A=B - Zahradní domky.cz
Transkript
A=B - Zahradní domky.cz
57767 57876 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33 23.04.2013 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können! First compare the list of materials Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre pa- with your package contents! Please underquet! Sachez que nous traitons uniquement stand that complaints can be processed in les réclamations concernant le matériel à the non-built status only! l’état non monté! ������������������������� Vergelijk eerst de lijst van ������� materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd! ��������������������������������� Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto! En primer lugar, compare la lista Vi preghiamo di comprendere che eventuali de material con el contenido del paquete. reclami possono essere accolti solo prima Rogamos entienda que las reclamaciones del montaggio! sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto! 57767 57876 48 x U1 18 x U2 63 x U3 1 x M1 1940 x 140 x 78mm ID 60122 1 x M2 2390 x 140 x 78mm ID 60171 185 x 96 x 19mm ID 57984 640 x 96 x 19mm ID 57786 2980 x 96 x 19mm ID 47221 1 x D1 1 x D2 2 x B1 7 x B2 6 x B3 1 x B4 2 x B5 2 x B6 4 x B7 8 x B8 1 x B9 2 x B10 10 x B11 4 x B12 1765 x 36 x 18mm 240 x 45 x 18mm 1195 x 45 x 18mm 1755 x 45 x 18mm 1765 x 45 x 18mm 1772 x 58 x 18mm 1790 x 58 x 18mm 1792 x 58 x 18mm 1900 x 95 x 18mm 350 x 45 x 38mm 1850 x 45 x 38mm 2980 x 60 x 40mm ID 39453 ID 16392 ID 18538 ID 59227 ID 16323 ID 43985 ID 55873 ID 18156 ID 60076 ID 57792 ID 57791 ID 57785 2 x M3 5 x G1 2982 x 140 x 78mm ID 60172 1765 x 843 x 36mm ID 43947 1765 x 843 x 36mm ID 43946 2 x D3 695 x15 x10mm 730 x15 x10mm ID 48327 2 x D4 727 x15 x10mm ID 58794 2x 7,5m² ID 3710 1440 x 58 x 18mm ID 16420 1× 4 x Z1 1790 x 120 x 18mm ID 59568 2 x P1 2980 x 580 x 19mm ID 57907 1 x H1 1900 x 95 x 36mm ID 44688 2 x N1 6 x N2 1740 x 750 x 16mm ID 24227 1740 x 870 x 16mm ID 45414 2 x E1 1120 x 345 x 18mm ID 22889 2 x E2 1130 x 355 x 36mm ID 22895 8x 750 x 460 x 16 x ID 16034 4 x 18mm 4 x 30mm 4 x 50mm 4,5 x 80mm ID 21191 ID 3686 ID 3688 ID 9204 230 x ID 3948 2x ID 3709 1x ID 3724 6x ID 3717 01 B7 B7 B7 B7 Z1 N2 N2 N2 N2 N1 M1 N2 N1 Z1 Z1 M2 B3 B3 M3 M3 P1 P1 G1 B8 B8 G1 U3 U2 B 11 U4 B 11 B9 B1 B1 B5 U1 B8 B 11 H1 B 11 B8 B 11 E2 B6 U3 B 11 U2 B 11 U1 B4 G1 B 11 B5 U1 G1 B8 B 11 B 10 B 11 E1 E2 B8 E1 D3 D3 U2 B2 D1 B8 B 12 D2 B6 B 12 B8 B2 B 12 02 2x B 12 A 03 ca 60mm ca 40mm B 12 = A B 12 B 12 = A 90° m m 10 B 12 ! 30 Ø4mm 2980mm 4,5×80 04 05 B 11 2x B 11 E2 B 11 B 11 E1 06 04.1 2x ! 4×50 04.2 04.3 Ø3mm 04.4 ! 04.1 20mm 4x50 Ø3mm 18mm 8mm 04.2 04.3 4x50 4x50 04.4 4x50 Ø3mm 18mm 8mm 18mm Ø3mm 15mm Ø3mm 18mm 15mm 07 x U 21x 3 U3 21 U2 B5 12x U1 12x U2 B5 U1 12x 12x U1 E1+E2 07.2 U1 E1+E2 07.1 8x 1700mm U2 x 8x 07.1-1 07.1-2 3 21 U2 07.2 ! B5 U B5 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×30 4×30 4×50 08 B 11 B 11 B 11 B 11 09 !!! A=B=C !!! A B C B 11 Ø3mm 7x 4×50 7x 7x B 11 7x 7x 7x B 10 B 10 10 10.1 10.1 P1 Ø3mm 10.2 4×50 P1 10.2 4×30 Ø3mm 4×30 Ø3mm 11 !!! A=B !!! A B A B 12 B8 B8 B8 B8 B8 B6 B6 B8 B8 4x 13 B8 4x 4x 4x Ø3mm 4×30 14 1x 480 mm G1 480 mm 15 M2 M1 16 Ø3mm 4×50 17 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! A 2x G 1 = 480mm 17.1 B 17.3 C 17.4 D M1+M2 3x M3 G 1 = 480mm M3 G1 3x !!! A=B !!! !!! C=D !!! 17.2 17.1 mm 5 4 G1 G1 17.4 Ø3mm 2 mm 5 4 4×30 G1 2 m m 45 2 17.1 17.2 4×50 Ø3mm 17.3 17.4 4×50 Ø3mm Ø4mm 4,5×80 Ø4mm 4,5×80 18 N1 N1 4×50 N2 N2 18.2 N2 18.3 Ø3mm N2 N2 18.1 18.4 18.5 18.1 18.3 4×50 18.5 4×50 4×50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 4×50 18.2 19 Ø3mm 4×50 18.4 Ø3mm Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto Montaje de tela asfáltica Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato cm ca 1 0cm ca 5 0cm Roofing felt installation ca 1 Montage Dachpappe Montage Couverture en carton bitumé ca 10 cm Montage Dachpappe Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die Anzahl der Dachpappbahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße von Dachpappe während einer Bahn sind mit einem Überschlag von 10cm der Dachpappe durchzuführen. Bei Verwendung von nur 4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen. Achtung! Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Achtung! Wenn Sie ein Haus mit Satteldach haben, sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung mit Dachpappe vornehmen. Bei Häusern mit Tonnendach verlegen Sie bitte Dachpappe unter die Schindeln. Damit Sie lange Freude an Ihrem Gartenhaus haben, sollten Sie diese Dacheindeckung nach 2 Jahren erneuern. Montage Couverture en carton bitumé Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose. Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte. Attention ! Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous. Attention ! Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux ans. Roofing felt installation Note! This description is only an example. The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides. Caution! The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. Caution! When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering every two years. Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato cm ca 1 0cm ca 5 ca 1 0cm Montage Dachpappe Montage Couverture en carton bitumé ca 10 cm Montage dakvilt Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen. Let op! Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen. Let op! Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee jaar moeten vervangen. Montaje de tela asfáltica Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación. La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera. ¡Atención! El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. ¡Atención! Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del tejado cada 2 años. Montaggio del cartone catramato Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato. Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo stesso. Attenzione! Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso. Attenzione! Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto la scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni 2 anni. 20 2x B3 970 mm 21 Z1 Z1 Z1 Z1 22 4x 4x 4×30 Ø3mm B 3 = 970mm Ø3mm B3 B 3 + B 3 = 970mm 4×30 B3 4x 23 B7 B7 4×30 23.1 Ø3mm Ø3mm B7 4×30 B7 7x 23.1 Ø3mm 4×30 24 A + 25 A 24 A 24 B + 25 B 4×30 Ø3mm B2 B2 B2 B2 4×30 Ø3mm 25 A 4×30 Ø3mm B2 B2 Ø3mm 4×30 24 B 4×30 Ø3mm 25 B 4×30 Ø3mm 26 27 4x30 Ø3mm 27.1 27.2 B1 B1 27.1 B1 27.2 B1 28 29 Ø3mm 4x30 H1 30 31 2x 30.1 B9 Ø3mm Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 4x30 D3 D3 32 30.1 4x30 Ø3mm D1 B9 H1 D2 33 33.1-1 33.1 33.1 33.2 D4 33.1-2 D4 33.1 33.2-1 34 34.2 Silikon Silicone Silicón 34.1 34.2 34.1 Ø3mm 34.1 33.2-2 D4 ca 3mm 34.1-1 4×30 35 B4 34.1-2 Ø3mm 4x30 36 36.1 30mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 37.1-1 Ø3mm 4x30 37.1-2 36.1 37.1-3 37 Ø3mm 4x30 38.1-1 Ø3mm B2 37.1 4x30 38.1-2 Ø3mm 4x18 38.2-1 38 Ø3mm 38.1 B2 4x18 38.2-2 38.2-3 38.2 Ø10mm