečte, ţe aretační mechanizmus je dobře uzavřen.
Je nutné pravidelně kontrolovat stav bezpečnostního mechanizmu zábrany KiddyGuard™ Avant,
zvláště s ohledem na bezpečnost zařízení a provoz mechanizmu aretace, s ohledem na tento
návod k pouţití.
Nenechte dospělé, děti nebo domácí zvířata přelézat nebo podlézat zábranu. Toto můţe vest k
poranění nebo poškození zábrany.
Nepouţívejte jiţ zábranu, pokud dítě je schopno ji přelézt nebo ji otevřít.
Zábrana je určena pro děti od 6 do 24 měsíců. Tento výrobek nezabrání bezpodmínečně
všem nehodám. Nikdy nenechávejte vaše dítě bez dozoru.
Pouţívejte k opravě pouze originální náhradní díly nebo příslušenství od výrobce nebo
distributora.
3
-3-
KIDDYGUARD™ AVANT - DÍLY
93105
93106
Model/
Sériové
číslo
93108
93112
93101
93110
93109
93110
93107
93111
Číslo dílu
Počet
Popis
93101
1
Pouzdro
93105
1
Vrchní víko (upevněno k pouzdru - snímatelné)
93106
1
Úchyt
93107
1
Spodní držák
93108
1
Vrchní držák
93109
1
Lišta pro uzavření
93110
9
Šrouby
93111
9
Hmoždinky
93112
1
Lišta (upevněná k síťce – nesnímatelná)
4-4
UMÍSTĚNÍ A POUŢITÍ
1. Rozhodněte se kde a jak má být
KiddyGuard™ Avant upevněna.
1
a) Na stěně na pravé straně a před otvorem
/ schodištěm. Obr. 1a.
NEBO
b) Na stěně na levé straně a před
otvorem / schodištěm . Obr. 1b.
NEBO
c) V rámu otvoru / schodiště buď vpravo
nebo vlevo. Obr. 1c.
(a)
VAROVÁNÍ:
Lišta pro uzavření musí být namontována
zároveň s okraji a ve směru otvírání.
(b)
2. Pouţití nahoře nebo dole na schodišti
a) Nahoře na schodišti musí být zábrana
KiddyGuard™ Avant montována ve vzdálenosti
15 cm od horního schodu. Obr. 2a.
NEBO
b) Dole na schodišti musí být zábrana
KiddyGuard™ Avant umístěna na nejnižší možné
nášlapné ploše. Obr. 2b.
VAROVÁNÍ:
(c)
Poloha zábrany je rozhodující z pohledu zajištění
bezpečnosti dítěte na schodišti.
2
Prosíme dbejte následujících pokynů:
- Pokud je zábrana použita na horním konci
schodiště, aby dítě bylo chráněno před pádem dolů,
nesmí být zábrana umístěna na žádném z nižších
schodů pod úrovní horní podesty.
(a)
- Pokud je zábrana použita na spodním konci
schodiště, aby se zabránilo lezení dítěte po
schodech, musí být umístěna na nejnižší ploše.
(b)
- 55 -
MONTÁŢ POUZDRA
3. Nejprve odstraňte vrchní kryt
3
a) Stlačte spodní část krytu
b) Zvedněte vrchní víko
4. Umístění pouzdra do zvolené polohy
a) Zvolte místo dle možností – obr. 1.
b) Upevněte spodní úchyt k podlaze a dbejte
na vodorovné uspořádání otvorů pro
šrouby. Pokud upevňujete:
Do dřeva – předvrtejte otvory před utažením
šroubů, použijte dodané šrouby.
Do betonu a cihel – použijte šrouby a
hmoždinky, vyvrtejte otvory o průměru 6 mm.
Do ostatních materiálů – použijte vždy vhodný
upevňovací materiál.
K zábradlí použijte set trubkových úchytů Viz .
4
c) Pouzdro nasuňte na spodní úchyt
d) Vrchní úchyt nasuňte na pouzdro
e) Dbejte na svislou polohu pouzdra a označte
správně otvory šroubů. Dále postupujte v
závislosti na materialu stěny, na kterém má
být zábrana upevněna, dle bodu 1-4 a úchyt
přišroubujte.
Přesvědčte se, že zábrana je upevněna pevně a
svisle.
Pokud se nalézá na stěně podezdívka nebo
podlahová lišta, ke které má být pouzdro upevněno,
je třeba podložit kouskem dřeva v síle podezdívky
nebo podlahové lišty vrchní úchyt zábrany
KiddyGuard™ Avant aby se vyrovnal rozdíl.
b
c
d
e
5. Upevnění vrchního víka a úchytu
a) Zatlačte vrchní víko na pouzdro zábrany vyšší
stranou ke stěně.
5
b) Povytáhněte síť (viz obr. 8b).
Vyrovnejte otvory úchytu a lišty (5b)
c) Úchyt natlačte na lištu až dojde k zajištění.
(5c)
a
b
c
6
-6-
MONTÁŢ ZÁCHYTNÉ LIŠTY
6. Příprava záchytné lišty
6
Vyvrtejte pět otvorů na označených místech dle obr. 6a
nebo 6b.
a) V případě upevnění lišty na stěnu dle obr.1a a
1b připravte lištu dle obr.6a. Použijte označení
pěti otvorů na široké ploše lišty Použijte vrták o
průměru 4mm a vyvrtejte pět otvorů.
(a)
b) Při upevnění lišty uvnitř otvoru – viz obr.1c,
připravte lištu dle obr. 6b. Použijte k tomu
označení pěti otvorů na úzké ploše lišty.
Použijte vrták o průměru 4mm a vyvrtejte
pět otvorů.
(b)
7
7. Upevnění záchytné lišty
Odjistěte a povytáhněte síť – viz ”Obsluha”, Obr. 8b.
Zavlékněte do sebe obě lišty a přidržte je u
stěny/zábradlí, na kterou má být záchytná lišta
namontována. Je důležité, aby síť byla rovnoměrně
roztažena přes celý otvor bez prověšení dole nebo
nahoře.
Záchytnou lištu přidržte u stěny a otvory označte na
stěnu, kde se později mají vyvrtat otvory. Jak
záchytnou lištu přišroubovat na různých materiálech
stěny – viz obr.4
Pokud se na stěně nalézá podezdívka nebo podlahová
lišta, na kterou má být záchytná lišta upevněna, musí
být vložen mezi stěnu a záchytnou lištu kousek dřeva o
síle podezdívky nebo podlahové lišty, aby se vyrovnal
rozdíl.
7
-7-
OBSLUHA
8. Uzavírací mechanizmus
8
(a)
9
(b)
Uzavření/Otevření:
a) Načasované uzavření - stlačte a otočte ovládač
ve směru hodinových ručiček až na 290°. Máte pak
několik vteřin pro otevření a zavření zábrany, než
dojde k uzamčení. RADA: Čím blíže je ovládač
otočen k 290°, tím vice času mate k uzavření nebo
otevření zábrany.
b) Ruční uzavření – pokud ovládač stlačíte a otočíte
ve směru hodinových ručiček přes 310°, zůstane
zábrana stále uvolněná k otvírání nebo zavírání bez
omezení. Zábrana se uzavře teprve tehdy, až se
otočí ovládač proti směru hodinových ručiček pod
úhel 290° pro načasované uzavření nebo zpět na
310° pro okamžité uzavření.
Zábrana KiddyGuard™ Avant se lehce
ovládá jednou rukou
9. Uzavření zábrany KiddyGuard™ Avant
a) Stlačte ovladač na vrchní části zábrany.
b) Otočte ovladač ve směru hodinových ručiček
(obr.8)
c) Použijte úchyt pro vytažení zábrany z pouzdra a
zavěste do záchytné lišty. Obr. 10.
DŮLEŢITÉ
PO UZAVŘENÍ ZÁBRANY KIDDYGUARD™ AVANT
VŢDY PROVĚŘTE LEHKÝM ZATLAČENÍM NA SÍŤ,
ŢE ZÁBRANA JE UZAVŘENA.
10
10. Otevření zábrany KiddyGuard™ Avant
Uvolněte zábranu opačným postupem dle obr.
9a a 9b. Zábranu uvolněte z lišty a kontrolovaně nechte
zavinout.
DŮLEŢITÉ
PŘI NAVÍJENÍ ZÁBRANY PŘIDRŢUJTE ÚCHYT.
8
-8-
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Sada pro uchycení k zábradlí
Pouzdro nebo záchytná lišta mohou být přímo
upevněny na schodišťovém zábradlí, přičemž je
možné použít jednu nebo obě následující trubkové
sady:
Sada trubkových úchytů (BIK) pro pouzdro
zábrany.
Číslo výrobku 12560
Sada trubkových úchytů (BIK) pro záchytnou
lištu.
Číslo výrobku. 12561
Úchyty pro pouzdro
Úchyty pro lištu
Rozměry úchytů:
Obě sady pro uchycení k zábradlí mohou být
použity jak pro hranaté tak pro kulaté profily
zábradlí s následujícími rozměry:
Kruhový profil:
Ø
Minimum
14mm
7/16”
Maximum
50mm
2”
Čtvercový profil:
Minimum
14 x 14mm
7/16” x 7/16”
9
-9-
Maximum
50 x 50mm
2” x 2”
SLOŢENÍ MATERIÁLU ZÁBRANY KIDDYGUARD™ AVANT
Plastové díly jsou vyrobeny z Polyamidu (PA6), Polyoxymethylenu (POM), Polypropylenu (PP) a Polyesteru
(PE). Pouzdro zábrany KiddyGuard™ Avant je vyrobeno z hliníku. Materiály jsou dimenzovány na vysoké
zatížení a odolnost. Všechny díly jsou netoxické a recyklovatelné. Síť zábrany KiddyGuard™ Avant je
odolná ohni.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ
Všechny díly zábrany KiddyGuard™ Avant je možné čistit jemným, tekutým čistícím prostředkem pro
domácnost a vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění abrazivní prostředky nebo prostředky s obsahem
chloru.
ZÁRUKA
Na zábranu KiddyGuard™ Avant je poskytnuta záruka dle příslušného paragrafu Občanského zákoníku.
BEZPEČNOSTNÍ NORMY A TESTY
Zábrana KiddyGuard™ Avant splňuje nebo převyšuje následující
normy
Evropská norma EN 1930:2000
U.S. bezpečnostní norma ASTM F1004-00
Všechny součásti jsou přezkoušeny a odpovídají normě pro
dětské výrobky dle REACH (EU) a CPSIA (USA)
- 10
10 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
LASCAL M1 CARRIER™
Lascal M1 Carrier™ je nová
generace nosičů se sportovním a
moderním vzhledem. Unikátní 3D
látky, které přicházejí do styku s
pokožkou dítěte, efektivně
odvádějí teplo a vlhkost, jsou
velmi měkké, příjemné,
antibakteriální. Lem nosiče slouží
jako pevná opora hlavičky dítěte a
jako ochrana proti povětrnostním
vlivům.
www.lascal.cz
www.lascal.se
11
- 11 -
DALŠÍ VÝROBKY LASCAL
BUGGYBOARD®-MAXI
závěsné stupátko s možností připevnění k většině
dětských kočárků. Snadné upevnění pomocí
ojedinělého systému Lascal Easy-Fit (TM), pomocí
univerzálních rychloupínacích prvků na trubky
čtvercového, oválného nebo kruhového průřezu do
max.obvodu 20 cm, výškové nastavení upínacích
ramen. Plocha stupátka je prostorná s protiskluzovou
úpravou a zvýšenou hranou.
Určeno pro dítě 2-5 let, do váhy 20 kg.
BUGGYBOARD®-MINI
Compact baord fits classic buggies and umbrella fold
strollers.
Portable and lightweight, the MINI™ is packed with
carefully thought out design features including the
secure, easy to use Lascal connector mechanism; an
anti slip platform with side protection frame; in-built
suspesion for a smoother ride and a LIFT ‘N’ STORE
hang up device so the board can be hooked up out of
the way when it is not required.
Suitable for children from 2-5 years
years.
Our web site www.buggyboard.info shows how the BuggyBoard Maxi™ and Mini™ fit on your pushchair / stroller.
- 12
12 -
KONTAKT (A - J)
AUSTRALIA
CNP Brands
Derrimut VIC 3030
Australia
Tel. +61 3 9394 3000
Customer Service: 1300 667 137
E-mail: [email protected]
www.cnpbrands.com.au
AUSTRIA
BMK Handels-und Vertriebs GmbH
1230 Wien
Tel. +43 (0)1-8038767
E-mail: [email protected]
www.popolini.com
BELGIUM
Hebeco NV
2960 Brecht
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
CANADA
Regal Lager, Inc.
Kennesaw GA, 30144,
U.S.
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
CHINA-SHANGHAI
585
A 16 01
: +86 21 6361 0232
+86 21 6468 1095
+86 21 6469 8968
CYPRUS
Xenios Demetriades & Son Ltd
1070 Nicosia
Ph. +357 96620137
E-mail: [email protected]
www.demetriades.com.cy
CZECH REPUBLIC
VISPA NACHOD sro
54912 Vysokov 1
Tel: +420 491 433 544
E-mail: [email protected]
www.vispa.cz
DENMARK
Nord-Ideen,
Martin Frommhagen
23821 Wardersee,
Germany
Tel. +49 (0)4559/18840
www.nordideen.de
ESTONIA /
LATVIA / LITHUANIA
4kids OÜ
Randvere tee 17-51
74001 Haabneeme, Harjumaa
Estonia
Phone: +372 5309 0606
Fax: +372 699 0304
E-mail: [email protected]
www.4kids.ee
FINLAND
Britax - Pohjolan Lapset Oy
00930 Helsingfors
Puh. +358 (0)9 343 60 10
E-mail: [email protected]
www.britax.fi
FRANCE
Gamin Tout-Terrain
75019 Paris
Tel. +33 (0)1 42 38 66 00
E-mail:
[email protected]
www.gamin-tout-terrain.com
GERMANY
Nord-Ideen,
Martin Frommhagen
23821 Wardersee
Tel. 04559/18840
www.nordideen.de
HOLLAND
Hebeco NV
2960 Brecht
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
HONG KONG,
CHINA & MACAU
Lascal Ltd.
Suite 919, 9th floor, Tower 3
China Hong Kong City
33 Canton Road, Kowloon
Hong Kong (SAR)
Tel. +852 2302-1511
E-mail: [email protected]
www.lascal.se
HUNGARY
Brendon Gyermekáruházak Kft.
1138 Budapest
Tel. 01-320-8872
www.brendon.hu
ICELAND
Fifa Ltd.
Reykjavik 110
Ph. +354 552 25 22
E-mail: [email protected]
www.fifa.is
IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
Hants, GU33 6JG UK
Tel. +44 01730 895761
Fax. +44 01730 897549
E-mail: [email protected]
www.cheekyrascals.co.uk
ISRAEL
Baby Safe
Kibbutz Mishmarot
P.O.B 3091
Caesarea ind. Park 38900
Tel. 972 54 6379349
E-mail: [email protected]
www.babysafe.co.il
ITALY
Primi Sogni Srl
24060 Telgate
Tel. +39 (0)35/831271
E-mail: [email protected]
www.primisogni.com
JAPAN –
541-0053
2
3 14
5F
Tel: 06-6271-7501
E-mail: [email protected]
www.t-smartstart.com
13
- 13 -
KONTAKT (K - Z)
T-Rex, Co. Ltd.
Senba Asahi Bldg
2-3-14 Honmachi
Chuo-ku, Osaka
#541-0053
KOREA
Penta Zone Inc.
Soeul, Korea
Tel: +82-2-599 0860
E-mail: [email protected]
Sole Distributor for
Lascal m1 carrier
Zero to Seven Co.,Ltd
Hanmi Bldg 11F, 1,
Gongpyeong-dong,
Jongro-gu, Seoul, #110-160
Korea
Tel: 82-1588-8744
Fax: 82-2-740-3197
E-mail: [email protected]
www.0to7.com
Sole Distributor for Buggy Board,
Kiddy Board and Kiddy Guard
LUXEMBOURG
Hebeco NV
2960 Brecht
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
MALAYSIA
Infantree
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: [email protected]
www.infantree.net
MALTA
Rausi Co. Ltd
San Gwann, SGN 09
Tel. +356 21 445654
E-mail: [email protected]
www.rausi.com.mt
NORWAY
Norske Servicesystemer AS
N-3511 Honefoss
Tel: +47 32 124944
E-mail: [email protected]
www.servicesystemer.no
POLAND
Tootiny
ul. Trzebiatowska 16
60-432 Poznan, Poland
Tel: +48-0-61-8499 261
E-mail: [email protected]
www.tootiny.com
PORTUGAL
B.B. Aventurero, S.L.
Progreso, 35, 08850 Gava
Barcelona, Spain
Tel: +34 93 637 08 44
E-mail:
[email protected]
www. elbebeaventurero.com
RUSSIA - Россия
107553 Москва
1-ая Пугачевская ул. влад.17
Тел.(495)161 29 45,
(495)161 25 91, (495)161 27 48
E-mail: [email protected]
www.carber.ru
Carber Poriferra
Moscow 107553
Tel. +7 (495) 161 29 45
SINGAPORE
Infantree Pte Ltd
Singapore, 787601
Tel. +65 6454 1867
E-mail: [email protected]
www.infantree.net
SLOVENIA
MAMI d.o.o.
1236 Trzin
Tel. 01-5623350
E-mail: [email protected]
www.mami.si
SPAIN
B.B. Aventurero S.L.
Progreso 35, 08850 Gava
Barcelona, Spain
Tel: +34 93 637 08 44
E-mail:
[email protected]
www.elbebeaventurero.com
SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
556 52 Jönköping
Tel. +46 (0)36-690 00
E-mail: [email protected]
www.carlobaby.com
SWITZERLAND
BAMAG Babyartikel und Möbel AG
CH-8320 Fehraltorf
Tel. +41 (0)44 954 88 00
E-mail: [email protected]
www.babybamag.ch
TAIWAN
Toppin 886-2-87924158
E-mail: [email protected]
www.babybus.com.tw
THAILAND
Thai Soonthorn International
Trading Co., Ltd.
316 Soi Taksin 19, Taksin Road,
Bukkalo, Thonburi, Bangkok 1060
Tel: +662 2891891
E-mail: [email protected]
www.thaisoonthorninter.com
UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
Hants, GU33 6JG
Tel. +44 01730 895761
Fax. +44 01730 897549
E-mail: [email protected]
www.cheekyrascals.co.uk
UNITED STATES
Regal Lager, Inc.
Kennesaw GA, 30144
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
VIETNAM
Maxcare Co., Ltd
366Xadan Str
Dongda Dist,
Hanoi
Vietnam
Ph. 0435738311
Fax: 0435738314
E-mail: [email protected]
www.mrbaby.vn
- 14
14 -
autorizovaný dovozce
VISPA NÁCHOD s. r. o., 549 12 Vysokov 1,
tel.: 491 433 544, www.lascal.cz

Podobné dokumenty

Výživa prasnic pro budoucnost

Výživa prasnic pro budoucnost VITaMIX PK lze aplikovat preventivně ve všech fázích reprodukčního cyklu zejména pak v laktaci po dobu 3 – 4 týdnů před plánovaným zapouštěním. Přípravek lze aplikovat také několik dnů před porodem...

Více