Our Menu to in PDF

Transkript

Our Menu to in PDF
Výňatek několika pravidel
správného stolování
u gotické tabule
Neplivej na stůl ani přes něj.
Pod trestem smrti oběšením, rozpáráním a rozštvrcením je v této
krčmě rytířem Martinem zakázáno platiti kartou či jiným kejklířským
způsobem.
Pokud si při hostině potřebuješ vypláchnout hubu, neplivej vodu
zpátky do misky, ale vychovaně ji plivni na zem.
Pokud je u tabule přítomen kněz či sličná panna, dávej obzvlášť pozor
dávej obzvlášť pozor,
kam pliveš.
Nešťourej se u stolu v zubech nožem, slámkou ani klacíkem.
Vážení hosté,
Rádi Vám Vaše jídlo zabalíme s sebou, poplatek za krabici
je 10,-Kč. Též Vás laskavě prosíme, aby jste si bez domluvy s
číšníkem,nepřesedávali k jinému stolu. Alkohol nepodáváme osobám
mladším18ti let. Zákaz konzumace vlastních nápojů a jídel! Místa
rezervujeme pouze do 50% kapacity restaurace, zbytek míst je volný
k postupnému obsazování. Prosíme hosty, aby se při přípravě složitějších
nápojů a jídel obrnili trpělivostí. Objem nápojů a gramáž jídel
podáváme v toleranci +-5% oproti uvedenému množství. Spropitné není
zahrnuto v cenách.
Dear guests,
You are welcome to take your food home in a doggy bag – the
costis 10.00 CZK. Please do not change tables without first consulting
our waiters. Our personnel decide about late night opening hours so
please respect their decision to close the restaurant. We do not serve
alcohol to persons who are not yet 18 years of age and we do not serve
alcohol to persons who are drunk. Guests are not permitted to bring
their own food and drink to our restaurant. Only half of the restaurant
can be booked as the rest serves for other guest who come and go. Please
be patient in waiting for your food or drink if it is complicated. Th e
weight and volume of food and drink may vary by +/- 5% to what is
stated in the menu.
Sehr geehrte Gäste,
auf Wunsch sind wir bereit, Ihnen das Essen zum
Mitnehmen einzupacken, Gebühr für die Schachtel beträgt 10, CZK. Wir bitten auch unsere lieben Gäste, nicht ohne die
Vereinbarung mit dem Kellner den Tisch zu wechseln. Über die
Verlängerung der MFF nungszeit entscheidet das Bedienungspersonal
und wir bitten Sie deshalb, solche Entscheidung zu respektieren. Den
Personen unter 18 Jahre und den Getrunkenen servieren wir keine
Alkoholgetränke. Es ist verboten, eigene Getränke und Essen zu
konsumieren. Die Plätze reservieren wir nur bis 50 % der
Restaurantkapazität, die restlichen Plätze sind für die Besetzung
frei. Wir bitten unsere Gäste, sich bei der Vorbereitung komplizierterer
Getränke und Essen mit Geduld fassen. Das Volumen der Getränke
und das Gewicht der Gerichte wird mit der Toleranz von +/- 5 % im
Vergleich zur angegebenen Menge serviert.
V případě speciálního přání Vám nabízíme:
Pečené kachny, husy, vepřovou kýtu, kuřata, selátko
připravované na ohni v krbu
(nutno objednat 48 hodin předem)
For your special wish, we can offer you:
Roast Duck, Goose, also Pork Rump, Chicken, Pigling
prepared in the Fire Place…
(For your convenience you should order 48 hours in
advance.)
Im Falle speziellen Wunsches, bieten wir Ihnen an:
Entenbraten, Gansebraten, Schweinebraten, Huhner, Ferkel
auf dem Feuer im Kamin zubereitet...
„Dárkový certifkát“
Chcete udělat radost svým blízkým?
Kupte jim dárkový certifkát!
(Zde v prodeji již od 500 Kč)
„Gift Certifcate“
Do you wont to delight your friends?
Buy our gift certifcate for them!
(Certificate are for sale from 500CZK)
malé pokrmy a saláty
small dishes and salads
kleine Gerichte und Salate
550 hovězí tartar, konfitovaný česnek,
chlebový chips, creme fraiche
Beef tartar, confit garlic bread chips, creme fraiche
Beef Tartar, Confit Knoblauchbrot Chips, creme fraiche
551 kachní škvarky, čerstvý křen,
jarní cibulka, chléb
duck cracklings, fresh horseradish, scallions, bread
Ente Grieben, frischem Meerrettich, Schalotten, Brot
552 uzený pstruh, vlažný salát z pečených brambor,
čerstvý kopr, kapary
smoked trout, lukewarm salad of roasted potatoes, fresh dill, capej
geräucherte Forelle, lauwarmen Salat von gerösteten
Kartoffeln, frischem Dill, Kapern
553 sezónní zeleninový salát s bylinkovým
vinaigrettem
seasonal vegetable salad with herb vinaigrette
saisonale Gemüse-Salat mit Kraut Vinaigrette
554 listy salátů, čerstvá zelenina, restované kuřecí prso,
dresink z pečeného česneku
green salad, fresh vegetables, grilled chicken breast,roasted garlic dressing
grüner Salat, frisches Gemüse, gegrillte Hähnchenbrust,
geröstetem Knoblauch Dressing
555 pečené cherry tomaty, sezónní zelenina,
zelená čočka,bylinkový
čočka,bylinkový creme fraiche,pečený losos
165,165,-
roasted cherry tomatoes, seasonal vegetables,green lentils, herb creme fraiche,
roasted salmon
gerösteten Kirschtomaten, Gemüse der Saison,grüne Linsen,
Kraut creme fraiche, gebratener Lachs
polévka je grunt
Soup is grunt
Suppe ist Grunzen
560 krém z mladého hrášku, česnekové krutony,
špeková křížala
Cream of young peas, garlic croutons,bacon prune
Creme von jungen Erbsen, Knoblauch Croutons,Speck Pflaume
561 poctivá zelňačka, klobása, kysaná smetana ,
škvarková oplatka
honest cabbage soup, sausage, sour cream dripping wafer
ehrlich Kohlsuppe, Wurst, saure Sahne Dripping Wafer
562 silný hovězí vývar, jullien zelenina,
domácí nudle, timbal z masa
beef broth, vegetables Jullien,homemade noodles, meat Timbal
beef broth, vegetables Jullien,homemade noodles, meat Timbal
tradiční česká kuchyně v moderním pojetí
traditional Czech cuisine with a modern twist
traditionelle tschechische Küche mit modernem Touch
570 pečená kotletka ze selátka, vlažný
vlažný čočkový salát
s bazalkou, pyré z grilovaného česneku
roast cutlet of pork, lukewarm lentil salad with basil puree of grilled garlic
Braten Schnitzel vom Schwein, lauwarmem Linsensalat mit Basilikum-Püree
von gegrillten Knoblauch
571 konfitované kachní stehno, listy kapusty,
kapusty,
pyré ze zelí, knedlík vařený v ubrousku
duck leg confit, cabbage leaves, puree of cabbage, dumplings boiled in a napkin
Ente Confit, Kohlblätter, Püree von Kohl, gekocht Serviettenknödel
572
572 telecí řízek, bramborový salát s medem a hořčicí,
bramborová sláma
Veal schnitzel, potato salad with honey and mustard,potato straw
Kalbsschnitzel, Kartoffelsalat mit Honig und Senf,Kartoffel Stroh
573 pomalu pečená
pečená srnčí kýta, šípková omáčka,
omáčka,
nastavovaná kaše, jablka na víně a koření
slow roasted venison loin, rosehip sauce, setting mash apples with wine and
spices
Langsam geröstet Hirschrücken, Hagebutten-Sauce, die Einstellung mash
Äpfel mit Wein und Gewürzen
574 blanšírovaný hovězí krk, pyré z pečené dýně,
špekové křížaly, červené víno
Braised beef neck, roasted pumpkin puree and bacon prune, red wine
Geschmortes Rindfleisch Hals, geröstete Kürbis-Püree und Speck Pflaume,
Rotwein
z kurníku, maštale a chléva
from the chicken coop, stables and barn
aus dem Hühnerstall, Stallungen und Scheune
580 prso z farmářova kuřete, máslo se starým sýrem,
sýrem,
grilovaná zelenina, bylinkové glacee
breast of chicken farmer, old butter with cheese, grilled vegetables, herb glacée
Hähnchenbrust Landwirt, alte Butter mit Käse, gegrilltes Gemüse, Kräuter
glacée
581 flákota šťavnaté krkovičky, glazírovaná cibule,
majoránková omáčka, gratinovaný brambor
piece of juicy steak, glazed onions,marjoram sauce, au gratin potatoes
Stück saftiges Steak, glasierte Zwiebeln,Majoran-Sauce, Kartoffelgratin
582 filet z vepřové panenky, omáčka z lišek, pečené
brambory se zakysanou smetanou, slaninový chips
195,
195,95,-
filet of pork, mushroom sauce, roasted potatoes with sour cream, bacon chips
Schweinefilet, Champignon-Sauce, gebraten Kartoffeln mit Sauerrahm, SpeckChips
583 grilovaný hovězí pupek, papriky na ohni, omáčka
demi glacee, rukola s limetkovým vinaigrettem
vinaigrettem
grilled beef navel peppers on fire, sauce demi glacée, rocket with lime inaigrette
gegrilltes Rindfleisch Nabel Paprika auf Feuer, Sauce demi glacée, Rakete mit
Limetten-Vinaigrette
čerstvé ryby z rybníků,řek a moří
Fresh fish from ponds, rivers and seas
Frischer Fisch aus Teichen, Flüssen und Merčen
dle aktuální denní nabídky s možností příloh
according to the current daily menu with attachments
nach dem aktuellen Tagesmenü mit Anhängen
rattatouille zelenina, omáčka beurre blanc
rattatouille vegetables, sauce beurre blanc
rattatouille Gemüse, Sauce Beurre blanc
šťouchaný brambor, l isty špenátu, caesar dresink
mashed potatoes, spinach leaves, caesar dressing
Kartoffelpüree, Spinat, Caesar-Dressing
Steaky
podáváme s glazírovanou cibulí
cibulí se slaninou a rytířskou omáčkou
steaky Vám rádi připravíme v gramážích 200g,300g,400g
served with glazed onions, bacon and sauce knight Steaks will prepare the weights of
serviert mit glasierten Zwiebeln, Speck und Sauce Ritter Steaks bereiten die Gewichte
von
600 steak z kuřete
steak, chicken
Steak, Huhn
601 steak z krkovice
steak of pork
Steak vom Schwein
602 steak z panenky
steak of pork
Steak vom Schwein
603 hovězí steak rib eye
Beef rib eye steak
Beef Rib-Eye-Steak
605 Beefsteak se šunkou
šunkou a sázeným vejcem
Beefsteak with ham and poached egg
Beefsteak mit Schinken und Spiegelei
606 Tataráček z hovězí svíčkové s topinkami
a stroužky česneku
tartare of beef tenderloin with garlic bread and
Tatar vom Rinderflet mit Knoblauch und Brot
těstoviny a gnocchi
pasta and gnocchi
Pasta und Gnocchi
610 tagliatelle bolognesse, hovězí ragů na víně,
víně,
kořenová zelenina, parmezán
bolognesse tagliatelle, beef ragout with wine,root vegetables, parmesan
bolognesse Tagliatelle, Rind-Ragout mit Wein,Wurzelgemüse, Parmesan
611 tagliatelle aglio olio e peperoncini, česnek,
feferonky, bylinky, máslo, parmezán
aglio e olio tagliatelle Peperoncini, garlic,hot peppers, herbs, butter, Parmesan
aglio e olio Peperoncini Tagliatelle, Knoblauch,Peperoni, Kräuter, Butter,
Parmesan
612 bramborové gnocchi, listový špenát, kuře,
pečený česnek, krémová omáčka, parmezán
potato gnocchi, spinach, chicken,roasted garlic cream sauce, parmesan
Kartoffel-Gnocchi, Spinat, Huhn,geröstetem Knoblauch-Sahne-Sauce,
Parmesan
Dezerty
650 vanilkové creme brulle, čerstvé ovoce
s levandulovým olejem
Vanilla Créme Brulée, fresh fruit with lavender oil
Vanilla Créme Brulée, frisches Obst mit Lavendelöl
651 čokoládový dort, malinový coulis, griliáš
chocolate cake with raspberry coulis and Griliath
Schokoladenkuchen mit Himbeersauce und Griliath
652
652 domácí žemlovka, sabayone, pyré z jablek
skořicová zmrzlina
homemade apple pie, sabayon, apple puree cinnamon ice team
homemade apple pie, sabayon, apple puree cinnamon ice team
přílohy – porce á 45,45,AnnexAnnex-serving and 45,45,AnnexAnnex-Portion und 45 -
Aperitivy
Aperitifs, Aperitif
001
002
003
004
005
006
007
Cinzano bianco,rosso 0,1l
Campari 0,04l
Martini bianco, rosso, dry,bitter 0,1l
Royal Oporto ruby, tawny, white 0,04l
Exclusive Royal Oporto Tawny 10 Years Old 0,04l
Grodino bez alkoholu 0,1l lahev
Sanbittér Smile 0,1l lahev
(Non-alcoholic, Alkoholfreie)
Vína rozlévaná bílá 0,2l
Wine List White Wines served per glass
Gegossener Weiswein
010 Müller Thurgau
011 Veltlínské
Veltlínské zelené
(Green Valtellina Wine, Veltlin Grün)
Vína rozlévaná červená 0,2l
Red Wines served per glass
Gegossener Rotwein
015 Frankovka
016 Svatovavřinecké
Svatovavřinecké
017 Modrý Portugal
Sekty
Sparkling Wines, Sekt
020
021
022
023
024
444
Bohemia sekt Demi 0,75l
Bohemia sekt Brut 0,75l
Bohemia Demi Rosé 0,75l
Moet Chardon Brut 0,75l
Veuve Clicguot Ponsardin Demi Sec 0,75l
Veuve Clicguot
Clicguot Ponsardin Brut 0,75l
Whisky a Whiskey 0,04l
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
Tullamore Dew
Jameson
Bushmills
Ballantines
Johnnie Walker Red Label
Johnnie Walker Black Label
Johnnie Walker Gold Label 18 Yaers
Grants
Dimple 15 Years Old
Chivas Regal
Bourbon 0,04l
050
051
052
053
Jim Beam
Jim Beam Black
Four Roses
Jack Daniels
Cognac, Brendy 0,04l
060
061
062
063
064
065
066
067
Hennessy VS
Martel VS
Martel VSOP
Martel XO
Courvoisier XO
Metaxa
Metaxa *****
Metaxa *******
Metaxa Private Reserve VSOP
Gin 0,04l
080 Beefeater gin
081 Gordons
Vodka 0,04l
090
091
092
093
094
Stolichnaya
Smirnoff Silver
Finlandia Vodka
Absolut
Puschkin Clear, Time Warp
Rum 0,04l
110 Bacardi,Bacardi Dark
111 Rum tuzemský Stock 37,5%
(Czech Rum Stock , Inländischer Rum Stock)
112 Havana Club Silver
113 Havana Club 3 letá
(Havana Club 3-years old, Havana Club 3 jährig)
114 Captain Morgan
116 Stroh 80%
Tequila 0,04l
120
121
122
123
Olmeca Silver
Olmeca Gold
Sierra Silver
Sierra Gold
Destiláty a likéry 0,04l
Liqueurs , Destillat und Likör
130 Vaječný likér
(Eggnog ,Eierlikör)
131
132
133
134
Griotte - teplá i studená
Fernet Stock
Fernet Citrus
Becherovka
(Becher‘s / Carlsbad liqueur, Becherbitter)
135
137
138
139
140
141
Curacao
Malibu
Jägermeister
Carolan’s
Absinth
Slivovice
142
143
144
145
Hruškovice
Slivovice – Kosher Gold 50%
Kahlúa
Berentzen dle nabídky
nabídky
(Plume brandy, Slibowitz)
(Berentzen per daily off er, Berentzen nach Angebot)
146 Amaretto
147 Medovina – teplá i studená
(Mead – hot or cold, Honiggetränk- warm oder kalt)
148 Grappa Barbero
150 Calvados Falconnet
151 Godet Pearadise 0,02l
(Poire au Cognac)
152 Krvesaj
Krvesaj ďábelský 0,02l
Pivo
Beer, Bier
160 Hradecká 10° 0,5l
161 Hradecká 10° 0,3l
162 Prazdroj 12° 0,5l
(Pilsner Urquell )
163 Prazdroj 12° 0,3l
(Pilsner Urquell)
164 Nealko Radegast 0,5l
(Radegast - Non-alcoholic Beer, Radegast alkoholfreie)
165 Clausthaler 0,33l
166 Velkopopovický Kozel tmavý sklo 0,5l
Teplé nápoje
Hot Drinks, Warme Getränke
180 Čokoláda
(Hot Chocolate, Schokolade)
181 Čokoláda se šlehačkou
šlehačkou
(Chocolate with Whipped Cream, Schokolade mit Sahne)
182 Grog
183 Svařené víno 0,15l
(Hippocras -Mulled Wine, Glühwein)
184 Čaj ovocný, černý, zelený
(Teas - Fruit Flavoured, Black, Green, Fruchttee, Schwarzer Tee, Grüner Tee)
185 Svaření džusu dle nabídky
(Hot juice per Orff er, Heißer Saft nach Angebot)
Káva
Coffees, Kaffee
200
201
202
203
Espresso Varesina 7g
Espresso Varesina 14g
Capuccino 7g
Turecká káva 7g
(Turkish Coffee, Türkischer Kaffee)
204 Vídeňská káva 7g
(Vienna Coffe -with Whipped Cream, Wienerkaffee)
205 Alžírská káva 7g
(Algiers coffee -with eggnog, Algerienkaffee)
206 Královská káva 7g
(Kings coffee-with eggnog,chocolate,Konigkaffee mit schokolade)
207 Irská káva 7g
(Irish Coffee -with Whisky, Irischkaffee)
208 Ledová káva 7g
(Ice Coffee, Eiskaffee)
209 Frappé 7g
210 Caffe Latté , oříškové, vanilkové
211 Káva bez kofeinu 7g
7g
(Coffee without Cofein, Koffeinfreiekaffe)
215 Mléko
(Milk, Milch)
216 Zmrzlina
Zmrzlina 0,1l
(Ice Cream, Eis)
217 Šlehačka
(Whipped Cream, Sahne)
716 Med
Nealko nápoje
Soft Drinks, Alkoholfreie Getränke
220 CocaCoca-Cola
0,2l lahev
(Bottle, Flasche)
221 CocaCoca-Cola light
0,2l lahev
(Bottle, Flasche)
222 Fanta
0,2l lahev
(Bottle, Flasche)
223 Sprite
0,2l lahev
(Bottle, Flasche)
224 Tonic, Grep, Citrón, Zázvor
0,2l lahev
lahev
(Bottle, Flasche)
225 Bonaqua
0,25l lahev
(Bottle, Flasche)
226 Mattoni
0,33 lahev
(Bottle, Flasche)
227 Evian
0,33l lahev
(Bottle, Flasche)
229 Ledový čaj citron, broskev
0,2l lahev
(Lemon Ice Tea, Peach Ice Tea - Bottle, Eistee mit Zitrone, Pfrsich Flasche)
230 Ledový čaj zelený
0,25l lahev
(Green Ice Tea - Bottle, Grüner Eistee Flasche)
231 Red Bull
0,25l plech
(Can, Blech)
233 Džus ananas
0,2l
(Pineapple Juice, Ananassaft )
234 Džus
Džus pomeranč
0,2l
(Orange Juice, Orangesaft )
235 Džus multivitamín
0,2l
(Multivitamin Juice, Multivitaminsaft )
236 Džus hruška
0,2l
(Pear Juice, Birnensaft )
237 Džus banán
0,2l sklo
(Banana Juice, Bananensaft )
238 Džus jahoda
0,2l
(Strawberry Juice, Erdbeerensaft )
239 Džus černý rybíz
0,2l
(Blackcurrant juice, Schwarzer Johannisbeersaft )
240 Džus jablko
0,2l
(Apple Juice, Apfelsaft )
241 Džus borůvka
0,2l
(Blueberry Juice, Blaubeerensaft )
243 Džus broskev
0,2l sklo
(Peach Juice, Pfrsichsaft )
244 Džus meruňka
0,2l sklo
(Aprikot Juice, Aprikosensaft )
245 Kofola
Kofola – malina,
malina, točená
0,5l
Míchané alkoholické nápoje
Mixed alcoholic Drinks, Gemischte alkoholische Getränke
270 SherwoodSherwood-Green Daiguiri
0,3l
(0,04l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,01l limet., led)
272 Rytířův štít
0,3l
(0,04l Puschkin Clear vodka, limet., zázvorová limonáda)
273 Svatý Grál
0,3l
(0,04l Havana Silver, 0,02l Pisang Ambon, 0,05l džus banán,
0,05l džus pomeranč limet.)
274 Princ Hajaja
0,34l
(0,02l Gin, 0,2l džus grep, 0,1l džus ananas, 0,02l sirup višeň)
275 Piňa Colada
0,3l
(0,02l kokosový sirup, 0,04l malibu, 0,2l džus ananas)
276 Cuba Libre
0,2l
(0,04l Bacardi rum, 0,2 Coca Cola)
277 Green Banana 0,2l
(0,02l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,02l kokosový sirup,
0,15l ananasová šťáva)
Míchané nealko nápoje
Mixed Soft Drinks, Gemischte Alkoholfreie Getränke
280 Purkrabího neháj
0,5l
(0,2l džus jahoda, 0,1l džus rybíz, 0,02l sirup višeň, Mattoni)
281 Vilémův zbloudilý šíp
0,5l
(0,2l džus grep, 0,1l džus pomeranč, limet., Mattoni)
282 Vozová hradba
0,4l
(0,2l džus meruňka, 0,2l zázvorová limonáda, limet. šťáva)
283 Johanka z Arku
0,4l
(0,1l džus ananas, 0,1l džus pomeranč, 0,2l džus grep, 0,02l sirup višeň)
284 Piňa Colada nealko
Doplňkový sortiment
Nuts, Chips, Ergänzungssortiment
290 60g Kešu
291 80 g Pistácie
(Pistachio, Pistazie)
292 60g Mandle
(Sweet almonds, Mandel)
293 70g Chips
294 Žvýkačky bal.
(Chewing Gum, Kaugummi päck)
295 Slané tyčky

Podobné dokumenty

Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule

Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule Pod trestem smrti oběšením, rozpáráním a rozštvrcením je v této krčmě rytířem Martinem zakázáno platiti kartou či jiným kejklířským způsobem. Pokud si při hostině potřebuješ vypláchnout hubu, nepli...

Více