9. června 2012| od 19 hod.

Transkript

9. června 2012| od 19 hod.
deváté
muzejní
bdění...
9. června 2012 | od 19 hod.
Prague Museum Night | June 9, 2012 | Admission and transport free
vstup a doprava zdarma | www.prazskamuzejninoc.cz
Devátá Pražská muzejní noc je tady!
9. června 2012, 19.00–1.00 hodin
Unikátní akce, která přináší ojedinělou možnost prozkoumat kulturní bohatství naší metropole ve zcela jiné atmosféře, nabízí opět velké množství kulturních zážitků. 39 pražských
kulturních institucí v 65 objektech otevírá své dveře návštěvníkům v netradičním čase.
V sobotu 9. 6. 2012 od sedmi hodin večer až do jedné hodiny ráno budou návštěvníkům
zpřístupněna muzea, galerie a řada dalších kulturních institucí. Vstup do objektů je zdarma, s výjimkou objektů Pražské informační služby a NKP Vyšehrad, kde se platí symbolické
vstupné. Akci doprovází bohatý kulturní program, doprovodný program pro děti označuje
symbol pana Hvězdičky. Pro účastníky akce je zajištěna doprava zdarma speciálními autobusovými linkami Dopravního podniku hlavního města Prahy. Centrální přestupní bod
je na nám. Jana Palacha. Informační stany jsou umístěny před historickou budovou Národního muzea v pátek 8. 6. od 12 do 19 hodin a v sobotu 9. 6. od 10 do 24 hodin na tomtéž
místě a na nám. Jana Palacha.
Mobilní verzi webových stránek najdete na m.prazskamuzejninoc.cz nebo pomocí QR kódu
na propagačních tiskovinách Pražské muzejní noci.
Pražskou muzejní noc pořádají Národní muzeum, Dopravní podnik hlavního města Prahy
a Asociace muzeí a galerií ČR ve spolupráci s dalšími institucemi.
The ninth Prague Museum Night is here!
9th June 2012, 7 p.m. to 1 a.m.
This extraordinary event, presenting an unique opportunity to explore the cultural treasures of
the Czech capital in a completely different ambiance, offers a number of cultural experiences.
A total of 39 Prague cultural institutions, in 65 buildings, open their doors to visitors at
an unusual time. On 9th June 2012, from 7 p.m. to 1 a.m., museums, galleries and other cultural
sites will be open for visitors. Entry into all buildings is free, with the exception of the Prague
Information Service and the Vyšehrad National Cultural Monument, which will charge a very
small fee. The event is accompanied by a rich cultural programme, special events for children
are marked with picture of Mr. Star. Free bus transport between buildings will be provided for
event visitors by the Prague Public Transport Company. The central transfer point is Jan Palach
Square (náměstí Jana Palacha). Information tents will be located near the Historical Building
of the National Museum on Friday, 8th June, from 12 p.m. to 7 p.m., and on Saturday, 9th June, from
10 a.m. till midnight, and at Jan Palach Square on Saturday, 9th June, from 10 a.m. till midnight.
The mobile phone version of the website can be found at m.prazskamuzejninoc.cz or through
the QR code.
The event is put on by the National Museum, the Prague Public Transport Company and the
Czech Association of Museums and Galleries, in cooperation with other institutions.
1
Organizace | Organization
Organizace | Organization
Zámek Troja, Botanická zahrada hl. m. Prahy,
Technické a dokumentační muzeum
pražské energetiky
13
33
41
46
29
61
18
6
Trmalova vila
Villa Trmal
Letecké muzeum
Kbely
56
42
43
Náměstí
Jana Palacha
LETŇANY
40
19
Trasa / Line 1
Trasa / Line 2
23
40
27
25
20
58
59
28
26
53
64
8
48
35
47
Trasa / Line 3
65
62
5
3
16
14
Trasa / Line 4
37
7
24
60
22
Trasa / Line 5
1
Trasa / Line 6
36
Muzeum a archiv
populární hudby,
Letohrádek Hvězda
32
Trasa / Line 7
11
Trasa / Line 8
39
10
63
38
Trasa / Line 9
44
4
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ
34
54
Trasa / Line 10
Trmalova vila
50
49
17
51
52
21
12
MeetFactory
2
31
30
3
Programy pro děti připravily i další muzea a galerie. Sledujte pana
Hvězdičku. Pomůže vám i vašim rodičům při rozpoznání dětského
doprovodného programu.
vítáme vás na v pořadí již deváté Pražské muzejní noci. Muzea a galerie
pro vás i letos připravily celou řadu speciálních programů. V brožurce
i v muzeích a galeriích je poznáte podle symbolu pana Hvězdičky,
který bude vaším průvodcem po Pražské muzejní noci 2012.
Na co se můžete těšit? Čekají Vás zábavné aktivity, během nichž můžete
tvořit, soutěžit, hrát si a třeba i něco vyhrát. Připraveny jsou pro vás
výtvarné dílny, hry, kvízy, ale i sportovní soutěže.
Tetovačka Pražské muzejní noci
Děti, na informačních stanech Pražské muzejní noci je pro vás
v sobotu 9. června od 19 do 24 hodin připraven zábavný kvíz.
Vyplňte jej. Vyluštíte-li tajenku, dostanete originální tetovačku Pražské
muzejní noci. Ale neotálejte. Tetovaček je omezené množství.
Třeba v Muzeu Policie České republiky se můžete stát na chvíli detektivem.
Dozvíte se více o činnosti záchranářů a kynologů. Úkoly a hádanky
na vás čekají v objektech Národní galerie v Praze. V Muzeu hlavního
města Prahy si můžete vyrobit svítící ozdoby. Letošní Pražská muzejní
noc je ve znamení chemie a fyziky. Chemické a fyzikální pokusy jsou
připraveny v Národním pedagogickém muzeu a knihovně J. A. Komenského,
v muzeích Přírodovědecké fakulty UK na Albertově i v Nové budově
Národního muzea. Běh s padákem na zádech, skákání v pytlích a dětskou
střelnici si můžete vyzkoušet v Leteckém muzeu Kbely.
Řekněte si v informačních stanech o razítko
Pražské muzejní noci na památku.
4
5
Centrální přestup | Central
Trasa Transfer
| Line X
Centrální přestup | Central Transfer
Uměleckoprůmyslové museum v Praze
Museum of Decorative Arts in Prague
Hlavní budova | Main Building
ul. 17. listopadu 2, Praha 1
www.upm.cz | T.: 251 093 265
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expozice | Příběhy materiálů
Příběh vlákna – sál textilu a módy, Umění ohně – sál skla a keramiky, Tisk a obraz – sál užité grafiky
a fotografie, Klenotnice – sál kovů a jiných materiálů, Stroje času – sál hodin a hodinek.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Uměleckoprůmyslové
museum v Praze,
Vysoká škola
uměleckoprůmyslová
v Praze,
Rudolfinum,
Galerie hl. m. Prahy
v Městské knihovně,
Městská knihovna v Praze,
Dům U Zlatého prstenu,
Maiselova synagoga,
Španělská synagoga,
Palác Kinských
Doprovodný program | Odborné informace v sálech expozice muzea. | čas: 19.00–24.00
Permanent Exhibition | Stories of Materials
Story of Fibre-textiles and fashion, Fire Arts-glass and ceramics, Print and Picture-applied graphics
40 and
photography, and miscellaneous materials, Time Machines-clocks and watches.
Accompanying Event | Information available in Museum´s Permanent Exhibition Hall.
time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze
Academy of Arts, Architecture and Design Prague
nám. Jana Palacha 80, Praha 1
www.vsup.cz | T.: 251 098 262
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expozice
Artsemestr léto 2012
Ateliéry a dílny Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze.
Výstava
Artsemestr léto 2012
Výstava klauzurních prací studentů VŠUP v Praze. | Zpřístupnění všech ateliérů.
Doprovodný program
Malý knižní kurz vazby pro děti ve věku 6–15 let
Knihvazačská dílna VŠUP v Praze pořádá kurz, na kterém se děti naučí vyrábět harmonikové
leporelo a vybarví si obrázky – pastelky s sebou. V případě zájmu si předem vyzvedněte
vstupenky na recepci VŠUP v Praze. | čas: 19.00–20.00; 20.00–21.00; 21.00–22.00
6
7
Centrální
přestup
Trasa | Line
X | Central Transfer
Animace
Promítání výběru animovaných filmů studentů Ateliéru filmové a televizní grafiky. | čas: 19.00–1.00
Prodej knih z Nakladatelství VŠUP v Praze | Výjimečná příležitost zakoupit si knihy vydané
VŠUP v Praze za skvělé „muzejní ceny“. | čas: 19.00–1.00
Móda a design
SUMMER SHOP – prodej oděvů z Ateliéru módní tvorby pod vedením ak. mal. Josefa Ťapťucha,
doplněný také o práce studentů užitného umění a designu. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibition
Artsemestr Summer 2012
Workshops and Studios of the Academy of Arts, Architecture and Design in Prague.
Exhibition | Artsemestr Summer 2012
Rudolfinum
Rudolfinum
Alšovo nábřeží 12, Praha 1
www.ceskafilharmonie.cz | T.: 227 059 354
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Výstava | Výstava fotografií Bienále výtvarných forem | Dvorana Rudolfina
Doprovodný program
Koncert ve Dvořákově síni: Filharmoničtí komorní sólisté
W. A. Mozart: Malá noční hudba – 1. věta; G. F. Händel: Vodní hudba (výběr); A. Dvořák (8 moderovaných koncertů á 20 minut). | čas: 19.00–24.00
Koncert v Sukově síni: Vladimíra Krčková a Mark Aanderud
Moderní jazz s vlivy klasické hudby, chansonu, brazilské a latinsko-americké hudby.
Vladimíra Krčková – zpěv; Mark Aanderud – klavír. | čas: 21.00–21.30; 22.00–22.30
Komentovaná prohlídka
Komentované prohlídky budovou Rudolfina. | pro skupiny max. 20 osob. | čas: 20.00–23.00
Exhibition | Exhibition of Photographs of Art Forms Biennale
Accompanying Events
Concert in Dvořák Hall: Philharmonic Chamber Soloists
W. A. Mozart: A Little Night Music – 1st movement; G. F. Händel: Water Music (excerpts); A. Dvořák.
time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Concert in Suk Hall: Vladimíra Krčková & Mark Aanderud
Modern jazz with influences of classical music, chanson, brazilian music and latin american music.
Vladimíra Krčková – voice; Mark Aanderud – piano
time: 9.00 p.m.–9.30 p.m.; 10.00 p.m.–10.30 p.m.
8
Centrální přestup | Central
Trasa Transfer
| Line X
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor
Mariánské nám. 1, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 222 310 489
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Výstava
Lubomír Typlt | Tikající muž
První pražská soubornější výstava Lubomíra Typlta (1975) představuje polaritu a zároveň komplexnost autorova spletitého díla.
Jakub Špaňhel | Slepice jdou do pekla
Výstava věnovaná gestické velkoformátové malbě Jakuba Špaňhela (1976).
Komentovaná prohlídka
Prohlídka výstav s výkladem lektora GHMP.
Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků, sraz u pokladny.
čas: 19.00–1.00
Exhibitions
Lubomír Typlt | Ticking Man
This first larger-scale Prague exhibition of Lubomír Typlt (b. 1975) makes visible the polarity and
comprehensiveness of the artist´s intricate output.
Jakub Špaňhel | Hens Go to Hell
The exhibition presents gestural large-scale painting of Jakub Špaňhel (1976).
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
Mariánské nám. 1, Praha 1
www.mlp.cz | T.: 222 113 555
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Výstava | Výstava, kterou nemusíte vidět…
...ale můžete slyšet! A kterou byste rozhodně neměli minout. Knihovna ukáže své hudební fondy,
kolekci nejstaršího hudebního oddělení v ČR. A hudbou ožije celá budova. Výstava pro oči i uši.
Doprovodný program
Notování
Výtvarná dílna s jednoduchými improvizovanými hudebními nástroji pro tvořivé, písničkové
hádanky pro zpěvavé nebo pohádky z ptačí budky pro unavené. Program pro děti i rodiče
v dětském oddělení. | čas: 19.00–23.00
9
Centrální přestup | Central Transfer
Superknihovnice: Zrození (komiksové představení)
Nedrážděte knihovnice! Nepodtrhávejte v půjčených knihách, nezakládejte stránky šunkou.
Divadelní komiksové představení. Vý; (čti: Výstředník) hraje na hranici možností.
čas: 20.00–20.30; 21.30–22.00; 23.00–23.00
Exhibition | The Exhibition That You Needn´t See...
...but you wouldn´t miss it. Library shows musical collections, collection of the oldest Musical
Department in the Czech Republic. The exhibition for eyes and ears.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům U Zlatého prstenu | The Golden Ring
Týnská 6, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 224 827 022
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Výstava | Po sametu – Současné české umění s přesahy do minulosti
Expozice zahrnuje generačně vzdálené umělce, díla různých médií a dobových tendencí. Nahlíží
na české vizuální umění převážně z posledních dvaceti let nečasově, otevírá prostor pro nové výklady.
Komentovaná prohlídka | Prohlídka expozice Po sametu s výkladem lektora GHMP
Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků, sraz u pokladny.
čas: 19.00–1.00
Exhibition | After Velvet – Contemporary Czech Art with Past Connotations
The long-term exhibition After Velvet comprises works by members of several generations of artists.
The exhibition´s curators picked works in diverse media representing different tendencies.
Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Maiselova synagoga | The Maisel Synagogue
Maiselova 10, Praha 1
www.jewishmuseum.cz/cz/czmaisel.htm | T.: 222 749 271
otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expozice | Dějiny Židů v Čechách a na Moravě I.
Průřez židovskými dějinami v českých zemích od počátku židovského osídlení v 10. stol. do počátku
emancipace na konci 18. stol.
Doprovodný program | Najdi odpovědi pro lvíčka Arjeho
Arje v synagoze rozmístil záludné otázky – ale pozorný návštěvník na ně snadno odpoví
a za správné odpovědi dostane od Arjeho odměnu. | čas: 22.30–1.00
10
Centrální přestup | Central
Trasa Transfer
| Line X
Permanent Exhibition | History of the Jews in Bohemia and Moravia I.
A cross-section of Jewish history in the Czech Lands from the 10th century until the end of the 18th.
Accompanying Events | Find the answers for Lion Cub Arje
Arje placed several tricky questions in the synagogue. The answers can be found by those who
look around… Who can find all answers will receive Arje’s prize. | time: 10.30 p.m.–1.00 a.m.
Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Španělská synagoga | The Spanish Synagogue
Vězeňská 1, Praha 1
www.jewishmuseum.cz | T.: 222 749 271
otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expozice | Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II., Stříbro českých synagog
Expozice zahrnuje období osvícenství a emancipace, Rakousko-Uherska, první republiky, nacistické
okupace a poválečná desetiletí. Synagogální stříbro z Čech a Moravy ze sbírek ŽMP.
Permanent Exhibition
History of the Jews in Bohemia and Moravia II., Synagogue Silver from Bohemia and Moravia
The Jewish enlightenment and emancipation, the Austro-Hungarian Empire, the First Republic,
the Nazi occupation and the post-war decades. A selection of the more than 6,000 silver artefacts.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Palác Kinských | Kinský Palace
Staroměstské nám. 12, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expozice | Umění Asie a starověkého Středomoří
Rozsáhlý soubor uměleckých děl ze sbírek NG, Národního muzea a Karlovy univerzity přibližuje 7000
let vývoje umění a zahrnuje na tisíc památek kultur starého světa – Asie, Evropy a severní Afriky.
Výstavy
Mexická grafika 2012
Mexiko v současnosti slaví dvousetleté výročí nezávislosti a sto let od revoluce, která zásadním způsobem změnila poměry v zemi. K této události NG připravila výstavů grafických listů mexických autorů.
Ve spárech draka. Symbolika draka v asijském umění
Výstava představuje díla čínského, japonského, vietnamského a středoasijského umění, která různými výtvarnými způsoby zpracovává tematiku draka, jednoho z nejvýznamnějších symbolů mnoha asijských kultur.
11
Trmalova vila
| Villa
Trmal
Trasa
| Line
X
Centrální přestup | Central Transfer
Doprovodný program
Dataprojekce z Bali
Čas čekání na vstup do stálých expozic návštěvníkům zkrátí dataprojekce fotografií z jihovýchodní
Asie a prodej upomínkových předmětů z této oblasti v průjezdu paláce. | čas: 19.00–23.00
Garudova křídla – samoobslužná výtvarná etuda
2. patro, Ateliér – drop in: Vosková batika ze střední Jávy z konce 19. století je vystavena jen pro
tuto noc. Motiv křídel mýtického ptáka Garudy, bude inspirací ke společné výtvarné práci.
čas: 19.00–23.30
Tajemství indonéského úplňku – performance
Taneční performance na nádvoří. Účinkují: Karolina Schlesingerová a Michal Mach.
čas: 20.00–20.15; 22.00–22.15
Tajemství indonéského úplňku – dílna
Pohybové dílny pro návštěvníky bez věkového omezení s Michalem Machem navazují na taneční
performanci na nádvoří paláce. | čas: 20.30–21.00; 22.30–23.00
Permanent Exhibition | The Art of Asia and the Ancient Mediterranian
The large collection of artworks from the NG, the NM and Charles University sheds light on 7000
years of art development and comprises some thousand artefacts of Old World cultures of Asia,
Europe and Northern Africa.
Exhibitions
Mexican Graphics 2012
Set of prints was created in 2010 and it includes the works by important artists from the whole country.
In the Dragon’s Claws: Symbolism of the Dragon in Asian Art
It presents Chinese, Japanese, Vietnamese and central Asian artworks variously elaborating on the
theme of the Dragon, a major symbol in many Asian cultures.
12
Trmalova vila | Villa Trmal
Vilová 11, Praha 10
www.trmalovavila.cz | T.: 274 774 451
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Dopravní spojení:
Tramvajová zast.: Strašnická: 7, 19, 26
Autobusová zast.: Strašnická: 175, 188, 224
Metro A: Strašnická
Expozice
Nábytkové soubory Jana Kotěry
Hnědý soubor nábytku byl navržen pro dům psychiatra Antonína Heverocha v Kateřinkách.
Druhý soubor pochází z Kotěrova tzv. bílého období a byl vytvořen pro dívčí pokoj vily v Dobrušce.
Výstava
Slavné pražské vily
Výstava představí výběr nejzajímavější vilové architektury v Praze. Texty na výstavních panelech
doprovodí množství plánů a fotografií současného i historického stavu objektů.
Komentovaná prohlídka
Komentovaná prohlídka Trmalovy vily a výstavy
Komentované prohlídky vily budou probíhat průběžne po celou Pražskou muzejní noc.
čas: 19.00–1.00
13
Trasa | Line 1
Trasa | Line 1
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia
U Milosrdných 17, Anežská 12, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 3 a 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice na Františku,
zast. autobusu l. 207)
Expozice
Středověké umění v Čechách a střední Evropě
Mistr Vyšebrodského oltáře, Mistr Michelské madony, Mistr Theodorik, Mistr Třeboňského oltáře,
díla krásného slohu, Monogramista IP, Mistr Litoměřického oltáře a.d.
Bulharský kulturní institut
(Dlouhá třída,
zast. autobusu l. 207)
Muzeum hl. m. Prahy
(Florenc,
zast. autobusu l. 207)
Národní památník na Vítkově
(dočasně zřízená zastávka)
Doprovodný program
Jagellonská noc
Krátké komentáře s kurátory a lektory k dílům doby Jagellonců ve sbírce NG v Praze.
čas: 19.30–22.00
Strašidelná noc
Program pro děti (6–12 let) spojený s vycházkou v okolí Anežského kláštera. Počet míst omezen!
Rezervace nutná: [email protected], tel. 221 879 225. | čas: 19.00–20.00; 20.30–21.30
Otevřený výtvarný ateliér
Na všechny malé i větší návštěvníky, kteří rádi tvoří, se těšíme v našem výtvarném ateliéru.
Stálou expozicí vás provedou pracovní listy s úkoly a hádankami. | čas: 19.00–23.00
Permanent Exhibition | Medieval Art in Bohemia and Central Europe
Master Theodoric, Master of the Vyšší Brod Altarpiece, Master of the Madonna of Michle,
Monogrammist IP, Master of the Třeboň Altarpiece, Master of the Litoměřice Altarpiece
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Dům U Černé Matky Boží
(Nám. Republiky,
zast. autobusu l. 207)
Armádní muzeum Žižkov
(dočasně zřízená zastávka)
Poštovní muzeum | Postal Museum Prague
Nové mlýny 2, 110 00 Praha 1
www.postovnimuzeum.cz | T.: 222 312 006
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1
Expozice
Domácí a zahraniční poštovní známky
Zahrnuje výstavu poštovních známek a průřez historií korespondence, jakož i možnost prohlídky
salónků s nástěnnými malbami pražského malíře biedermeieru Josefa Navrátila z roku 1847.
Výstava
Pošta očima Tomáše Vosolsobě. Fotografie 1975–79
Výstava ve fotografické dokumentaci přibližuje provoz pošty jako socialistického podniku druhé
poloviny 70. let 20. století.
14
15
Trasa | Line 1
Komentovaná prohlídka | Vítejte v Poštovním muzeu!
Kurátoři seznámí návštěvníky s posláním muzea a krásami, které zde mohou obdivovat, expozici si
poté budou moci sami projít. Vzhledem ke kapacitě budovy je zaveden systém regulovaného vstupu.
čas: 19.00–24.00
Doprovodný program
Zakládáme sbírku
Na počátku každého sběratelství stojí výjimečný předmět. Takový, kterým založíte svoji sbírku,
na Vás při příležitosti Pražské muzejní noci čeká v Poštovním muzeu. Přijdete jednou a budete
se znovu vracet! | čas: 19.00–1.00
Pamětní dopisnice poštou jako za starého Rakouska!
Víte, kam se házela pošta za vlády Františka Josefa I.? Dozvíte se v Poštovním muzeu…
čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibition | Local and Foreign Postage Stamps
Visitors can take a guided tour to see exposition of postage stamps and history of correspondence.
The 1847 murals by painter Josef Navrátil make the impression of the tour even stronger.
Exhibition | Post as Seen by Tomáš Vosolsobě. Photos 1975–79
Accompanying Events
Establish your Collection!
At the beginning of collection is the attractive article. Such article waits for you in the Postal Museum during the Prague Museum night. If you visit Museum, you will come again!
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Commemorative Postcard as of 19th Century!
Do you know where could you throw the letter during the era of emperor Franz Joseph I.? You get
know in the Postal Museum… | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute
Klimentská 6, Praha 1
www.bki.cz | T.: 233 326 862
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1
Výstava | Retrospektivní výstava Georgi Železarova
Velká retrospektivní výstava bulharského malíře Georgi Železarova. Expozice představující celou
různorodost autorovy tematiky a techniky i bulharského výtvarného umění poloviny 20. století.
Doprovodný program
Promítání dokumentárních filmů Sofia a Melnik
Dokumentární poznávací film o Sofii, hlavním městě Bulharska. Zajímavá cesta stoletími od Říma, přes
Konstantinopoli až do současnosti. Eng, bg. Cestopisný film o bulharském vinařském městečku. Cz.
čas: 19.00–20.00
16
Trasa | Line 1
Promítání dokumentárního filmu Seuthes the Immortal
Film významné bulharské dokumentární filmařky Zlatiny Roussevy, vypráví o tajemství thráckého
krále. Během vykopávek v roce 2004 byla nalezena nepoškozená hrobka a uvnitř cenné artefakty. Eng.
čas: 20.30–21.30
Promítání dokumentárních filmů – Perly bulharského černomoří
Promítání dvou dokumentárních filmů o městech Varna a Burgas, nazývaných perlami bulharského
černomořského pobřeží. | čas: 22.00–23.00
Promítání dokumentárního filmu Bulharsko – Kód věčnosti
Dokumentární film o Bulharsku doplněný podmanivou hudbou. Cesta časem, historií a tradicemi.
Cesta krásou a pestrostí. Cesta, kterou musíte prožít. Eng. | čas: 23.30–1.00
Exhibition | Georgi Železarov exhibition
Retrospective exhibition of a Bulgarian painter Georgi Železarov.
Accompanying Events
Projection of documentary movies Sofia and Melnik
Projection of documentary movie Sofia, eng+bg subtitles and Melnik, cz. | time: 7.00 p.m.–8.00 p.m.
Projection of documentary movie Seuthes the Immortal
Movie Seuthes the Immortal of Zlatina Rousseva talks about the secrets of a thracian king.
time: 8.30 p m.–9.30 p.m.
Projection of documentary movies about Varna and Bourgas | time: 10.00 p.m.–11.00 p.m.
Projection of documentary movie Bulgaria the Code of Eternity
A journey through time, through history, through tradition. A journey through beauty and variety.
A journey you have to go through. Eng. | time: 11.30 p.m.–1.00 a.m.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Dům U Černé Matky Boží | The Black Madonna House
Ovocný trh 19, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 9
Expozice | Muzeum českého kubismu
Expozice kubistického malířství, sochařství, designu a architektury: E. Filla, J. Čapek, B. Kubišta,
V. Beneš, A. Procházka, J. Gočár, P. Janák… Kapacita domu omezena, na vstup můžete chvíli čekat.
Doprovodný program
KUBISTICKÉ ZRCADLENÍ
Výtvarná dílna pro širokou veřejnost v ateliéru v 5. patře. Pomocí zrcadlové fólie si vyrobíte
vlastní krasohled nebo kapesní kubistické zrcátko. | čas: 19.00–24.00
Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi
Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi ve věku 3–6 let a 7–11 let obdržíte v šatně v přízemí.
čas: 19.00–23.00
17
Trasa | Line 1
Permanent Exhibition | Museum of Czech Cubism
Exhibition of the cubist painting, sculpture, design and architecture: E. Filla, J. Čapek, B. Kubišta,
O. Kubín, V. Beneš, A. Procházka, J. Gočár, P. Janák.
Accompanying Events | CUBIST MIRRORING
Open workshop for children and public. In studio on the 5th floor you can create your own cubist
kaleidoscope or pocket mirror. | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Hlavní budova | Main Building
Na Poříčí 52, Praha 8
www.muzeumprahy.cz | T.: 224 816 772
otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa |line: 1, 9
Expozice | Pravěká a historická Praha | Dějiny města a jeho obyvatel od pravěku do r. 1784.
Výstavy
Trochu lepší svět – století skautingu
Výstava je pořádána v rámci širšího projektu, připraveného ke 100. výročí založení skautingu na území ČR.
Vzpomínky na Olympii – Ekecheiriá
Cílem výstavy je zdůraznit propojení sportovního soutěžení a kultury, tak jak to bylo odedávna
pěstováno v antickém Řecku, umění ducha i těla – kalokagathia.
Doprovodný program
Pro nespavé děti
Pracovní listy k pravěké, středověké, barokní a renesanční expozici. | čas: 19.00–1.00
Svítící ozdoby | Výroba svítících ozdob, výtvarná dílna pro děti i rodiče. | čas: 19.00–23.30
Never ending | Dvacetiminutové loutkové divadelní představení na téma vztahu Ona a On.
čas: každou hodinu 20.00–23.00
Skautské století v obrazech
Velkoplošné promítání na budovu muzea – multimediální koláž ze skautské činnosti před sto lety
a dnes. | čas: 22.00–24.00
Permanent Exhibition | Ancient and Historical Prague
The history of Prague and its people from ancient times till 1784.
Exhibitions
A Slightly Better World – A Century of Scouting
Prepared to mark the 100th anniversary of the foundation of the Scout Movement in the Czech Republic.
Recollections of Olympia – Ekecheiriá
The purpose of the project is to emphasize the relations of sports and culture in the traditions of
ancient Greece, the unity of body and spirit – calocaghathy.
18
Trasa | Line 1
Vojenský historický ústav Praha
The Military History Institute Prague
Armádní muzeum Žižkov | The Army Museum Žižkov
U Památníku 2, Praha 3
www.vhu.cz | T.: 602 201 696
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1, 9
Expozice
Sál 1914–1918
Expozice poskytuje ucelený obraz československých legií v období 1. světové války.
Sál 1918–1939
Expozice mapuje budování a vývoj československé armády v letech 1918–1939.
Sál 1939–1945
Expozice se zaměřuje na bojovou činnost Čechů a Slováků v období 2. světové války.
Přísahali republice
Expozice věnovaná III. odboji představuje kromě osobních věcí Josefa a Ctirada Mašínových a Milana
Paumera i další předměty vztahující se k působení našich vojáků v západních armádách po roce 1948.
Doprovodný program
Dětská střelnice
Malí i velcí si vyzkoušejí svoji mušku pod odborným dohledem a pokusí se být nejlepšími
střelci večera. | čas: 19.00–21.00
S puškou v ruce
Návštěvníci si budou moci vzít do ruky nejrůznější palné a střelné zbraně ze sbírek Vojenského
historického ústavu Praha. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
Exposition 1914–1918
Exposition provides a comprehensive picture of Czechoslovak Legions in the period World War I.
Exposition 1918–1939
Exposition mapping construction and development of Czechoslovakia Army from 1918–1939.
Exposition 1939–1945
Exposition focuses on the combat action of the Czechs and Slovaks in period World War II.
They swore to republic
Exhibition dedicated to III. resistance presents to personal items of Josef and Ctirad Mašín and
Milan Paumer also other items related to activities of our soldiers in western armies after 1948.
Accompanying Events
Children´s Shooting Range
Young and old can try to become the best sharpsshooter of the night. | time: 7.00 p.m.–9.00 p.m.
Holding Rifle
Visitors will be able to pick up various arms from collections of Military History Institute Prague.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
19
Trasa | Line 1
Národní muzeum | National Museum
Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
U Památníku 1900, Praha 3
www.nm.cz | T.: 222 781 676
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 1
Expozice | Křižovatky české a československé státnosti
Expozice zachycuje významné zlomy v našich dějinách 20. století, kdy se výrazným způsobem
měnila státnost a ideové pojetí státu.
Výstavy
Protektorát: Odboj a kolaborace
Výstava přibližuje návštěvníkům období protektorátu. Jak samotný název napovídá, je věnována
především problematice odboje a kolaborace.
Rackové s křikem poletují kolem mne
Seznamte se s životním příběhem Dagmar Šimkové, s okolnostmi jejího zatčení a odsouzení, spoluvězeňkyněmi, životem po propuštění i novým začátkem v australském exilu, kam odešla v roce 1968.
Trasa | Line 1
The Screeching Seagulls Are Flying Around Me
Familiarize yourself with the entire life story of Dagmar Šimková, with the circumstances of arrest
and conviction, with life after release from prison and a new beginning in the Australian exile.
Accompanying Events
Organ concert – Paul Svoboda
In the Ceremonial hall, the organ will hear tones from 1938.
time: 9.00 p.m.–10.00 p.m;. 10.00 p.m.–11.00 p.m.; 11.00 p.m.–12.00 a.m.
Historical Fencing – performance of historical fencing
Return with us to the time when the hill Vitkov were cultivated with vineyards and also hops.
Recall the 15th time century, a period of war and glory.
time: 7.00 p.m.–8.00 p.m.; 8.00 p.m.–9.00 p.m.; 9.00 p.m.–10.00 p.m.
Workshop Max Švabinský
Come with us to try to create a colorful mosaic. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Doprovodný program
Varhanní koncert – Pavel Svoboda
V Slavnostní síni zazní tóny varhan z roku 1938. Nástroj s moderní elektromagnetickou ovládací
trakturou vyrobený dle návrhu prof. B. A. Wiedermanna a později upraven prof. J. B. Krajsem.
čas: 21.00–22.00; 22.00–23.00; 23.00–24.00
Historický šerm
Vraťte se spolu s námi do dob, kdy na kopci Vítkov byly vinice a pěstoval se zde také chmel.
Připomeňme si dobu 15. století, období válek a slavného vítězství.
čas: 19.00–20.00; 20.00–21.00; 21.00–22.00
Dobrodružný Památník a výtvarná dílna Maxe Švabinského
Pojďte s námi na dobrodružnou stezku Památníkem. Odhalte jeho tajemná zákoutí i historii.
Cesta vrcholí ve výtvarné dílně M. Švabinského, kde si sami vyzkoušíte tvořit barevné mozaiky.
čas: 19.00–1.00
Projekce filmu z distribuce Promítej i Ty – jedensvet.cz
Projekce filmu upozorňující na porušování lidský práv v současné světové společnosti.
čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibition | Crossroads of Czech and Czechoslovak Statehood
Exposition captures important milestones in our 20th century history, which remarkably changed
statehood and ideological view of the state.
Exhibitions
Protectorate: Resistance and collaboration
The exhibition is devoted to problems of resistance and collaboration during the Protectorate.
20
21
Trasa | Line 2
Trasa | Line 2
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Veletržní palác | Veletržní Palace
Dukelských hrdinů 47, Praha 7
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 2
Zámek Troja,
Botanická zahrada hl. m. Prahy
(Zoologická zahrada,
výstupní a nástupní
zast. autobusu l. 112)
Technické a dokumentační
muzeum pražské energetiky
(Nádraží Holešovice,
směr Troja, zast. autobusu l. 112;
směr Výstaviště, zast. tramvaje)
Lapidárium
(Výstaviště, zast. tramvají)
Veletržní palác,
The Chemistry Gallery
(Veletržní, zast. tramvají)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
22
Expozice | České a mezinárodní umění 2. pol. 19., 20. a 21. století
E. Filla, F. Kupka, B. Kubišta, J. Zrzavý, J. Čapek, J. Štýrský, V. Preissig, Toyen, K. Lhoták, E. Degas,
J. Miró, G. Klimt, P. Picasso, G. Braque, E. Schiele, V. van Gogh, E. Munch, O. Kokoschka...
Výstavy
Ostrovy odporu – Mezi první a druhou moderností 1985–2012
Projekt Vědecko-výzkumného pracoviště AVU v Praze se snaží zachytit podstatné myšlenkové a názorové transformace českého umění uplynulých 25 let. Kurátoři: Jana a Jiří Ševčíkovi, Edith Jeřábková.
Oskar Kokoschka: Žhavá grafika pozdního věku
Grafický kabinet představuje průřez litografickou tvorbou rakouského umělce Oskara Kokoschky.
Komentované prohlídky
František Kupka: Balada – Radosti života (1901) X Amorfa, dvoubarevná fuga (1912)
Krátké komentáře k vybraným dílům. | čas: 19.30–20.00
Emil Filla: Milostná noc (1907) X Salome (1911–1912)
Krátké komentáře k vybraným dílům. | čas: 20.30–21.00
Alena Čermáková: Více vyrábíme, lépe žijeme (1. pol. 50. let) X Mikuláš Medek: Velké jídlo
(1951–56)
Krátké komentáře k vybraným dílům. | čas: 21.30–22.00
Milan Knížák: Demonstrace jednoho (1964) X Jaroslav Vožniak: The Beatles (1972)
Krátké komentáře k vybraným dílům. | čas: 22.30–23.00
Jiří David: INRI (1987) X Milena Dopitová: Helmy (1993)
Krátké komentáře k vybraným dílům. | čas: 23.30–24.00
Jan Jakub Kotík: Hail to the Chief (2003) X Black box
Krátké komentáře k vybraným dílům z aktuální výstavy. | čas: 24.00–00.30
Ostrovy odporu – Mezi první a druhou moderností 1985–2012
Komentovaná prohlídka výstavy s umělci – hosty Ondřeje Horáka. | čas: 20.00–20.40; 22.30–23.20
Doprovodný program
Otevřená dílna se současným umělcem Pavlem Humhalem
Otevřený workshop v malé dvoraně Veletržního paláce v přízemí s umělcem, který se účastní
aktuální výstavy „Ostrovy odporu – Mezi první a druhou moderností 1985–2012“.
Zapojte se kdykoliv během večera.
čas: 19.00–24.00
STUDIO – sahat a přetvářet dovoleno
Prostor na začátku výstavy Ostrovy odporu – Mezi první a druhou moderností 1985–2012 otevřený
všem hravým návštěvníkům bez omezení věku. | čas: 19.00–1.00
23
Trasa | Line 2
Hra KPZ (Hra Krabička poslední záchrany)
Zábavná stezka s výtvarnými úkoly a tištěným deníkem pro děti 7–12 let k zapůjčení zdarma
u informátorky v přízemí. | čas: 19.00–1.00
Úkoly a hádanky pro rodiny
Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi ve věku 3–6 let a 7–11 let obdržíte u informátorky
v přízemí. | čas: 19.00–24.00
Permanent Exhibition
Czech and International Art of the second part of the 19th and 20th and 21th Centuries
E. Filla, F. Kupka, B. Kubišta, J. Zrzavý, J. Čapek, J. Štýrský, V. Preissig, Toyen,K. Lhoták, E. Degas,
J. Miró, G. Klimt, P. Picasso, G. Braque, E. Schiele, V. van Gogh, E. Munch, O. Kokoschka...
Exhibitions
Islands of Resistance. Between First and Second Modernity 1985–2012
Exhibition project is presenting the context of constituting concepts and positions in czech art of
the last 25 years. Curated by Jana and Jiří Ševčík and Edith Jeřábková.
Oskar Kokoschka: Hot Graphic of the Late Time
Selection from litographic works by famous austrian artist Oskar Kokoschka in graphic cabinet (3rd floor).
Accompanying Events
OPEN WORKSHOP with contemporary artist PAVEL HUMHAL
You can join an open workshop with artist Pavel Humhal during the whole night. In the small
hall of Veletržni palace, groundfloor. | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
STUDIO – touching and re – creating allowed
Entrance space to the exhibition is open for your experimentations with ready made objects. You
can create your own building made of sugar or write down reflections about the exhibited artworks.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Národní muzeum | National Museum
Lapidárium / Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
Výstaviště 442, Praha 7
www.nm.cz | T.: 724 412 257
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
trasa | line: 2
Expozice | Lapidárium
Šest set památek českého kamenosochařství od středověku do počátku 20. století v osmi sálech historického výstavního paláce, doplněno o výstavu „Jagellonská Evropa a česká plastika z let 1450–1530“.
Výstava | Nově objeveno a restaurováno!
Národní muzeum opět zpřístupňuje nově identifikované a restaurované předměty ze svých depozitářů, především fragmenty gotických soch z Prahy.
24
Trasa | Line 2
Doprovodný program | Přednáška „Nové exponáty a výstava Europa Jagellonica˜
Autorka výstavy Dana Stehlíková představí návštěvníkům nové exponáty, příběhy jejich objevování
a jejich historii, stejně jako aktuální výstavu jagellonského sochařství české pozdní gotiky.
čas: 20.00–20.45
Permanent Exhibition | Lapidarium
Monuments of the Czech sculpture in stone from the Middle Ages up to the early 20th century,
completed with the exhibition Europa Jagellonica and the Czech sculpture between 1450–1530.
Exhibition | Newly restored!
National museum presents again newly identified and restored objects from its depositories,
before all fragments of statues of the late gothic period in Prague.
Accompanying Event | Lecture: The Story and History of New Exhibits and Europa Jagellonica
The author of the exhibition D. Stehlíková will introduce new exhibits, story of their discovering
and their history, as well as the exhibition of the Czech sculpture of the late gothic period.
Time: 8.00 p.m.–8.45 p.m.
Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky
Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
Jankovcova 960/40, Praha 7
www.pre.cz/muzeum | T.: 267 052 315
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 2
Expozice | Stálá expozice – více než stoletá historie elektrifikace Prahy a českých zemí
Historie výroby, rozvodu a distribuce elektřiny od počátku minulého století až po současnost. Zařízení vysokého a nízkého napětí, měřicí přístroje, pracovní a ochranné pomůcky i písemné doklady.
Permanent Exhibition | Exhibition of more than centennial history of Prague's electrification
History of generation and distribution of electricity from the last century to the present day. High and
low voltage equipment, metering instruments, work and protective aids and written documents.
The Chemistry Gallery
Bubenská 1, Praha 7
www.thechemistry.cz | T.: 606 889 236
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 2
Výstava | Václav Misař – Skladby
První samostatná výstava loňského absolventa AVU (ateliér Jiřího Sopka). Jeho nové obrazy v sobě
spojují figurativni expresi i imaginativní abstrakci autorových předchozích vývojových období.
25
Trasa | Line 2
Trasa | Line 2
Komentovaná prohlídka | Komentovaná prohlídka výstavy Václav Misař – Skladby
Komentovaná prohlídka první výstavy v novém prostoru The Chemistry Gallery: Václav Misař – Skladby.
čas: 19.00–20.00
Vincenc Vingler (1911–1981) / Sochy zvířat
Výstava představuje výběr z autorova úctyhodného sochařského díla, jež vznikalo od druhé
poloviny 40. let až do posledních dnů umělcova života roku 1981.
Doprovodné akce
Chemistry Zone
Streetartová a graffiti tvorba živě. (Přineste si tričko a nechte si ho pomalovat!). | čas: 19.00–1.00
Audiovizuální instalace + mapping
Audiovizuální instalace + mapping Tomáše Vavříčka nebo Jana Hladila. Projekce přímo na stěny
galerie. | čas: 21.00–23.00
Live DJ set | čas: 20.30–24.00
Komentovaná prohlídka | Prohlídka zámku s výkladem lektora GHMP
Prohlídky budou probíhat průběžně, sraz u pokladny | čas: 19.00–1.00
Exhibition | Václav Misař – Compositions
First solo exhibition of last year’s graduate from Academy of Fine Arts in Prague. His new paintings
connect his figurative expression and imaginative abstraction periods.
Permanent exhibitions
Architecture and Decoration of the Troja Château
An exhibition richly illustrating the château´s history, informing of its architector and the
château´s decoration artists.
Chinese Chambers of the Troja Château
A remarkable collection of mural paintings by an unknown artist from the end of the 18th or the
beginning of the 19th century.
Accompanying Events
Chemistry Zone | Streetart & grafitti live art show. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Audiovisual instalation with mappping by Tomáš Vavříček | time: 9.00 p.m.–11.00 p.m.
Live DJ set | time: 8.30 p.m.–12.00 a.m.
Exhibitions
Chords of Modernity
Czech landscape painting and sculpture at the turn from the 19th into the 20th century.
Emil Filla (1882–1953) / From CGP Collections
The exhibition presents one of the foremost representatives of Czech modernist art, painter,
sculptor, printmaker and art theoretician Emil Filla.
Vincenc Vingler (1911–1981) / Animal Sculptures
Exhibition presents a cross-section of the artist´s formidable sculptural output created between
the second half of the 1940s and the final days of Vingler´s life in 1981.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Zámek Troja | Troja Chateau
U Trojského zámku 1, Praha 7
www.ghmp.cz | T.: 283 851 614
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 2
Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden
Skleník Fata Morgana | Greenhouse Fata Morgana
Nádvorní 134, Praha 7, Troja
www.botanicka.cz | T.: 603 582 191
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 2
Expozice
Architektura a výzdoba Zámku Troja
Obrazově bohatá výstava, věnovaná historii stavby, informacím o jejím architektovi a autorech
zámecké výzdoby.
Čínské komnaty Zámku Troja
Pozoruhodný soubor nástěnných maleb od neznámého autora z konce 18. nebo začátku 19. stol.
Expozice | Skleník Fata Morgana
Skleník Fata Morgana nabídne návštěvníkům tajemnou atmosféru nočních tropů, kdy intenzivněji
voní některé druhy rostlin a interiér je plný kuňkání desítek drobných nočních tropických žabek.
Guided tour | Vašek Misař – Meeting the Artist
Introduction and open discussion with artist in The Chemistry's brand new gallery space.
time: 7.00 p.m.–8.00 p.m.
Výstavy
Akordy modernosti
České krajinomalby a plastiky přelomu 19. a 20. století
Emil Filla (1882–1953) / Ze sbírek GHMP
Výstava představuje jednu z nejvýznačnějších uměleckých osobností české moderny, malíře,
sochaře, grafika a teoretika umění, Emila Fillu.
26
Prohlídka | Zajímavosti z říše rostlin
Během návštěvy skleníku vás na vybraných stanovištích seznámíme s mnohými zajímavostmi nejen
ze světa tropických rostlin. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibition | Fata Morgana tropical greenhouse
27
Trasa | Line 3
Trasa | Line 3
Národní muzeum | National Museum
Nová budova Národního muzea | New building of the National Museum
Vinohradská 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 224 497 118
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line 3, 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice na Františku,
zast. autobusu l. 207 )
Výstavy | Vynálezci a vynálezy
Přijďte, objevujte a seznamte se s významnými i opomíjenými vynálezci a jejich vynálezy, jejichž
společným jmenovatelem je úzký vztah k českým zemím.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Nová budova Národního muzea,
Langhans – Centrum Člověka v tísni
(Muzeum, zast. autobusu l. 504)
Hrdličkovo muzeum člověka UK,
Muzeum Antonína Dvořáka
(I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Muzeum Policie
České republiky
(Karlov, dočasná zast.
na konci Sokolské ulice)
Nová budova Národního muzea
(Hlavní nádraží,
zast. autobusu l. 504)
Rumunský kulturní institut,
Dům národnostních menšin
(I. P. Pavlova,
zast. autobusu l. 504)
Doprovodný program
Věda a technika všemi smysly
Poznejte, že věda není složitá a že je to zábava. Spolu se studenty z ČVUT vyzrajete nad detektorem
lži, zjistíte, co dělá roboruk a co je to plantograf. Uvidíte, co umí Bluetooth autíčko a další.
čas: 19.00–23.00
Noční fyzikální rej
Gymnázium Postupická Vás nechá vyzkoušet principy fyzikálních jevů, které už jste asi
zapomněli. Poznejte fungování Archimédova zákona, seznamte se s optickými jevy, vyzkoušejte
si přeskok blesku. | čas: 19.00–23.00
Recyklace – to může být také umělecká práce!
Kreativní dílna, ve které se pokusíme vytvořit z rozmanitých materiálů nejoriginálnější
vynálezy. | čas: 19.00–1.00
Vynálezcova kinorevue!
Přijďte a uvidíte originální film o vynálezcích a jejich vynálezech, který byl natočen speciálně pro
tuto výstavu. | čas: 19.00–1.00
Tiskařský lis zblízka!
Přesvědčte se, jak funguje tiskařský lis, a vytiskněte si originální pamětní lístek na výstavu
Vynálezci a vynálezy. | čas: 19.00–1.00
Věda od Heyrovských
Zájemci si budou moci sami trochu zalaborovat: namíchat různé barvičky, probudit faraonovy hady,
zkusit vydolovat energii třeba z citronu. Chemikem se můžeš stát hodně brzo, stačí se jen pustit včas
do „svého“ pokusu. | čas: 19.00–23.00
Exhibition | Inventors and inventions
Thr exhibition introduces you important inventors and discoverers, each of whom enjoyed a close
link to the Czech lands.
Accompanying Event | Printing Press slosely | Make your own visitor card. | time: 7 p.m.–1 a.m.
Galerie Vyšehrad,
Vyšehrad – Cihelná brána
(Vyšehrad, dočasná zast.
na kruhovém objezdu
Pankrácké nám.)
28
29
Trasa | Line 3
Langhans – Centrum Člověka v tísni
Langhans – People in Need Center
Vodičkova 37, Praha 1
www.clovekvtisni.cz | T.: 724 022 156
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3
Výstava | Prvních 20 let Člověka v tísni
Výstava fotografií a artefaktů z dvaceti let činnosti obecně prospěšné společnosti Člověk v tísni
doma i v zahraničí.
Exhibition | First twenty years of People in Need
Exhibition of pictures and artefacts dislaying twenty years of work of People in Need.
Národní muzeum | National Museum
Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
Ke Karlovu 20, Praha 2
www.nm.cz | T.: 224 923 363
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3, 9
Expozice | Cesty Antonína Dvořáka (1841–1904)
Návštěvník podnikne spolu s Dvořákem cestu do Prahy, do Evropy, do Ameriky a nakonec cestu
domů, vše s pomocí moderní grafiky a autentických předmětů.
Výstava | „Indián“ – Dvořákův americký sekretář J. J. Kovařík
Výstava je věnována osobnosti houslisty a Čechoameričana Josefa J. Kovaříka, který byl Dvořákovým průvodcem během skladatelova pobytu v Americe.
Doprovodný program
Hrátky s Antonínem
Děti si mohou skladatele domalovat, jít s ním do školy nebo se pokusit trefit tu správnou notu.
čas: 19.00–23.00
Koncert ZUŠ Bajkalská | koncert | čas: 19.30–20.30
Koncert ZUŠ Jižní město
M. Novák, N. Schwamová (vítězové řady národních i mezinárodních soutěží). | čas: 21.00–22.00
Koncert Pražské konzervatoře | A. Bartoňová, L. Rýznarová | čas: 23.00–24.00
Permanent Exhibition | Journeys of Antonín Dvořák (1841–1904)
The fate and life of A. Dvořák can be well documented by the journeys the great composer made.
Let’s join Dvořák and travel with him to Prague, Europe or America!
30
Trasa | Line 3
Exhibition | “Indian“– Dvořák´s American Secretary J. J. Kovařík
Exhibition is dedicated to violinist and Czech-American J. J. Kovařík who accompanied Dvořák
during his stay in the USA as his guide and “secretary”.
Accompanying Events
Plays with Antonín | Programm for children. | time: 7.00 p.m.–11.00 p.m.
Concert – The Primary Art School Bajkalská | time: 7.30 p.m.–8.30 p.m.
Concert – The Primary Art School Jižní město
M. Novák, N. Schwamová (winners of many national and international competitions).
time: 9.00 p.m.–10.00 p.m.
Concert – The Prague Conservatoire | A. Bartoňová, L. Rýznarová | time: 11.00 p.m.–12.00 a.m.
Muzeum Policie České republiky | The Czech Police Museum
Ke Karlovu 453/1, Praha 2
www.muzeumpolicie.cz | T.: 721 222 513
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3
Expozice
Historie bezpečnostních sborů na území České republiky
Vznik, vývoj a činnost bezpečnostních sborů na území naší republiky, kriminalistika a známé případy, cizinecká policie, dopravní a letecké služba, vývoj speciálních bezpečnostních složek.
Ochrana obyvatelstva | Expozice Hasičského záchranného sboru České republiky.
Výstavy
Boj policie proti drogám od roku 1918 | Expozice Národní protidrogové centrály.
Historie psí služby u nás
Využití služebních psů v bezpečnostních složkách od dob Rakouska-Uherska po současnost.
Od historie k dnešku | Expozice Městské policie hl. m. Prahy.
Barva v hudbě | Výtvarné práce dětí z E-dílny manželů Elšíkových.
Podzimní výstava | Pozvánka na podzimní výstavu Pocta japonskému meči.
Doprovodný program
Hudba Hradní stráže a Policie ČR
Malý soubor Hudby Hradní stráže zahájí 9. ročník Pražské muzejní noci v Muzeu Policie ČR.
čas: 19.00–21.00
Zločin v přímém přenosu
Poodhalíme zákulisí práce znalců z Kriminalistického ústavu Praha, kteří pomáhají usvědčit pachatele trestných činů. | čas: 20.00–20.30; 22.00–22.30
Nábojnice hovoří
Ukázky balistických expertiz s komentářem balistiků z Kriminalistického ústavu Praha.
čas: 19.00–22.00
Grafické analýzy – Zkoumání pravosti bankovek a cenin
Na co si dát pozor při platebním styku, jaké jsou ochranné prvky bankovek, jaké další ceniny
pachatelé nejčastěji padělají. | čas: 19.00–24.00
31
Trasa | Line 3
Daktyloskopie
Děti si vyzkouší snímání otisků prstů a zajišťování daktyloskopických stop. | čas: 19.00–24.00
Po stopách molekul aneb Chemik detektivem
Děti si zahrají na vědce a vyzkouší si detektivní práci při určování struktury neznámé látky.
čas: 19.00–24.00
Posvítíme si na molekuly
Na vlastní oči uvidíte vzájemné přeměny světelné, tepelné a chemické energie.
čas: 19.00–24.00
Načasovaná chemie
Budeme pozorovat barevné oscilace (Bělousov-Žabotinského reakce) či náhlé změny zabarvení roztoků.
čas: 19.00–24.00
Ze života pražského podsvětí
Návrat do 30. a 80. let minulého století v podání Četnické pátrací stanice Praha. | čas: 20.00–1.00
Sherlock Holmes a případ v pánském klubu
Další z případů slavného detektiva spojený s testem, v němž si diváci ověří, zda mají detektivní talent.
čas: 19.00–19.30; 21.00–21.30
Zákrok proti nebezpečnému pachateli
Ukázky zákroků předvede Speciální záchranná a operativní jednotka. | čas: 19.30–23.00
Správným směrem – bez drog | Národní protidrogová centrála, jak ji neznáte.
čas: 19.00–24.00
Kdo si hraje, nezlobí | Testy, kvízy a dobré rady policejních preventistů. | čas: 19.00–1.00
Záchranáři Česká Kamenice | Ukázky výcviku záchranářských psů, první pomoci
a slaňování. | čas: 19.00–1.00
Hasičský záchranný sbor | Ukázky záchranných pomůcek z historie i současnosti
čas: 19.00–23.00
Trasa | Line 3
Dactyloscopy | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Following Traces of Molekules or a Chemist as a Detective | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Let us focus on molecules | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
The Timed Chemistry | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
From the life of Prague Underground | time: 8.00 p.m.–1.00 a.m.
Sherlock Holmes and the Case in the Gentleman`s Club | time: 7.00 p.m.–7.30 p.m.; 9.00 p.m.–9.30 p.m.
Intervention against a dangerous offender | time: 7.30 p.m.–11.00 p.m.
In the right direction – free from an addiction | čas: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Who is playing does not tease | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Rescuers from Česká Kamenice | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Fire and Rescue Brigade of Prague | time: 7.00 p.m.–11.00 p.m.
Rumunský kulturní institut
Romanian Cultural Institute
Anglická 26, Praha 2
www.icr.ro/praha/ | T.: 222 522 865
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3, 9
Expozice
Like a virgin. Performative-installation
Koncept: Alexandra Pirici, Farid Fairuz, Mădălina Dan. Scénografie: Andrei Dinu. Nezávislí tanečníci
a choreografové nikdy nenašli své patřičné místo v rumunském kulturním prostředí.
Permanent Exhibitions
History of security forces in the Czech Republic
Establishment, development and activities of security forces in our country, criminalogy and well
known causes, alien police, traffic police and aerial police, the development of special forces.
Civil protection | Permanent exhibition of the Czech Republic Fire Brigade.
Permanent Exhibition
Like a virgin. Performative-installation
Concept: Alexandra Pirici, Farid Fairuz, Mădălina Dan. Scenography: Andrei Dinu. Independent dancers
and choreographers never found their place on the Romanian cultural scene. They were always intruders.
Exhibitions
The fight of the police against drugs since the year 1918
Exposition of the National Drug Headquarters Criminal Police and Investigation Service.
History of Police Dog’s Service in our country
From the past to present days
Colour in a music | Children’s art work from E-workshop.
Invitation to the autumn exhibition The Tribute to Japanese Sword
Dům národnostních menšin | House of National Minorities
Vocelova 602/3
www.dnm-praha.eu | T.: 224 419 800
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3, 9
Accompanying Events
The Band of the Castle Guards and Police of the Czech Republic | time: 7.00 p.m.–9.00 p.m.
Crime in live transmission | time: 8.00 p.m.–8.30 p.m.; 10.00 p.m.–10.30 p.m.
The shell speaks | time: 7.00 p.m.–10.00 p.m.
Graphical Analysis – Examining the Authencity of Banknotes and Valuables
time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
32
Výstavy
Zuzana Štanclová – obrazy | galerie
Podkarpatská Rus v obrazech
Kavárna: Výstava fotografií: 20 let činnosti Spolku přátel Podkarpatské Rusi a 20 let časopisu
Podkarpatska Rus (etnografická výstava).
Současná ruská literatúra | Společenský sál: Současná ruská literatura vydávaná ruskou menšinou v ČR.
33
Trasa | Line 3
Doprovodný program
Slovenské osobnosti 20. storočia
Literární pásmo: Zora Jesenská, Hana Ponická, Zlata Solivajsová, Dominik Tatarka. Medailón
čas: 20.30–22.00
Slováci v Čechách a na Moravě
Společenský sál: Filmové představení: Slovenské ľudové zvyky a tradície slovenskej menšiny v Čechách a na Morave – film a výklad s prezentáciou – 60 min. | čas: 19.00–20.00
Podkarpatská Rus a první ČR
Společenský sál: Filmové představení: „Cesta za vzpomínkami“ profesorky Světly Mathauserové,
jako vzpomínka na roky, kdy toto území bylo součástí dějin ČR. | čas: 20.30–21.30
Osobnosti ruského kulturního dění
Společenský sál: Filmové představení: Zástupci ruské kultury v Čechách (Historicko-dokumentární
film o významných zástupcích ruské kultury). | čas: 22.00–23.00
Exhibitions
Zuzana Štanclová – picture | Gallery
Carpathian Ruthenia in pictures | Café, ethnographical exhibition
Contemporary Russian Literature
Contemporary russian literature published by Russian minority in the Czech Republic.
Národní kulturní památka Vyšehrad
Vyšehrad National Cultural Monument
Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
Nad Libušinou lázní, Praha 2
www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Vstupné: 1,- Kč | admission fee: CZK 1
trasa | line: 3
Výstava | Martin Patřičný: Dobré dřevo (sochy) | Výstava komentovaná autorem Martinem Patřičným.
Exibition | Martin Patřičný: Great wood (sculptures) | Exhibition guided by the author Martin Patřičný.
34
Trasa | Line 3
Národní kulturní památka Vyšehrad
Vyšehrad National Cultural Monument
Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice
The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
V Pevnosti 159/5b, Praha 2
www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352
otevřeno: 19.00 –24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Vstupné: 1,- Kč | admission fee: CZK 1
trasa | line: 3
Expozice | Pevnost Vyšehrad v dějinách pražského opevnění
Stálá expozice. Vchod z Cihelné (Pražské nebo Nové) brány z Vratislavovy ulice.
Komentovaná prohlídka | Vyšehradské kasematy a podzemní sál Gorlice
Vyšehradské kasematy–chodby v pevnostních valech, které ústí do podzemního sálu Gorlice,
kde jsou umístěny originály soch z Karlova mostu. Prohlídka s průvodcem.
čas: 19.00–24.00
Doprovodný program | PF 12 – 4. ročník Pražského festivalu
Mezinárodního setkání umělců pracujících se sklem. Vystavuje Pavel Korbička a Adéla Matasová.
čas: 19.00–24.00
Permanent Exhibition | Vyšehrad & the history of Prague's fortifications3
Permanent exhibition. The entrance is from Brick (Prague or New) gate on Vratislavova ul.
Guided tour | The Vysehrad casemates and the Gorlice hall
The Vysehrad casemates–passages within fortress ramparts serving, which lead to the Gorlice hall
with original sculptures from Charles Bridge. | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Accompanying Events | PF 12 – IV. Pragues festival of glass
International meeting of artists working with glass. Pavelk Korbička a Adéla Matasová exhibits.
time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
35
Trasa | Line 4
Trasa | Line 4
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
Valdštejnská 3, Prague 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 4, 5 a 8
Muzeum městské hromadné dopravy v Praze
(Vozovna Střešovice,
zast. autobusu l. 174)
HRADČANSKÁ
(zast. autobusu l. 174)
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského,
Valdštejnská jízdárna
(Malostranská,
bývalá zast . autobusu l.  3)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Schwarzenberský palác,
Šternberský palác,
Salmovský palác,
Galerie Josefa Sudka
(dočasná zastávka
Hradčanské nám.)
PRAŽSKÝ HRAD
(dočasná zastávka
ul. Mariánské hradby)
Výstava | Jakub Schikaneder (1855–1924)
Současná výstava přináší dosud největší přehlídku umělcovy tvorby s velkým počtem děl veřejnosti
neznámých i nové informace o umělcově životě.
Komentované prohlídky
Jarní idyla, 1883
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 19.30–19.45; 22.00–22.15
Vražda v domě, 1890
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 20.00–20.15; 22.30–22.45
Mnich na mořském břehu (Kontemplace), 1893
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 20.30–20.45; 23.00–23.15
V podvečer na Hradčanech, (před 1910)
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 21.30–21.45; 24.00–00.15
Soumrak v zimě (Sníh), 1899
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 21.00–21.15; 23.30–23.45
U dívčina lože (Smrt přichází, Modlitba za mrtvou), (1909–1910)
Krátké komentáře ke klíčovým obrazům Jakuba Schikanedera. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání:
u obrazu. | čas: 00.30–00.45
Doprovodný program
Otevřená výtvarná dílna pro širokou veřejnost
Stačí trocha papíru, lepidla a šikovnosti a z výtvarné dílny si odnesete lampu jako z obrazu Jakuba
Schikanedera. Dílnu vedou manželé Brůčkovi. Navštivte ateliér kdykoli od 19.00 do 1.00.
čas: 19.00–1.00
Koncert skupiny Švajneraj aneb Ciráty, opiáty a mordyáty staropražské | Koncert | čas: 22.00–23.00
Exhibition
Jakub Schikaneder (1855–1924)
New exhibition is presenting the artwork of Jakub Schikaneder in new context with many newly
discovered paintings and unknown informations about artisťs life.
36
37
Trasa | Line 4
Accompanying Event
Open workshop for children and adults
By using a bit of paper, glue and patience you can create your own lamp as seen in Jakub Schikaneder’s paintings. Led by Mr. a Mrs. Brůček. You can join the workshop anytime between 7 p.m. and 1 a.m.
time 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius in Prague
Valdštejnská 20, Praha 1
www.npmk.cz | T.: 721 479 227
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 4, 5 a 7
Expozice | Odkaz J. A. Komenského. Tradice a výzvy české vzdělanosti Evropě
Jediná muzejní expozice v ČR, která mapuje vývoj českého školství a vzdělanosti od raného středověku do současnosti.
Výstava | Od Marie Terezie po dnešek. Školní vysvědčení v proměnách času
Unikátní výstava věnovaná proměnám dokumentu, který někteří ukrývají, jiní se jím chlubí. Víte, že
nejstarší vysvědčení nejsou na úředních tiskopisech? A že dříve byla vysvědčení grafickým skvostem?
Doprovodný program
Debrujárské pokusy aneb Populární přírodní vědy
Setkejte se s malými debrujáry, kteří Vás přesvědčí o tom, že fyzika a chemie jsou všude okolo
nás a objevování přírodních zákonů může být velmi zábavné. | čas: 19.00–22.00
Výroba papíru | Děti si mohou vlastnoručně vyrobit list papíru. | čas: 19.00–1.00
Předškolákův koutek
Rčení „učení = mučení“ v našem muzeu neplatí. Nachystána je spousta her, ve kterých si děti
upevní znalosti písmen, číslic i čtení. Děti mohou skládat puzzle nebo si zahrát hru
„Veselá množilka“. | čas: 19.00–1.00
Písařský koutek | Vyzkoušejte si psaní brkem a násadkou ve starých školních lavicích.
čas: 19.00–1.00
Kupecký krám | Replika obchodu z doby první republiky, ve kterém (nejen) děti
mohou prodávat. | čas: 19.00–1.00
Výroba bonbonů
Sladká odměna pro všechny generace – na vlastní oči uvidíte, jak se vyrábí legendární
bonbony fialky a můžete si je i koupit. | čas: 19.00–24.00
Permanent Exhibition | The Legacy of J. A. Comenius. Traditions and Challenges of the
Czech Culture and Education to Europe | The comprehensive exhibition summarizing history
of education, pedagogy and culture in the Czech Republic from the Middle Ages to the present.
Exhibition | From Emperess Maria Theresia to the present. School reports in the change of time
This unique exhibition presents the development of the school reports from the late 18th century
to the present. The earliest reports are true graphic masterpieces.
38
Trasa | Line 4
Accompanying Events
Popular science–physical experiments with débrouillards children
Meet with young débrouillards who will convince you that physics and chemistry are all around us
and discovering natural laws can be very entertaining. | time: 7.00 p.m.–10.00 p.m.
Paper making | Workshop for clever hands, in which he self-produced sheet of paper.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Preschooler corner
The old saying “learning = torture” does not apply in our museum. Preschoolers can compose
a puzzle or play games which help to teach numbers and letters. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Scribes Corner
Try writing quill and the penholder in the old school benches. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Old merchant's shop
Replica of merchants shop from 30th years in which children can play at buying and selling.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Candy making
Sweet reward for all generations – with your own eyes you will see how to make
the legendary candy violets and you can even buy it. | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Muzeum městské hromadné dopravy v Praze
Public Transport Museum in Prague
Vozovna Střešovice | Tram Depot Střešovice
Patočkova 4, Praha 6
www.dpp.cz/muzeum-mhd | T.: 296 128 960
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 4, 8
Expozice historických vozidel
Jedinečná sbírka památek z historie městské hromadné dopravy v hlavním městě České republiky.
Permanent Exhibition
Exhibition of Historical Vehicles of Prague Public Transport.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Šternberský palác / Sternberg Palace
Hradčanské nám. 15, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
trasa | line: 4
Expozice | Evropské umění od antiky do závěru baroka
Bronzino, H. Holbein the Elder, A. Dürer...
39
Trasa | Line 4
Doprovodný program
Osudy obrazů
Krátké komentáře k vybraným dílům, z nichž každé má svůj osud. Některé komentáře doplní hudební vystoupení E. I. T. (Voices) dívčí vokální skupiny. | čas: 20.00–23.00
Úkoly a hádanky pro děti
Zveme rodiče s dětmi na zábavné putování Šternberským palácem s pracovními listy:
Za Pannou Marií pro děti (3–6 leté) a na soutěž pro starší děti. | čas: 19.00–23.00
Permanent Exhibition | European Art from the Classical Era to the Close of the Baroque
A. Bronzino, H. Holbein the Elder, A. Dürer…
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Salmovský palác / Salm Palace
Hradčanské nám. 1, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
trasa | line: 4
Výstava | Pernštejnové a jejich doba
Výstava představuje završení celoročního projektu Pernštejnský rok 2012, který v rámci různých
akcí, výstav a přednášek přibližuje letos návštěvníkům historii tohoto slavného rodu.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
Hradčanské nám. 2, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
trasa | line: 4
Expozice
Baroko v Čechách
H. von Aachen, P. Brandl, M. B. Braun, F. M. Brokof, N. Grund, A. Kern, J. Kupecký, J. P. Molitor,
J. K. Liška, V. V. Reiner, R. Savery, B. Spranger, K. Škréta...
Císařská zbrojnice
Expozice představuje na pět set padesát exponátů z období od 15. století do poloviny 19. století.
Trasa | Line 4
Doprovodný program
Otevřený ateliér
Navštivte ateliér ve Schwarzenberském paláci, uvítáme každého, kdo rád tvoří.
Inspirací nám budou díla barokních mistrů. | čas: 19.00–23.00
Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi
Rodiny s dětmi zveme v průběhu celé noci k zábavné návštěvě paláce s pracovními listy,
které naleznete u vstupu. | čas: 19.00–23.00
Šermířský souboj
Šermířská „Posádka kapitána JP“ se vám představí na nádvoří Schwarzenberského paláce.
čas: 19.15–19.30; 20.00–20.15; 20.45–21.00; 21.30–21.45; 22.15–22.30
Permanent Exhibition
Baroque in Bohemia
H. von Aachen, P. Brandl, M. B. Braun, F. M. Brokof, N. Grund, A. Kern, J. Kupecký, J. P. Molitor,
J. Ch. Liška, W. L. Reiner, R. Savery, B. Spranger, K. Škréta...
The Imperial Armoury
The exhibition will present five hundred and fifty items, dating from the 15th to the mid-19th centuries.
Uměleckoprůmyslové museum v Praze
Museum of Decorative Arts in Prague
Galerie Josefa Sudka | The Josef Sudek Gallery
Úvoz 24, Praha 1
www.upm.cz | T.: 251 093 265
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
trasa | line: 4
Výstava | Josef Sudek: Z ostrovů
Vltavské ostrovy – opuštěná místa v samotném srdci Prahy, na nichž ve večerním přítmí a často
i v mlze vznikly Sudkovi melancholické snímky.
Exhibition | Josef Sudek: From the Islands
Vltava River – deserted places in the very heart of Prague, veiled in dusk or misty fog, were subjects
of his melancholic images.
Komentovaná prohlídka
Připomeneme si Rudolfa II. a jeho sbírky a zastavíme se u nejvýznamnějších děl expozice Baroko
v Čechách. | čas: 19.00–19.30; 19.45–20.15; 21.15–21.45; 22.00–22.30; 22.45–23.15
40
41
WWW.DPP.CZ
Úspěšný bestseller
110 výletů s Dopravním
podnikem hlavního města Prahy
opět v prodeji
j
• Již 3. vydání
• Ze šanonu lze
jednotlivé výlety
vyjmout a vzít
s sebou na cestu
samostatně
• Každý výlet
obsahuje
mapu, dopravní
spojení a GPS
souřadnice
• Systém ikon
jednoduše
ost a typ výletu
rozlišuje náročnost
• Kniha obsahuje slevové kupony na vstupy
do některých památek v hodnotě více než 500 Kč
• Cena: 330 Kč
V prodeji v Infocentrech Dopravního podniku:
Muzeum, Nádraží Holešovice, Anděl,
Magistrát hl. m. Prahy – Jungmannova ul.
Hello
call I’m Petr
me tel
Br
. 785 oudy
642 79
5
Hello I’m Petr
Broudy
call me tel.
785 642 795
Potřebujete se zviditelnit?
Využijte legální inzertní plochy!
Věděli jste, že:
• nabídky a inzerce vylepované mimo určené plochy
jsou považovány za „černou reklamu“ a jsou
postihovány podle zákona!
ÿ(51É
5(./$0$
WWW.DPP.CZ
Trasa | Line 5
Trasa | Line 5
Národní muzeum | National Museum
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur
Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
Betlémské nám. 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 224 497 511
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5, 9
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského,
Valdštejnská jízdárna
(Malostranská,
bývalá zast . autobusu l.  3)
Galerie AMU,
Muzeum Montanelli
(Malostranské nám.,
zast. tramvaje)
České muzeum hudby
(Hellichova,
dočasná zastávka
křiž. s ul. Harantovou)
Národopisné
muzeum – Musaion
(Švandovo divadlo,
zast. autobusu l. 176)
44
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Náprstkovo muzeum asijských,
afrických a amerických kultur,
AMoYA, Staroměstská mostecká
věž, Muzeum Bedřicha Smetany
(Karlovy lázně, zast. tramvaje)
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze,
Goethe-Institut
(dočasná zastávka
Masarykovo nábřeží)
Expozice
Austrálie a Oceánie
Tato expozice představuje materiální kulturu původních obyvatel Austrálie, Melanésie, Polynésie
a Mikronésie.
Amerika
Americké sbírky Náprstkova muzea mapují život původních obyvatel Ameriky od pravěku po současnost.
Nias – ostrov předků a mýtů
Expozice nabízí nahlédnutí do života obyvatel tohoto ostrova tak, jak ho poznal cestovatel Pavel Durdík.
Vojta Náprstek
Stálá výstava „Vojta Náprstek“ podává ucelený přehled o životě a díle zakladatele Náprstkova muzea.
Doprovodný program
Chytáky v expozicích | Kvízy pro malé i dospělé. | čas: 19.00–1.00
Deník Emila Holuba
Děti navštíví místa, která při své cestě po Africe navštívil Emil Holub, a na jednotlivých
stanovištích budou plnit nejrůznější úkoly (dolování diamantů, lov ryb, navlékání korálků atd.)
čas: 19.00–1.00
Dětský ateliér | výroba účesů Mašukulumbů | čas: 19.00–1.00
Přednáška v historickém interiéru
Přednáška přiblíží život Emila Holuba a Vojty Náprstka. Přednáší PhDr. Milena Secká, CSc.
a PhDr. Martin Šámal. | čas: 19.30–20.30; 21.00–22.00; 22.30–23.30
Hudební doprovod | Ancient Groove (Djembe-Dunun Duet), tradiční rytmy ze západní Afriky.
čas: 19.00–22.00
Permanent Exhibitions
Australian and Oceanian Cultures
This permanent exhibition represents material culture of ethnics living in Australia, Melanesia,
Polynesia and Micronesia.
America
American collections of Náprstek Museum illustrate the life of native residents from the Prehistory
to the Present.
Nias – Island of Ancestors and Myths
Exhibition presents a look into the life on this island, as traveller Pavel Durdík identified.
45
Trasa | Line 5
Accompanying Events
Diary of Emil Holub
Follow the track of Emil Holub in Africa and fulfil adventurous tasks (fishing, diamantes
winning etc.). | time 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Children‘s Studio | Mashukulumbs' Hairstyle. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Music
Ancient Groove (Djembe-Dunun Duet), traditional music from West Africa. | time: 7.00 p.m.–10.00 p.m.
Národní muzeum | National Museum
Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
Novotného lávka 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 222 220 082
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5, 9
Expozice | Bedřich Smetana. Život, dílo, doba
Ukázky ze Smetanovy korespondence, deníků a notových rukopisů, množství dobových vyobrazení
a dalších dokumentů, osobní památky a trofeje.
Výstava | „Kterýpak Čech by hudbu neměl rád.“ Ema Destinnová a Bedřich Smetana.
Život a umění Emy Destinnové, se zvláštním zřetelem k inscenacím Smetanových oper Prodaná
nevěsta, Dalibor a Libuše, v nichž hrála.
Doprovodný program | Individuální prohlídka expozice s kvízem
Individuální prohlídka expozice s kvízem (varianta pro děti/pro dospělé), od 19.00 a dále
vždy v době mimo doprovodné programy. | čas: 19.00–1.00
Vltava, jak ji neznáte | PiKap Quartet + klavír – tradiční koncert s další úpravou Vltavy.
čas: 20.00–20.45
Viktoria Hradská, Commedia finita
Divadelní hra o Emě Destinnové (dramatické odd. ZUŠ Klapkova). | čas: 21.30–22.20
Nokturno: noční koncert z děl nejen B. Smetany
Musica Dolce Vita: harfa – flétna – zpěv. | čas: 23.00–23.45
Permanent Exhibition | Bedřich Smetana. His life, his work, his period
Examples from Smetana’s correspondence, diaries and notes sheet manuscripts, many pictures
of the relevant period and other documents, personal souvenirs, trophies.
Exhibition | “What Czech Would Not Love Music!” Emmy Destinn and Bedřich Smetana.
Life and art of Emmy Destinn, with special regard to the stagings of Smetana´s operas.
Accompanying Events
Individual visit of the exhibition
Individual visit of the exhibition starting at 7.00, then always except of program hours.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
46
Trasa | Line 5
Moldau as you don’t know
Smetana’s masterpiece played by PiKap Quartet and piano. | time: 8.00 p.m.–8.45 p.m.
Nocturne | Concert, Musica Dolce Vita (trio harp – flute – singing). | time 11.00 p.m.–11.45 p.m.
Pražská informační služba | Prague Information Service
Staroměstská mostecká věž | Old Town Bridge Tower
Křižovnické náměstí – Karlův most, Praha 1
www.prazskeveze.cz | www.praguewelcome.com
T.: 724 911 588
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Vstupné: 10,– Kč | Admission fee: CZK 10
trasa | line: 5, 9
Expozice | Karel IV. a jeho doba
V 1. patře promítán film „Karlův most – paprsek staletími“: o astrologických souvislostech vzniku
Karlova mostu. Ve 2. patře výstava „Karel IV. a jeho doba“. Nově objevené gotické krovy.
Permanent Exhibition | Charles IV and his time
On the 1st floor the film about Charles Bridge history, on the 2nd floor prominent personalities
of Charles IV’s era. New discovered Gothic rafters.
Goethe-Institut | Goethe-Institut
Masarykovo nábřeží 32, Praha 1
www.goethe.de/praha | T.: 221 962 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5, 9
Výstavy | Herta Müller: Ďábelský kruh slov
Multimediální výstava představuje spisovatelku a nositelku Nobelovy ceny Hertu Müller.
Doprovodný program
Krátké filmy
Po celý večer budou k vidění krátké filmy z ateliéru Ludwigsburg-Paříž. | čas: 19.00–1.00
Král v Thule
Bude představen projekt goethe.rmx: zaposlouchejte se do elektronických interpretací Goethovy
básně „Král v Thule“ z osmi zemí. | čas: 19.00–1.00
Knihovna
Knihovna nabídne doprovodný program k výstavě o Hertě Müller a v každou celou hodinu prohlídky knihovny. | čas: 19.00–1.00
Exhibiton | Herta Müller: The vicious cycle of words
The multimedia exhibition “Herta Müller: Der Teufelskreis der Wörter” presents writer and Nobel
Prize Winner Herta Müller.
47
Trasa | Line 5
Accompanying Events
Short films
Short films from the Atelier Ludwigsburg-Paris will be shown throughout the entire evening.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
The King of Thule
The project goethe.rmx will be presented: listen to electronic interpretations of Goethe’s poem “Der
König in Thule” from eight countries. |time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Library
The library offers a program that accompanies the Herta Müller exhibition and also library tours on
the hour. |time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
AMoYA – muzeum mladého umění
AMoYA – museum of young art
Karlova 2, Praha 1
www.amoya.cz | T.: 240 200 207
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5, 9
Expozice | Second Season
Výstavní projekty prezentující současné české a slovenské umění, dohromady vzájemně propojené
neopakovatelným prostředím komunisty zdevastovaného paláce v těsném sousedství Karlova mostu.
Výstavy
AVU v AMoYA – Akademie výtvarných umění v Praze | Kurátoři: Jiří Petrbok, Petr Vaňous
_Simulakra_? Fakulta výtvarných umění VUT v Brně | Kurátoři: Luděk Rathouský, Martin Zet
Reality? Fakulta umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem
Kurátoři: Veronika Zajačiková, Veronika Trubačová
Fakulta umění Ostravské univerzity v Ostravě | Kurátor: Petr Lysáček
Fakulta umení Technickej univerzity v Košiciach | Kurátoři: Adam Szentpétery, Ján Vasilko
New Inspiration / New Vision | Leica Gallery Prague | Kurátor: Míla Dubská
Byt šíleného sběratele | Kurátor: Milan Salák
Vysoká škola výtvarných umení v Bratislavě | Kurátor: Marek Kvetán
Dohoda o provedení práce. Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze | Kurátor: Jiří Černický
AMoYA Art Prize For Schools – Prague British School
New York Crush | Kurátor: Olga Dvořák
Trasa | Line 5
Reality? Faculty of Art and Design – Jan Evangelista Purkyně University in Ústí nad Labem
Curators: Veronika Zajačiková, Veronika Trubačová
University of Ostrava – Faculty of Fine Arts | Curator: Petr Lysáček
Technical University of Košice – Faculty of Arts | Curators: Adam Szentpétery, Ján Vasilko
New Inspiration / New Vision | Leica Gallery Prague | Curator: Míla Dubská
A mad Collector’s Flat | Curator: Milan Salák
University of Fine Arts in Bratislava | Curator: Marek Kvetán
The Employment Agreement. Academy of Arts, Architecture and Design in Prague
Curator: Jiří Černický
AMoYA Art Prize For Schools – Prague British School
New York Crush | Curator: Olga Dvořák
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol
Masarykovo nábřeží 16, Praha 1
www.hlahol.cz | T.: 773 669 273
otevřeno: 20.30–1.00 | open: 8.30 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5, 9
Expozice | Muzeum spolku, Velký sál
Pamětní předměty z historie spolku – medaile, dokumenty, spolkový prapor.
Doprovodný program | Koncert: J. Haydn – Die Schöpfung (Stvoření)
Koncert v provedení českých a německých sborů a orchestrů na počest dokončení restauračních
prací na fasádě budovy spolku. Po dobu trvání koncertu zůstane muzeum pro návštěvníky uzavřeno.
čas: 19.00–20.30
Permanent Exhibition | Museum of the Association, Big Hall
Objects related to the Association's activities since its foundation in 1861, the Association's flag,
paintings by famous painters, famous lunette painted by A. Mucha.
Accompanying Events | Concert: J. Haydn – The Creation
Concert of Czech and German choirs and orchestras to celebrate the finishing of the renovation
works at frontage of the Hlahol building. During the concert the museum will be closed for visitors.
time: 7.00 p.m.–8.30 p.m.
Permanent Exhibition
Second Season | Expositional projects of czech and slovak contemporary art linked together by
the unique environment of the palace destroyed by the communists, near Charles Bridge.
Exhibitions
AVU in AMoYA | Curators Jiří Petrbok, Petr Vaňous
_Simulakra_? Faculty of Fine Arts BUT | Curators: Luděk Rathouský, Martin Zet
48
49
Trasa | Line 5
Národní muzeum | National Museum
České muzeum hudby | Czech Museum of Music
Karmelitská 2, Praha 1
www.nm.cz | T.: 257 257 707
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5
Expozice | Člověk – nástroj – hudba
Příběh hudebních nástrojů v proměnách doby. Návštěvníci se mohou setkat jak s jejich vizuální
a vysoce estetickou podobou, tak s jejich originálním zvukem.
Komentovaná prohlídka | Komentovaná prohlídka expozice
Začátek za centrálním schodištěm v I. patře. | čas: 20.00–21.00; 22.45–23.45
Doprovodný program
Tajuplný příběh Českého muzea hudby
Věděli jste, že budova muzea vznikla jako kostel a poté sloužila jako pošta nebo četnická
stanice? Pojďte se seznámit s jejím příběhem! | čas: 19.00–22.00
Koncert: East Wind
Smetana, Dvořák a Čajkovskij v podání mladých interpretů flétnového souboru ze Scuola Media
„G. Rocca“ di Trani (Itálie). | čas: 19.30–20.00
Koncert: Soudobá česká hudba
Concerto piccolo Eduarda Douši pro housle a orchestr, Komorní orchestr Dvořákova kraje, housle:
Viktor Mazáček, dirigent: Václav Mazáček. | čas: 20.30–20.45
Koncert: Beatles v podání Komorního orchestru Dvořákova kraje
Slavné skladby Brouků zaranžované Milanem Svobodou, dirigent: Václav Mazáček, klavír: Milan Svoboda.
čas: 20.50–21.10
Koncert: Big Band VOŠ KJJ Milana Svobody | dirigent: Milan Svoboda | čas: 21.40–22.40
Koncert: Argentinské tango a další jihoamerické rytmy | Tanguedia Ensemble | čas: 23.00–24.00
Permanent Exhibition | Man – Instrument – Music
Story of musical instruments through time. Visitors can not only see aesthetical beauty
of the instruments, but also listen to their excellent tunes.
Accompanying Events
Mysterious Story of The Czech Museum of Music
Did you know that museum building used to be church, post office or police station?
Let´s explore the story of the museum! | time: 7.00 p.m.–10.00 p.m.
Concert: East Wind
Smetana, Dvořák a Tchaikovsky played by Flute Ensemble from Scuola Media “G. Rocca” di Trani (Italy)
time: 7.30 p.m.–8.00 p.m.
Concert: Contemporary Czech Music
Concerto piccolo for violin and orchestra by Eduard Douša, conductor: Václav Mazáček, played by:
The Chamber Orchestra of the Dvorak Region, Viktor Mazáček (violin). | time: 8.30 p.m.–8.45 p.m.
50
Trasa | Line 5
Concert: Beatles songs played by The Chamber Orchestra of the Dvorak Region
Famous Beatles songs arranged by Milan Svoboda, conductor: Václav Mazáček, piano: Milan Svoboda.
time: 8.50 p.m.–9.10 p.m.
Concert: Big Band – the original swing and jazz student orchestra
conductor: Milan Svoboda | time: 9.40 p.m.–10.40 p.m.
Concert: Argentinian Tango and other South American rhythms
Tanguedia Ensemble | time: 11.00 p.m.–12.00 a.m.
Národní muzeum | National Museum
Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
Kinského zahrada 98, Praha 5
www.nm.cz | T.: 257 214 806
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5
Expozice | Tradiční lidová kultura Čech, Moravy a Slezska
Každodenní i sváteční život českého venkova v 19. a 1. polovině 20. století.
Výstavy
Bulharský lidový šperk
Výstava přibližuje bohatství a historický vývoj bulharského šperku v tradičním prostředí i jeho
spojení s lidovým krojem.
Doprovodný program
Písně a tance z Horňácka
Hudební a taneční vystoupení folklorního souboru Velička z Velké nad Veličkou a cimbálové muziky
Martina Hrbáče, představující folklor slováckého Horňácka. | čas: 19.00–20.00
Beseda u cimbálu
Beseda s cimbálovou muzikou Martina Hrbáče v muzejní kavárně. | čas: 21.00–23.00
Ochutnávka slivovice z Horňácka
Ochutnávka autentické slivovice ze slováckého Horňácka. |čas: 21.00–23.00
Bulharská lidová řemesla
Prezentace bulharské lidové keramiky. Doprovodný program k výstavě „Bulharský lidový šperk“.
čas: 19.00–22.00
Permanent Exhibition | Traditional Folk Culture of the Czech Lands
Everyday and festive rural life of Bohemia, Moravia and Silesia in the 19th and the 20th century.
Exhibitions
Bulgarian Folk Jewel
Exhibition presents unique atifacts from Bulgaria and shows richness and historical development
of folk jewel in traditional society and its connection to folk costume.
51
Trasa | Line 5
Accompanying Events
Songs and Dances from Horňácko
Musical and dance performance of folklore ensemble Velička from Velká nad Veličkou and cymbalo
music of Martin Hrbáč presents folklore of region of Horňácko in Moravian Slovakia.
time: 7.00 p.m.–8.00 p.m.
Traditional party with cymbalo
Party with cymbalom music of Martin Hrbáč in museum café. | time: 9.00 p.m.–11.00 p.m.
Bulgarian Folk Crafts
Presentations of Bulgarian folk ceramics. Accompanying event to the exhibition Bulgarian folk Jewell.
time: 7.00 p.m.–10.00 p.m.
Galerie Akademie múzických umění v Praze
Gallery of Academy of Performing Arts in Prague
Malostranské nám. 12, Praha 1
www.gamu.cz | T.: 234 244 580
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5
Trasa | Line 5
Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
Nerudova 13, Praha 1
www.muzeummontanelli.com | T.: 257 531 220
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 5
Výstava | Zakázaný hrad
MuMo se na dobu několika týdnů promění v čínskou čajovnu. Výstavou „Forbidden castle“ bude v exotické atmosféře představen jeden z nejradikálnějších a diskutovaných čínských umělců Xu Zhen.
Exhibition | Forbidden Castle
For a few weeks MuMo will turn into a Chinese tea-room. In this exotic atmosphere one of the most
talked about radical Chinese artists Xu Zhen and his “Forbidden Castle” exhibition will be introduced.
Výstava | Klauzurní výstava FAMU 2012
Závěrečné ročníkové práce studentů Katedry fotografie FAMU v Praze.
Doprovodný program
Záletníci a Nesmrtelný Harlekýn | Renesanční komedie a tance s maskami. Commedia dell'arte.
čas: 20.00–21.00; 22.00–23.00; 24.00–1.00
Prague Cello Project
V hudebních vstupech účinkují studenti HAMU. | čas: 19.00–20.00; 21.00–22.00; 23.00–24.00
Exhibiton | Exhibition series FAMU 2012 | Final works of FAMU Photography Department students.
Accompanying Events
Womanizers and Immortal Harlequin
Renaissance commedy and dances with masks. Commedia dell´arte.
time: 8.00 p.m.–9.00 p.m.; 10.00 p.m.–11.00 p.m.; 12.00 a.m.–1.00 a.m.
Prague Cello Project | Short music perfomances by HAMU students.
time: 7.00 p.m.–8.00 p.m.; 9.00 p.m.–10.00 p.m.; 11.00 p.m.–12.00 a.m.
Posviťte si na muzejní sbírky!
Navštivte www.esbirky.cz a objevujte svět
muzejních sbírek on-line.
52
53
Trasa | Line 6
Trasa | Line 6
Vojenský historický ústav Praha
The Military History Institute Prague
Letecké muzeum Kbely | The Aviation Museum Kbely
Mladoboleslavská 902, Praha 9 – Kbely
www.vhu.cz/cs | T.: 602 201 696
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 6
LETŇANY
(zast. bus185)
Letecké muzeum Kbely
(Letecké muzeum,
zast. autobusu l. 185)
směr
Letecké muzeum Kbely
Expozice | Expozice letectví
Expozice mapuje počátky československého letectví od roku 1918 až do roku 1938, dále se věnuje
letectví 2. světové války a československému letectvu od roku 1945 do současnosti.
Doprovodný program
Ukázky letecké techniky
Ukázky letecké techniky s možností nahlédnout do kokpitu. Přílet historických letounů.
Vzpomínka na 70. výročí atentátu na R. Heydricha. | čas: 19.00–1.00
Ukázky armádní výzbroje
Statické ukázky z výzbroje Armády České republiky. | čas: 19.00–1.00
Ukázka práce se služebními psy
Ukázka práce se služebními psy 24. základny dopravního letectva. | čas: 19.00–20.30
Závody pro děti
Závod pro děti ve skákání v pytlích na vrtulové listy a běh s padákem na zádech.
čas: 19.00–21.00
Koncert
Koncert hudební skupiny. | čas: 20.00–21.45
Permanent Exhibition | Exposition of aviation
The museum dokuments the beginnings of Czechoslovak aviation from 1918 until 1938, also deals
with aviation World War II and the Czechoslovak Air Force from 1945 to the present.
Accompanying Events
Samples of aviation technology
Samples of aviation technology with access to the cockpit. Landing of historic aircraft.
The memory to 70th anniversary of the assassination of R. Heydrich. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Demonstrations of military weaponry
Static demonstrations of weaponry of the Army of the Czech Republic. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Demonstration work with missions dogs
Demonstration work with missions dogs 24th Base Air Transportation. | time: 7.00 p.m.–8.30 p.m.
Race for kids
Race for kids jumping in sacks on the blades, running with a parachute on his back.
time: 7.00 p.m.–9.00 p.m.
Concert | Concert band. | time: 8:00 p.m.–9.45 p.m.
54
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
55
Trasa | Line 7
Trasa | Line 7
Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum
Jana Zajíce 7, Praha 7
www.coffeemuseum.cz | T.: 233 383 745
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 7
Muzeum kávy Alchymista
(dočasná zast. Sparta)
Národní technické
muzeum,
Národní zemědělské
muzeum Praha
(dočasná zast.
Muzejní)
Výstava | Fenomén kávy v historických artefaktech
Kávové mlýnky, zásobníky, dózy na kávu, dobová reklamní grafika a kávové sáčky.
Doprovodný program | Ukázky pražení kávy a její přípravy | čas: průběžně
Exhibition | The phenomenon of coffee in the historic artifacts
Coffee grinders, trays, bowls, coffee contemporary advertising graphics and coffee bags.
Národní technické muzeum | National technical museum
Kostelní 42, Praha 7
www.ntm.cz | T.: 220 399 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 7
Expozice | Výstava „Spící krásky z depozitáře“ | suterén NTM / Výstava Pražské mosty – 3. patro
Národní pedagogické
muzeum a knihovna
J. A. Komenského,
Valdštejnská jízdárna
(Malostranská,
bývalá zast .
autobusu l.  3)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Doprovodný program
V areálu NTM bude jezdit parní válec, dále zde bude ražba mincí a historické autobusy. Speciální
programy pro návštěvníky v expozicích. | čas: 19.00–1.00
Pozorování dalekohledem
Expozice Astronomie připravila pozorování funkčním dalekohledem v interiéru, dále pozorování
Jakubovou holí a kvadrantem. | čas: 19.00–1.00
Tisk v Expozici tiskařství
V Expozici tiskařství bude probíhat tisk na ručním lisu a maloofsetu. | čas: 19.00–1.00
Exhibition | Exhibit of sleeping beauties from the depositories
Basement of the NTM / Prague bridges Exhibit – 3rd floor.
Accompanying Events
A steam-powered pavement roller will be driving around the grounds of the NTM; also coin minting
and historical buses. Special programs for visitors in permanent exhibitions.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Star-gazing
The Astronomy exposition has a functional telescope on display for visitors to look through,
also a Jacob´s staff and quadrant. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Printing in the Printing Exposition
The exhibition will be printing on hand-printing press and offset. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
56
57
Trasa | Line 7
Národní zemědělské muzeum Praha
National Museum of Agriculture Prague
Kostelní 44, Praha 7
www.nzm.cz | T.: 220 308 200
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 7
Expozice
Jede traktor – sbírka zemědělské techniky
Stálá expozice unikátních historických traktorů a dalších zemědělských strojů v provozuschopném
stavu; interaktivní program pro děti i pro dospělé.
Malá muzejní farma
Ukázky chovu domácích zvířat (mj. ovce, slepice, králíci, holubi, kočky) + malá naučná lesní stezka
„O stromech a lese“ (součást výstavního projektu „Co pamatuje strom a lidé zapomněli?“).
Výstavy
Co pamatuje strom a lidé zapomněli?
Velký výstavní projekt Národního zemědělského muzea připravený v rámci Mezinárodního roku
lesů vyhlášeného OSN v r. 2011 (z historie českého lesnictví, myslivosti a dřevařství).
Kouzlo historické techniky (VI. ročník) – kresby studentů ČVUT v Praze
Výstava kreseb posluchačů 2. ročníku studijního programu „Architektura a stavitelství“ Katedry
architektury Stavební fakulty ČVUT v Praze – obrázky sbírkových exponátů NTM a NZM.
Kukuřice – dar Nového světa
Původní autorská výstava Národního zemědělského muzea věnovaná všestrannému fenoménu
plodiny kukuřice.
Česká republika – folklorní velmoc v srdci Evropy
Dokumentární výstava Folklorního sdružení České republiky zachycuje ve fotografiích i průvodním
slovem bohatství českého, moravského a slezského folkloru.
Z lesů, vod a strání
Výstava fotografií Olafa Deutsche – amatérského fotografa, který se na svých fotkách snaží zachytit
krásy přírody, atmosféru okamžiků, emoce, hru barev i těl.
Chlévská lyrika – výstava uměleckých fotografií Jindřicha Štreita a výběr z fotoarchivu NZM
„Duševní rozměr“ Š. tvorby v kontrastu s „dokumentárním rozměrem“ fotografií z archivu NZM.
Doprovodný program
Vystoupení českého folklorního souboru GAUDEAMUS
Vystoupení českého folklorního souboru (ve spolupráci s Folklorním sdružením ČR).
čas: 20.00–20.30; 21.30–22.00
Prezentace, ochutnávky a prodej českých gastronomických specialit
Prezentace, ochutnávky a prodej českých gastronomických specialit a dalšího zboží
– stánkový prodej na muzejním dvoře. | čas: 19.00–1.00
58
Trasa | Line 7
Laserová střelnice
Laserová střelnice – pro dospělé i pro děti od 6 let v doprovodu dospělých. | čas: 19.00–1.00
Ukázky stříhání ovcí
Ukázky stříhání ovcí s výkladem Karla Švarce, Mistra ČR
(Malá muzejní farma – muzejní dvůr). | čas: 20.00–22.00
Permanent Exhibitions
Tractor goes on – a collection of agricultural machinery
The permanent exhibition presents a special collection of unique historical tractors, and other
agricultural machines; an interactive program for children, and adults.
A small museum´s agricultural farm
A show of rearing domestic animals (live hens, rabbits, sheeps, cats etc.) + “About forest and trees”
(a small interactive, and educational forest´s trail as a part of museum´s exhibition project).
Exhibitions
What a tree remembers and what the people forgot ?
A big project of the National Museum of Agriculture in the framework of the UN International Year
of Forests in 2011 (from history of the Czech forestry, game-keeping, and wood-cuttering).
The magic of historical technology – VI.
Student works, mostly drawings of collection exhibits which were created directly in the National
Museum of Agriculture and National Technical Museum in Prague.
Corn – a gift of the New world
A origin exhibition which covers all-side phenomenon of maize like an important food and raw material.
Czech Republic – the folklore power in the heart of Europe
Through photos,documents and craft-works this exhibition presents a wealth of the Czech, Moravian
and Silesian folklore, and its full-life and powerful old folk activities in the Czech Republic.
From woods, waters and hilsides
The exhibition of Olaf Deutsch – an amateur photographer’s photos (beauty of nature, moments,
emotions, move of colours and bodies).
Cowshed´s lyrique – art photos of Jindřich Štreit and a collection of NMA photoarchive´s
photos | “A soul dimension” of J. Štreit´s art-photos in contrast with “a documentary dimension”
of National Museum of Agriculture´s photo-collection.
Accompanying Events
A Czech folklore-choir performance
A Czech folklore-choir performance (in co-operation with The Czech Folklore Association).
time: 8:00 p.m.–10.00 p.m.
Presentation, degustation and sale of the Czech gastronomy specialities
Presentation, degustation and sale of the Czech gastronomy specialities – the stands´
sale at the museum´s courtyard. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Laser shooting-range
Laser shooting-range – for adults, and children from 6 years old accompanying by parents.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Performance of the sheep-shearing
Performance of the sheep-shearing with an explanation of the Czech champion
Mr. Karel Švarc (a small museum´s agricultural farm – courtyard). | time: 8:00 p.m.–10:00 p.m.
59
Trasa | Line 8
Trasa | Line 8
Městská knihovna v Praze
– Pobočka Dejvice,
Národní technická knihovna
(Dejvická,
z centra výstupní zast. autobusu l. 143,
do centra nástupní zast. l. autobusu 143)
Galerie Anderle | Anderle Gallery
Pelléova 10, Praha 6
www.galerieanderle.cz | T.: 224 326 189, 773 577 668
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa/line: 8
Muzeum kávy
Alchymista
(dočasná zast.
ul. Korunovační)
Výstavy
Jiří Anderle – Pět dekád tvorby | dekáda třetí – léta osmdesátá II. – Iluze a realita, obrazy 1980–1982
Jiří Anderle – Pod vysokým nebem | obrazy 2011–2012
Rudolf Riedlbauch – Obrazy
Galerie Anderle,
Malá vila Památníku
národního písemnictví
(dočasná zast.
ul. Pelléova)
Muzeum městské hromadné
dopravy v Praze
(Vozovna Střešovice,
z centra zast. autobusu l. 174,
do centra zast. autobusu tram.)
směr
Muzeum a archiv
populární hudby
– POPMUSEUM
(Muzeum populární hudby,
dočasná zast. vstřícně
ul. U Kaštanu)
Letohrádek Hvězda
(Obora Hvězda, dočasná
zast. v ul. Na Vypichu
před domem č. 44)
Expozice | Retrospektiva díla Jiřího Anderle a jeho unikátní sbírka kmenového umění Afriky
Klíčové momenty široce se rozvětvující autorovy rozsáhlé tvorby jak grafické, tak malířské. Sbírka
kmenového umění Afriky prezentuje masky, sochy, stolce, křesla i drobné kultovní předměty.
Komentovaná prohlídka
Největší stálá expozice kmenového umění Afriky v České republice. | čas: 21.00–22.30
Permanent Exhibition | Retrospective of work of Jiří Anderle and his African art collection
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Exhibitions
Jiří Anderle – Five decades of creation
The Third Decade – The Eighties II. – Illusion and Reality, pictures 1980–1982
Jiří Anderle – Under the High Sky | pictures 2011–2012
Rudolf Riedlbauch – Pictures
Památník národního písemnictví
The Museum of Czech Literature
Malá vila | The small House PNP
Pelléova 20/70, Praha 6
www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz/cs/pnp-budovy.php
T.: 731 448 561
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 8
Expozice | Expozice pracovny Ladislava Mňačka
Expozice představuje pracovnu významného československého spisovatele Ladislava Mňačka.
Doprovodný program
Z Opožděných reportáží
Z Opožděných reportáží Ladislava Mňačka čte J. Hanák. Od 21. hodiny čtení svými protestsongy
doplní písničkář Jaroslav Hutka. | čas: 19.00–1.00
60
61
Trasa | Line 8
Permanent Exhibition | Exposition of the Ladislav Mňačko’s workroom
Exposition introduces the workroom of important Czech-Slovak writer Ladislav Mňačko.
Národní technická knihovna | National Technical Library
Technická 6, Praha 6
www.techlib.cz | T.: 232 002 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 8
Výstava | Homo Mathematicus
Skupinová výstava s mezinárodní účastí o významu čísel a číslic pro současný svět.
Kurátor Milanem Mikuláštík. Místo: Galerie NTK.
Komentované prohlídky
Prohlídka digitalizačního pracoviště NTK | Exkurze vychází od stanice rychlého občerstvení, 3. NP
čas: 19.00–23.30
Exkurze knižních skladů NTK | Exkurze vychází od pultu služeb ve 3. NP | čas: 19.00–23.30
Doprovodný program
Věda a technika v srdci Dejvic II.
Druhý ročník výstavy hostujících institucí. Místo: týmové studovny, 3. NP / 4. NP | čas: 19.00–1.00
Rozhýbat knihovnu
Multimediální pásmo: Akademický orchestr ČVUT / TAM TAM Batucada / Ježíš táhne na Berlín /
Depresivní děti touží po penězích / Úžasné divadlo fyziky. Místo: hala služeb a ochozy (Macocha).
čas: 19.00–1.00
Duch audiovisualu
Hodinové promítací pásmo audiovizuálních artefaktů. Místo: Ballingův sál, 1. NP | čas: 19.00–1.00
Síťový krystal / Darina Alster
Performance multimediální umělkyně probíhající v parteru knihovny. | čas: 19.00–1.00
Od historie po současnost aneb „Co máme po předcích a co s tím umíme dnes“
Prezentace Historického fondu NTK, služby eBooks on Demand (EOD) a Digitalizačního pracoviště
NTK. Místo: učebna PC 01, 3. NP / digitalizační pracoviště, 3. NP | čas: 19.00–23.30
Střeva měst
Výstava Historického fondu NTK. Kurátor Michal Janata.
Místo: ochozy 3. NP a 4. NP | čas: 19.00–1.00
Trasa | Line 8
Accompanying Events
Science and Technology at the Heart of Dejvice II.
Exhibition of hosted institutions. Location: team studies, 3. NP / 4. NP | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
To Make the Library Move
Multimedia programme: Academic Orchestra of CTU / TAM TAM Batucada / Jesus Marches Towards
Berlin / Depressive Children Long for Money / Amazing Theatre of Physics. Location: The services
hall and galleries (Macocha).
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Spirit of Audiovision
Hourly screening of collected audiovisual artifacts. Location: Balling Hall, 1. NP
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Net Crystal / Darina Alster
Performance of multimedia artist taking place in foyer of NTL. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
From history to the present, or “what we have from our ancestors and what can we do today”
Presentation on the NTL Historical Fund, the e-Books on Demand (EOD) and book Digitalisation at
NTL. Location: 01 PC lab, digitizing work, 3 NP | time: 7.00 p.m.–11.30 p.m.
Guts of Towns
Exhibition of the NTL Historical Fund curated by Michal Janata.
Galleries 3. NP / 4. NP / time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
Pobočka Dejvice | Dejvice Branch
Technická 6, Praha 6
www.mlp.cz | T.: 222 537 005
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 8
Doprovodný program | Zahrajme si s Ferdou
Uplést pavučinu, nakrmit mravkolva, Berušce vyrobit korále a uválet s hovniválem pořádnou
kouli. Ferda Mravenec bude mít napilno. Co kdybyste mu přišli pomoci? Pohybové a výtvarné
aktivity pro děti. | čas: 19.00–24.00
Exhibitions | Homo Mathematicus
The group exhibition with international participation curated by Milan Mikuláštík. The exhibition
deals with an importance of numbers and numerals in contemporary world. Location: NTK Gallery
Guided tours
Book Digitalisation at NTL | Meeting point is at the fast food corner, 3. NP.
time: 7.00 p.m.–11.30 p.m.
NTL Book Deposits | Meeting point is at the library desk, 3. NP. | time: 7.00 p.m.–11.30 p.m.
62
63
Trasa | Line 8
Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM
Museum and Archive of Popular Music
Kaštan, Bělohorská 150, Praha 6
www.popmuseum.cz | T.: 776 141 531
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 8
Expozice | Stálá expozice a informační centrum
Kytary české výroby a další elektrické hudební nástroje a přístroje, audio a video ukázky z dějin
československé populární hudby, specializované časopisy a knihy.
Výstava | Fragmenty roztančené Prahy
Sály – kluby – kavárny – kulturáky – dupárny.
Doprovodný program
Palác Lucerna a pražské pasáže
Střihová mozaika k výstavě „Fragmenty roztančené Prahy“ (promítání v divadelním sále v 1. patře).
čas: 19.30–20.00
Roluj nohy rytmicky | Velkolepá show oldies revival bandu The Shower ve stylu 50.–60. let
(divadelní sál v 1. patře). | čas: 20.15–20.45; 21.45–22.15; 23.15–23.45
Prahou od swingu po techno
Střihová mozaika k výstavě „Fragmenty roztančené Prahy“ (promítání v divadelním sále v 1. patře).
čas: 21.00–21.30
Tanec jako životní styl
Střihová mozaika k výstavě „Fragmenty roztančené Prahy“ (promítání v divadelním sále v 1. patře).
čas: 22.30–23.00
MTO Universal Na Chmelnici
Proslulá skupina Malý taneční orchestr v Junior klubu Na Chmelnici v roce 1994 (promítání v divadelním sále v 1. patře). | čas: 24.00–1.00
Permanent Exhibition | Permanent Exhibition and Information Centre
Czech made guitars and other electrical musical instruments and historical equipment. Audio and
video extracts from the history of Czechoslovak pop music, specialized magazines and books.
Exhibition | Fragments of Dancing Prague
A topography on legendary caffee bars, ballrooms and musical clubs of Prague.
Accompanying Events
Lucerna Palace and Arcades of Prague
A footage linked to the exhibition Fragments of Dancing Prague (the auditorium on the first floor).
time: 7.30 p.m.–8.00 p.m.
Shake, Rattle and Roll
A unique show of an oldies revival band The Shower in the style of the 1950s–1960s
(the auditorium on the first floor).
time: 8.15 p.m.–8.45 p.m.; 9.45 p.m.–10.15 p.m.; 11.15 p.m.–11.45 p.m.
64
Trasa | Line 8
Through Prague from swing to techno music
A footage linked to the exhibition Fragments of Dancing Prague (the auditorium on the first floor).
time: 9.00 p.m.–9.30 p.m.
Dance as a lifestyle | A footage linked to the exhibition Fragments of Dancing Prague
(the auditorium on the first floor). | time: 10.30 p.m.–11.00 p.m.
MTO Universal Na Chmelnici
Malý taneční orchestr (Small Dance Orchestra) at the Junior club Na Chmelnici in 1994. A footage
linked to the exhibiton (the room on the first floor). | time: 12.00 a. m–1.00 a.m.
Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature
Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
Obora Hvězda, Praha 6
www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz | T.: 731 448 561
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 8
Expozice | Expozice o využití letohrádku Hvězda v 16. až 20. století
Expozice v suterénu a přízemí využívá kontrast původní funkce objektu v 16. století a moderního
využití v současnosti.
Výstava | Anatomie knihovny – Knihovna Karáskovy galerie 1925–1951
Výstava prezentuje výsledky výzkumu knihovny Karáskovy galerie, který probíhal v knihovně
Památníku národního písemnictví v letech 2007 až 2011 v rámci projektu GA ČR.
Komentovaná prohlídka
Komentovaná prohlídka k výstavě „Anatomie knihovny – Knihovna Karáskovy galerie 1925–1951“
čas: 20.00–21.00; 22.00–23.00
Doprovodný program
Koncert kapely DekadentFabrik
V hodovní síni vystoupí kapela DekadentFabrik pod vedením výtvarníka a performera Davida Cajthamla.
čas: 20.00–24.00
Hudební recitál klavíristky R. Skleničkové a akordeonisty M. Orsaga
Hudební recitál klavíristky R. Skleničkové, kterou v průběhu večera vystřídá hrou na akordeon M. Orsag.
čas: 19.00–24.00
Permanent Exhibition
Exposition on the usage of the Hvězda Summer Pavilion from the 16th to the 20th century
The exposition in the basement and on the ground floor of the building exploits the contrast between
the original function of the building in the 16th century and its modern usage in present days.
Exhibition | Library’s anatomie – Library of Karásek Gallery 1925–1951
The exhitibion of Library’s anatomie presents results of research of library Karásek gallery which
was took place at Památník národního písemnictví between 2007–2011.
65
Trasa | Line 9
Trasa | Line 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice na Františku,
zast. autobusu l. 207 )
Bulharský kulturní institut
(Dlouhá třída,
zast. autobusu l. 207)
Muzeum hl. m. Prahy
(Florenc,
zast. autobusu l. 207)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Náprstkovo muzeum
asijských, afrických
a amerických kultur,
Muzeum Bedřicha
Smetany, AMoYA,
Staroměstská
mostecká věž
(Karlovy lázně,
zast. tramvaje)
Zpěvácký spolek
Hlahol v Praze,
Goethe-Institut
(dočasná zast.
Masarykovo nábř.)
Dům U Černé Matky Boží
(Nám. Republiky,
zast. autobusu l. 207)
Armádní muzeum
Žižkov
(dočasná zast.)
Hrdličkovo muzeum člověka,
Rumunský kulturní institut,
Dům národnostních menšin
(2 x I. P. Pavlova,
zast. autobusu l. 504)
Botanická zahrada PřF UK
(Botanická zahrada,
zast. tram.)
Podskalská celnice na Výtoni
(dočasná zast. Výtoň)
66
Expozice | Historie zaniklého Podskalí, Voroplavba na Vltavě, Z dějin Podskalí, Nákladní
plavba na Vltavě, Pražská osobní paroplavba
Permanent Exhibition | A permanent exhibition devoted to the history of the former Rafter´s
Quarter, rafting on the Vltava, commercial shipping and Prague passenger steam navigation.
Nová budova
Národního muzea,
Langhans – Centrum
Člověka v tísni
(Muzeum,
zast. autobusu l. 504)
Muzeum Antonína Dvořáka,
Novoměstská radnice,
Hrdličkovo muzeum člověka
(dočasná zast. Lípová)
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
Rašínovo nábřeží 412, Praha 2
www.muzeumprahy.cz | T.: 224 919 833
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 9
Chlupáčovo muzeum historie Země,
Mineralogické muzeum
(Albertov, zast. tram.)
Přírodovědecká fakulta UK
Faculty of Science, Charles University Prague
Chlupáčovo muzeum historie Země PřF UK
Chlupáč’s Museum of Earth History
Albertov 6, Praha 2
www.natur.cuni.cz/geologie/chlupacovo-muzeum
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 9
Výstavy | Historická geografie
Doprovodný program
Odlévání/otisky zkamenělin
Přijďte a vytvořte si z originálních fosílií sádrový odlitek, který si můžete odnést s sebou domů.
čas: 19.00–24.00
Cesta kolem světa
Poznávání geografických lokalit podle úryvků a kreseb z cestopisů psaných na počátku 20. stol.
čas: 19.00–1.00, každých 30 min.
Země se točí | Výroba glóbů a světadíly – lepení přírodnin | čas: 19.00–1.00
Filmy o geografii | Promítání filmů o geografii | čas: 19.00–1.00
Všechny cesty vedou na Albertov | Stolní hry | čas: 19.00–1.00
Poznej svět všemi smysly
Ochutnej moře – ochutnávání vody; kde leží pivovar – pivní tácky na mapě ČR | čas: 19.00–1.00
Tajná písma | Tajné inkousty a jejich tajemství. Jak fungují a kdo a k čemu je používal?
čas: 19.00–1.00
Světlo z ohně
Ohnivé pokusy a bengálské ohně. Jak zapálit papír bez sirek či zapalovače. | čas: 19.00–1.00
67
Trasa | Line 9
Exhibitions | Historical Geography
Accompanying Events
Creating fossil plaster castings
Come and create your own fossil casting which you can take home with you. | time: 7.00 p.m.–12.00 a.m.
Around the world
Discovering of geographical places according to excerpts and drawings from books of travels of the
early 20th century. | time: Starts every half-hour. 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Earth is spinning | Creation of the globe | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Geography films | 3 D projections and objects | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Secret Inks
Font magic and inks secrets. How do they work and what's their use? | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Chemistry Departments of the Faculty of Science
Light from fire | Fire experiments and Bengali fire. How to light a paper without matches or lighter.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Přírodovědecká fakulta UK
Faculty of Science, Charles University Prague
Botanická zahrada PřF UK | Botanical garden
Na Slupi 16, Praha 2
www.bz-uk.cz/sk | T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 9
Výstava | Výstava kaktusů
Doprovodný program
Jaké je to být netopýrem?
Netopýři. Všichni je známe, ale co o nich víme? Venkovní expozice – živí netopýři. | čas: 19.00–1.00
Rýžování
Přijďte si vyzkoušet jak těžké či lehké je rýžování drahých kamenů (nebo zlata)! | čas: 19.00–1.00
Zkamenělým lesem za dinosaury
Po stopách dinosaurů nočním geoparkem. Interaktivní program. | čas: 19.00–1.00
Světlo bez ohně
Luminiscenční pokusy. Víte, jak si posvítit bez zapalovače nebo baterky? | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibition | Exhibition of cactuses
Accompanying Events
Wash precious stones
Try to discover how easy or hard is to wash precious stones (or gold)! | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Geological Park – with a fossilized forest from dinosaurs.
Following the trail of a wounded dinosaur in a night fossilized forest for both the young and older.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
68
Trasa | Line 9
Light without fire
Luminescence experiments. Do you know how to light up without lighter or torch?
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Přírodovědecká fakulta UK
Faculty of Science, Charles University Prague
Mineralogické muzeum PřF UK | Mineralogical museum
Albertov 6, Praha 2
web.natur.cuni.cz/ugmnz/muzeum/
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 9
Doprovodný program | Minerály jak je neznáte – nevšední pohled na minerály
Přijďte se podívat na nerosty (minerály) jiným pohledem – objevujte nezvyklé vlastnosti minerálů!
Co se děje s minerály v jiných typech osvětlení? Mohou minerály zářit? | čas: 19.00–1.00
Accompanying Events | Have a look on minerals
Have a look on minerals in from different point of view – discover unusual mineral chracteristics.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Přírodovědecká fakulta UK
Faculty of Science, Charles University Prague
Hrdličkovo muzeum člověka PřF UK | Hrdlička Museum of Man
Viničná 7, Praha 2
www.natur.cuni.cz | T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 3, 9
Doprovodný program
Byli jsme tu sami?
Obýval tuto planetu ve všech dobách skutečně vždy jen jeden druh člověka? Homo sapiens a ti druzí
(přednáška).
čas: 19.40–20.10; 21.40–22.10
Umělé deformace lebek
Jak vznikají uměle deformované lebky, kdo, kdy a proč je vytvářel? (přednáška) | čas: 21.00–21.30
Sen Nefer a Nefertiti
Ve sbírkách Hrdličkova muzea člověka odpočívá i rodina Senefera, Nefertiti a jejich malého dítěte,
obyvatel Egypta před více než třemi tisíci lety. Přednáška + kvíz pro děti.
čas: 20.20–20.50; 22.20–22.50
69
Trasa | Line 9
Aleš Hrdlička
Zažil americký sen: z dělníka v továrně se vypracoval ve světově proslulého vědce.
čas: 19.00–19.30
Zapojte se do výzkumu nářečí českých strnadů
Staňte se i vy na chvílku vědcem, ornitologem a spolupracujte na výzkumu českých strnadů.
čas: 19.00–1.00
Chemie a kouzla
Magické pokusy, při nichž se voda promění ve víno a měď ve zlato.
čas: 19.00–1.00
Trasa | Line 9
Guided tour | Sightseeing of the places of the first Prague defenestration
místo srazu: For the whole night there will be commented sightseeing of the historical part of the
New Town Hall. The Big Hall, Alderman Lounge, the baroque chappel or the prison can be visited.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Accompanying Events | Unique view upon Prague at night
Only for the Prague Museum Night the openning time of the tower will be extended.
Unique experience, which is repeated only once a year. | time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Good morning blues band and Matěj Ptaszek | time: continuously
Accompanying Event
Chemistry spells
The scientific magic. Magical experiments in which the water turns into wine and copper into gold.
time: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
Novoměstská radnice | New Town Hall
Karlovo nám. 1/23, Praha 1
www.nrpraha.cz | T.: 724 167 964
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 9
Výstavy
Generace ve skle – Bořek Šípek, René Roubíček
Rozdílné pohledy dvou generací na sklářské umění. Jeden čistě umělecký, druhý zaměřený na architekturu a design.
Výstava ZOE – Ivana Štenclová
Obrazy malířky Ivany Štenclové jsou reflexí nehmatatelných a křehkých vztahů mezi matkou
a právě narozenou dcerou.
Komentovaná prohlídka | Procházka po místech první pražské defenestrace
Po celou noc budou na NR probíhat komentované prohlídky po historické části NR. Navštívíte
Velký sál, Konšelský salonek, Mázhaus, barokní kapli či pravou šatlavu. | čas: 19.00–1.00
Doprovodný program | Unikátní pohled na noční Prahu
Jen v rámci Pražské muzejní noci bude prodloužena provozní doba vyhlídkové věže NR. Jedinečný
zážitek opakující se jen jednou v roce. | čas: 19.00–1.00
Kapela Dobré ráno blues a Matěj Ptaszek | Čas: průběžně
Exhibitions
Generation in glass – Borek Sipek, Rene Roubicek
Different views of two generations on glass artworks. One view is pure artistic, the other view is
architectural and design.
Exhibition ZOE
At the entrance to the New Town Hall the visitors can enter the exhibition of the painter Ivana Stenclova.
70
71
Trasa | Line 10
Trasa | Line 10
MeetFactory | MeetFactory
Ke Sklárně 15, Praha 5, 150 00
meetfactory.cz | T.: 251 551 796
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m.
trasa | line: 10
Výstavy
Opak je pravdou | Galerie MeetFactory
Anna Hulačová (CZ), Iede Reckman (NL), Pavla Sceranková (CZ), Derk Thijs (NL), Erwin Wurm (AUT).
Kurátorka: Karina Kottová.
Miroslav Hašek (CZ): Homeperformance | Galerie Kostka.
Laureát ceny EXIT 2011 pro studenty vysokých uměleckých škol. Kurátorka: Karina Kottová.
Komentované prohlídky
Komentovaná prohlídka výstavy Opak je pravdou
Kurátorka Karina Kottová představí výstavu „Opak je pravdou“. | čas: 20.00–20.30; 22.00–22.30
Komentovaná prohlídka výstavy Miroslava Haška: Homeperformance
Kurátorka představí výstavu laureáta ceny EXIT 2011 Miroslava Haška.
čas: 21.00–21.20
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – nástupní
(v pravidelné zastávce BUS linky č. 198
směr Sídliště Písnice)
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – výstupní
(v pravidelné výstupní zastávce BUS
v terminálu jih)
MeetFactory
(v dočasně zřízené zastávce
v ul. Ke Sklárně, 100 metrů
před vchodem do budovy)
Doprovodný program
Otevřené ateliéry rezidentů MeetFactory
Caterina Oxley (CHL), Viven Peach (GB), Matěj Al-Ali, Tomáš Moravec & Venuše Tesnerová (CZ),
Alex Neuschäfer (GER), Daniela Gugg (CHE), Tamás Szvet (HUN), Veronika Landa (CZ),
Viktor Valášek (CZ).
čas: 20.00–1.00
Audiovisual
20.00–23.00 DJ Lounge s Tee Jay Ivo (Foyer). 21.00–1.00. Velkoplošná kreativní projekce,
ve spolupráci s festivalem Lunchmeat (Galerie Zeď) | čas: 20.00–1.00
3xR – redukuj, renovuj, recykluj
Projekt 3xR je atraktivní forma demonstrace, zaměřená na nakládání s odpady v naší společnosti.
čas: 20.00–1.00
Kraťasy
Kraťasy v MeetFactory jsou otevřenou platformou pro autory krátkých filmů, kteří mají chuť a potřebu
představit je publiku. Setkání je otevřenou diskusí o konkrétních počinech konkrétních autorů.
čas: 19.00–1.00
Sousedé železničáři
Výtopna Zlíchov je občanské sdružení, které se věnuje renovaci parních a motorových lokomotiv
z produkce ČKD. Provozuje několik historických vlaků. Ojedinělá prohlídka v rámci programu
MeetFactory. | čas: 19.00–1.00
Afterparty Muzejní noci
Koncert Puding Pani Elvisovej (SK) + DJs (Velký sál). | čas: 23.00–3.00
72
73
Trasa | Line 10
Exhibitions
On the Contrary | MeetFactory Gallery
Anna Hulačová (CZ), Iede Reckman (NL), Pavla Sceranková (CZ), Derk Thijs (NL),
Erwin Wurm (AUT). Curator: Karina Kottová.
Miroslav Hašek: Homeperformance | Cube Gallery
Winner of the EXIT 2011 award for art students. Curator: Karina Kottová.
Guided tours
The viewing of an exhibition called “On the Contrary” with a commentary
Curator Karin Kottová presents an exhibition called “On the Contrary”.
time: 8.00 p.m.–8.30 p.m.; 10.00 p.m.–10.30 p.m.
The viewing of an exhibition by Miroslav Hašek with a commentary.
Curator Karin Kottová presents an exhibition by Miroslav Hašek, the winner of EXIT 2011.
time: 9.00 p.m.–9.20 p.m.
Accompanying Events
Open Studios by MeetFactory´s Residents
Caterina Oxley (CHL), Viven Peach (GB), Matěj Al-Ali, Tomáš Moravec & Venuše Tesnerová (CZ),
Alex Neuschäfer (GER), Daniela Gugg (CHE), Tamás Szvet (HUN), Veronika Landa (CZ),
Viktor Valášek (CZ).
time: 8.00 p.m.–1.00 a.m.
Audiovisual
8.00 p.m.–11.00 p.m. DJ Lounge with Tee Jay Ivo (Foyer). 9.00 p.m.–1.00 a.m. Creative outdoor
visuals on side of our building, in cooperation with Lunchmeat festival (Wall Gallery).
time: 8.00 p.m.–1.00 a.m.
3xR – reduce, renovate, recycle
Project 3xR is an attractive demonstration focused on ways our society can deal with waste.
time: 8.00 p.m.–1.00 a.m.
V tuto chvíli se na vaši
návštěvu těší více než
100 vídeňských muzeí.
Měli byste si pospíšit.
Vyhrajte zájezd do Vídně!
Zúčastněte se soutěže online na
www.wien.info/muzejninoc
Informujte se na vídeňských Infopointech
v průběhu Pražské muzejní noci.
Museum Night Afterparty
Concert Puding Pani Elvisovej (SK) + DJs (Music Hall). | time: 11.00 p.m.–3.00 a.m.
www.wIEN.INfo
74
Vor dem Kunsthistorischen Museum
Seznam institucí | List of Institutions
Seznam institucí | List of Institutions
1 | AMoYA – muzeum mladého umění | AMoYA – museum of young art 48
2 | Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden
Skleník Fata Morgana | Greenhouse Fata Morgana
27
25 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Salmovský palác | Salm Palace
40
3 | Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute
16
26 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
40
4 | Dům národnostních menšin | House of National Minorities
33
27 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Šternberský palác | Sternberg Palace
39
5 | Galerie Akademie múzických umění v Praze
Gallery of Academy of performing Arts in Prague
52
6 | Galerie Anderle | Anderle Gallery
61
28 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
37
7 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům U Zlatého prstenu | The Golden Ring
10
29 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Veletržní palác | Veletržní Palace
23
8 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor
9
30 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice | The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
35
9 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Zámek Troja | Troja Château
26
31 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument
Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
34
10 | Goethe-Institut | Goethe-Institut
47
32 | Národní muzeum | National Museum
České muzeum hudby | Czech Museum of Music
50
33 | Národní muzeum | National Museum
Lapidárium / Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
24
11 | Langhans – Centrum Člověka v tísni | Langhans – People in Need Center
30
12 | MeetFactory | MeetFactory
73
13 | Městská knihovna v Praze, pobočka Dejvice
Municipal Library of Prague, Dejvice branch
63
34 | Národní muzeum | National Museum
Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
30
9
35 | Národní muzeum | National Museum
Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
46
14 | Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
15 | Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM
Museum and archive of Popular Music
64
18
36 | Národní muzeum | National Museum
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur
Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
45
16 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Hlavní budova | Main Building
17 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
67
37 | Národní muzeum | National Museum
Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
20
18 | Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum 57
51
19 | Muzeum městské hromadné dopravy v Praze | Public Transport Museum in Prague
Vozovna Střešovice | Tram Depot Střešovice
39
38 | Národní muzeum | National Museum
Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
53
39 | Národní muzeum | National Museum
Nová budova Národního muzea | New building of the National Museum
29
20 | Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
21 | Muzeum Policie České republiky | The Czech Police Museum
31
40 | Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius in Prague
38
22 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Dům U Černé Matky Boží | The Black Madonna House
17
41 | Národní technická knihovna | National Technical Library 62
23 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Klášter sv. Anežky České | Convent of St Agnes of Bohemia
15
24 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Palác Kinských | Kinský Palace
11
76
42 | Národní technické muzeum | National Technical museum
57
43 | Národní zemědělské muzeum Praha | National Museum of Agriculture Prague
58
44 | Novoměstská radnice | New Town Hall
70
77
Seznam institucí | List of Institutions
45 | Památník národního písemnictví | The museum of Czech Literature
Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
65
46 | Památník národního písemnictví | The museum of Czech Literature
Malá vila | The small House PNP
61
47 | Poštovní muzeum | Postal Museum Prague
15
48 | Pražská informační služba | Prague Information Service
Staroměstská mostecká věž | Old Town Bridge Tower
47
49 | Přírodovědecká fakulta UK | Faculty of Science, Charles University Prague
Botanická zahrada PřF UK | Botanical garden
68
50 | Přírodovědecká fakulta UK | Faculty of Science, Charles University Prague
Hrdličkovo muzeum člověka PřF UK | Hrdlička Museum of Man
69
51 | Přírodovědecká fakulta UK | Faculty of Science, Charles University Prague
Chlupáčovo muzeum historie Země PřF UK
67
52 | Přírodovědecká fakulta UK | Faculty of Science, Charles University Prague
Mineralogické muzeum PřF UK | Mineralogical museum
69
53 | Rudolfinum | Rudolfinum
8
54 | Rumunský kulturní institut | Romanian Cultural Institute 33
55 | Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky
Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
25
56 | The Chemistry Gallery | The Chemistry Gallery 25
57 | Trmalova vila | Villa Trmal 13
58 | Uměleckoprůmyslové museum v Praze | Musem of Decorative Arts in Prague
Galerie Josefa Sudka | The Josef Sudek Gallery
41
59 | Uměleckoprůmyslové museum v Praze | Museum of Decorative Arts in Prague
7
60 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague
Armádní muzeum Žižkov | The Army Museum Žižkov
19
61 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague
Letecké muzeum Kbely | The Aviation Museum Kbely
55
62 | Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze
Academy of Arts, Architecture and Design Prague
7
63 | Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol
49
64 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Maiselova synagoga | The Maisel Synagogue
10
65 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Španělská synagoga | Spanish synagogue
11
78
Tramvaj má na přechodu vždy přednost!
Kamarádka Zebra radí:
PŘECHÁZEJTE POUZE TAK,
ABYSTE SE VYHNULI
NEBEZPEČNÝM SITUACÍM!
Zákon přírody říká,
že silnější vyhrává.
V dopravě platí, že
tramvaj má na přechodu
pro chodce přednost!
Tramvaj má na rozdíl od ostatních
dopravních prostředků přednost
i na přechodech pro chodce!
80
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:47 0:57 1:07
18:35 18:42 18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35
V ČASOVÉM
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
OBDOBÍ
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:00–24:00 HOD.
18:46 18:53 19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46 BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ
18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52
INTERVAL
18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54
7–8 MINUT
Náměstí Republiky
Florenc
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
Výstaviště
Nádraží Holešovice
19:10 19:17 19:25 19:32 19:40 19:47 19:55 20:02 20:10
Staroměstská
V ČASOVÉM
OBDOBÍ
19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
4 MINUTY
18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02 19:06 19:10
18:39 18:43 18:47 18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11
18:41 18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09 19:13
18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09 19:13 19:17
18:47 18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19
I.P.Pavlova
Karlov
Vyšehrad
I.P.Pavlova
Hlavní nádraží
0:07 0:11 0:15 0:19 0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:44 0:49 0:54 0:59 1:04 1:09
18:33 18:37 18:41 18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05
18:37 18:41 18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09
18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08 19:12
18:46 18:50 18:54 18:58 19:02 19:06 19:10 19:14 19:18
18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19 19:23
18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19 19:23 19:27
18:57 19:01 19:05 19:09 19:13 19:17 19:21 19:25 19:29
Malostranská
Hradčanská
Vozovna Střešovice
Hradčanské nám
Pražský hrad
Malostranská
Staroměstská
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
18:43 18:50 18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43
Karlovy lázně
Masarykovo nábřeží
Švandovo divadlo
Hellichova
Staroměstská
Malostranská
18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35 19:42 19:50
18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Malostranské náměstí 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
18:36 18:43 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36
Staroměstská
Linkový JŘ linky 5
18:30 18:34 18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02
Staroměstská
Linkový JŘ linky 4
V ČASOVÉM
OBDOBÍ
19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
7–8 MINUT
OD CCA 00:20 HODIN LINKA NA HRADČANSKÉ NÁMĚSTÍ NEZAJÍŽDÍ
23:20 23:27 23:35 23:42 23:57 0:05 0:12 0:20 0:27 0:35 0:42 0:50 0:57 1:05 1:12
23:18 23:25 23:33 23:40 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:10
23:15 23:22 23:30 23:37 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:07
23:13 23:20 23:28 23:35 23:50 23:58 0:05 0:13 0:20 0:28 0:35 0:43 0:50 0:58 1:05
23:11 23:18 23:26 23:33 23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:03
23:08 23:15 23:23 23:30 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:45 0:53 1:00
23:06 23:13 23:21 23:28 23:43 23:51 23:58 0:06 0:13 0:21 0:28 0:36 0:43 0:51 0:58
23:04 23:11 23:19 23:26 23:41 23:49 23:56 0:04 0:11 0:19 0:26 0:34 0:41 0:49 0:56
0:25 0:29 0:26 0:30 0:34 0:38 0:42 0:46 0:50 0:55 1:00 1:05 1:10 1:15 1:20
0:23 0:27 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:44 0:48 0:53 0:58 1:03 1:08 1:13 1:18
0:19 0:23 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:44 0:49 0:54 0:59 1:04 1:09 1:14
0:14 0:18
0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00 1:05 1:10
0:05 0:09 0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:42 0:47 0:52 0:57 1:02 1:07
0:01 0:05 0:09 0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:38 0:43 0:48 0:53 0:58 1:03
23:58 0:02 0:06 0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:35 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00
0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:45 0:49 0:53 0:58 1:03 1:08 1:13 1:18 1:23
Staroměstská
18:53 18:57 19:01 19:05 19:09 19:13 19:17 19:21 19:25
0:19 0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:43 0:47 0:51 0:56 1:01 1:06 1:11 1:16 1:21
0:15 0:19 0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:43 0:47 0:52 0:57 1:02 1:07 1:12 1:17
0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:45 0:50 0:55 1:00 1:05 1:10 1:15
0:09 0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:46 0:51 0:56 1:01 1:06 1:11
Nemocnice Na Františku 18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19 19:23
V ČASOVÉM
OBDOBÍ
19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
4 MINUTY
0:04 0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:41 0:46 0:51 0:56 1:01 1:06
18:36 18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08
Muzeum
0:06 0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:34 0:38 0:43 0:48 0:53 0:58 1:03 1:08
0:00 0:04 0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:37 0:42 0:47 0:52 0:57 1:02
Nemocnice Na Františku 18:32 18:36 18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04
Staroměstská
23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:47 0:55 1:02 1:10 1:20 1:30 1:40
23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:13 1:23 1:33
23:58 0:02 0:06 0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:35 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00
19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48 19:55 20:03
Veletržní
23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02 1:12 1:22 1:32
23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:10 1:20 1:30
23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 1:02 1:12 1:22
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:58 1:08 1:18
23:17 23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:50 1:00 1:10
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:48 0:58 1:08
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:47 0:57 1:07
18:30 18:34 18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
Výstaviště
Linkový JŘ linky 3
19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
Nádraží Holešovice
odj. 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52
příj. 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Veletržní
ZOO
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:40 0:50 1:00
Staroměstská
Linkový JŘ linky 2
23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:10 1:20 1:30
23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02 1:12 1:22 1:32
Nemocnice Na Františku 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
23:34 23:42 23:49 23:57 0:04 0:12 0:19 0:27 0:34 0:42 0:49 0:57 1:07 1:17 1:27
18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42 19:49 19:57
Náměstí Republiky
23:33 23:41 23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:06 1:16 1:26
18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:04 1:14 1:24
23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 1:02 1:12 1:22
23:23 23:31 23:38 23:46 23:53 0:01 0:08 0:16 0:23 0:31 0:38 0:46 0:56 1:06 1:16
Dlouhá třída
Florenc
Armádní muzeum
Vítkov
Armádní muzeum
V ČASOVÉM
OBDOBÍ
19:00–24:00 HOD.
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
7–8 MINUT
23:10 23:18 23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:43 0:53 1:03
23:12 23:20 23:27 23:35 23:42 23:50 23:57 0:05 0:12 0:20 0:27 0:35 0:45 0:55 1:05
18:33 18:40 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33
Dlouhá třída
23:16 23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:49 0:59 1:09
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:40 0:50 1:00
23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:42 0:52 1:02
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Nemocnice Na Františku 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Linkový JŘ linky 1
Jízdní řády | Timetables
Jízdní řády | Timetables
81
82
18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39 20:49 20:59 21:09 21:19 21:29 21:39 21:49 21:59 22:09 22:19 22:29 22:39 22:49
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22 20:32 20:42 20:52 21:02 21:12 21:22 21:32 21:42 21:52 22:02 22:12 22:22 22:32 22:42 22:52
19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39 20:49 20:59 21:09 21:19 21:29 21:39 21:49 21:59 22:09 22:19 22:29 22:39 22:49 22:59 23:09
Letňany
Prosek
Staroměstská
23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19 01:29 01:39
Staroměstská
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
18:35 18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55
18:38 18:48 18:58 19:08 19:18 19:28 19:38 19:48 19:58
18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00
18:43 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03
18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09
18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
19:01 19:11 19:21 19:31 19:41 19:51 20:01 20:11 20:21
19:04 19:14 19:24 19:34 19:44 19:54 20:04 20:14 20:24
19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16 20:26
19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29
19:14 19:24 19:34 19:44 19:54 20:04 20:14 20:24 20:34
Staroměstská
Korunovační
Pelléova
Dejvická
Vozovna Střešovice
Muzeum populární hudby
Obora Hvězda
Vozovna Střešovice
Dejvická
Pelléova
Korunovační
Staroměstská
Linkový JŘ linky 8
V ČASOVÉM
OBDOBÍ
19:00–24:00
HODIN
BUDE NA
LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
10 MINUT
0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02 1:10 1:17
0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:02 1:09
0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 1:00 1:07
0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:55 1:02
23:24 23:34 23:44 23:54 0:04 0:14 0:24 0:34 0:44 0:54 1:04 1:14 1:24 1:34
23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 0:09 0:19 0:29 0:39 0:49 0:59 1:09 1:19 1:29
23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 0:06 0:16 0:26 0:36 0:46 0:56 1:06 1:16 1:26
23:14 23:24 23:34 23:44 23:54 0:04 0:14 0:24 0:34 0:44 0:54 1:04 1:14 1:24
23:11 23:21 23:31 23:41 23:51 0:01 0:11 0:21 0:31 0:41 0:51 1:01 1:11 1:21
23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 0:03 0:13 0:23 0:33 0:43 0:53 1:03 1:13
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 0:09 0:19 0:29 0:39 0:49 0:59 1:09
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 0:03 0:13 0:23 0:33 0:43 0:53 1:03
22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50 1:00
22:48 22:58 23:08 23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 0:08 0:18 0:28 0:38 0:48 0:58
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 0:05 0:15 0:25 0:35 0:45 0:55
22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50
23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52
V ČASOVÉM OBDOBÍ
19:00–24:00 HODIN 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54
BUDE NA LINCE
Sparta
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59
JEDNOTNÝ INTERVAL
Muzejní
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 0:01
7–8 MINUT
Staroměstská 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47
23:32 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09
Malostranská 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Staroměstská 18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Linkový JŘ linky 7
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19
23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52 01:02 01:12 01:22
Prosek
22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56 01:06 01:16
Letecké muzeum
Letňany
22:49 22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13
Letňany
Letecké muzeum
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05
Staroměstská
Prosek
0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:53 1:00
18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16 20:26 20:36 20:46 20:56 21:06 21:16 21:26 21:36 21:46 21:56 22:06 22:16 22:26 22:36 22:46
Letecké muzeum
Linkový JŘ linky 6
18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39 20:49 20:59 21:09 21:19 21:29 21:39 21:49 21:59 22:09 22:19 22:29 22:39
18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13 20:23 20:33 20:43 20:53 21:03 21:13 21:23 21:33 21:43 21:53 22:03 22:13 22:23 22:33 22:43
Letňany
Letecké muzeum
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 20:40 20:50 21:00 21:10 21:20 21:30 21:40 21:50 22:00 22:10 22:20
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15 20:25 20:35 20:45 20:55 21:05 21:15 21:25 21:35 21:45 21:55 22:05 22:15 22:25 22:35
Staroměstská
Prosek
Linkový JŘ linky 6
Jízdní řády | Timetables
Jízdní řády | Timetables
83
18:53 19:08 19:23 19:38 19:53 20:08 20:23 20:38 20:53 21:08 21:38 21:53 22:08 22:38 22:53 23:08 23:23 23:38 23:53 00:08 00:23 00:38 00:53 01:08
18:57 19:12 19:27 19:42 19:57 20:12 20:27 20:42 20:57 21:12 21:42 21:57 22:12 22:42 22:57 23:12 23:27 23:42 23:57 00:12 00:27 00:42 00:57 01:12
MeetFactory
Smíchovské nádraží
18:50 19:05 19:20 19:35 19:50 20:05 20:20 20:35 20:50 21:05 21:35 21:50 22:05 22:35 22:50 23:05 23:20 23:35 23:50 00:05 00:20 00:35 00:50 01:05
18:53 19:08 19:23 19:38 19:53 20:08 20:23 20:38 20:53 21:08 21:38 21:53 22:08 22:38 22:53 23:08 23:23 23:38 23:53 00:08 00:23 00:38 00:53 01:08
Smíchovské nádraží
19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
Staroměstská
Linkový JŘ linky10
18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43 19:50 19:58
Nemocnice Na Františku
18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52
Florenc
18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54
18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35 19:42 19:50
Armádní muzeum
18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40 19:47 19:55
18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Hlavní nádraží
Dlouhá třída
18:46 18:53 19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46
I. P. Pavlova
Náměstí Republiky
18:42 18:49 18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
Albertov
18:44 18:51 18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
Výtoň
I. P. Pavlova
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
Masarykovo nábřeží
Lípová
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Karlovy lázně
Botanická zahrada PřF UK 18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 9
84
MeetFactory
23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:07 1:15 1:22 1:30
23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:47 0:55 1:02 1:10 1:17 1:25
23:50 23:58 0:05 0:13 0:20 0:28 0:35 0:43 0:50 0:58 1:05 1:13 1:20 1:28
23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:01 1:09 1:16 1:24
23:42 23:50 23:57 0:05 0:12 0:20 0:27 0:35 0:42 0:50 0:57 1:05 1:12 1:20
23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 0:59 1:07 1:14 1:22
23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:10 1:18
23:38 23:46 23:53 0:01 0:08 0:16 0:23 0:31 0:38 0:46 0:53 1:01 1:08 1:16
23:34 23:42 23:49 23:57 0:04 0:12 0:19 0:27 0:34 0:42 0:49 0:57 1:04 1:12
23:36 23:44 23:51 23:59 0:06 0:14 0:21 0:29 0:36 0:44 0:51 0:59 1:06 1:14
23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:01 1:09
23:32 23:40 23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:47 0:55 1:02 1:10
Organizace | Organization
V ČASOVÉM OBDOBÍ
19:00–24:00 HODIN
BUDE NA
LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
7–8 MINUT
23:30 23:38 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:45 0:53 1:00 1:08
23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02
23:26 23:34 23:41 23:49 23:56 0:04 0:11 0:19 0:26 0:34 0:41 0:49 0:56 1:04
23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00
Jízdní řády | Timetables
Hlavní organizátoři:
Národní muzeum, Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost, Asociace muzeí
a galerií ČR
Spoluorganizátoři:
AMoYA, Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Česká filharmonie, Dům národnostních
menšin, Galerie AMU, Galerie Anderle, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Langhans – Centrum
Člověka v tísni, MeetFactory, Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM,
Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum městské hromadné dopravy v Praze,
Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka
Vyšehrad, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna,
Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník
národního písemnictví, Poštovní muzeum, Pražská informační služba, Přírodovědecká fakulta UK,
Rumunský kulturní institut, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky, The Chemistry
Gallery, Trmalova vila, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Vysoká
škola uměleckoprůmyslová v Praze, Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Židovské muzeum v Praze
Partneři akce:
Ministerstvo kultury ČR, Magistrát hlavního města Prahy
Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.
www.prazskamuzejninoc.cz
Layout: ViaGaudium s.r.o.
Vydala: Asociace muzeí a galerií ČR
ISBN 978-80-86611-51-8
Main organizers:
National Museum, Prague Public Transport Company, Inc., Czech Association of Museums and Galleries
Co-organizers:
Academy of Arts, Architecture and Design in Prague, AMoYA, Anderle Gallery, Bulgarian Cultural
Institute, City Gallery Prague, City of Prague Museum, Coffee Museum, Czech Philharmonic, Gallery
of Academy of Performing Arts in Prague, Goethe-Institut, House of National Minorities, Charles
University in Prague Faculty of Science, Jewish Museum in Prague, Langhans – People in Need
Center, MeetFactory, Municipal Library of Prague, Museum and Archive of Popular Music, Museum
Montanelli, Museum of Decorative Arts in Prague, National Gallery in Prague, National Museum of
Agriculture Prague, National Technical Library, National Technical Museum, New Town Hall, Postal
Museum of the Czech Post, Prague Botanic Garden, Prague Hlahol, Prague Information Service,
Prague Public Transport Museum, Romanian Cultural Institute, Technical and Documentary Museum
of Prague Power Supply, The Czech Police Museum, The Chemistry Gallery, The Military History
Institute Prague, The Museum of Czech Literature, The National Pedagogical Museum and Library
of J. A. Comenius in Prague, Villa Trmal, Vyšehrad National Cultural Monument
Partners of the Prague Museum Night:
Ministry of Culture of the Czech Republic, Prague City Hall
The action takes place with financial support by the Ministry of Culture of the Czech Republic and
Prague City Hall.
www.prazskamuzejninoc.cz
Layout: ViaGaudium s.r.o.
Publisher: Czech Association of Museums and Galleries
ISBN 978-80-86611-51-8
AMoYA, Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Česká filharmonie, Dům národnostních menšin, Galerie AMU, Galerie Anderle, Galerie hlavního
města Prahy, Goethe-Institut, Langhans – Centrum Člověka v tísni, MeetFactory,
Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum městské hromadné
dopravy v Praze, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní
galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní
pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna,
Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví, Poštovní muzeum, Pražská informační služba,
Přírodovědecká fakulta UK, Rumunský kulturní institut, Technické a dokumentační
muzeum pražské energetiky, The Chemistry Gallery, Trmalova vila, Uměleckoprůmyslové
museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Vysoká škola uměleckoprůmyslová
v Praze, Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Židovské muzeum v Praze
1
PARTNEŘI:
V objektech NKP Vyšehrad a Pražské informační služby symbolické vstupné. Akce probíhá za finanční
podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.

Podobné dokumenty

SOUTĚŽ - ZizkovskeListy.cz

SOUTĚŽ - ZizkovskeListy.cz Hvězdičku. Pomůže vám i vašim rodičům při rozpoznání dětského doprovodného programu.

Více

S Davidem Vodrá1kou o Pra1ské muzejní noci

S Davidem Vodrá1kou o Pra1ské muzejní noci a Josef Bolf a mnozí další na Vás čekají v Domě U Zlatého prstenu.

Více

desáté číslo - fonorama.cz

desáté číslo - fonorama.cz kytaristé, ale každý trochu jiného zaměření. Zatím co Danek má rád blues, Petr dává přednost rockové hudbě. Jaromír Puhr se přesně držel osnovy skladeb a občas vhodně zahrál na oblíbenou foukací ha...

Více

Formát PDF - Doc. MUDr. Marek Ľubušký Ph.D.

Formát PDF - Doc. MUDr. Marek Ľubušký Ph.D. V laboratorním vyšetření může být přítomna hyponatrémie a hyperkalémie, acidóza, hemokoncentrace, zvýšená hladina močoviny, hypoglykémie (chybí kortizol jako protiregulace inzulinu) (2, 4, 7). V na...

Více

Kronika městské části Prahy 5 Zápisy za rok 2012

Kronika městské části Prahy 5 Zápisy za rok 2012 Také politický a společenský život Městské části Praha 5 se během roku 2012 dočkal celé řady proměn. Než se ale ponoříme do každodennosti naší městské části, uveďme si nejprve alespoň pár demografi...

Více

ira sbovodová

ira sbovodová +1 949 370 0554 | [email protected] | www.cescontemporary.com

Více

srpen - Čechoaustralan

srpen - Čechoaustralan S Mirkem Ciglerem jsme se ještě domluvili, ţe František Váňa si za 25 let vydávání etnického tisku zasluhuje ocenění, česky jsem koncipoval návrh, který pak Cigler přeloţil do angličtiny a odeslali...

Více