BA 2927.0002.6 Gasalarm Co.FH10

Transkript

BA 2927.0002.6 Gasalarm Co.FH10
D
Funk-Empänger für Gasalarm Kohlenmonoxid
2927.0002.6 / 03/2006 - ID-Nr. 058 567 010
2927.1302.6
1
"Master"-Taste
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durchlesen!
Eine zuverlässige Frühwarnung bei Kohlenmonoxidgasaustritt
und Kohlenmonoxid-Gasentwicklung ist nur gegeben, wenn
dieser Kohlenmonoxidgasalarm in Einklang mit den folgenden
Anweisungen verwendet wird.
2
Einleitung
Mit Free-control schalten Sie einfach, komfortabel und bequem
Ihre Elektrogeräte. Ein funktionsfähiges Funksystem besteht
in der Minimalausführung immer aus einem Funk-Sender und
)
einem Funk-Empfänger. Bei Free-control (mit Logo:
können alle Sender mit allen Empfängern verknüpft werden,
Ausnahme für Geräte mit folgenden Artikelnummern xxxx.xxx1.x
(mit Logo:
3
1234
4
5
6
control
).
9
Unsere Empfehlung
Installieren Sie einen Kohlenmonoxidgasalarm pro Stockwerk
als Mindestschutz.
Kohlenmonoxidalarme geben nur Alarm, wenn Sie von
entstehendem Kohlenmonoxidgas erreicht werden.
Alles was verhindert, dass Kohlenmonoxidgas in das Gehäuse
eindringt, könnte den Alarm verzögern oder gar verhindern.
Einen verbesserten Schutz erreichen Sie, wenn ein
Kohlenmonoxidgasalarm pro gefährdetes Gerät und pro Raum
installieren (z.B. bei einer offenen Feuerstelle, einem offenen
Kamin, Kachelofen, Garagen und transportablen Heizgeräten).
Prüfen Sie, ob der Alarmton laut genug ist, um Sie im Falle
eines Gefährungspotential rechtzeitig zu warnen.
Installieren Sie gegebenenfalls einen
weiteren Melder für die Alarmweiterleitung.
Lassen Sie sich beraten, holen Sie sich Rat: Ihr
Gasversorgungsunternehmen sagt Ihnen, wie Sie sich am Besten
schützen können.
Welche Kombinationsmöglichkeiten können Sie per
Funkübertragung herstellen:
a) Alle Alarme können untereinander per Funk verbunden
werden (Bild 5).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm in Ihrem Wohnraum
(z.B. am Kachelofen) ansprechen, werden Sie auch sicher von
dem Rauchalarm in Ihrem Schlafzimmer geweckt.
b) Alle Alarme können per Funk mit dem Telefonwahlgerät
verbunden werden (Bild 7).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm (z.B. in Ihrem
Heizungskeller) ansprechen, werden Sie über das
Telefonwahlgerät weltweit über diesen Vorfall informiert.
c) Alle Alarme können per Funk mit der Alarm- / Zentralstation
verbunden werden (Bild 6).
Beispiel: Sollten Kohelmonoxidgasalarme während Ihrer
Abwesenheit angesprochen habe, können Sie den Zustand der
Alarmmeldungen reproduzierbar festhalten.
d) Alle Alarme können per Funk mit Funk-Empfängern von Homecomfort verbunden werden (Bild 13, 14).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm ansprechen, kann
gleichzeitig das Licht eingeschaltet und die Rollläden hoch
gezogen werden.
Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichende Lüftung wenn
der Kohlenmonoxidgasalarm angesprochen hat.
Für Montage und Programmierhinweise, beachten Sie hierbei
auch die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Free-control
Geräte.
Was signalisieren Ihnen die Leuchtdioden (LED auf Bild 3)?
2 = LED Farbe grün. POWER.
Batteriespannung vorhanden = LED blinkt
3 = LED Farbe gelb. SERVICE. Programmiervorgang
(Anlernvorgang) = LED leuchtet
4 = LED Farbe rot. Alarm = LED blinkt
10
Wir empfehlen Ihnen:
a) den Kohlenmonoxidgasalarm zuerst auf einwandfreie
Funktion zu testen, bevor sie mit der Programmierung
(Anlernvorgang) beginnen.
b) diesen Testablauf regelmäßig, einmal wöchtenlich zu
wiederholen.
c) den Kohlenmonoxidgasalarm alle 6 Monate zu reinigen.
d) den Deckel des Kohlenmonoxidgasalarms nicht mit Farbe
zu bestreichen, bzw. die Öffnungsschlitze mit Tapeten o.ä.
zu bekleben.
11
Wie können Sie den Kohlenmonoxidgasalarm auf einwandfreie
Funktion testen?
Lösen sie per Handbetätigung einen Testalarm aus.
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste für zirka 1 Sekunde (Bild 5).
Die einwandfreie Funktion des Alarmgebers beim
Kohlenmonoxidalarm wird durch diesen Testalarm überprüft.
Die Sirene sollte nun ertönen und die gelbe Leuchtdiode für 2
Sekunden leuchten (Bild 3, 5).
Wir empfehlen den Kohlenmonoxidgasalarm sofort
auszutauschen wenn dies nicht geschieht.
Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit.
12
Sie können mit der Programmierung (Anlernvorgang) beginnen,
wenn der Kohlenmonoxidgasalarm erfolgreich getestet wurde.
13
Was passiert im Alarmfall?
Der Kohlenmonoxidgasalarm erkennt das Vorhandensein des
Kohlenmonoxidgases.
Die Sirene ertönt im Rhythmus (3x, Pause, 3x, Pause, ..) und
die rote LED blinkt (Bild 3, 5).
Haben Sie den Kohlenmonoxidgasalarm über die Funkstrecke
mit weiteren Free-control Alarmen und Empfänger verbunden,
dann werden auch diese eingeschaltet.
Sofern diese innerhalb der Funkreichweite des auslösenden
Gerätes liegen.
1
2
•
•
•
•
14
•
•
•
•
16
æ
LED
Wie werden die Alarme wieder ausgeschaltet?
a) der Kohlenmonoxidgasalarme schaltet sich automatisch aus
wenn kein Kohlenmonoxidgas mehr erkannt wird.
b) wurde der Kohlenmonoxidalarm mit weiteren Alarmen per
Funkstrecke verbunden, dann schalten diese Alarme
automatisch nach zirka 30 Sekunden aus. (Bild 7). Die Alarme
werden vom Kohlenmonoxidalarm erneut per Funkbefehl
eingeschaltet, wenn dieser noch Kohlenmonoxidgas erkennt.
c) oder Sie betätigen zum Ausschaltern die Test-/Lerntaste des
Kohlenmonoxidgasalarms (Bild 5).
Hinweis zur manuellen Ausschaltung: Sollte der
Kohlenmonoxidgasalarm jedoch noch Kohlenmonoxidgas
erkennen, ist eine manuelle Ausschaltung zwar möglich, aber
nach kurzer Zeit wird der Kohlenmonoxidgasalarm wieder Alarm
geben und alle anderen Geräte erneut einschalten.
Wie werden andere Free-control Empfänger wieder
ausgeschaltet?
Zum Ausschalten weiterer Empfänger, z.B. UP Empfänger,
Lampenfassung, verwenden Sie einen separaten Sender (z.B.
Handsender mit Mastertaste "0") (Bild 1).
Wie führen sie die Programmierung (Anlernvorgang) durch?
Dieser Hinweis ist gültig für alle Home protection Alarme
(Rauchalarm, Wasseralarm, Gasalarm, Kohlenmonoxidalarm,
Hitzealarm).
Typ 3 x AAA
1,5 V
868 MHZ CE, R & TTE IP 20
L: 140 mm
C
B: 80 mm
85dB
H: 46 mm
3m
ä
60
49
50
Wie können Sie noch zusätzliche Alarme an die vorhandenen
Alarme anlernen?
Wiederholen Sie den Programmiervorgang wie oben
beschrieben.
Neue Alarme werden automatisch mit den schon vorhandenen
Alarmen per Funkstrecke verbunden.
Was tun Sie wenn der Programmiervorgang nicht erfolgreich
war?
Überprüfen Sie die Punkte zur Fehlersuche.
Löschen Sie vorsorglich alle Programmspeicher und wiederholen
Sie die Programmierung wie beschrieben.
Wie gehen Sie bei der Montage und Inbetriebnahme vor?
Free-control Kohlenmonoxidgasalarme sind zur Wandmontage
als auch als Aufstellgerät geeignet
Wählen Sie zuerst einen geeigneten Aufstellungsort.
Beachten Sie hierzu die notwendigen Abstände zu Decken und
Wänden.
Bitte technische Zeichnungen beachten.
Halten Sie die Befestigungplatte (Bild 8) an die gewünschte
Montagestelle und zeichnen sie die Bohrlöcher an.
Bohren Sie anschließend die Bohrlöcher, drücken die Dübel
ein und schrauben die Befestigungsscheibe fest.
Drücken Sie das Kohlenmonoxidgasalarmgehäuse auf die
Befestigungsscheibe.
8
Bis sie alle gewünschten Alarme innerhalb 200 Sekunden
eingeschaltet haben.
Alle von Ihnen aktivierten Alarme werden nun über die
Funkstrecke automatisch miteinander verbunden.
Sie bekommen den erfolgreich abgeschlossenen
Programmiervorgang durch ein einmaliges Blinken der gelben
LED signalisiert (Bild 3).
Im betriebsbereiten Zustand blinkt die grüne Leuchtdiode (LED)
alle 60 Sekunden (Bild 3).
Anwendungsmöglichkeit
Warnen durch rechtzeitiges Erkennen von
Kohlenmonoxidgasaustritt.
Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist ausschließlich für den
Einsatz im Privathaushalt konzipiert.
Wie vermeiden Sie Fehlalarme?
In der Nähe von offenem Feuer und staubigen Räume sollten
Sie den Gasalarm nicht verwenden.
Diese Umgebungen beeinflussen das einwandfreie Arbeiten
des Gasalarms.
Fehlalarme sind dann nicht auszuschließen
7
GB
Funk Gasalarm Kohlenmonoxid
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste (Bild 5) des
Kohlenmonoxidgasalarms länger als 2 Sekunden.
Damit wird der Programmiermodus (Anlernvorgang) für 200
Sekunden eingeschaltet.
Eine gelbe LED (Bild 3) leuchtet und zeigt damit an, dass der
Programmiermodus aktiv ist .
Nach 200 Sekunden wird der Programmiermodus
(Anlernvorgang) automatisch verlassen.
Die gelbe Leuchtdiode geht aus und die grüne Leuchtdiode
beginnt im 60 Sekundenrhytmus zu blinken (Bild 3).
Wir empfehlen den Kohlenmonoxidalarm sofort auszutauschen
wenn dies nicht geschieht.
Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit.
Wie können sie Free-control Alarme miteinander per Funkstrecke
verbinden (anlernen)?
Bis zu 32 Alarme können per Funkstrecke miteinander verbunden
werden.
Am Besten legen Sie sich vorher alle Ihre Alarme für den
Anlernvorgang so zurecht, dass Sie ohne Zeitdruck innerhalb
von 200 Sekunden alle gewünschten Alarme aktivieren können.
Aktivieren Sie hierzu bei allen gewünschten Alarmen (Bild 2)
innerhalb von 200 Sekunden den Programmiermodus
(Anlernvorgang).
Dazu müssen Sie die Test-/Lerntaste aller Alarme länger als 2
Sekunden drücken (Bild 2, 5).
Beispiel: Drücken sie Test-/Lerntaste des ersten Alarms länger
als 2 Sekunden, anschließend den zweiten Alarm, usw.
Was passiert bei Spannungsverlust, z.B. Batteriewechsel:
Die von Ihnen durchgeführte Programmierung bleibt auch nach
Spannungsausfall erhalten.
Die grüne Leuchtdiode geht aus. (Bild 3)
Beachten Sie, dass bei einem kompletten Spannungsausfall
der Kohlenmonoxidalarm kein Funksignal sendet.
Wie können Sie die Programmierung wieder löschen?
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste länger als 10 Sekunden
(Bild 5).
Nach dieser Zeit wird die gelbe Leuchtdiode (Bild 5) kurz blinken
und geht dann aus.
Sie bekommen dadurch signalisiert, dass der Programmspeicher
des Alarmgerätes komplett gelöscht wurde.
Wann müssen die Batterien getauscht werden?
Alle 60 Sekunden wird ein kurzer Alarmton ertönen und die
grüne Leuchtdiode blinkt, wenn die Batteriespannung zu niedrig
wurde.
Gleichzeitig sendet der Kohlenmonoxidalarm eine Meldung
"Batterie schwach".
Diese Meldung "Batterie schwach" wird alle 24 Stunden erneut
gesendet.
Sollten Sie eine Alarm- der Zentralstation verwenden, dann
wird die Meldung "Batterie schwach" dort empfangen und Ihnen
angezeigt.
Tauschen Sie nun die Batterien innerhalb
einer Woche aus. (Bild 4).
Ansonsten kann die einwandfreie Funktion des
Kohlenmonoxidalarms beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen Ihnen vorsorglich die
Batterien jährlich zu tauschen
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Öffnen Sie das rückseitige Batteriefach.
Ersetzen sie die verbrauchte Batterien gegen neue.
Montieren Sie den Kohlenmonoxidalarm wie oben beschrieben.
Allgemeine Informationen
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz bei einem
Kohlenmonoxidgasschaden oder Kohlenmonoxidgasunfall.
Gasalarme sind kein Ersatz für Sach- oder
Lebensversicherungen.
Sie haben selbst für ausreichenden Versicherungsschutz zu
sorgen.
Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist nicht für gehörlose Personen
geeignet
Haftungen oder weitergehende andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehender Personenoder Sachschäden, durch keine oder fehlerhafte Funktionen
sind ausgeschlossen.
Alle Sendecodes sind werkseitig eingestellt und können nicht
verändert werden.
Pro Funk-Empfänger sind max. 16 Sender zuordenbar.
Die Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv
verfügbaren Frequenzkanal mit 868 MHz.
Störungen sind daher nicht auszuschließen.
Unbedingt beachen: Free-control Funktechnik ist nicht geeignet
für Sicherheitsanwendungen, z.B. NOT-AUS, NOT-RUF.
Die Funkreichweite ist abhängig von Sendeleistung,
Störeinflüssen und baulichen Gegebenheiten.
Beachen Sie die Regeln der Elektrotechnik und die technischen
Daten!
Führen Sie keine Änderungen an den Geräten durch.
Änderungen aufgrund technischen Fortschritts,
Normenänderungen, veränderter Fertigungsverfahren oder
Konstruktionsänderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Für den Betrieb in EU, EFTA-Mitgliedsstaaten zugelassen.
Hilfe zur Fehlersuche
Was können Sie tun, wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß
funktioniert?
Dann prüfen Sie bitte:
Ist die Batterieladung noch ausreichend? Verwenden Sie eine
neue Batterie.
Ist die Batterie richtig gepolt eingelegt? Auf dem Gehäuse ist
die korrekte Lage skizziert.
Haben die Klemmen Kontakt zur Batterie? Eventuell die Kontakte
etwas nachbiegen.
Sind die Kontakte korrodiert?
Reinigen Sie die Kontakte und legen Sie eine neue Batterie ein.
Sind die Geräte auch mit Spannung versorgt?
Prüfen Sie mit Hilfe eines Spannungsmessers, ob die
Spannungsversorgung vorhanden ist.
Sind Ihre Sender und Empfänger richtig programmiert
(angelernt)?
Löschen Sie die Programmspeicher Ihrer Empfänger und führen
sie den Programmiervorgang erneut durch.
Hatten Sie die Empfängerzuordnung gelöscht und nicht wieder
angelernt?
Führen Sie die Programmierung (Anlernvorgang) erneut durch.
Befindet sich der Empfänger innerhalb der Sendereichweite?
Gehen Sie mit dem Sender an den Empfänger heran und lösen
Sie Funksignale aus. Simmulieren Sie dazu den Anlernvorgang.
Entfernen sie sich dabei langsam vom Empfänger, bis der
Empfänger kein Funksignal mehr empfangen kann. Sollte sich
der Empfänger außerhalb der Sendereichweite befinden, ist
eine Funkübertragung nicht möglich. Prüfen Sie in diesem Fall,
ob Sie Änderungen Ihrer Sender- und Empfängeranordnung
durchführen können.
Sind Störquellen in der Nähe, z.B. ein Handy-Sendemast, oder
andere?
Abhilfemaßnahmen sind in diesem Fall nicht möglich.
Haben Sie Akku`s anstelle Batterien verwendet?
Verwenden Sie keine Akkus da dadurch die Funktionsweise
beeinträchtigt werden kann. Prüfen Sie die
Akku/Batteriebeschriftung. Tauschen Sie die Akku`s gegen den
empfohlenen Batterietyp aus. AKKU Betrieb ist nicht möglich.
Befindet sich Schmutz oder Staub im Gerät?
Führen Sie eine optische Kontrolle und Reinigung durch.
Carefully read the operating instructions before using!
Dependable early warning in case of carbon monoxide gas
leakage and carbon monoxide gas formation is only ensured if
this carbon monoxide gas alarm is used in accordance with the
following instructions.
Introduction
With Free-control, you can easily and comfortably switch your
electrical devices. A minimum functional radio system always
consists of a radio transmitter and a radio receiver. With Free), all transmitters can be linked to all
control (with Logo:
receivers, except for devices with the following article numbers
xxxx.xxx1.x (with Logo:
M 150 m
).
Our recommendations
Install one carbon monoxide gas alarm per floor as minimum
protection.
Carbon monoxide gas alarms only trigger when carbon monoxide
gas reaches them.
Everything that prevents carbon monoxide gas from entering
into the housing could delay or even prevent the alarm.
You therefore achieve improved protection if one carbon
monoxide gas alarm has been installed per endangered device
and per room (e.g. With an open fire, an open fireplace, tile
stove, garages, and portable heaters).
Check whether the alarm is loud enough to warn you in time in
case of potential danger.
If necessary, install an additional
warning device to pass on the alarm.
Talk to an expert: Your gas supply company will tell you how
to best protect yourself.
How do you avoid false alarms?
You should not use the gas alarm near open flames or in
kitchens, bathrooms, garages, and dusty rooms.
These environments disrupt the proper function of the gas
alarm.
False alarms can then occur.
What is the procedure for installation and use?
The Free-control carbon monoxide gas alarms are suitable for
wall mounting and as an upright unit.
First, select a suitable installation site.
For this, maintain the required distance from ceilings and walls.
Please follow technical drawings.
Hold the attachment disk (Illustration 8) on the desired mounting
site and mark for the holes.
Then, bore the holes, press in the anchors, and screw on the
attachment disk
Press the carbon monoxide gas alarm housing onto the
attachment disk.
What do the LED's in Illustration 3 signal?
2 = LED color green. POWER.
Battery voltage present = LED blinks
3 = LED color yellow. SERVICE. Programming procedure
= LED illuminates
4 = LED color red. Alarm = LED blinks
We recommend that you:
a) first, test the carbon monoxide gas alarm for proper
function, before beginning programming.
b) repeat this test process regular, once a week
c) clean the carbon monoxide gas alarm every 6 months
d) do not paint the carbon monoxide gas alarm lid or block
the opening slits with wallpaper, etc.
How can you test the carbon monoxide gas alarm for proper
function?
Trigger the test alarm by manual activation.
For this, press the test/program key for about 1 second
(Illustration 5).
This test alarm checks the proper function of the carbon
monoxide gas alarm.
The siren should now sound and the yellow LED should
illuminate for 2 seconds (Illustrations 3, 5).
We recommend immediately replacing the carbon monoxide
gas alarm if this does not happen.
The carbon monoxide gas alarm is now ready for operation.
You can begin programming when the carbon monoxide gas
alarm has been successfully tested.
What happens in case of alarm?
The carbon monoxide gas alarm detects the presence of carbon
monoxide gas.
The siren sounds with a rhythm (3x, pause, 3x, pause, ..) and
the red LED blinks (Illustration 3, 5).
If you have connected the carbon monoxide gas alarm to other
Free-control alarms and receivers via the radio path, these are
also switched on (Illustration 14).
If these are within radio range of the triggering device.
How are the alarms switched off again?
a) The carbon monoxide gas alarm automatically switches off
when no more carbon monoxide gas is detected.
b) If the carbon monoxide gas alarm has been connected to
additional alarms via radio path, these alarms switch off
automatically after approximately 30 seconds. (Illustration
7). The alarms are switched on again by the carbon
monoxide gas alarm if it still detects carbon monoxide gas.
c) or you press the test/program key of the carbon monoxide
gas alarm (Illustration 5) to switch it off.
Note regarding manual switch-off: If the carbon monoxide gas
alarm still detects carbon monoxide gas, a manual switch-off
is possible, but the carbon monoxide gas alarm will trigger
again shortly and switch on all other devices again.
How are other Free-control receivers switched off again?
To switch off other receivers, such as flush-mounted receivers,
lamp socket, etc., use a separate transmitter (for example
manual transmitter with master key "0") (Illustration 1).
How do you perform programming?
These instructions are in effect for all Home protection alarms
(smoke alarm, water alarm, gas alarm, carbon monoxide alarm,
heat alarm).
For this, press the test/program key (Illustration 5) of the carbon
monoxide gas alarm for longer than 2 seconds.
This switches on the programming mode for 90 seconds.
A yellow, illuminated LED (Illustration 3) indicates that the
programming mode is active.
The programming mode is exited automatically after 90 seconds.
The yellow LED goes out and the green LED begins to blink with
a 60 second rhythm (Illustration 3).
We recommend immediately replacing the carbon monoxide
alarm if this does not happen.
The carbon monoxide alarm is now ready for operation.
How can you connect Free-control alarms to one another via
radio path (program)?
Up to 32 alarms can be connected to one another via radio
path.
We recommend arranging all of your alarms for the programming
procedure beforehand so that you can activate all of the desired
alarm within 90 seconds without being pressed for time.
Now, activate the programming mode for all desired alarms
(Illustration 2) within 90 seconds.
For this, you must press the test/program key of all alarms for
longer than 2 seconds. (Illustration 2,5)
Example: Press the test/program key of the first alarm for longer
than 2 seconds, then the second alarm, etc., until you have
switched on all of the desired alarms within 90 seconds.
F
Koolmonoxide alarm
Gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen!
Een betrouwbare vroege waarschuwing bij
koolmonoxidegasontwikkeling en koolmonoxidegaslek wordt
alleen gegeven als dit gasalarm volgens de onderstaande
richtlijnen gebruikt wordt.
How can you connect additional alarms to the existing alarms?
Repeat the programming procedure as described above.
New alarms are automatically connected to existing alarms via
radio path.
What do you do if the programming procedure was not
successful?
Check the troubleshooting items.
As a precautionary measure, delete all program memories and
repeat the programming as described.
Inleiding
Met Free-control schakelt u simpel, comfortabel en eenvoudig
uw elektra apparatuur. Dit gebruiksvriendelijke en draadloze
systeem bestaat altijd uit een draadloze zender en ontvanger.
Bij Free-control (met logo:
) kan de zender met alle
ontvangers verbonden worden, met uitzondering voor
What combinations can you create with radio transmission:
a) All alarms can be connected to one another via radio
(Illustration 5).
Example: If a carbon monoxide gas alarm in your living room
(for example, on the tile stove) triggers, you are also safely
awakened by the carbon monoxide gas alarm in your bedroom.
b) All alarms can be connected to the telephone dialer via
radio (Illustration 7).
Example: If a carbon monoxide gas alarm (for example, in your
heating room) triggers, you are informed of this occurrence
worldwide by means of the telephone dialer.
c) All alarms can be connected to the alarm/central station
via radio (Illustration 6)
Example: If carbon monoxide gas alarms have triggered during
your absence, you can record the status of the alarm notifications
so that these can be played back.
d) All alarms can be connected to the radio-receivers of Homecomfort via radio (Illustrations 13, 14)
Example: If a carbon monoxide gas alarm triggers, the light can
be switched on and the shutters pulled up simultaneously.
Safety note: Ensure sufficient ventilation if the carbon monoxide
gas alarm has triggered.
For installation and programming instructions, see also the
operating instructions of the respective Free-control devices.
apparatuur met artikelnummers xxxx.xxx1.x (met logo:
control
).
Toepassing
Waarschuwt door het tijdig herkennen van een
koolmonoxidegaslek.
Dit koolmonoxidegasalarm is uitsluitend voor het gebruik in
het privé-huis.
Onze aanbeveling
Installeer minstens een koolmonoxidegasalarm per verdieping.
Het koolmonoxide alarm gaat alleen af indien koolmonoxidegas
ontstaat.
Alles wat het koolmonoxidegas verhindert om bij het alarm te
komen, kan het alarm uitstellen of zelfs helemaal verhinderen.
Om het gasalarm optimaal te gebruiken raden wij aan om per
riskerend apparaat (b.v. bij een openhaard, een kacheloven,
garage en verplaatsbaar kacheltje) en per kamer een gasalarm
te installeren.
Test u de luidheid van de alarmtoon uit, zodat u in geval van
gevaar op tijd en duidelijk gewaarschuwd wordt.
Installeer zo nodig een extra melder om het alarm door te
zenden.
Laat u zich adviseren: bij een gasbedrijf kunnen ze vertellen
hoe u zich het beste kunt beschermen.
What happens when voltage is lost, such as during a battery
change?
The programming that you have performed is retained even
after loss of voltage.
The green LED goes out. (Illustration 3)
Note that the carbon monoxide alarm no longer transmits a
radio signal if voltage is lost completely.
Hoe vermijdt u vals alarm?
In de buurt van open vuur en stoffige ruimten kunt u het gasalarm
niet gebruiken.
Deze ruimten beïnvloeden het functioneren van het gasalarm.
Slecht functioneren is dan niet uitgesloten.
How can you delete the programming again?
For this, press the test/program key for longer than 10 seconds.
(Illustration 5)
After this time, the yellow LED (Illustration 5) will blink briefly
and then go out.
This signals that the program memory of the alarm device has
been completely deleted.
Hoe installeert en gebruikt u het gasalarm?
Free-control koolmonoxide gasalarm kan tegen de muur
geplaatst worden.
Kies eerst een geschikte plaats voor installatie.
Let hierbij op de noodzakelijke afstanden van het plafond en
de wand.
Zie technische tekeningen.
Gebruik de bevestigingsschijf (afb. 8) en houdt hem op de
plaats van installatie, markeer vervolgens het boorgat.
Boor het gat op de gewenste plaats en plaats een plug.
Vervolgens schroeft u de bevestigingsschijf vast.
Druk het gasalarm op de bevestigingsschijf.
When does the battery need to be changed?
Every 60 seconds, a brief alarm tone will sound and the green
LED will begin to blink when the battery voltage gets too low.
At the same time, the carbon monoxide alarm transmits a
message "battery weak".
This "Battery weak" message is transmitted again every 24
hours.
If you use an alarm or central station, the "Battery weak"
message is received their and displayed to you.
Change the batteries within
one week (Illustration 4).
Otherwise, the proper function of the carbon monoxide alarm
can be adversely affected.
We recommend replacing the battery
once a year as a precaution
For this, proceed as follows:
Open the battery compartment on the back.
Replace the used battery with a new one.
Install the carbon monoxide gas alarm as described above.
Wat betekenen de verschillende kleuren licht (LED) op afb. 3?
2 = LED lamp kleur groen.
POWER Batterijspanning beschikbaar = LED lamp brandt
3 = LED lamp kleur geel. SERVICE. Programmering
(zelfleermodus) = LED lamp brandt.
4 = LED kleur oranje. Programmering (zelfleermodus) = Lamp
(LED) brandt.
Wij adviseren u:
a) Het koolmonoxide gasalarm eerst te testen voor u met de
programmering (zelfleermodus) begint.
b) Deze test, regelmatig, eenmaal per week herhalen.
c) Het koolmonoxide gasalarm iedere 6 maanden te reinigen.
d) Het gasalarmdeksel niet te bekleden, bv. met behang.
General instructions
No claims for the reimbursement of damages exist in case of
carbon monoxide gas damage or a carbon monoxide gas
accident.
Gas alarms are no replacement for property or life insurance
policies.
You are responsible for ensuring that you have sufficient
insurance protection.
This carbon monoxide gas alarm is not suitable for deaf persons.
Liability or other claims, especially those for the reimbursement
of personal or material damages occurring outside of the device
due to lack of function or faulty function, are excluded.
All transmission codes are set at the factory and cannot be
changed.
Radio receiver: 16 transmitters can be assigned per radio
receiver.
The radio signal is transmitted on a non-exclusive frequency
channel of 868 MHz.
Interference cannot be precluded.
Always note: Not suitable for security applications, such as
EMERGENCY STOP, EMERGENCY CALL.
The radio range depends upon transmission power, interference,
and construction conditions.
Follow the rules of electrical engineering. Take notice of the
technical data!
Do not make any changes to the devices.
We expressly reserve the right to make chances due to technical
progress, changes in standards, altered manufacturing
procedures, or construction changes.
Authorized for use in the EU, EFTA-member states.
Hoe test u het koolmonoxide gasalarm?
U kunt een testalarm handmatig laten afgaan.
Drukt u hiervoor de test toets 1 seconde in. (afb. 5)
Het functioneren van de alarmzender bij het gasalarm wordt
door dit test alarm herzien.
Nu hoort u de sirene en een geel licht gaat gedurende 2
seconden branden (afb.3,5).
Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet gebeurt.
Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik.
U kunt met de programmering (zelfleermodus) beginnen,
wanneer het gasalarm succesvol getest is.
Wat gebeurt er als het alarm afgaat?
Het koolmonoxidegasalarm heeft koolmonoxidegas
gesignaleerd.
De sirene loeit in het ritme van 3x pauze, 3x, pauze,..) en het
rode licht brandt (Afb. 3,5).en het rode LED licht brandt (Afb. 2).
Als u het gasalarm met andere Free-control alarminstallaties
en ontvangers verbindt, dan worden deze ook ingeschakeld.
Voor zover deze binnen het draadloze bereik zijn geïnstalleerd.
Hoe wordt het alarm weer uitgeschakeld?
a) Het koolmonoxide gasalarm schakelt automatisch uit
wanneer er geen gas meer gesignaleerd wordt.
b) Als het koolmonoxide gasalarm met andere draadloze
alarminstallaties verbonden is, dan schakelt het alarm
automatisch na ongeveer 30 seconden uit (afb. 7). Het alarm
wordt opnieuw ingeschakeld, wanneer er nog gas is.
c) U kunt het gasalarm uitschakelen door op de test toets van
het gasalarm te drukken (afb. 5).
Opmerking voor handmatige uitschakeling: Als er nog gas is,
dan is een handmatige uitschakeling wel mogelijk, maar na
korte tijd zal het gasalarm weer afgaan en alle andere apparaten
opnieuw inschakelen.
Troubleshooting assistance
If your system does not work properly, please check:
Please check:
Is the battery charge still sufficient? Use a new battery.
Is the battery installed with the correct polarity? The correct
position is illustrated on the housing.
Do the terminals have contact to the battery? Bend the contacts
if necessary.
Are the contacts corroded?
Clean the contacts and insert a new battery.
Are the devices receiving voltage?
Check for the presence of voltage supply with the aid of a
voltmeter.
Are your transmitters and receivers programmed correctly?
Delete the program memory of your receiver and perform the
programming procedure again.
Did you delete the receiver allocation and not reprogram it?
Perform programming again.
Is the receiver within range of the transmitter?
Take the transmitter to the receiver and trigger the radio signals.
Simulate the programming procedure for this. Slowly go away
from the receiver until the receiver can no longer receive a radio
signal. If the receiver is outside of the range of the transmitter,
radio transmission is not possible. In this case, check whether
you can make changes to your transmitter and receiver
positioning.
Is there a source of interference nearby, such as a cellular phone
broadcasting antenna, etc.?
In this case, no remedial measures are possible.
Did you use rechargeable batteries instead of alkaline batteries?
Do not use any rechargeable batteries, as this can adversely
affect function. Check the rechargeable battery/battery label.
Replace the rechargeable batteries with the recommended
battery type. Operation with rechargeable batteries is not
possible.
Is dust or dirt present in the device?
Perform an optical inspection and cleaning.
Hoe worden andere Free-control ontvangers weer
uitgeschakeld?
Om meerdere ontvangers uit te schakelen, b.v. UP ontvanger,
lamp, gebruikt u een aparte zender (b.v. handzender met
hoofdtoets "0") (afb. 1).
Hoe programmeert u?
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor alle huis
alarmsystemen (rookalarm, wateralarm, gasalarm,
koolmonoxide alarm, hittealarm).
Drukt u minstens 2 seconden op de test toets (afb. 2) van het
koolmonoxidegasalarm.
Hierdoor wordt de programmeermodus (zelfleermodus)
gedurende 200 seconden ingeschakeld.
Het geel LED licht (afb. 3) geeft aan dat de programmeermodus
actief is.
Na 200 seconden wordt de programmeermodus (zelfleermodus)
automatisch verlaten.
Het gele licht gaat uit en het groene gaat iedere 60 seconden
branden (afb. 3).
Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet gebeurt.
Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik.
Détecteur d'oxyde de carbone
Wat te doen als de programmering niet succesvol is?
Zie de punten omschreven bij niet-functioneren.
Verwijder uit voorzorg alle instellingen en herstart met
programmeren zoals hiervoor beschreven.
Veuillez lire attentivement la notice technique!
Un avertissement fiable en temps voulu lors d'une fuite ou d'un
dégagement d'oxyde de carbone n'a lieu que si cet appareil est
utilisé conformément aux consignes
Welke combinatiemogelijkheden kunt u herstellen:
a) Alle alarmsystemen kunnen met elkaar draadloos worden
verbonden (afb. 5).
Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm in uw woonkamer
(b.v. door een kachel) aangaat, wordt u ook zeker door het
rookalarm in uw slaapkamer gewekt.
b) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met de telefoonkiezer
worden verbonden (afb. 7).
Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm afgaat, wordt u
via de telefoonkiezer wereldwijd hierover geïnformeerd.
c) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met het alarm-/
centraal station worden verbonden (afb. 6).
Bijvoorbeeld: Mocht het koolmonoxide gasalarm tijdens uw
afwezigheid afgaan, dan kunt u de alarmmeldingen oproepen.
d) Alle alarmsystemen kunnen draadloos worden verbonden
met de ontvangers van Homecomfort (afb. 13,14).
Bijvoorbeeld: zodra het koolmonoxide gasalarm afgaat, kan
gelijktijdig het rolluik omhoog gaan.
Veiligheidsvoorschrift: Zorg voor voldoende beluchting wanneer
het koolmonoxide alarm afgaat.
Zie ook de gebruiksaanwijzing van de verschillende Free-control
apparatuur voor montage en programmering.
Introduction
Free-control vous permet de commuter vos appareils électriques
de manière simple confortable et commode. Un système radio
prèt à fonctionner se compose toujours, dans sa version
minimale, d'un radioémetteur et d'un radiorécepteur. Dans le
Wat gebeurt er bij spanningsverlies, b.v. bij het uitvallen van
stroom?
De programmering blijft ook na stroomuitval actief.
Het groene licht gaat uit (afb. 3).
Let op, bij totale spanningsuitval werkt het koolmonoxide
gasalarm niet meer.
Hoe kunt u de programmering weer verwijderen?
Druk minstens 10 seconden op de test toets (afb. 5).
Hierna gaat het gele licht kort branden en weer uit (afb. 5).
Dit is het signaal, dat het programma volledig is verwijderd.
Wanneer moeten de batterijen worden verwisseld?
Gedurende 60 seconden hoort u een alarmtoon en het groene
licht gaat branden, wanneer de batterijspanning laag is.
Gelijktijdig zendt het koolmonoxide alarm een melding "Batterij
zwak".
Deze melding "Batterij zwak" wordt iedere 24 uur herhaalt.
Als u een alarm- of centraal station gebruikt, dan krijgt u via
deze weg de melding "batterij zwak".
Wissel de batterijen binnen een week. (afb. 4).
Anders wordt de werking van het koolmonoxide alarm beïnvloed.
Wij adviseren u uit voorzorg de batterijen ieder jaar te
verwisselen.
Ga als volgt te werk:
Open het batterijvak aan de achterkant.
Verwissel de batterijen.
Plaats het koolmonoxide alarm zoals hierboven beschreven.
Algemene informatie
Er is geen sprake van vergoeding in geval van
koolmonoxideschade of bij een koolmonoxide ongeval.
Gasalarm systemen worden niet vergoed door speciale- of
levensverzekeringen.
U moet zelf voor de toereikende verzekering zorgen.
Dit koolmonoxide gasalarm is niet geschikt voor mensen met
een gehoorprobleem.
Aansprakelijkheid, persoonlijke en materiële gevolgschade
n.a.v. slecht of niet functioneren van het apparaat wordt niet
vergoed.
Alle frequenties zijn in de fabriek ingesteld en kunnen niet
worden veranderd.
Per ontvanger kunnen maximaal 16 zenders worden ingesteld.
Het frequentiekanaal 868 MHz kan niet exclusief worden
gebruikt.
Storingen zijn hierbij niet uitgesloten.
Attentie: Free-control componenten mogen nooit voor
noodvoorzieningen worden gebruikt. B.v. noodverlichting,
nooduitgang etc.
De reikwijdte is afhankelijk van stoorzenders, gebouwen etc.
Let op de regels van elektrotechniek en de technische informatie.
Voert u geen veranderingen in de apparatuur door.
Het is de fabrikant voorbehouden om wijzigingen door te voeren
van technische aard, constructieve of normeringwaarden.
Toegelaten in EU en EFTA-deelstaten.
Hulp bij het vinden van de fout.
Wat kunt u doen, wanneer uw systeem niet naar behoren
functioneert?
Dan controleert u:
Zijn de batterijen niet leeg? Verwisselt u de batterijen.
Is de batterij op de goede manier geplaatst (+ -)? Op de
buitenkant staat de correcte manier.
Hebben de klemmen contact met de batterij? Eventueel het
contact iets buigen.
Zijn de kontakten aangetast? Reinigt u de kontakten en plaats
nieuwe batterijen.
Zijn de apparaten ook op spanning aangesloten?
Test m.b.v. een spanningszoeker, of er Spanning aanwezig is.
Zijn uw zender en ontvanger op de juiste manier
geprogrammeerd (zelfleermodus)?
Verwijder het programmageheugen van uw ontvanger en voer
de programmering opnieuw in.
Heeft u de ontvangersindeling verwijdert en niet opnieuw
ingesteld?
Voert u de programmering (zelfleermodus) opnieuw in.
Bevindt de ontvanger zich binnen het bereik van de zender?
U brengt de zender en ontvanger dichter bij elkaar zodat het
signaal weer tot stand komt. Simuleert u de zelfleer
ontwikkeling. Verwijdert u zichzelf langzaam van de ontvanger,
tot de ontvanger geen signaal meer ontvangt. Mocht de
ontvanger zich buiten de zenderreikwijdte bevinden, dan is er
geen signaal mogelijk. Controleer in dit geval of andere
instellingen van zender en ontvanger veranderingen brengen.
Is er een storingszender in de buurt, b.v. een gsm-zendmast?
Maatregelen om dit te verhelpen zijn niet mogelijk.
Heeft u accu's in plaats van batterijen gebruikt.
Gebruikt u geen accu's want daardoor kan de werking benadeeld
worden. Controleert u de accu/batterij handleiding. Wisselt u
de accu's tegen de aanbevolen batterijen. Het gebruik van een
accu is niet mogelijk.
Bevindt er zich stof of vuiligheid in het apparaat?
Voert u een optische controle en reiniging door.
), tous les émetteurs sont
cas de Free-control (mit Logo:
compatibles avec tous les récepteurs à l'exception des appareils
portant les numéros d'articles xxxx.xxx1.x (mit Logo:
control
).
Possibilité d'utilisation
Avertissement par détection au bon moment des émanations
d'oxyde carbonique.
Ce détecteur d'oxyde carbonique est uniquement conçu pour
l'usage domestique.
Notre recommandation
Installez un détecteur d'oxyde carbonique par étage au titre de
protection minimum.
Les détecteurs d'oxyde carbonique ne donnent l'alarme que si
l'oxyde carbonique qui se dégage parviennent jusqu'à eux.
Tout ce qui empêche l'oxyde de carbone de pénètrer dans le
boîtier peut retarder voire empêcher le déclenchement de
l'alarme.
Vous serez mieux protégé si vous installez un détecteur d'oxyde
de carbone par appareil menacé ou par pièce (par exemple près
d'un feu ouvert, d'une cheminée ouverte, d'un poèle en faïence,
dans un garage et auprès des appareils de chauffage
transportables.
Vérifiez si l'alarme acoustique est suffisamment forte pour vous
avertir suffisemment tôt en cas de danger potentiel.
Le cas échéant, installez un détecteur supplémentaire pour
transmettre l'alarme.
Demandez conseil à quelqu'un qui s'y connait: votre fournisseur
de gaz vous indiquera la meilleure manière de vous protéger.
Comment éviter les fausses alarmes?
Ne placez pas le détecteur de gaz à proximité d'un feu ouvert
ou pièce poussièreuse.
Un tel environnement empêche le bon fonctionnement du
détecteur.
Dans ce cas, les fausses alarmes ne sont pas exclues.
Comment procéder lors du montage et de la mise en service?
Les détecteurs de fumée Free-control se montent au mur ou
peuvent se poser sur le sol.
Choisissez d'abord un emplacement de montage approprié.
Respectez les écarts nécessaires par rapport au plafond et aux
murs.
Veuillez vous conformer au plan.
Placez le disque de fixation (fig. 8) à l'emplacement choisi pour
le montage et marquez l'endroit des trous de fixation.
Percez ensuite les trous, posez des chevilles et fixez le disque
de fixation à l'aide de vis.
Appliquez le boîtier du détecteur contre le disque de fixation.
Que signifient les diodes électroluminescentes (DEL sur la
figure 3)?
2 = DEL verte POWER. Tension établie = DEL clignote
3 = DEL jaune. REGLAGE. Programmation (apprentissage = DEL
allumée
4 = DEL rouge. Alarme = DEL clignote
Nous vous conseillons:
a) de commencer par tester le bon fonctionnement du détecteur
avant de commencer la programmation (apprentissage).
b) de répéter ce test de fonctionnement régulièrement une fois
par semaine.
c) de nettoyer le détecteur tous les six mois.
d) d'éviter de mettre de peinture sur le couvercle du détecteur
ou de boucher les fentes d'ouverture par exemple en collant
du tapis dessus.
Comment faire pour tester le bon fonctionnement du détecteur?
Déclencher une alarme-test par actionnement manuel.
Pour ce faire, appuyez pendant environ 1 seconde sur la touche
test/apprentissage (fig. 5).
Le bon fonctionnement du détecteur en cas de détection d'oxyde
de carbone se contrôle de cette manière.
La sirène devrait retentir et la diode électroluminescente jaune
s'allumer pour 2 secondes (fig. 2).
Si ce n'est pas le cas, nous vous conseillons de remplacer le
détecteur.
Le détecteur est prèt à fonctionner.
Vous pouvez commencer la programmation (l'apprentissage)
si le test du détecteur a été positif.
Que se passe-t-il en cas d'alarme?
L'appareil détecte la présence d'oxyde de carbone.
La sirène retentit de manière cadencée (3 x, pause, 3 x, pause,
…) et la DEL rouge clignote (fig. 3, 5).
Si vous avez relié le détecteur de fumée par voie radio avec
d'autres détecteurs et récepteurs Free-control, ceux-ci réagissent
également (fig. 14).
Dans la mesure où ceux-ci se trouvent dans la zone de portée
de l'appareil qui déclenche l'alarme.
Comment déconnecter le détecteur?
a) Le détecteur se déconnecte automatiquement lorsqu'il ne
détecte plus d'oxyde de carbone.
b) si le détecteur est relié à d'autres par voie radio, ces derniers
se déconnectent automatiquement après environ 30
secondes (fig. 7). Ils sont de nouveau connectés par le premier
s'il constate toujours la présence d'oxyde de carbone.
c) ou vous actionnez la touche test/apprentissage du détecteur
d'oxyde de carbone concerné pour la déconnexion (fig. 3).
Remarque concernant la déconnexion manuelle: Si le détecteur
devait encore constater la présence d'oxyde de carbone, sa
déconnexion manuelle serait possible mais peu de temps après
il redéclencherait l'alarme et reconnecterait tous les autres
appareils.
Comment déconnecter d'autres récepteurs Free-control?
La déconnexion d'autres récepteurs tels p. ex récepteurs UP,
douilles de lampes se fait à l'aidie d'un émetteur séparé (p. ex.
Un radioémetteur portable à touche maîtresse "0") (fig. 1).
Comment procédez vous à la programmation (apprentissage)?
Cette remarque concerne tous les détecteurs Home protection
(détecteur de fumée, détecteur de fuite d'eau, détecteur de
gaz, détecteur d'oxyde de carbone, détecteur de grandes
chaleurs).
Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche
test/apprentissage du détecteur d'oxyde de carbone (fig. 5).
La DEL jaune est allumée, ce qui signale que le mode
programmation est activé (fig. 3)
Le mode programmation (apprentissage) est abandonné après
200 secondes.
La diode électroluminescente jaune se met à clignoter une fois
toutes les 60 secondes.
Si cela ne se produit pas, nous conseillons vivement de
remplacer immédiatement cet appareil.
Le détecteur d'oxyde de carbone est alors prédisposé au
fonctionnement.
Hoe kunt u meerder Free-control alarm systemen met elkaar
verbinden?
Tot 32 alarmsystemen kunnen met elkaar verbonden worden.
Zet u vantevoren alle alarmsystemen in de zelfleermodus, zodat
u zonder tijddruk binnen 200 seconden alle gewenste
alarmsystemen kunt activeren.
Activeer nu bij alle gewenste alarm systemen (afb.2) binnen
200 seconden de programmeermodus (zelfleermodus).
Hiervoor moet u de test toets van alle alarmsystemen minstens
2 seconden indrukken (afb. 2,5).
Bijvoorbeeld: Druk eerst op de testtoets van het eerste
alarmsysteem gedurende 2 seconden, vervolgens het tweede
alarmsysteem, etc.
Tot u alle gewenste alarmsystemen binnen 200 seconden heeft
ingeschakeld.
Alle geactiveerde alarmsystemen worden nu automatisch met
elkaar verbonden.
Na de succesvol afgesloten programmering brandt het gele LED
licht eenmalig (afb.3).
In de actieve modus brandt het groene LED licht 60 seconden
(afb. 3).
All of the alarms you have activated are now automatically
connected to one another by means of the radio path.
The single blinking of the red LED signals the successful
completion of the programming procedure (Illustration 3)
In ready condition, the red LED blinks approximately every 60
seconds (Illustration 3).
Comment pouvez-vous relier les détecteurs Free-control entre
eux par voie radio (apprentissage)?
Il est possible de relier jusqu'à 32 détecteurs entre eux par voie
radio.
Le mieux est que vous prépariez tous vos détecteurs au
processus d'apprentissage de manière à pouvoir activer tous
ceux que vous désirez dans les 200 secondes disponibles sans
devoir trop vous hâter.
Pendant ces 200 secondes, activez le mode programmation
(apprentissage)de tous les détecteurs que vous souhaitez (fig. 7).
Pour ce faire, appuyez sur la touche test/apprentissage pendant
plus de 2 secondes (fig. 2, 5).
Exemple: appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche
de test/d'epprentissage du premier détecteur puis du deuxième
et ainsi de suite.
jusqu'à ce que vous ayez connecté tous les détecteurs en 200
secondes.
Tous les détecteurs sont alors reliés automatiquement entre
Hoe kunt u extra (nieuwe) alarmsystemen aan de voorgaande
alarmsystemen verbinden?
Herhaal de stappen zoals hierboven beschreven.
Nieuwe alarmsystemen worden automatisch met de bestaande
alarmsystemen verbonden.
HOME COMFORT
ä
20
control
Area of application
Warning by means of early recognition of carbon monoxide gas
leakage.
This carbon monoxide gas alarm is designed solely for use in
private households.
40
30
NL
Radio gas alarm carbon monoxide
eux par voie radio.
La DEL jaune clignote une fois pour vous signaler que la
programmation a été effectuée avec succès (fig. 3).
A l'état de prédisposition au fonctionnement, la diode
électroluminescente rouge (DEL) clignote une fois environ toutes
les 60 secondes (fig. 3).
Comment pouvez vous effectuer l'apprentissage de détecteurs
supplémentaires et les ajouter à ceux déjà existants?
Répétez la programmation de la manière décrite plus haut.
Les nouveaux détecteurs sont automatiquement reliés aux
détecteurs déjà programmés par voie radio.
Que faire si vous n'avez pas réussi la programmation?
Contrôlez les différents points pour trouver l'erreur.
Par mesure de précaution, effacez toures les mémoire de
programmes et répétez la programmation de la manière décrite
ci-dessus.
De quelles possibilités de combinaisons par transmission radio
disposez-vous?
a) Tous les détecteurs peuvent être reliés entre elles par voie
radio (fig.5).
Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans la cave
(p. ex. au poèle en faïence), vous en serez réveillé
immanquablement par le détecteur de la chambre à coucher.
b) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec
l'appareil générateur de numéros téléphoniques (fig. 7).
Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans votre
appartement (par exemple la chaufferie dans votre cave), vous
serez informé de cet événement moyennant le générateur de
numéros téléphoniques partout où vous vous trouverez dans
le monde.
c) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec la
station d'alarme ou la station centrale (fig. 6).
Exemple: si un détecteur devait avoir réagi pendant votre
absence, vous pourrez enregistrer le message d'alarme de
manière reproductible.
d) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec les
radiorécepteurs de Home-comfort (fig. 13, 14).
Exemple: si un détecteur de gaz devait réagir, il serait possible
d'allumer la lumière et de relever en même temps les persiennes
Pour votre sécurité: aérez soigneusement la pièce concernée
lorsque le détecteur de gaz a donné l'alarme.
Lors du montage et de la programmation, tenez également
compte de la notice technique des appareils Free-control
respectifs.
Que se passe-t-il en cas de chute de tension p. ex. en cas de
changement de pile?
Les programmations que vous avez effectuées restent
maintenues même en cas de chute de tension.
La diode électroluminescente verte s'éteint (fig. 3)
N'oubliez pas qu'en cas de chute complète de la tension le
détecteur d'oxyde carbonique n'émet pas de signal radio.
Comment pouvez-vous effacer la programmation?
Appuyez sur la touche Test/apprentissage pendant plus de 10
secondes (fig.5).
Ce temps écoulé, la diode électroluminescente jaune (fig. 5)
clignote brièvement puis s'éteint.
Cela vous signale que la mémoire programme du détecteur a
été complètement effacée.
Quand faut-il remplacer la pile?
Un avertissement sonore retentit toutes les 60 secondes et la
diode électroluminescente clignotte lorsque la tension
d'alimentation est trop faible.
Le détecteur émet en même temps un message "Pile faible".
Le message "Pile trop faible" est réémis toutes les 24 heures.
Si vous utilisez un poste d'alarme ou central, le message sera
reçu par celui-ci et visualisé à votre intention.
Remplacez alors la pile dans les huit jours qui suivent (fig.4)
Au cas contraire, le bon fonctionnement du détecteur en serait
affecté.
Nous recommandons de remplacer la pile une fois par an par
mesure de précaution.
Remplacez la pile usée par une nouvelle.
Montez le détecteur d'oxyde de carbone de la manière décrite.
Informations générales
Nous déclinons toute revendications de dommages et intérêts
en cas de dommage causé par le gaz carbonique ou en cas
d'accC'est à vous de vous assurer correctement ce genre de
risques.ident du à celui-ci..
Les détecteurs de gaz n'ont pas la vocation de se substituer à
une assurance contre les dommages causés par le gaz
carbonique ou à une assurance vie.
C'est à vous de vous assurer correctement ce genre de risques.
Ce détecteur ne convient pas pour les personnes privées de
l'ouie.
Nous déclinons toute responsabilité ou autres revendications
plus importantes et plus particulièrement celles concernant les
dommages extérieurs à l'appareil subits par des personnes et
des biens en cas de non fonctionnement ou de
malfonctionnement.
Tous les codes d'émission sont réglés au départ de l'usine et
ne peuvent pas être modifiés.
16 émetteurs peuvent au maximum être attribués à un même
récepteur.
La transmission se fait sur un canal de fréquence de 868 MHz
qui n'est pas exclusivement disponible.
Les perturbations ne sont de ce fait pas exclues.
Tenir impérativement compte de ce que les appareils Freecontrol ne conviennent pas pour les applications de sécurité
telles ARRET D'URGENCE ou APPEL D'URGENCE.
La portée du signal dépend de la puissance d'émission , des
influences perturbatrices et des conditions locales!
Conformez vous aux règles de l'électrotechnique et tenez compte
des caractéristiques techniques!
Ne modifiez pas les appareils.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
dues au progrès techniques, aux modifications de normes, aux
changements de procédés de fabrication ou a des modifications
de la construction.
Utilisation autorisée dans les pays membres de l'Union
Européenne et de l'EFTA.
Aide à la recherche des anomalies:
Que pouvez-vous faire lorsque votre système ne fonctionne
pas correctement?
Veuillez vérifier ce qui suit:
La pile est-elle encore suffisemment chargée? Utilisez une
nouvelle pile.
La pile est-elle correctement polarisée? Sa position correcte
est représentée sur le croquis du boîtier.
Le contact des piles avec les bornes est-il correct? Plier
légèrement les contacts si nécessaire
Les contacts sont-ils corrodés? Nettoyez les et remplacez la
pile par une nouvelle.
Les appareils sont-ils alimentés en tension?
Vérifiez à l'aide d'un voltmètre si l'appareil est bien alimenté
avec la tension voulue.
Vos émetteurs et récepteurs sont-ils programmés correctement
(apprentissage)?
Effacez les mémoires de vos récepteurs et refaites la
programmation.
Avez-vous effacé l'attribution au récepteur et omis de réeffectuer
l'apprentissage?
Effectuez de nouveau la programmation (apprentissage).
Le récepteur est-il à portée de signal de l'émetteur?
Rapprochez-vous du récepteur avec l'émetteur et déclenchez
des signaux radiophoniques. Ce faisant, éloignez vous
lentement du récepteur jusqu'à ce que les signaux ne l'atteignent
plus. Si le récepteur devait se trouver hors de portée de
l'émetteur, la transmission radiophonique serait impossible.
Vérifiez dans ce cas si une modification de la disposition du
récepteur et de l'émetteur est possible.
Y a-t-il des sources de perturbations à proximité, p. ex. un mât
d'émission pour portables ou autre?
Dans ce cas, il n'y a aucun remède.
Utilisez-vous des accumulateurs au lieu de piles?
Evitez les accumulateurs car ils peuvent empêcher le bon
fonctionnement. Remplacez les par le type de piles recommandé.
Le fonctionnement sur ACCUMULATEURS n'est pas possible.
Est-ce qu'il y a des impûretés ou de la poussière dans l'appareil?
Effectuez un contrôle visuel et nettoyez si nécessaire.
HOME PROTECTION
10
0
-10
-10
o 1,5 mm2
L: 47 mm
B: 48 mm
H: 26 mm
0: 8 mm
0: 56 mm
8225.1302.9
8226.1302.2
Funk-Wandschalter EUROPA
Radio wall transmitter EUROPA
8222.0202.2
8223.0202.5
8227.0102.6
8228.0102.9
Funk-Wandschalter PARIS
Funk-Wandschalter STANDARD
Radio wall transmitter PARIS Radio wall transmitter STANDARD
8227.0202.7
8228.0202.0
Funk-Wandschalter STANDARD
Radio wall transmitter STANDARD
8114.0102.9
8114.0202.0
2921.0102.9
2921.0202.0
Funk-Adapter
Radio adapter switching
Funk-Adapter mit Dimmfunktion
Funk-Handsender (mini)
Radio adapter dimming
Radio manual transmitter (mini)
8071.0202.3
Funk-Bewegungsmelder
PARIS / EUROPA
Radio motion detector
PARIS / EUROPA
8230.0102.6
Funk-Bewegungsmelder AP-FR IP 55
Radio motion detector on wall IP 55
2226.2002.8
8080.0102.7
8080.0302.9
8080.0402.0
8080.0202.8
8012.0002.5
8011.0002.2
Funk-Steckdosenleiste MULTIversal
Radio receiver MULTIversal
Funk-Empfänger
Radio Receiver
8115.0002.1
8231.0102.9
Funk-Lampenfassung
Radio receiver lamp socket
Funk-Zeitschaltuhr AP
Radio Timer (on wall)
Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Str. 60 • 63796 Kahl • www.heinrich-kopp.de • www.free-control.de
2906.0102.2
Funk-Rauchalarm
Radio Smokealarm
2927.0102.7
Funk Hitzealarm
Radio Heatalarm
2927.0002.6
Funk-Gasalarm Kohlendioxyd
Radio Gasalarm Carbon dioxide
2926.0102.4
Funk-Gasalarm
Radio Gasalarm
2914.0102.7
Funk-Wasseralarm
Radio Wateralarm
2930.0002.6
Funk-Alarmzentrale
Radio Alarmstation
2928.0002.9
Funk-Telefonwahl Alarm
Radio Daileralarm
RUS
CZ
Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ!
Íàäåæíîå îïîâåùåíèå îò âîçìîæíûõ óáûòêîâ îò
âûõîäîâ è ðàñïðîñòðàíåíèÿ óãàðíîãî ãàçà çàðàíåå
âîçìîæíî,åñëè ýòîò äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà áóäåò
èñïîëüçîâàí â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíè÷åñêèìè
òðåáîâàíèÿìè .
Ðóêîâîäñòâî
Ñ Free-control Âû âêëþ÷àåòå ñâîè ïðèáîðû ïðîñòî,
êîìôîðòàáåëüíî è óäîáíî.Íîðìàëüíî
ôóíêöèîíèðóþùàÿ ðàäèîñèñòåìà ñîñòîèò âñåãäà
ìèíèìóì èç îäíîãî ðàäèîïåðåäàò÷èêà è îäíîãî
) ìîãóò
ðàäèîïðèåìíèêà. Free-control (ñ ëîãîòèïîì:
áûòü ñîåäèíåíû âñå ïðèåìíèêè ñî âñåìè
ïåðåäàò÷èêàìè, èñêëþ÷àÿ ïðèáîðû ñî ñëåäóþùèìè
íîìåðàìè àðòèêëåé õõõõ.õõõ1.õ (ñ ëîãîòèïîì:
control
).
Âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ
Ïðåäóïðåæäåíèå ïîñðåäñòâîì ñâîåâðåìåííîãî
îáíàðóæåíèÿ óòå÷êè óãàðíîãî ãàçà
Ýòà óãàðíî-ãàçîâàÿ ñèãíàëèçàöèÿ ïðåäíàçíà÷åíà
èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ
õîçÿéñòâàõ.
Íàøè ðåêîìåíäàöèè
Óñòàíîâèòå ìèíèìóì 1 óãàðíî-ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ
íà ýòàæ.
Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñîçäàåò òðåâîãó, åñëè ãàç
äîñòèãíåò åãî.
Âñå ÷òî ïðåäîòâðàùàåò ïðîíèêíîâåíèå ãàçà â êîðïóñ
ñèãíàëèçàöèè ìîæåò ïðåäîòâðàòèòü èëè îòëîæèòü
ñèãíàëèçàöèþ.
Áîëåå íàäåæäóþ çàùèòó ìîæíî äîñòèãíóòü óñòàíîâêîé
îäíîé óãàðíî-ãàçîâîé ñèãíàëèçàöèè â êàæäîé
êîìíàòå,(Íàïð. Ïðè îòêðûòîì îãíå, îòêðûòîì êàìèíå,
ïå÷è, ãàðàæå è òðàíñïîðòèðóåìûì ñðåäñòâàì îáîãðåâà).
Ïðîâåðüòå, äîñòàòî÷íî ëè ãðîìîê òîí ñèðåíû , ÷òîáû
ñâîåâðåìåííî ïðåäóïðåäèòü Âàñ â ñëó÷àå
ïîòåíöèàëüíîé îïàñíîñòè.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè óñòàíîâèòå åùå îäèí ñèãíàëèçàòîð
äëÿ ïåðåäà÷è òðåâîãè.
Ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü, âîçüìèòå ñîâåò: Âàøå ãàçîâîå
ïðåäïðèÿòèå ñêàæåò Âàì, êàê Âû ìîæåòå çàùèòèòü ñåáÿ
íàèëó÷øèì ñïîñîáîì.
Êàê ïðåäîòâðàòèòü ëîæíûå òðåâîãè?
Íå èñïîëüçóéòå óãàðíî-ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ âáëèçè
îòêðûòîãî îãíÿ è â ïûëüíûõ ïîìåùåíèÿõ.
Ýòè óñëîâèÿ âëèÿþò íà áåçóïðå÷íóþ ðàáîòó ãàçîâîé
ñèãíàëèçàöèè.
Ëîæíûå òðåâîãè â äàííîì ñëó÷àå íå èñêëþ÷àþòñÿ.
Êàê óñòàíàâëèâàòü è ïðèâîäèòü ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ
â ãîòîâíîñòü?
Free-Control ãàçîâûå ñèãíàëèçàöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ
íàñòåííîãî ìîíòàæà è èñïîëüçîâàíèÿ áåç ìîíòàæà..
Ñíà÷àëà âûáåðèòå ïîäõîäÿùåå ìåñòî äëÿ êðåïëåíèÿ
ñèãíàëèçàöèè.
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ðàññòîÿíèå ê ïîòîëêó è ñòåíàì.
Ïîæàëóéñòà îáðàùàéòå âíèìàíèå òàêæå íà òåõíè÷åñêèå
çíàêè.
Äåðæèòå ìîíòàæíûé äèñê (Ðèñ. 8) íàä æåëàåìûì ìåñòîì
óñòàíîâêè è íàìåòüòå îòâåðñòèÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ.
Äàëåå ïðîñâåðëèòå îòâåðñòèÿ, âñòàâüòå â íèõ äþáåëÿ è
ïðèêðóòèòå ìîíòàæíûé äèñê.
Ïðèæìèòå êîðïóñ ãàçîâîé ñèãíàëèçàöèè ê ìîíòàæíîìó
äèñêó.
Î ÷åì ñèãíàëèçèðóåò äèîä (LED) íà Ðèñ. 3?
2 = Çåëåíûé öâåò äèîäà. Ñèãíàëèçàöèÿ ïîäêëþ÷åíà â
ñåòü. Ãîòîâíîñòü ê èñïîëüçîâàíèþ = äèîä ìèãàåò.
3 = Æåëòûé öâåò äèîäà. Ïðîãðàììèðîâàíèå âêëþ÷åíî
= äèîä ñâåòèòñÿ.
4 = Êðàñíûé öâåò äèîäà. Òðåâîãà = äèîä ìèãàåò.
Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì:
À) Ïåðåä òåì, êàê Âû íà÷íåòå ïðîãðàììèðîâàíèå,
ñíà÷àëà ïðîâåðüòå äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà íà
áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå.
Á) ýòîò ïðîöåññ òåñòèðîâàíèÿ ïîâòîðÿòü ðåãóëÿðíî, ðàç
â íåäåëþ.
Â) ×èñòèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà êàæäûå 6 ìåñÿöåâ.
Ã) êðûøêó äåòåêòîðà óãàðíîãî ãàçà íå êðàñèòü , à òàê
æå íå îêëåèâàòü îáîÿìè îòâåðñòèÿ.
Êàê âû ìîæåòå ïðîâåðèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà íà
áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèîíàëüíîñòü?
Ïðèâåäèòå â äåéñòâèå òåñòîâóþ òðåâîãó
ïðèêîñíîâåíèåì ðóêè.
Äëÿ ýòîãî íàæìèòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó ïðèìåðíî
1 ñåêóíäó (Ðèñóíîê 5).
Áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå òðåâîãè ïðè
âîçíèêíîâåíèè óãàðíîãî ãàçà áóäåò ïðîâåðåíî ïðè
ïîìîùè ýòîé òåñòèðóþùåé òðåâîãè.
Äîëæíà ñðàáîòàòü ñèðåíà è æåëòûé ñâåòîâîé äèîä
çàãîðåòüñÿ íà äâå ñåêóíäû. (Ðèñóíîê 3,5).
Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì ñðî÷íî ïîìåíÿòü äåòåêòîð
óãàðíîãî ãàçà, åñëè ýòîãî íå ïðîèçîøëî.
Òåïåðü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ãîòîâ ê ðàáîòå.
Âû ìîæåòå íà÷àòü ïðîãðàììèðîâàíèå, åñëè äåòåêòîð
óãàðíîãî ãàçà áûë óñïåøíî òåñòèðîâàí.
×òî ñëó÷èòüñÿ â ñëó÷àå òðåâîãè?
Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ðàñïîçíàåò óòå÷êó óãàðíîãî
ãàçà.
Ðàçäàåòñÿ ñèðåíà â ðèòìå (3ðàçà, ïàóçà, 3 ðàçà, ïàóçà,
...) è çàìèãàåò êðàñíûé LED. (Ðèñ. 5)
Åñëè äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñîåäèíåí ïðè ïîìîùè
ðàäèîëèíèè ñî ñëåäóþùèìè Free-control
ñèãíàëèçàöèÿìè è ïðèåìíèêàìè, òî îíè áóäóò òîæå
âêëþ÷åíû .
Åñëè îíè íàõîäÿòñÿ â ðàäèîäîñÿãàåìîñòè ýòîãî
ïðèâåäåííîãî â äåéñòâèå ïðèáîðà.
Êàê áóäåò ñèãíàë òðåâîãè ñíîâà îòêëþ÷åí?
à) äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà âûêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè,
åñëè îí áîëüøå íå ðàñïîçíàåò ãàç.
á) Åñëè äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà áûë ñîåäèíåí ïðè
ïîìîùè ðàäèîëèíèè ñ ñèãíàëèçàöèÿìè, òî ÷åðåç 30
ñåêóíä ýòè ñèãíàëèçàöèè âûêëþ÷àþòñÿ
àâòîìàòè÷åñêè (Ðèñóíîê 7). Òðåâîãè áóäóò ñíîâà
âêëþ÷åíû, åñëè áóäåò ñíîâà ðàñïîçíàí ãàç.
â) Èëè Âû ïðèâåäåòå â äåéñòâèå âûêëþ÷àòåëü òåñòîâîó÷åáíîé êíîïêè. (Ðèñóíîê 5).
Ïîäñêàçêà äëÿ ðó÷íîãî îòêëþ÷åíèÿ:  ñëó÷àå
äàëüíåéøåãî îáíàðóæåíèÿ ãàçà äåòåêòîðîì âîçìîæíî
ðó÷íîå îòêëþ÷åíèå, íî ÷åðåç íåêîòîðîå âðåìÿ áóäåò
ñíîâà ïîäàí ñèãíàë òðåâîãè è âñå îñòàëüíûå ïðèáîðû
áóäóò ñíîâà âêëþ÷åíû.
Êàê áóäóò âûêëþ÷åíû äðóãèå Free-control ïðèåìíèêè?
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ñëåäóþùèõ ïðèåìíèêîâ, íàïðèìåð,
ïðèåìíèêîâ âíóòðåííåé óñòàíîâêè, ëàìïîâûõ ïàòðîíîâ,
èñïîëüçóéòå îòäåëüíûé ïóëüò(Íàïðèìåð, ïóëüò ñ Ìàñòåðêíîïêîé "0") (Ðèñóíîê 1).
Êàê Âû îñóùåñòâëÿåòå ïðîãðàììèðîâàíèå?
Ýòî óêàçàíèå äåéñòâèòåëüíî äëÿ âñåõ äîìàøíèõ
çàùèòíûõ ñèãíàëèçàöèé (äåòåêòîð äûìà, äåòåêòîð âîäû,
äåòåêòîð ãàçà, äåòåêòîð óãëåêèñëîãî ãàçà äåòåêòîð
æàðû).
Ñíà÷àëà íàæìèòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó äåòåêòîðà
ãàçà äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû (Ðèñóíîê 5).
Ïðè ýòîì áóäåò îáðàç ïðîãðàììèðîâàíèÿ âêëþ÷åí íà
200 ñåêóíä.
Æåëòûé LED (Ðèñóíîê 3) ïîêàçûâàåò, ÷òî ðåæèì
ïðîãðàììèðîâàíèÿ àêòèâåí.
×åðåç 200 ñåêóíä ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèåÿ áóäåò
àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷åí.
Äèîä ñòàíåò çåëåíûì è áóäåò ìèãàòü.
Ìû ñîâåòóåì ñðàçó çàìåíèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà,
åñëè ýòî íå ïðîèçîøëî.
Òåïåðü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ãîòîâ ê ðàáîòå.
Êàê Âû ìîæåòå ñîåäèíèòü Free-control ñèãíàëèçàöèè
ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè?
Äî 32 ñèãíàëèçàöèé ìîæíî ñîåäèíèòü ïðè ïîìîùè
ðàäèîëèíèè.
Ëó÷øå âñåãî îáäóìàéòå ñíà÷àëà âñå ñâîè ñèãíàëèçàöèè
äëÿ óñòàíîâêè â íàäëåæàùåì ïîðÿäêå, ÷òîáû Âû íå â
öåéòíîòå ìîãëè çà 200 ñåêóíä àêòèâèðîâàòü âñå
æåëàåìûå Âàìè ñèãíàëèçàöèè.
Òåïåðü àêòèâèðóéòå ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ íà âñåõ
æåëàåìûõ ñèãíàëèçàöèÿõ çà 200 ñåêóíä (Ðèñ.5)
Ïðè ýòîì Âû äîëæíû íàæèìàòü òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó
âñåõ ñèãíàëèçàöèé äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû (Ðèñóíîê 2, 5).
Íàïðèìåð: Âû íàæèìàåòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó
ïåðâîé ñèãíàëèçàöèè äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû, çàòåì
âòîðîé ñèãíàëèçàöèè è ò.ä.
Ïîêà Âû íå âëþ÷èòå âñå æåëàåìûå ñèãíàëèçàöèè çà
200 ñåêóíä.
Âñå àêòèâèðîâàííûå Âàìè ñèãíàëèçàöèè áóäóò òåïåðü
ñîåäèíåíû àâòîìàòè÷åñêè ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè.
Ïðè ïîìîùè îäíîãî ìèãàíèÿ æåëòîãî LED Âû ïîëó÷èòå
ñèãíàë, ÷òî ïðîöåññ ïðîãðàìèðîâàíèÿ óñïåøíî
çàâåðøåí.
 ñîñòîÿíèè ãîòîâîì ê ýêñïëóàòàöèè çåëåíûé ñâåòîäèîä
ìèãàåò êàæäûå 60 ñåêóíä (Ðèñóíîê 3).
Êàê âû ìîæåòå ñîåäèíèòü äîïîëíèòåëüíûå
ñèãíàëèçàöèè ñ óæå èìåþùèìèñÿ?
Ïîâòîðèòå ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ, êàê îïèñàíî
âûøå.
Íîâûå ñèãíàëèçàöèè áóäóò àâòîìàòè÷åñêè ñ óæå
èìåþùèìèñÿ ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè ñîåäèíåíû.
×òî Âû äåëàåòå, åñëè ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ íå
áûë óñïåøåí?
Ïðîâåðüòå ïóíêòû ïîèñêà îøèáîê.
Ïðåäóñìîòðèòåëüíî îòìåíèòå âñå ñîõðàíåííûå
ïðîãðàììû è ïîâòîðèòå ïðîãðàììèðîâàíèå êàê áûëî
îïèñàíî .
Êàêèå êîìáèíàöèîííûå âîçìîæíîñòè ðàäèîïåðåäà÷è
Âû ìîæåòå óñòàíîâèòü:
a) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ïðè ïîìîùè ðàäèî ìîãóò áûòü
ñîåäèíåíû ñ ñèãíàëèçàöèîííî/öåíòðàëüíîé
ðàäèîñòàíöèåé (Ðèñóíîê 5).
Íàïðèìåð: ïðè âîçíèêíîâåíèè óãàðíî-ãàçîâîé òðåâîãè
â ãîñòèíîé (ïå÷ü), Âû áóäåòå òî÷íî ðàçáóæåíû â Âàøåé
ñïàëüíîé êîìíàòå.
b) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ìîãóò áûòü ñîåäèíåíû ñ
òåëåôîíîì ïðè ïîìîùè ðàäèî (Ðèñóíîê 7).
Íàïðèìåð: åñëè äîëæíà âîçíèêíóòü óãàðíîãàçîâàÿ
òðåâîãà (Íàïð. Â Âàøåì ïîäâàëå), Âû áóäåòå
èíôîðìèðîâàíû îá ýòîì ñëó÷àå ïî òåëåôîíó.
c) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ïðè ïîìîùè ðàäèî ìîãóò áûòü
ñîåäèíåíû ñ ñèãíàëèçàöèîííî/öåíòðàëüíîé
ðàäèîñòàíöèåé (Ðèñóíîê 6).
Íàïðèìåð: åñëè âî âðåìÿ Âàøåãî îòñóòñòâèÿ ñðàáîòàë
äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, Âû ìîæåòå ïðîñìîòðåòü çàïèñè
ñîõðàíåííûõ óâåäîìëåíèé.
d) Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ìîæåò áûòü ñîåäèíåí ïðè
ïîìîùè ðàäèî ñ ðàäèîïðèåìíèêîì îò Home Comfort
(Ðèñóíîê 13, 14).
Íàïðèìåð: ïðè ñðàáàòûâàíèè äåòåêòîðà ãàçà, âîçìîæíî
ïîäíÿòèå æàëþçåé ââåðõ è âêëþ÷åíèå ñâåòà.
Ïðè óòå÷êàõ óãàðíîãî ãàçà ïîçàáîòüòåñü î äîñòàòî÷íîì
ïðîâåòðèâàíèè æèëûõ ïîìåùåíèé.
Äëÿ ìîíòàæà è óêàçàíèé ê ïðîãðàììèðîâàíèþ îáðàòèòå
âíèìàíèå ïðè ýòîì òàêæå íà èíñòðóêöèþ ïî
èñïîëüçîâàíèþ Free-control ïðèáîðîâ.
×òî ñëó÷àåòñÿ ïðè ïîòåðè íàïðÿæåíèÿ? Íàïðèìåð ïðè
ñìåíå áàòàðååê:
Âûïîëíåííîå Âàìè ïðîãðàììèðîâàíèå îñòàíåòñÿ
ñîõðàííåíûì òàêæå ïîñëå ïîòåðè íàïðÿæåíèÿ .
Çåëåíûé äèîä âûêëþ÷èòñÿ.
Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî ïðè ïîëíîé ïîòåðå èñòî÷íèêà
ïèòàíèÿ äåòåêòîð ãàçà íå øëåò ðàäèîñèãíàë.
Êàê Âû ìîæåòå îòìåíèòü ïðîãðàììèðîâàíèå?
Âû íàæèìàåòå äëÿ ýòîãî ó÷åáíî-òåñòîâóþ êíîïêó äîëüøå
÷åì 10 ñåêóíä (Ðèñóíîê 5).
Ïîñëå ýòîãî âðåìåíè æåëòûé äèîä êîðîòêî ìèãíåò
(Ðèñóíîê 5) è îòêëþ÷èòñÿ.
Âû ïîëó÷èòå ñèãíàë, ÷òî ïðîãðàììíûé çàïîìèíàòåëü
ïðèáîðà áûë ïîëíîñòüþ ñòåðò.
Êîãäà íóæíî áóäåò ìåíÿòü áàòàðåéêè?
Êàæäûå 60 ñåêóíä áóäåò ðàçäàâàòüñÿ ñèðåíà è ìèãàòü
ñâåòîâîé äèîä, åñëè íàïðÿæåíèå áàòàðååê ñëèøêîì
íèçêîå.
 ýòîæå âðåìÿ ïîñûëàåò äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñèãíàë
"Ñëàáûå áàòàðåéêè".
Ýòîò ñèãíàë "Ñëàáûå áàòàðåéêè" áóäåò ïîñûëàñüñÿ
êàæäûå 24 ÷àñà ñíîâà.
Åñëè Âû èñïîëüçóåòå ñèãíàëüíî-öåíòðàëüíóþ
ðàäèîñòàíöèþ, òîãäà ýòîò ñèãíàë áóäåò ïðèíÿò òàì è
Âàì ïîêàçàí.
Ìåíÿéòå áàòàðåéêè ïðèìåðíî ðàç â íåäåëþ (Ðèñóíîê 4).
 äðóãîì ñëó÷àå áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå
äåòåêòîðà óãëåêèñëîãî ãàçà ìîæåò áûòü íàðóøåíî.
Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì ïðåäóñìîòðèòåëüíî ìåíÿòü
àêêóìóëÿòîð ðàç â ãîä.
Äåéñòâóéòå äàëåå ñëåäóþùèì îáðàçîì:
Îòêðîéòå çàäíþþ êðûøêó äåòåêòîðà óãàðíîãî ãàçà.
Çàìåíèòå èñïîëüçîâàííûå áàòàðåéêè íà íîâûå.
Ðàçìåñòèòå äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, êàê îïèñàíî âûøå.
Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ
Íå ñóùåñòâóåò íèêàêèõ âîçìåùåíèé óùåðáà â ñëó÷àå
óáûòêîâ îò óãàðíîãî ãàçà.
Äåòåêòîð ãàçà íå ÿâëÿåòñÿ çàìåíîé äëÿ ñòðàõîâàíèÿ
èìóùåñòâà è æèçíè.
Âû äîëæíû ñàìè çàáîòèòüñÿ î ñâîåì ñòðàõîâàíèè.
Ýòîò äåòåêòîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ëþäåé, èìåþùèõ
ïðîáëåìû ñî ñëóõîì.
Ãàðàíòèè èëè äàëüíåéøèå ïðåòåíçèè, îñîáåííî òàêèå,
êàê çàìåíà ïðèáîðà èç-çà âîçíèêøåãî ïåðñîíàëüíîãî
èëè ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà áåç èìåþùåãîñÿ áðàêà
èñêëþ÷åíû.
Âñå êîäû äëÿ ïåðåäàò÷èêîâ óñòàíîâëåíû çàâîäîì è íå
ìîãóò áûòü èçìåíåíû.
Íà îäèí ðàäèîïðèåìíèê ïðèõîäèòñÿ ìàêñèìàëüíî 16
ïåðåäàò÷èêîâ.
Ïåðåäà÷à ïî ðàäèî ñëåäóåò íà íåýêñêëþçèâíîì
èìåþùèìñÿ â ðàñïîðÿæåíèè ÷àñòîòíîì êàíàëå 868 ÌÃö
Ïîìåõè íå èñêëþ÷åíû.
Áåçóñëîâíî îáðàòèòå âíèìàíèå : Free-control
ðàäèîòåõíèêà íå ïðèãîäíà ê ïðèìåíåíèþ â ñèñòåìàõ
áåçîïàñíîñòè (â ñëó÷àå òðåâîãè).
Ðàäèîäîñÿãàåìîñòü çàâèñèò îò èçëó÷àåìîé ìîùíîñòè,
âëèÿíèÿ ïîìåõ è ñòðîèòåëüíûõ óñëîâèé.
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ïðàâèëà äëÿ ýëåêòðîòåõíèêè è
òåõíè÷åñêèå äàííûå.
Íå ïåðåäåëûâàéòå ïðèáîð.
Èçìåíåíèÿ íà ïî÷âå òåõíè÷åñêîãî ïðîãðåññà, èçìåíåíèÿ
íîðì, èçìåíèå òåõíîëîãèå ïðîèçâîäñòâà,
êîíñòðóêòîðñêèå èçìåíåíèÿ îñòàþòñÿ êàòåãîðè÷åñêè
îãðàíè÷åííûìè.
Äîïóùåíû äëÿ ñáûòà â åâðîñîçå è â ãîñóäàðñòâàõ
åâðîïåéñêîé àññîöèàöèè ñâîáîäíîé òîðãîâëè
Ïîìîùü ïðè ïîèñêå îøèáîê.
×òî Âû ñìîæåòå ñäåëàòü, åñëè Âàøà ñèñòåìà
ôóíêöèîíèðóåò íå íàäëåæàùèì îáðàçîì?
 òàêîì ñëó÷àå ,ïîæàëóéñòà, ïðîâåðüòå:
Äîñòàòî÷åí ëè åùå çàðÿä àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè?
Âîçüìèòå íîâóþ áàòàðåþ.
Áàòàðåéêè âñòàâëåíû ïîëÿðíî ïðàâèëüíî? Íà êîðïóñå
åñòü ýñêèç ïðàâèëüíîãî ïîëîæåíèÿ.
Èìåþò áàòàðåéêè êîíòàêò ñ êëåìàìè? Âîçìîæíî
êîíòàêòû íåìíîãî ñîãíóòû â ñòîðîíó.
Êîíòàêòû ðæàâûå? Ïî÷èñòèòå êîíòàêòû è âñòàâüòå
íîâûå áàòàðåéêè.
Ïðèáîðû íàõîäÿòñÿ ïîä ïèòàíèåì îò èñòî÷íèêà òîêà è
âêëþ÷åíû?
Ïðîâåðüòå ñ ïîìîùüþ èçìåðèòåëÿ òîêà èìååòñÿ ëè òîê.
Âàøè ïåðåäàò÷èêè è ïðèåìíèêè ïðàâèëüíî
çàïðîãðàììèðîâàííû?
Óäàëèòå Âàøó ñîõðàíåííóþ ïðîãðàììó è îñóùåñòâèòå
íîâûé ïðîöåññ ïðîãðàììèðîâàíèÿ.
Âû óäàëèëè ïîðÿäîê ïðèåìà è åùå íå ïðîèçâåëè
ïîâòîðíûé ïðîöåññ èçó÷åíèÿ?
Îñóùåñòâèòå íîâîå ïðîãðàììèðîâàíèå.
Ïðåáûâàåò ëè ïðèåìíèê â ðàäèóñå äîñÿãàåìîñòè?
Èäèòå ñ ïåðåäàò÷èêîì ê ïðèåìíèêó è âûçîâèòå äåéñòâèå
ðàäèîñèãíàëà. Ñèìóëèðóéòå îáó÷àåìîå ñîáûòèå.
Óäàëÿéòåñü ìåäëåííî îò ïåðåäàò÷èêà äî òåõ ïîð, ïîêà
ïåðåäà÷èê íå ïåðåñòàíåò ïðèíèìàòü ðàäèîñèãíàë.
Äîëæíî áûòü ïåðåäàò÷èê ïðåáûâàåò âíå çîíû
ðàäèîäîñÿãàåìîñòè è ïåðåäà÷à ïî ðàäèî íåâîçìîæíà.
Ïðîâåðüòå â ýòîì ñëó÷àå ìîæåòå ëè Âû îñóùåñòâèòü
èçìåíåíèÿ â ïîðÿäêå ïîñûëêè è ïðèåìà.
Âáëèçè èñòî÷êè ïîìåõ, ðàäèîìà÷òà, íàïðèìåð, èëè
äðóãèå?
Îêàçàíèå ïîìîùè â äàííîì ñëó÷àå íå âîçìîæíî.
Èñïîëüçóåòå Âû àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåéêè âìåñòî
îáû÷íûõ áàòàðååê?
Íå èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð , èç-çà ýòîãî ìîãóò áûòü
íàðóøåíèÿ ïðèíöèïà ðàáîòû. Ïðîâåðüòå
àêêóìóëÿòîð/íàäïèñü íà áàòàðåéêàõ. Ïîìåíÿéòå
àêêóìóëÿòîð íà ðåêîìåíäóåìûé òèï áàòàðååê.
Èñïîëüçîâàíèå àêêóìóëÿòîðà íåâîçìîæíî.
Íàõîäèòñÿ ãðÿçü èëè ïûëü â ïðèáîðå?
Îñóùåñòâèòå îïòè÷åñêèé êîíòðîëü è ÷èñòêó.
PL
Hlásiè úniku kyslièníku uhelnatého
Prosím proètìte si peèlivì návod k obsluze!
Spolehlivá vèasná výstraha pøi úniku a vytváøení plynu
kyslièníku uhelnatého bude dána pouze tehdy, jestliže
tato výstraha pøi úniku kyslièníku uhelnatého se použije
v souladu s následujícími pokyny.
Úvod
Pomocí Free-control zapnìte jednoduše, komfortnì a
pohodlnì Vaše elektrické pøístroje. Funkèní radiový systém
sestává v minimálním provedení vždy z radiového vysílaèe
a radiového pøijímaèe. Díky systému Free-control (s logem:
) je možné propojit všechny vysílaèe se všemi pøijímaèi,
výjimku pøedstavují pøístroje s následujícím èíslem
pøedmìtu: xxxx.xxx1.x (s logem:
control
).
Možnost použití
Výstraha formou vèasného rozpoznání úniku plynu
kyslièníku uhelnatého.
Tato výstraha v pøípadì úniku kyslièníku uhelnatého je
koncipována výhradnì pro soukromé domácí použití.
Naše doporuèení
Jako minimální ochranu nainstalujte po jednom systému
výstrahy pøi úniku plynu kyslièníku uhelnatého pro každé
poschodí.
Výstrahy pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého
dávají výstrahu pouze tehdy, jestliže je zasáhne vznikající
plyn kyslièníku uhelnatého.
Vše co zabraòuje tomu, aby plyn kyslièníku uhelnatého
pronikal do pouzdra, by mohlo spuštìní výstrahy opozdit,
nebo by ho mohlo zcela znemožnit.
Zlepšenou ochranu dosáhnete tím, když se nainstaluje
jedna výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého pro pøístroj ohrožený plynem a jedna výstraha
se nainstaluje pro místnost (napø. u místa s otevøeným
ohnìm, kachlovými kamny, garáží a pøenosnými topnými
pøístroji).
Zkontrolujte, jestli má výstražný tón dostateènou hlasitost,
aby Vás mohl v pøípadì potenciálního ohrožení vèas
varovat.
Nainstalujte pøípadnì další hlásiè pro další pøedání
výstrahy.
Nechte si poradit, vyžádejte si radu: Vᚠdodavatel plynu
Vám øekne, jak se mùžete nejlépe chránit.
Jak se vyvarujete chybným výstrahám?
Výstrahu pro pøípad úniku plynu byste nemìli používat v
blízkosti otevøeného ohnì a v prašných prostorech.
Tato prostøedí ovlivòují bezvadnou funkci výstražného
systému pro pøípad úniku plynu.
Není poté možné vylouèit možnost chybných výstražných
signálù.
Jak budete postupovat pøi montáži a uvedení do provozu?
Výstražné systémy pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého Free-control jsou vhodné pro montហna zeï
a také jako pøístroj pro instalaci na vodorovnou plochu.
Zvolte nejprve vhodné místo pro instalaci.
Pøi této montáži respektujte nutné odstupy od stropù a
stìn.
Prosím respektujte technické výkresy.
Pøidržte podložku pro pøipevnìní (obrázek 8) ve vhodném
místì pro montហa obkreslete otvory.
Vyvrtejte následnì otvory, zatlaète hmoždinky a
pøišroubujte napevno podložku pro pøipevnìní.
Pøitisknìte pouzdro výstražného zaøízení pro pøípad úniku
plynu kyslièníku uhelnatého k podložce pro pøipevnìní.
Co Vám signalizují svítící diody (LED na obrázku 3)?
2 = dioda LED barva zelená. POWER. Napìtí z baterií je
k dispozici = dioda LED bliká
3 = dioda LED barva žlutá. SERVIS. Programovací režim
(režim pro zauèení) = dioda LED svítí
4 = dioda LED barva èervená. Výstražná signalizace dioda LED bliká.
Doporuèujeme Vám:
a) ovìøit výstrahu pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého nejprve ohlednì bezvadné funkce døíve,
než zaènete s programováním (režim pro zauèení).
b) opakovat tento prùbìh testu pravidelnì, jednou týdnì.
c) výstražné zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého èistit každých 6 mìsícù.
d) víko výstražného zaøízení pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého nenatírat barvou, pøíp. záøezy v
otvoru pøelepit tapetami nebo podobnì.
Jak mùžete výstražné zaøízení pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého provìøit ohlednì bezvadné funkce?
Spuste stisknutím ruky zkušební výstražný signál.
Tisknìte k tomu tlaèítko pro provádìní testu / zauèení po
dobu pøibližnì 1 vteøiny (Obrázek 5).
Bezvadná funkce spouštìèe výstražného signálu pøi
výstraze pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého se
ovìøí tímto zkušebním výstražným signálem.
Nyní by mìla zaznít siréna, a svítící dioda (obrázek 3, 5)
by mìla svítit žlutì po dobu 2 vteøin.
Doporuèujeme výstražné zaøízení pro pøípad úniku úplynu
kyslièníku uhelnatého ihned vymìnit, pokud se toto
nestane.
Systém výstrahy pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého je nyní pøipraven k provozu.
Mùžete zaèít s programováním (postup pro zauèení) poté
co byla výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého úspìšnì ovìøena.
Co se stane v pøípadì výstražného signálu?
Výstražný systém pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého rozpozná únik plynu kyslièníku uhelnatého.
Zazní siréna v rytmu (3x, pauza, 3x, pauza,..) a zaène blikat
èervená dioda LED (obrázek 3, 5).
Pokud máte výstražný systém pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého propojený pøes rádiovou trasu s
dalšími výstražnými systémy a pøijímaèi Free-control, tak
se také tyto pøístroje zapnou.
Pokud tyto leží v dosahu radiových vln spouštìného
pøístroje.
Jak se výstražné signály opìt vypnou?
a) výstražný signál pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého se automaticky vypne tehdy, když není
možné již identifikovat žádný plyn kyslièníku
uhelnatého.
b) pokud byla výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého propojena s dalšími výstražnými pøístroji
pomocí rádiové trasy, tak tyto pøístroje vypnou poté
výstražné signály automaticky po zhruba 30 vteøinách.
(Obrázek 7). Výstražné signály budou výstražným
systémem pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého
opìt zapnuty prostøednictvím povelu rádiem, pokud
bude plyn kyslièníku uhelnatého ještì identifikován.
c) nebo stisknìte pro vypnutí tlaèítko pro provádìní testu
/ pro naprogramování systému alarmu pro pøípad úniku
plynu kyslièníku uhelnatého (Obrázek 5).
Upozornìní pro ruèní vypnutí: Pokud by výstražné zaøízení
mìlo ovšem ještì identifikovat plyn kyslièníku uhelnatého,
je ruèní vypnutí sice možné, ale po krátké dobì výstražné
zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého opìt
spustí výstrahu a zapne opìt všechny ostatní pøístroje.
Jak se znovu vypnou všechny ostaní pøijímaèe Free-control?
Pro vypnutí dalších pøijímaèù, napø. pøijímaèù UP, objímky
žárovky, použijte separátní vysílaè (napø. ruèní vysílaè s
øídícím tlaèítkem "0") (obrázek 1).
Jak provedete programování (postup pro zauèení)?
Toto upozornìní je platné pro veškerá výstražná zaøízení
domovní ochrany (výstraha v pøípadì výskytu kouøe, vody,
plynu, kyslièníku uhelnatého, žáru).
Tisknìte k tomu tlaèítko pro provádìní testu / programování
(obrázek 5) výstražné signalizace pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého po dobu delší než 2 vteøiny.
Tímto se zapne na dobu 200 vteøin programovací režim
(režim pro zauèení).
Dioda LED (obrázek 3) bude svítit žlutì, a bude tím
signalizovat, že režim programování je aktivní.
Po 200 vteøinách se automaticky vystoupí z režimu
programování (režim pro zauèení).
Žlutá svítící dioda se vypne, a zaène blikat zelená svítící
dioda v 60 vteøinovém rytmu (obrázek 3).
Doporuèujeme Vám výstražnou signalizaci pro pøípad úniku
plynu kyslièníku uhelnatého ihned vymìnit pokud se toto
nestane.
Výstražná signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého je nyní v pohotovostním stavu.
Jak mùžete mezi sebou propojit pomocí rádiové trasy
výstražné signalizace Free-control (programování)?
Pomocí rádiové trasy je možné mezi sebou propojit až 32
výstražných signalizací.
Nejlépe si pøedem urovnejte všechny výstražné signalizace
pro režim pro programování tak, aby bylo možné bìhem
200 vteøin aktivovat všechny požadované výstražné
signalizace.
K tomu aktivujte u všech požadovaných výstražných
signalizací (obrázek 2) do 200 vteøin programovací režim
(režim pro zauèení).
K tomu musíte tisknout po dobu více než 2 vteøin tlaèítka
testovacího režimu / režimu pro zauèení všech výstražných
signalizací (obrázek 2, 5).
Pøíklad: Tisknìte tlaèítko testovacího režimu / režimu pro
zauèení po dobu více než 2 vteøin, následnì druhou
výstražnou signalizaci atd.
Až budete mít bìhem 200 vtøein zapnuty všechny
požadované výstražné signalizace.
Všechny Vámi aktivované výstražné signalizace se nyní
mezi sebou automaticky propojí pomocí rádiové trasy.
Signalizaci o úspìšnì ukonèeném procesu naprogramování
obdržíte formou jednorázového bliknutí oranžové diody
LED. (obrázek 3)
V pohotovostním stavu bliká zelená svítící dioda (LED)
každých 60 vteøin (Obrázek 3).
Jak mùžete ještì naprogramovat pøídavné výstražné
signalizace ke stávajícím výstražným signalizacím?
Zopakujte si postup pøi programování tak, jak je popsáno
výše.
Nové výstražné signalizace se prostøednictvím rádiové
trasy automaticky propojí s již stávajícími výstražnými
signalizacemi.
Co uèiníte v pøípadì, že programovací postup nebyl
úspìšný?
Provìøte body pro vyhledání závady.
Vymažte preventivnì všechny pamìti programu a opakujte
programování tak, jak je popsáno výše.
Jaké možnosti kombinací mùžete vytvoøit prostøednictvím
rádiového pøenosu:
a) Všechna výstražná zaøízení je možné propojit mezi
sebou pomocí rádia (obrázek 5).
Pøíklad: Pokud by mìla být výstraha pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého iniciována ve Vašem obytném
prostoru (napø. u kamen), budete také jistì vzbuzeni
výstražným signálem pro pøípad výskytu kouøe ve Vaší
ložnici.
b) Všechna výstražná zaøízení je možné propojit s
telefonním pøístrojem pomocí rádia (obrázek 7).
Pøíklad: Pokud by mìla být iniciována výstraha pro pøípad
výskytu plynu kyslièníku uhelnatého (napø. na Vašem
sklepì s topením), budete prostøednictvím telefonního
pøístroje informováni o této události na celém svìtì.
c) Všechna výstražná zaøízení je možné propojit pomocí
rádia s výstražnou / centrální stanicí (obrázek 6).
Pøíklad: Pokud by mìly být výstražné signály pro pøípad
výskytu plynu kyslièníku uhelnatého iniciovány bìhem
Vaší nepøítomnosti, tak mùžete reprodukovatelnì zachytit
stav výstražných hlášení.
d) Všechna výstražná zaøízení je možné propojit pomocí
rádia s radiovými pøijímaèi Home-comfort (obrázek 13, 14).
Pøíklad: Pokud by mìla být iniciována výstraha pro pøípad
výskytu plynu kyslièníku uhelnatého, tak mùžou být
souèasnì vytaženy nahoru žaluzie.
Bezpeènostní upozornìní: Zajistìte dostateèné vìtrání,
když bylo iniciováno výstražné zaøízení pro pøípad úniku
plynu kyslièníku uhelnatého.
Respektujte zde kromì pokynù pro montហa pro
programování také návody k obsluze pøíslušných pøístrojù
Free-control.
Co se stane pøi ztrátì napìtí, napø. pøi výmìnì baterií:
Vámi provedené naprogramování zùstane zachováno také
po výpadku napìtí.
Vypne se zelená svítící dioda. (obrázek 3)
Respektujte, že pøi kompletním výpadku napìtí výstražné
zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého
nevysílá žádný rádiový signál.
Jak mùžete naprogramování opìt zrušit?
Tisknìte k tomu tlaèítko testovacího režimu / režimu pro
zauèení po dobu více než 10 vteøin. (obrázek 5)
Po uplynutí tohoto èasu žlutá svítící dioda (obrázek 5)
krátce blikne a poté zhasne.
Bude Vám tím signalizováno, že pamìt programu
poplašného zaøízení byla kompletnì smazána.
Kdy se musí mìnit baterie?
Každých 60 vteøin zazní krátký výstražný tón a zabliká
zelená svítící dioda, jestliže napìtí baterií bude již pøíliš
nízké.
Výstražné zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého vyšle souèasnì hlášení "Baterie slabé".
Toto hlášení "Baterie slabé" bude opakovanì vysíláno
každých 24 hodin.
Pokud byste mìli používat výstražnou signalizaci centrální
stanice, tak bude hlášení "Baterie slabé" pøijato tam, a
bude Vám signalizováno.
Vymìòte nyní do jednoho týdne baterie (obrázek 4).
V opaèném pøípadì dojde k negativnímu ovlivnìní výstražné
signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého.
Doporuèujeme Vám preventivnì mìnit baterie jednou
roènì.
Postupujte k tomu následujícím zpùsobem:
Otevøte schránku s bateriemi na zadní stranì pøístroje.
Vymìòte vybité baterie za nové.
Namontujte výstražné zaøízení pro pøípad úniku plynu
kyslièníku uhelnatého tak, jak je popsáno výše.
Všeobecné informace
Neexistuje žádný nárok na náhradu škody pøi vzniku škody
nebo nehody zavinìné plynem kyslièníku uhelnatého.
Výstražná zaøízení pro pøípad úniku plynu nejsou žádnou
náhradou za pojištìní majetku nebo životní pojištìní.
Musíte se sami postarat o dostateènou ochranu pojištìním.
Tato výstražná signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku
uhelnatého není vhodná pro neslyšící osoby.
Poskytnutí záruky, nebo další ostatní nároky, obzvl᚝
nároky na náhradu majetkových a osobních škod, vznikající
mimo signalizaèní zaøízení, v dùsledku žádné nebo chybné
funkce, jsou vylouèeny.
Veškeré vysílací kódy jsou nastaveny ze strany výrobce, a
není je možné mìnit.
K jednomu rádiovému pøijímaèi je možné pøiøadit max. 16
vysílaèù.
Rádiový pøenost se uskuteèòuje na frekvenèním kanále
868 Hz, který je volnì pøístupný.
Není možné proto vylouèit poruchy.
Bezpodmíneènì respektujte: Rádiová technika Free-control
není vhodná pro bezpeènostní aplikace, napø. NOUZOVÉ
VYPNUTÍ, NOUZOVÉ VOLÁNÍ.
Rádiový dosah je závislý na výkonu vysílaèe, rušivých
vlivech a daných stavebních skuteènostech.
Respektujte pravidla elektrotechniky a technické údaje!
Neprovádìjte na pøístrojích žádné zmìny.
Zmìny na základì technického pokroku, zmìny norem,
zmìny výrobních postupù nebo konstrukèní zmìny,
zùstávají výslovnì vyhrazeny.
Jsou schválené pro provoz ve státech Evropské Unie a v
èlenských státech EFTA.
Pomoc pro vyhledání závady
Co mùžete uèinit, když Vᚠsystém øádnì nefunguje?
V takovém pøípadì provìøte prosím:
Je nabití baterií ještì dostateèné? Použijte novou baterii.
Je baterie vložena se správnou polarizací? Na pouzdøe je
náèrtek se správnou polohou.
Mají svorky dotyk s baterií? Pøihnìte pøípadnì trochu
kontakty.
Nejsou kontakty zkorodované?
Vyèistìte kontakty a vložte novou baterii.
Je v poøádku také síové napájení pøístrojù?
Ovìøte pomocí voltmetru, jestli je k dispozici napájecí
napìtí.
Jsou vysílaèe a pøijímaèe správnì naprogramovány
(zauèeny)?
Vymažte pamìt programu Vašich pøijímaèù a proveïte
opìt programovací proces.
Smazali jste pøiøazení pøijímaèù a neprovedli jste nové
naprogramování?
Proveïte opìtovnì naprogramování (režim zauèení).
Nachází se pøijímaè v dosahu vysílaèe?
Pøistupte s vysílaèem k pøijímaèi a spuste rádiové signály.
Simulujte k tomu proces pro naprogramování. Zaènìte se
pøitom pomalu vzdalovat od pøijímaèe tak, až pøijímaè
nebude již schopen pøijmout žádný radiový signál. Pokud
by se pøijímaè nacházel mimo dosah vysílaèe, tak není
rádiový pøenos možný. Provìøte v tomto pøípadì, jestli
mùžete provést zmìny Vašich pøiøazení vysílaèù a pøijímaèù.
Jsou v blízkosti zdroje rušení, napø. vysílací stožár
mobilního operátora, nebo jiné?
Opatøení pro odstranìní závady nejsou v tomto pøípadì
možné.
Nepoužili jste akumulátory místo baterií?
Nepoužívejte žádné akumulátory, protože tím mùže být
negativnì ovlivnìna funkènost. Provìøte legendu na
akumulátoru / bateriích. Vymìòte akumulátory za
doporuèený typ baterií. Provoz s akumulátorem není možný.
Nenachází se v pøístroji neèistota nebo prach?
Proveïte optickou kontrolu a vyèistìní.
Czujnik/alarm czadu
Proszê o dok³adne zapoznanie siê z intrukcj¹ obs³ugi!
Niezawodne wczesne ostrzeganie w przypadku wydostania
siê gazu mo¿liwe jedynie, je¿eli czujnik/alarm gazu jest
stosowany zgodnie w nastêpuj¹cymi wskazówkami.
Wprowadzenie
Z Free-control sterujecie Pañstwo ³atwo, komfortowo i
wygodnie swoimi urzadzeniami elektrycznymi. Zdolny do
u¿ytku zestaw w swoim minimalnym wyposa¿eniu posiada
zawsze nadajnik i odbiornik. W systemie Free-control (z
) wszystkie nadajniki mog¹ byæ ³¹czone ze
logo:
wszystkimi odbiornikami, wyj¹tkiem s¹ urz¹dzenia z kodem
towaru xxxx.xxx1.x (z Logo:
control
).
Mo¿liwoœci zastosowania
Ostrzeganie poprzez rozpoznanie w porê
powstawania/wydostania siê czadu.
Czujnik/alarm czadu wykrywa gaz z butli i gaz ziemny.
Nasze zalecenia
Zainstalowaæ czujnik/alarm czadu na ka¿dym piêtrze.
Czujniki/alarmy czadu wywo³uj¹ alarm tylko wtedy, gdy
dotrze do nich wydobywaj¹cy siê czad.
Wszystko, co uniemo¿liwia przedostanie siê gazu do
urz¹dzenia, mo¿e alarm opóŸniæ lub ca³kowicie go
udaremniæ.
Lepsz¹ ochronê mo¿na uzyskaæ poprzez zainstalowanie
czujnika/alarmu czadu przy ka¿dym urz¹dzeniu i
pomieszczeniu nara¿onym na wyst¹pienie czadu (np. przy
otwartym ogniu, kominku, piecu kuchennym, w gara¿u i
przenoœnych kuchenkach).
Nale¿y sprawdziæ czy g³oœnoœæ dŸwiêku alarmu jest
wystarczaj¹ca, ¿eby w przypadku zagro¿enia w porê przed
nim ostrzec.
Je¿eli nie, nale¿y zamontowaæ dodatkowe nadajniki alarmu
dla poszerzenia jego odbioru.
Zaczerpn¹æ informacji: dostawca gazu b¹dŸ instalator
podpowie jak siê najlepiej zabezpieczyæ.
Jak zapobiec fa³szywym alarmom?
Nie powinno siê stosowaæ alarmu czadu w pobli¿u
otwartego ognia lub w zakurzonych pomieszczeniach.
Takie otoczenie wp³ywa na nienagann¹ pracê urz¹dzenia.
Fa³szywe alarmy s¹ wtedy nie do wykluczenia.
Jak montowaæ i uruchomiæ urz¹dzenie?
Czujniki/alarmy czadu Free-control s¹ przystosowane do
monta¿u œciennego albo do ustawienia.
Nale¿y wybraæ miejsce mota¿u lub ustawienia.
Zwróciæ uwagê na zachowanie koniecznych odstêpów
pomiêdzy sufitem i œcianami.
Zwracaæ uwage na opisy techniczne.
Przytrzymaæ p³ytkê mocuj¹c¹ (zdjêcie 8) w wybranym
miejscu montowania i zaznaczyæ miejsce borowania.
Wywierciæ dziurê, zamontowaæ ko³ek i wkrêciæ p³ytkê
mocuj¹c¹.
Przy³o¿yæ obudowê czujnika/alarmu gazu do p³ytki
mocuj¹cej.
Co oznaczaj¹ diody LED na zdjêciu 3?
2 = zielona dioda LED. Zaopatrzenie w energiê. Gotowoœæ
do pracy = dioda migota.
3 = ¿ó³ta dioda LED. Modu³ programowania = dioda siê
pali.
4 = czerwona dioda LED. W przypadku alarmu dioda
migota.
Zaleca siê:
a) przed rozpoczêciem programowania sprawdziæ
nienaganne funkcjonowanie urz¹dzenia.
b) testowanie powtarzaæ systematycznie raz w tygodniu.
c) czujnik/alarm czadu czyœciæ co pó³ roku.
d) pokrywkê czujnika/alarmu czadu nie zamalowywaæ
b¹dŸ nie zaklejaæ tapet¹.
Jak sprawdziæ nienaganne funkcjonowanie czujnika/alarmu
czadu?
Wywo³aæ alarm testowy przez rêczne dotkniêcie.
Nacisn¹æ klawisz testowy przez ok. 1 sekundê (zdjêcie 5).
Nienaganne funkcjonowanie czujnika/alarmu czadu
zostanie sprawdzone dziêki temu testowi.
Powinien siê zacz¹æ wydobywaæ dŸwiêk i ¿ó³ta dioda zapaliæ
siê na 2 sekundy (zdjêcie 3, 5).
Je¿eli tak siê nie sta³o, radzimy natychmiast wymieniæ
urzadzenie.
Czujnik/alarm czadu jest gotowy do pracy.
Po udanym przetestowaniu czujnika/alarmu czadu mo¿na
zacz¹æ go programowaæ.
Co siê dzieje w przypadku alarmu?
Czujnik/alarm czadu wykrywa pojawienie siê gazu.
Wydobywa siê dŸwiêk w rytmie: 3x, przerwa, 3x, przerwa…
i migota czerwona dioda LED (zdjêcie 3, 5).
Je¿eli czujnik/alarm czadu zosta³ po³¹czony drog¹ radiow¹
z dodatkowymi alarmami lub odbiornikami, te te¿ zostan¹
w³¹czone.
Je¿eli takowe s¹ w zasiêgu nadawania
wywo³anego/w³¹czonego urz¹dzenia.
Jak wy³¹czyæ alarm?
a) czujnik/alarm czadu wy³¹cza siê automatycznie, je¿eli
przestanie rozpoznawaæ czad.
b) je¿eli czujnik/alarm czadu zosta³ po³¹czony drog¹
radiow¹ z dodatkowymi alarmami, zostan¹ one
wy³¹czone po oko³o 30 sekundach (zdjêcie 7). Alarmy
zostan¹ ponownie w³¹czone przez czujnik/alarm czadu,
je¿eli czad bêdzie dalej rozpoznawany.
c) celem wy³¹czenia nacisn¹æ klawisz testowy (zdjêcie 5).
Wskazówka odnoœnie rêcznego wy³¹czania: je¿eli
czujnik/alarm czadu rozpoznaje gaz mo¿liwe jest rêczne
wy³¹czenie, jednak po krótkim czasie zacznie znowu
wydawaæ alarm i w³¹czy ponownie wszystkie urz¹dzenia.
Jak wy³¹czyæ inne odbiorniki Free-control?
Dla wy³¹czenia dodatkowych odbiorników, np. odbiorników
podtynkowych, oprawek lamp, u¿ywaæ osobnych nadajników
(np. pilotów rêcznych z klawiszem "0") (zdjêcie 1).
Jak przeprowadziæ proces programowania?
Ta wskazówka dotyczy wszystkich czujników/alarmów
ochrony domu (czujnika dymu, wody, gazu, czadu, gor¹ca).
Nacisn¹æ klawisz testowy (zdjêcie 5) czujnika/alarmu czadu
i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy.
Modu³ programowania zostanie uaktywniony na 200
sekund.
Pal¹ca siê ¿ó³ta dioda LED oznacza, ¿e modu³
programowania jest aktywny.
Po 200 sekundach modu³ programowania zostanie
automatycznie opuszczony.
¯ó³ta dioda zgaœnie i zielona dioda zacznie migotaæ w
rytmie 60-sekundowym.
Je¿eli tak siê nie sta³o, radzimy natychmiast wymieniæ
urzadzenie.
Czujnik/alarm czadu jest gotowy do pracy.
Jakie kombinacje mo¿na zbudowaæ za pomoc¹ przekazu
radiowego:
a) Wszystkie alarmy mog¹ byæ po³¹czone ze sob¹ droga
radiow¹ (zdjêcie 5).
Przyk³ad: jeœli czujnik czadu zareaguje w pokoju gdzie jest
piec kuchenny, zostaniecie Pañstwo z pewnoœci¹ obudzeni
w sypialni.
b) Wszystkie alarmy mog¹ byæ po³¹czone droga radiow¹
z aparatem telefonicznym (zdjêcie 7).
Przyk³ad: Jeœli czujnik czadu zareaguje (np. w kot³owni)
zostan¹ Pañstwo poinformowani o tym przypadku przez
telefon (ca³y œwiat)
c) Wszystkie alarny mog¹ byæ po³¹czone ze stacj¹
alarmow¹ / centraln¹ (zdjêcie 6).
Przyk³ad: W czasie Pañstwa nieobecnoœci czujniki czadu
zareagowa³y, mo¿ecie Pañstwo zachowaæ i odtworzyæ ich
meldunki.
d) Stacja alarmowa mo¿e zostaæ po³¹czona droga radiow¹
z odbiornikami sygna³u Home-comfort (zdjêcie 13, 14).
Przyk³ad: Zadzia³a³ alarm czadu - mog¹ jednoczeœnie zostaæ
podniesione rolety i zapalone œwiat³o.
Wskazówka dotycz¹ca bezpieczeñstwa: je¿eli
czujnik/alarm czadu zareagowa³ nale¿y zadbaæ o
przewietrzenie pomieszczenia.
Przy monta¿u i programowaniu nale¿y przestrzegaæ
instrukcji obs³ugi ka¿dego z urz¹dzeñ Free-control.
Co siê stanie przy utracie napiêcia, np. zmianie baterii?
Zaprogramowanie zostaje zachowane w przypadku przerwy
w dostarczaniu napiêcia.
Zielona dioda LED przestaje siê paliæ.
Zwracaæ uwagê, ¿eby czujnik/alarm czadu nie nadawa³
sygna³u podczas przerwy w dostarczaniu napiêcia.
Jak skasowaæ zaprogramowane dane?
Nacisn¹æ klawisz testowy/programowania i przytrzymaæ
d³u¿ej ni¿ 10 sekund (zdjêcie 5).
Po tym czasie pomarañczowa dioda (zdjêcie 2) zapali siê
na krótko i zgaœnie.
Poprzez to zostanie zasygnalizowane, ¿e zaprogramowana
pamiêæ urz¹dzenia zosta³a ca³kowicie skasowana.
Kiedy nale¿y wymieniæ baterie?
Przy zbyt s³abych bateriach co 60 sekund urz¹dzenie
bêdzie wydawaæ krótkie d¿wiêki i zielona dioda bêdzie
migotaæ.
Oznacza to, ¿e czujnik/alarm czadu wysy³a raport "baterie
s³abe".
Ten raport bêdzie wysy³any co 24 godziny.
Przy stacji alarmowej raport "baterie s³abe' bêdzie tam
odbierany i wyœwietlany.
Nale¿y wtedy w ci¹gu tygodnia wymieniæ baterie (zdjêcie 4).
W przeciwnym razie poprawne funkcjonowanie
czujnika/alarmu czadu mo¿e zostaæ zak³ócone.
Profilaktycznie zaleca siê wymianê baterii raz w roku.
Postêpowac nastêpuj¹co:
Otworzyæ pokrywkê pojemnika baterii z ty³u urz¹dzenia.
Zast¹piæ zu¿yte baterie nowymi.
Zamontowaæ czujnik/alarm wody wedle opisu powy¿ej.
Informacje ogólne
Nie istniej¹ ¿adne roszczenia odszkodowawcze w
przypadku szkód spowodowanych wydostawaniem siê
czadu.
Czujniki/alarmy czadu nie zastêpuj¹ ubezpieczenia
maj¹tkowego lub ubezpieczenia na ¿ycie.
Nale¿y samemu zadbaæ o w³aœciwe zapewnienie
bezpieczeñstwa.
Czujnik/alarm czadu nie jest przeznaczony dla osób
nies³ysz¹cych.
Odpowiedzialnoœæ albo id¹ce dalej inne roszczenia, w
szczególnoœci powstaj¹ce poza sprzêtem osobowe albo
materialne szkody przez ¿adne albo wadliwe funkcje s¹
wykluczone.
Wszystkie kody nadawcze s¹ fabrycznie ustawione i nie
mog¹ zostaæ zmienione.
Ka¿demu odbiornikowi mo¿na przyporz¹dkowaæ max. 16
nadajników.
Przekaz radiowy nastêpuje na dostêpnym (nie wy³¹cznym)
kanale czêstotliwoœci 868 MHz.
Dlatego nie mo¿na wykluczyæ zak³óceñ.
Koniecznie przestrzegaæ: technika bezprzewodowa Free
Control nie jest przeznaczona do celów bezpieczeñstwa
np. alarmowania, wy³¹czania zabezpieczaj¹cego.
Zasiêg jest uzale¿niony od sprawnoœci nadawania, wp³ywu
zak³óceñ, warunków zabudowy.
Przestrzegaæ zasad elektrotechniki i danych technicznych.
Nie przeprowadzaæ ¿adnych zmian w urzadzeniach.
Zmiany spowodowane postêpem technicznym, zmianami
norm, zmian¹ procesów produkcyjnych czy zmianami
konstrukcyjnymi s¹ zastrze¿one.
Dopuszczone do u¿ytkowania w krajach cz³onkowskich UE
i EFTA.
Pomoc w wyszukiwaniu usterek
Co mo¿na zrobiæ je¿eli system nie dzia³a nale¿ycie?
Nale¿y sprawdziæ:
Czy pojemnoœæ baterii jest wystarczaj¹ca? U¿yæ nowych
baterii.
Czy baterie s¹ odpowiednio u³o¿one? Na obudowie jest
schemat ich poprawnego u³o¿enia.
Czy zaciski maj¹ kontakt z bateriami? Ewentualnie trochê
nadgi¹æ zaciski.
Czy zaciski s¹ skorodowane? Wyczyœciæ zaciski i w³o¿yæ
nowe baterie.
Czy urz¹dzenia s¹ zaopatrzone napiêciem?
Sprawdziæ za pomoc¹ wskaŸnika napiêcia czy jest
zaopatrzenie w napiêcie.
Czy nadajniki i odbiorniki zsota³y prawid³owo
zaprogramowane?
Skasowaæ zawartoœæ pamiêci odbiornika i przeprowadziæ
programowanie od nowa.
Skasowano zawartoœæ pamiêci odbiornika i nie
przeprowadzono programowania od nowa?
Przeprowadziæ programowanie od nowa.
Czy odbiornik znajduje siê w zasiêgu nadawania fal
radiowych?
Podejœæ z nadajnikiem do odbiornika i wywo³aæ nadawanie
sygna³ów. Symulowaæ do tego proces przyuczania.
Jednoczeœnie oddalaæ siê powoli od odbiornika a¿ do
momentu kiedy odbiornik nie bêdzie ju¿ odbiera³
nadawanych sygna³ów. Je¿eli odbiornik znajduje siê poza
zasiêgiem nadawania sygna³ów, przekaz sygna³ów jest
niemo¿liwy. Nale¿y w takim przypadku sprawdziæ czy jest
mo¿liwa zmiana usytuowania nadajnika i odbiornika.
Czy w pobli¿u znajduj¹ siê Ÿród³a zak³ócania, np. nadajnik
telefonii komórkowej itp.?
W takim przypadku nie ma œrodków zaradczych.
Czy zastosowano akumulatory zamiast baterii?
Nie stosowaæ akumulatorów, gdy¿ mo¿e to ujemnie
oddzia³ywaæ na sposób dzia³ania urzadzenia. Sprawdziæ
opis akumulatorów/baterii. Zamieniæ akumulatory na
zalecany typ baterii. U¿ycie akumulatorów jest niemo¿liwe.
Czy urz¹dzenie jest zabrudzone, zakurzone?
Przeprowadziæ optyczn¹ kontrolê i wyczyœciæ urz¹dzenie.
Jak po³¹czyæ ze sob¹ drog¹ radiow¹ czujniki/alarmy Freecontrol?
Drog¹ radiow¹ mo¿na po³¹czyæ ze sob¹ do 32
czujników/alarmów.
Przygotowaæ wszystkie czujniki/alarmy, które chcemy
zaprogramowaæ tak, ¿eby w ci¹gu 200 sekund zd¹¿yæ je
aktywowaæ.
Aktywowaæ we wszystkich wybranych czujnikach/alarmach
(zdjêcie 2) w ci¹gu 200 sekund modu³ programowania.
Nacisn¹æ klawisz testowy ka¿dego z czujników/alarmów
i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy (zdjêcie 2, 5)
Przyk³ad: Nacisn¹æ klawisz testowy pierwszego z
czujników/alarmów i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy,
nastêpnie drugiego itd..
A¿ do aktywowania wszystkich wybranych
czujników/alarmów.
Wszystkie aktywowane alarmy od tego momentu zostaj¹
po³¹czone droga radiow¹ ze sob¹.
Jednorazowe zapalenie siê ¿ó³tej diody LED oznacza
prawid³owo zakoñczony proces programowania (zdjêcie 3).
Stan gotowoœci sygnalizuje migotaj¹ca co ok. 60 sekund
zielona dioda LED (zdjêcie 3).
Jak zaprogramowaæ dodatkowe czujniki/alarmy do ju¿
obecnego?
Powtórzyæ proces programowania wg opisu powy¿ej.
Nowe czujniki/alarmy zostan¹ automatycznie po³¹czone
droga radiow¹ z dotychczasowymi.
Co zrobiæ je¿eli proces programowania nie by³ prawid³owy?
Sprawdziæ wskazówki dotycz¹ce wyszukiwania usterek.
Skasowaæ profilaktycznie ca³¹ zawartoœæ pamiêci i
przeprowadziæ programowanie od nowa jak w opisie.
Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Str. 60 • 63796 Kahl • www.heinrich-kopp.de • www.free-control.de
M6
M 32
M 32
M 32
M 32
M 32
M 32
M6