škoda fabia combi, škoda fabia sedan

Transkript

škoda fabia combi, škoda fabia sedan
ŠKODA FABIA
typ TMB PS 014A
ŠKODA FABIA COMBI
ŠKODA FABIA SEDAN
typ TMB PS 014B
SPOJOVACÍ – TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
pro osobní automobily ŠKODA FABIA, ŠKODA FABIA COMBI
a ŠKODA FABIA SEDAN
s odnímatelným tažným ramenem
CONNECTING - TOWING GEAR
for cars ŠKODA FABIA, ŠKODA FABIA COMBI
and ŠKODA FABIA SEDAN
with removable towing arm
ANHÄNGERKUPPLUNG
mit angeschraubtem Zugarm,
der mit einfachem Werkzeug abnehmbar ist
EEC e1 * 94/20 * 1276 * 00
© 13.8.2012
2
TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
ŠKODA FABIA
typ TMB PS 014A
ŠKODA FABIA COMBI, ŠKODA FABIA SEDAN
typ TMB PS 014B
Tažné zařízení, typové označení TMB PS 014, je určeno pro připojení přívěsů o
celkové hmotnosti do 1200 kg za osobní automobily ŠKODA FABIA, ŠKODA
FABIA COMBI, ŠKODA FABIA SEDAN
Popis
Tažné zařízení je svařeno z masivního ocelového nosníku v jehož středu je mezi
dvěma držáky pomocí dvou šroubů M12x65 uchyceno odnímatelné tažné
rameno. Na koncích nosníku jsou přivařeny konzole, které slouží k upevnění
tažného zařízení na vozidlo. Držák zásuvky je sklopný na otočném čepu.
Všeobecné údaje
Konstrukce zařízení odpovídá vyhlášce MD ČR č. 102 / 95 Sb. a všem českým
i mezinárodním předpisům. Tažné rameno je opatřeno kulovým čepem
o průměru 50 mm dle normy ISO 3853. Pro povrchovou úpravu je použito
práškového emailu KOMAXIT E 2110 v černém odstínu. Upevňovací elementy
jsou opatřeny povrchovou úpravou Zn-Ni dle normy VW 13750 : Ofl – r670
v černém odstínu a zkoušeny na klimatickou odolnost dle ONA 30 10 02 N15.
Zapojení elektrické instalace je v souladu s normou ČSN 30 4450. Zařízení
prošlo pevnostními zkouškami dle ČSN 30 3652 a zkouškami dle evropské
směrnice 94/20/ES, konstrukce je chráněna osvědčením o zápise užitného vzoru
č. 5955.
Výrobce potvrzuje, že tažné zařízení bylo vyrobeno podle schválené
dokumentace a odpovídá typu schválenému MD ČR pod číslem osvědčení 1426
a homologaci EEC e1 * 94/20 * 1276 * 00.
Montáž tažného zařízení vozidla vyžaduje použití Dílenské příručky a proto ji
může provést pouze autorizovaný servis. Při montáži je třeba vyříznout otvor do
zadního nárazníku.
Elektroinstalace pro tažné zařízení není součástí dodávky a je třeba ji dle
požadovaného provedení objednat samostatně pod dále uvedenými objednacími
čísly.
3
Parametry
Maximální celková hmotnost tažného vozidla
Maximální celková hmotnost bržděného přívěsu
Maximální celková hmotnost nebržděného přívěsu
Maximální svislé statické zatížení na kouli
Průměr kulového čepu
Teoretická vztažná síla D-value
Celková hmotnost tažného zařízení
Rozměry
1 690 kg
1 200 kg
500 kg
50 kg
50 mm
6,9 kN
15 kg
1 000 x 600 x 250 mm
Elektroinstalace je dodávána v těchto provedeních:
a)
b)
c)
d)
zásuvka sedmipólová s rozpínáním světel do mlhy dle ISO 1724
zásuvka sedmipólová bez rozpínání světel do mlhy dle ISO 1724
zásuvka třináctipólová s rozpínáním světel do mlhy dle ISO 11446
zásuvka třináctipólová bez rozpínání světel do mlhy dle ISO 11446
12 V
12 V
12 V
12 V
Provozování a údržba
Tažné zařízení vyžaduje minimální údržbu. Kulový čep tažného ramena je nutno
občas namazat vhodným mazacím tukem a používat jeho krytku.
Po ujetí prvních cca 1000 km s přívěsem je nutné zkontrolovat dotažení
upínacích šroubů (M10 x 35, obr. 4, poz. K) konzolí nosníku k podvozku
vozidla a případně je dotáhnout předepsaným momentem. Dotažení
šroubů (M12 x 65, obr. 10, poz. A,B,C) upevňující tažné rameno k nosníku
je nutno kontrolovat vždy po ujetí cca 1 000 km.
Při jízdě bez připojeného přívěsu mějte držák zásuvky sklopený do nárazníku.
Seznam dílů
Kompletní balení tažného zařízení obsahuje tyto díly:
Název dílu
Nosník spojovacího ústrojí s vyklápěcím držákem zásuvky
Tažné rameno
Identifikační štítek (připevněný na zadní stranu držáku zásuvky)
Šroub M12 x 65 DIN 931 Kl. 10.9
Matice M12 DIN 934 Kl. 10.9
Podložka 13 ČSN 02 1745.05
Šroub M10 x 35 BSK-NORM W 158.12 Kl. 10,9
Krytka kulového čepu 441.1.5448-02416
Počet kusů
1
1
1
2
2
2
4
1
4
Šablona pro vystřižení nárazníku
Elektroinstalace kompletní
( samostatné balení, včetně úplné průvodní dokumentace )
1
1
Návod k montáži na vozidlo
A) Příprava vozidla
1. Demontujte v zavazadlovém prostoru panel prahu a krytky držáku zámku
dveří. (viz. Karoserie a montážní práce – skupina oprav 70)
2. Demontujte zadní skupinové svítilny. (viz. Elektrická zařízení - skupina
oprav 94)
3. Ustavte vozidlo nad dílenský zvedák, povolte matice zadních kol, vozidlo
vyzvedněte do potřebné výšky a demontujte zadní kola.
4. Demontujte zadní nárazník a zadní lapače nečistot. (viz. Karoserie
a montážní práce – skupina oprav 63)
5. Demontujte vložky zadních blatníků. (viz. Karoserie a montážní práce –
skupina oprav 66)
6. Demontujte příčník (výztuhu) zadního nárazníku. (viz. Karoserie a montážní
práce – skupina oprav 63)
7. Demontovaný zadní nárazník položte na měkkou plstěnou podložku, vnitřní
stranou směrem nahoru. Na spodní hraně nárazníku naměřte (např. pomocí
obrysu prolisu pro prostřih nárazníku) a označte střed nárazníku (obr. 1).
Pomocí přiložené šablony nakreslete (pozor na správnou orientaci šablony)
a opatrně vyřízněte otvor v nárazníku (obr. 2). Pozor na poškození laku
nárazníku! Takto připravený nárazník odložte na vhodné místo.
B) Montáž tažného zařízení
1. Strhněte záslepky otvorů pro uchycení tažného zařízení v prostoru zadních
podběhů (obr. 3).
2. Nasuňte do otvorů na zadním čele vozidla podélné nosníky tažného zařízení
a ustavte ho do správné polohy. Přichyťte konzole pomocí čtyř šroubů M10 x
35 (obr. 4, poz. K) ke karoserii vozu – šrouby neutahujte. Tažné zařízení
zatáhněte dozadu a potom šrouby M10 x 35 dotahujte současně na obou
stranách. Nakonec šrouby dotáhněte momentovým klíčem na utahovací
moment 70 Nm.
C) Montáž sady elektrické instalace pro tažné zařízení
Odpojte záporný pól akumulátoru
1. Vyjměte záslepku otvoru Ø 40 mm na zadním čele vozidla (obr. 5)
2. Otvorem protáhněte svazek kabelů elektroinstalace a otvor uzavřete
průchodkou (L), která je součástí kabelového svazku.
5
3. Kabelový svazek vedoucí k zásuvce protáhněte průchodkou (F) pod
zásuvku (G) (obr.6).
4. Vyjměte zásuvku (G) z jejího krytu a jednotlivé kabely zapojte
následujícím způsobem:
Sedmipólová zásuvka s kontaktem na odpojení zadního mlhového světla
tažného vozidla
Kontakt zásuvky
Barva vodiče
Funkce
L
černo-bílá
směrová světla levá
54g
šedo-bílá
mlhová koncová světla
31
hnědá
uzemnění
R
černo-zelená
směrová světla pravá
58R
šedo-červená
obrysová světla pravá
54
černo-červená
brzdová světla
58L
šedo-černá
obrysová světla levá
58b
šedo-žlutá (dva vodiče) vypínání mlhových světel
vozidla
pro modifikaci se sedmipólovou zásuvkou bez kontaktu na odpojení zadního
mlhového světla vozidla tažného vozidla pozice 58b odpadá
Třináctipólová zásuvka s kontaktem na odpojení zadního mlhového světla
tažného vozidla
Kontakt zásuvky
Barva vodiče
Funkce
1
černo-bílá
směrová světla levá
2
šedo-bílá
mlhová koncová světla
3*
hnědá (slabý vodič)
uzemnění (pro 1 – 8)
4
černo-zelená
směrová světla pravá
5
šedo-červená
obrysová světla pravá
6
černo-červená
brzdová světla
7
šedo-černá
obrysová světla levá
2a
šedo-žlutá (dva vodiče)
vypínání mlhových světel
vozidla
8
neosazeno
9**
červená
přívod proudu (trvalé plus)
10
černá
přívod proudu (vypínané plus)
11
neosazeno
12
neosazeno
13*
hnědá (silnější vodič)
uzemnění (pro 9 – 12)
pro modifikaci s třináctipólovou zásuvkou bez kontaktu na odpojení zadního
mlhového světla vozidla tažného vozidla pozice 2a odpadá
6
Poznámka:
*) Obě kostřící vedení nesmí být na straně tažného zařízení elektricky spojena.
**) Zde mohou být zapojeny dodatečné spotřebiče (obytný přívěs, vnitřní
osvětlení, apod.).
5. Zapojenou zásuvku nasaďte zpět do jejího krytu.
6. Nasuňte průchodku (F) na kryt zásuvky, celý komplet ustavte na držák
zásuvky tažného zařízení a přišroubujte třemi šrouby M5 (H). Zásuvku
namontujte na výklopný držák tak, aby boční vývod svazku směřoval
k levému boku automobilu a víčko zásuvky se otvíralo od spodního okraje
nárazníku směrem nahoru (obr.7).
7. Vyzkoušejte funkci sklopného držáku zásuvky.
8. Namontujte zpět vložky zadních blatníků.
9. Proveďte montáž zadního nárazníku a zadních lapačů nečistot.
10. Namontujte zadní skupinové svítilny.
11. Namontujte zpět zadní kola vozidla a dotáhněte šrouby kol na předepsaný
utahovací moment.
12. V zavazadlovém prostoru veďte kabely elektroinstalace tažného zařízení
podél stávající elektroinstalace vozidla k zadním skupinovým svítilnám.
13. Kabelový svazek s barvami černo-bílá, hnědá a šedo-černá veďte vlevo
(ve směru jízdy) a upevněte kabelovými sponami (U) ke stávající
elektroinstalaci (obr. 8).
14. Kabelový svazek s barvami černo-zelená a šedo-červená veďte vpravo
(ve směru jízdy) a upevněte kabelovými sponami (U) ke stávající
elektroinstalaci (obr. 8).
15. Vyjměte ze skupinové svítilny šestipólovou svorkovnici a propojte ji
se svorkovnicí (V) na kabelovém svazku tažného zařízení – na obou
stranách vozidla (obr. 9).
16. Zasuňte volnou svorkovnici (X) kabelového svazku tažného zařízení
do skupinové svítilny na místo původní šestipólové svorkovnice – na obou
stranách vozidla (obr. 9).
17. Upevněte kabelovými sponami (U) propojené svorkovnice ke stávajícímu
svazku elektroinstalace (obr. 9).
18. Zjistěte diagnostickým přístrojem V.A.G. kódové číslo BSG (adresa 09).
19. Kódové číslo zvyšte o 1 a zapište do BSG (funkce 07 – zápis kódového
čísla).
20. Připojte minusovou svorku akumulátoru a proveďte funkční zkoušku.
21. Namontujte zpět veškeré zbývající demontované díly.
D) Montáž tažného ramena
Tažné rameno upevněte pomocí dvou šroubů M12x65 (A), podložek 13 (B)
a matic M12 (C) mezi držáky a šrouby utáhněte momentovým klíčem
na utahovací moment 80 Nm (obr. 10).
7
Záruční list
Výrobce poskytuje záruku na konstrukci, použitý materiál, výrobní provedení
a funkci dodaného tažného zařízení 12 měsíců od data prodeje. Reklamaci
výrobku v zákonné lhůtě uplatní uživatel u prodejce. Oprávněnost reklamace
posoudí prodejce spolu se zástupcem výrobce v souladu s platnými předpisy.
Podmínkou platnosti záruky je, aby tažné zařízení bylo používáno pouze k k těm
účelům, pro které je určeno.
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé z nedostatku péče, přetěžováním
a neodborným používáním a poškození způsobená živelnými vlivy. Záruka
rovněž zaniká, bylo-li tažné zařízení poškozeno havárií (krom havárie vyvolané
samotným tažným zařízením) nebo zásahy do jeho mechanismu, případně
změnami provedenými mimo dílny výrobních podniků.
Typové osvědčení
Výrobce potvrzuje, že tažné zařízení bylo vyrobeno podle schválené
dokumentace
a
odpovídá
typu
schválenému
homologací
EEC e1 * 94/20 * 1276 * 00.
8
TOWING GEAR
ŠKODA FABIA
Type TMB PS 014A
ŠKODA FABIA COMBI, ŠKODA FABIA SEDAN
Type TMB PS 014B
The towing gear with type designation TMB PS 014 is designed for the
connection of trailers with the total weight up to 1,200 kg to the cars ŠKODA
FABIA, ŠKODA FABIA COMBI and ŠKODA FABIA SEDAN.
Description
The towing gear is welded from a massive steel beam, in the middle of which a
removable towing arm is connected between two holders by means of two
screws M12x65. At the end of the beam, there are welded consoles, which are
used for the connection of the trailer gear to the vehicle. The socket holder can
be swung down on a pivot.
General data
The design of the equipment complies with the Decree of the Ministry of
Transport of the Czech Republic No. 102 / 95 Coll. and all Czech and
international regulations. The towing arm is equipped with a ball journal with
the diameter of 50 mm in compliance with the standards ISO 3853. Black shade
of the powder enamel KOMAXIT E 2110 is used for surface treatment. The
attachment elements are provided with surface treatment Zn-Ni pursuant the
standards VW 13750 : Ofl - r670 in the black shade and are tested with respect
to climatic resistance pursuant to ONA 30 10 02 N15. The connection of the
electrical equipment is in compliance with the standard ČSN (Czech National
Standard) 30 4450. The equipment was subjected to strength tests in
compliance with ČSN 30 3652 and tests pursuant to the European standard
94/20/ES. The design is protected with the Applied Pattern Registration
Certificate No. 5955.
The Manufacturer certifies that the towing gear has been manufactured in
compliance with the approved documentation and complies with the type
approved by the Ministry of Transport of the Czech Republic under the
Certification Number 1426 and homologation EEC e1 * 94/20 * 1276 * 00.
9
The installation of the towing gear to the vehicle requires the use of a Workshop
Manual. Therefore, it can be only realized by an authorized service. During the
installation, a hole in the rear bumper shall be cut out.
The electrical installation for the towing gear does not form a part of the
delivery and shall be ordered independently under the below mentioned order
numbers according to the required design.
Parameters
Maximum total weight of the towing vehicle
Maximum total weight of a trailer with brakes
Maximum total weight of a trailer without brakes
Maximum vertical static load on the ball
Ball journal diameter
Theoretic relative strength D-value
Total weight of the towing gear
Dimensions
1,690 kg
1,200 kg
500 kg
50 kg
50 mm
6,9 kN
15 kg
1,000 x 600 x 250 mm
The electrical installation is delivered in the following designs:
a)
b)
c)
d)
seven-pole socket with switching the fog lights on pursuant to ISO 1724
seven-pole socket without switching the fog lights on pursuant to ISO 1724
thirteen-pole socket with switching the fog lights on pursuant to ISO 11446
thirteen-pole socket without switching the fog lights on pursuant to ISO 11446
12 V
12 V
12 V
12 V
Operation and Maintenance
The towing gear requires minimum maintenance. The ball journal of the towing
arm shall be lubricated from time to time with a suitable grease and its cap shall
be used.
After driving the first approximately 1,000 kilometres with the trailer, it is
necessary to check tightness of the screws (M10 x 35, Figure 4, Position K)
holding the consoles of the beam to the vehicle chassis and, if need be,
tighten them with the specified torque. Tightness of the screws (M12 x 65,
Figure 10, Positions A, B, C) holding the towing arm to the beam shall be
always checked after driving approximately 1,000 km.
When driving without a connected trailer, swing down the holder of the socket
to the bumper.
10
List of parts
Complete package of the towing gear includes the following parts:
Name of part
No. of Pieces
Beam of the connecting gear with the tilting socket holder
1
Towing arm
1
Identification label (connected to the rear side of the socket holder)
1
Screw M12 x 65 ČSN 02 1101.55
2
Nut M12 ČSN 02 1401.55
2
Washer 13 ČSN 02 1744.05
2
Screw M10 x 35 BSK-NORM W 158.12 Kl. 10.9
4
Ball journal cap 441.1.5448-02416
1
Template for cutting out the bumper
1
Complete electrical installation
1
(Independent packaging, including complete documentation.)
Installation instructions
A) Preparation of vehicle
1. In the boot, dismantle the sill panel and covers of the holder of the door lock.
(Refer to: Body and assembly works - Group of Repairs 70).
2. Dismantle rear group lights. (Refer to: Electrical equipment - Group of
Repairs 94).
3. Position the vehicle over the workshop lift, loosen the nuts of rear wheels, lift
up the vehicle to the required height and dismantle rear wheels.
4. Dismantle rear bumper and rear dust protectors. (Refer to: Body and assembly
works - Group of Repairs 63).
5. Dismantle inserts of rear fenders. (Refer to: Body and assembly works Group of Repairs 66).
6. Dismantle cross beam (bracing) of the rear bumper. (Refer to: Body and
assembly works - Group of Repairs 63).
7. Put the dismantled rear bumper to a soft felt support with the inner side facing
upwards. On the bottom part of the bumper, measure (such as by means of the
contour of the pressed part for the cut-out of the bumper) and mark the centre
of the bumper (Figure 1). By means of the enclosed template (pay attention to
the right orientation of the template !) draw and carefully cut out the hole in
the bumper (Figure 2). Pay attention so as not to damage the varnish of the
bumper! Put the bumper treated in this way aside to a suitable place.
11
B) Installation of the towing gear
1. Tear down blinds of the holes for connecting the towing gear in the area of
rear wheel arches (Figure 3).
2. Slide in longitudinal beams of the towing gear in the holes in the rear face of
the vehicle and level them to the right position. Attach the consoles by means
of four screws M10 x 35 (Figure 4, Position K) to the body of the vehicle - do
not tighten the screws. Pull the towing gear to the back and tighten the screws
M10 x 35 simultaneously on both sides. Finally tighten the screws with a
torque wrench to 70 Nm.
C) Installation of the electrical installation set for the towing gear
Disconnect negative pole of the accumulator.
1. Remove the blind of the hole with ∅ 40 mm in the rear face of the vehicle
(Figure 5).
2. Pull bunched cables of the electrical installation through the hole and close it
with a bushing (L), which forms a part of the bunched cables.
3. Pull the bunched cables leading to a socket through the bushing (F) below the
socket (G) (Figure 6).
4. Remove the socket (G) from its cover and connect individual cables as
follows:
Seven-pole socket with a contact for disconnecting rear fog light of the
towing vehicle
Socket contact
Colour of conductor
Function
L
Black-white
Left directional lights
54g
Grey-white
Fog end lights
31
Brown
Earthing
R
Black-green
Right directional lights
58R
Grey-red
Right clearance lights
54
Black-red
Brake lights
58L
Grey-black
Left clearance lights
58b
Grey-yellow (two conductors)
Switching vehicle fog
lights off
For the modification of the seven-pole socket without a contact for
disconnecting the rear fog light of the towing vehicle, the position 58b does not
apply.
12
Thirteen-pole socket with a contact for disconnecting rear fog light of the
towing vehicle
Contact sockets Colour of conductor
Function
1
Black-white
Left directional lights
2
Grey-white
Fog end lights
3*
Brown (thin conductor)
Earthing (for 1 - 8)
4
Black-green
Right directional lights
5
Grey-red
Right clearance lights
6
Black-red
Brake lights
7
Grey-black
Left clearance lights
2a
Grey-yellow (two conductors)
Switching vehicle fog
lights off
8
Vacant
9**
Red
Current connection
(permanent +)
10
Black
Current connection
(+ to be switched off)
11
Vacant
12
Vacant
13*
Brown (stronger conductor)
Earthing (for 9 - 12)
For the modification of the thirteen-pole socket without a contact for
disconnecting the rear fog light of the towing vehicle, the position 2a does not
apply.
Notes:
*) Both earthing wires must not be electrically connected on the side of the
towing gear.
**) Additional appliances may be connected there (caravans, internal lighting,
and so forth).
5. Put on the connected socket to its cover again.
6. Put on the bushing (F) on the socket cover and position the whole set to the
socket holder of the towing gear. Secure it with three screws M5 (H). Install
the socket to the tilting holder so that the lateral outlet of the bunch faces the
left side of the vehicle and the socket cap is opened from the bottom edge of
the bumper upwards (Figure 7).
7. Try the function of the tilting socket holder.
13
8. Install the inserts of rear fenders again.
9. Install rear bumper and rear dust protectors.
10.Install rear group lights.
11.Install rear wheels of the vehicle and tighten the wheel screws to the
specified torque.
12.In the boot, lead the cables of the electrical installation of the towing gear
along the current electrical installation of the vehicle to the rear group lights.
13.Lead the bunched cables with black-white, brown and grey-black colours on
the left side (in the direction of driving) and attach them with cable clamps
(U) to the current electrical installation (Figure 8).
14.Lead the bunched cables with black-green and grey-red colours on the right
side (in the direction of driving) and attach them with cable clamps (U) to
the current electrical installation (Figure 8).
15.From the group light, remove the six-pole terminal board and connect it with
the terminal board (V) on the bunched cables of the towing gear - on both
sides of the vehicle (Figure 9).
16.Slide in the free terminal board (X) of the bunched cables of the towing gear
to the group lights to the place of the original six-pole terminal board - on
both sides of the vehicle (Figure 9).
17.Connect the interconnected terminal boards to the current bunch of electrical
installation (Figure 9) with the cable clamps (U).
18.Find out the BSG code number (address 09) by means of the diagnostic
device V.A.G.
19.Increase the code number by 1 and enter it in BSG (function 07 - entry of
code number).
20.Connect minus clamp of the accumulator and perform a functional test.
21.Install all remaining dismantled parts again.
D) Installation of the towing arm
Fix the towing arm by means of two screws M12 x 65 (A), washers 13 (B) and
nuts M12 (C) between the holders and tighten the screws with torque wrench to
80 Nm (Figure 10).
14
Certificate of Guarantee
The Manufacturer provides a guarantee for the design, used material,
workmanship and function of the delivered towing gear for the period of twelve
(12) months from the date of sales. The rejection of the product shall be
enforced by the user at the seller within the specified period. Justification of the
rejection shall be assessed by the seller together with a representative of the
Manufacturer in compliance with applicable regulations. The validity of the
Guarantee is conditioned by the fact that the towing gear has been only used for
the purposes it is intended for.
The Guarantee does not cover any losses incurred due to lack of care,
overloading and/or unqualified use and any damages caused by natural effects.
The Guarantee shall also become void if the towing gear has been damaged by
an accident (with the exception of an accident caused by the towing gear itself)
or any interventions in its mechanism or modifications made outside the
workshops of the manufacturing plants.
Type Certification
The Manufacturer verifies that the towing gear has been manufactured pursuant
to the approved documentation and complies with the type approved by the
homologation EEC e1 * 94/20 * 1276 * 00.
15
ANHÄNGERKUPPLUNG FÜR ŠKODA FABIA,
FABIA SEDAN, FABIA COMBI
Diese Anhängerkupplung (AHK) ist für Ankuppeln von Anhängern mit Masse
bis 1200 kg (Gültig ist die Begrenzung der Anhängermasse nach
Fahrzeugschein) bestimmt, und zwar an die Pkw ŠKODA Fabia in Version
TMB PS 014A und an die Pkw ŠKODA Fabia Combi oder ŠKODA Fabia
Sedan in Version TMB PS 014B.
Beschreibung
Diese Verbindungseinrichtung besteht aus einem geschweißten, massiven
Stahlträger, der mit Seitenkonsollen sowie im Mittelbereich mit zwei Haltern
zur Befestigung der Aufnahmehülse versehen ist. In diese Hülse wird ein
U-formiger Zugarm mit 2 Schrauben M12x65 versperrt. Der Steckdosenhalter
ist nach unten schwenkbar. Die beiden Typvarianten A und B sich in Länge vom
Zugarm und in Größe von Haltern der Aufnahmehülse etwa voneinander
unterscheiden.
Allgemeine Angaben
Die Konstruktion der Vorrichtung entspricht dem Gesetz des Ministeriums für
Verkehr und Fernmeldewesen der Tschechischen Republik Nr. 56/2001 Smlg.
sowie auch den tschechischen und internationalen Vorschriften. Der Zugarm ist
mit einem Kugelkopf (laut Norm ISO 1103,3853 mit einem Durchmesser von
50 mm) versehen. Für die Oberflächenbehandlung wurde Email-Pulver
KOMAXIT E 2110 im schwarzen Farbton verwendet. Die Befestigungselemente werden nach der Norm VW 13750:Ofl-r670 mit einem Zn-Ni
Schutzüberzug versehen und zu einer klimatischen Beständigkeit nach der Norm
ONA 30 1002 N15 geprüft. Anschluß der Elektroanlage entspricht der Norm
ČSN 30 44 50. Die Einrichtung wurde auf Festigkeit nach der Norm ČSN 30 36
52 sowie nach der europäischen Richtlinie 94/20/EG geprüft. Die Konstruktion
ist mit Prüfungszeugnis für Gebrauchsmuster Nr. 5955 geschützt.
Anbringung der Anhängerkupplung an das Fahrzeug kann fachlich nur ein
ŠKODA Markenservice durchführen, weil man mit spezialem Werkzeug für die
Anrichtung des hinteren Stoßfängers ausgerüstet werden braucht. Im Laufe der
Montage braucht man auch ein Loch im hinterem Stoßfänger ausschnitten.
Der nötige Elektrobausatz ist kein Teil dieser Lieferung und soll unabhängig
nach weitergegebenen Bestellnummern bestellt werden.
16
Parameter
Technisch zulässige Gesamtmasse des Zugfahrzeuges
1690 kg
Technisch zulässige Gesamtmasse des gebremsten Anhängers
1200 kg
Technisch zulässige Gesamtmasse des ungebremsten Anhängers
500 kg
Zulässige statische Stützlast S an die Kupplungskugel
50 kg
Durchmesser der Kupplungskugel
50 mm
Zulässiger D-Wert
6,88 kN
Gesamtmasse der Anhängerkupplung
15 kg
Abmessungen
1000 x 600 x 250 mm
Der Elektrobausatz ist in folgenden Alternativen lieferbar:
a)
b)
c)
d)
7-polige Steckdose mit Schalter für Nebelschlußleuchten - ISO 1724
7-polige Steckdose ohne Schalter für Nebelschlußleuchten - ISO 1724
13-polige Steckdose mit Schalter für Nebelschlußleuchten - ISO 11446
13-polige Steckdose ohne Schalter für Nebelschlußleuchten - ISO11446
12 V
12 V
12 V
12 V
Betrieb und Pflege
Die Anhängerkupplung benötigt nur eine minimale Pflege. Es empfiehlt sich
den Kugelbolzen mit einem geeigneten Fett zu schmieren und vor
Verschmutzung mit einer Kappe zu schützen.
Nach Betriebslauf von ersten 1000 km mit Anhänger muss man die
Befestigungsschrauben (M10x35, Bild 4, Position K) der Anhängerkupplung
zur Fahrzeugkarosserie überprüfen und eventuell sie an den
vorgeschriebenen Moment 70 Nm zuziehen. Die Kontrolle der Festziehung
der Schrauben (M12x65, Bild 10, Position A,B,C) für Verbindung des
Zugarms mit dem Querträger muss man jede 1000 km wiederholen.
Bei Fahrt ohne Anhänger soll man den Steckdosenhalter nach unten zum
hinteren Stoßfänger zuklappen.
17
Stückliste
Ein kompletter Satz der Anhängerkupplung umfaßt:
Bezeichnung
Stückzahl
Querträger mit schwenkbarem Steckdosenhalter
Zugarm mit Kugelbolzen
Fabrikschild (zur hinteren Seite des Steckdosenhalter angebracht);
Schrauben M12 x 65 ČSN 02 1101.55
Mutter M12 ČSN 02 1401.55
Unterlegsscheibe 13 ČSN 02 1744.05
Schrauben M10 x 35 BSK-NORM W 158.12 Kl. 10.9
Schutzkappe des Kugelbolzens 441.1.5448-02416
Schablone für Ausschnitt im Stoßfänger
Komplett des Elektrobausatzes
(selbständiges Paketchen mit Dokumentation)
1
1
1
2
2
2
4
1
1
1
Montageanleitung
A) Vorbereitung des Fahrzeuges
1. Im Gepäckraum die Abdeckung der Schwelle und des Türschlosses
demontieren.
2. Die hintere Leuchtengruppe demontieren.
3. Fahrzeug mit dem Werkstattheber hochheben und die hintere Räder
demontieren.
4. Den hinteren Stoßfängerplast und hintere Schmutzfänger demontieren.
5. Die Einlagen aus den Kotflügeln demontieren.
6. Den Versteifungsquerträger für den hinteren Stoßfänger demontieren.
7. Den ausgenommenen Stoßfänger an eine weiche filzige Unterlage mit
Innenseite nach oben ablegen. An der unteren Kante die Mitte des
Stoßfängers anzeichnen (Bild.1). Mit Hilfe der beigelegten Schablone die
vorgeschriebene Öffnung im Stoßfängerplast ausschneiden (Bild 2). Vorsicht
auf die Lackbeschädigung. So vorbereiteten Plastteil wieder ablegen.
B) Anleitung zur Montage der Anhängerkupplung an das Fahrzeug
1. Die Verblendung von Löcher für Kupplungsverbindung mit Wagen in hinteren
Radkasten abreißen.
2. Die Seitenkonsolen der Anhängerkupplung in die Öffnungen an der hinteren
Wagenseite einschieben und in die richtige Lage bringen. Die 4 Schrauben
18
M10x35 (Bild 4) einlegen aber nicht fest zusammenziehen. Die
Anhängerkupplung nach hinten ziehen und dann die Schrauben an beiden
Seiten zugleich zuziehen. Zuletzt diese Schrauben mit vorgeschriebenem
Moment 70 Nm festziehen.
C) Anleitung zur Montage des Elektrobausatzes
Minusklemme von der Batterie abklemmen.
1. Die Verblendung aus der Öffnung Ø 40 mm an der Hinterseite des Fahrzeugs
herausnehmen (Bild 5).
2. Kabelstrang der Elektroinstallation durch die Öffnung durchziehen und mit
Tülle (L), die Bestandteil des Kabelstranges ist, verschließen.
3. Zur Steckdose führende Kabelstrang durch Durchführung (F) unter der
Steckdose (G) ziehen.
4. Die Steckdose aus dem Gehäuse herausnehmen und einzelne Kabele in
nachfolgender Weise anschließen:
An der 7-poligen Steckdose mit Schalter für Nebelschlußleuchten
des Zugwagens
Steckdose
Kabelfarbe
Funktion
L
schwarz-weiß
Blinker links
54g
grau-weiß
Nebelschlußleuchten
31
braun
Masse
R
schwarz-grün
Blinker rechts
58R
grau-rot
Schlußleuchten rechts
54
schwarz-rot
Bremsleuchten
58L
grau-schwarz
Schlußleuchten links
58b
grau-gelb (2 Kabel)
Abschaltung der
Nebelschlußleuchten
An der 7-poligen Steckdose ohne Schalter für Nebelschlußleuchten fällt
Position 58b ab.
19
An der 13-poligen Steckdose mit Schalter für Nebelschlußleuchten
des Zugwagens
Steckdose
Kabelfarbe
Funktion
1
schwarz-weiß
Blinker links
2
grau-weiß
Nebelschlußleuchten
3*
braun (dünnes Kabel)
Masse (für 1-8)
4
schwarz-grün
Blinker rechts
5
grau-rot
Schlußleuchten rechts
6
schwarz-rot
Bremsleuchten
7
grau-schwarz
Schlußleuchten links
2a
grau-gelb (2 Kabel)
Abschaltung der
Nebelschlußleuchten
An der 13-poligen Steckdose ohne Schalter für Nebelschlußleuchten fällt
Position 2a ab.
8
9**
10
11
12
13*
rot
schwarz
braun (dickeres Kabel)
nicht belegt
Stromzuführung (Dauerplus)
Stromzuführung (Ausschaltplus)
nicht besetzt
nicht besetzt
Masse (für 9-12)
Anmerkung:
*) Beide Chassisleitungen dürfen auf der Seite der Anhängerkupplung nicht
elektrisch verbunden werden.
**)Hier können zusätzliche Verbraucher angeschlossen werden
(Wohnwagenbeleuchtung, usw.)
5.
6.
Angeschlossene Steckdose wieder in das Gehäuse hineindrücken.
Durchführung (F) auf das Gehäuse der Steckdose schieben und das ganze am
Steckdosenhalter der Anhängerkupplung positionieren und mit drei Schrauben
M5 (H) befestigen (Bild 7).
7. Funktionsfähigkeit der Schwenkung vom Steckdosenhalter überprüfen.
8. Radhausschalle hinten montieren.
9. Hintere Stoßstange und Schmutzfänger anbauen.
10. Hintere Leuchtengruppe einbauen.
11. Hinterräder des Fahrzeuges anschrauben und Schrauben mit vorgeschriebenem
Drehmoment anziehen.
12. AHK-Kabelstrang im Kofferraum entlang bestehender Installation zu den
hinteren Leuchtengruppen führen.
20
13. AHK-Kabelstrang mit Farben schwarz-weiß, braun und grau-schwarz (in
Fahrrichtung) nach links führen und mit Kabelschelle (U) an bestehende
Installation befestigen (Bild 8).
14. AHK-Kabelstrang mit Farben schwarz-grün und grau-rot (in Fahrrichtung) nach
rechts führen und mit Kabelschelle (U) an bestehende Installation befestigen
(Bild 8).
15. Aus der Leuchtengruppe die sechspolige Steckverbindung herausnehmen und
mit der sechspoligen Steckverbindung (V) des AHK-Kabelstranges an beiden
Wagenseiten zusammenstecken (Bild 9).
16. Freie sechspolige Steckverbindungen (X) der AHK-Kabelstrange an der Stelle
des bisherigen sechspoligen Steckverbindungen in die Leuchtengruppe an
beiden Wagenseiten einschieben (Bild 9).
17. Die verbundene AHK-Kabelstrange zu originalen Kabelstrangen mit
Kabelklemmen (U) befestigen (Bild 9).
18. Codenummer BSG (Adresse 09) mit Hilfe der diagnostischen Einrichtung
V.A.G ausrufen.
19. Diese Codenummer um ein vergrößern und in die BSG eingeben (Funktion 07 –
Eingang of Codenummer).
20. Minusklemme der Batterie anklemmen und Funktionskontrolle der gesamten
Einrichtung durchführen.
21. Alle restliche demontierte Teile wieder einbauen.
D) Anleitung zum Einsetzen des Zugarmes mit Kugelbolzen
Den Zugarm mit 2 Schrauben M12x65 (A), Unterlegscheiben 13 (B) und
Muttern M12 (C) zwischen zwei Halter befestigen und mit Anzugsmoment
80 Nm festziehen (Bild 10).
21
Garantieschein
Der Hersteller gewährt eine zwölf (12) Monat Garantie (ab Datum des
Verkaufes), die sich auf die Konstruktion, verwandtes Material, Qualität und auf
die Funktionsfähigkeit der gelieferten Anhängerkupplung bezieht. Produktbeanstandungen können bei dem verkaufenden Händler sowie vom Vertreter des
Herstellers unter Berücksichtigung der gültigen Vorschriften beurteilt. Eine
Reklamation kann nur anerkannt werden, wenn die Anhängerkupplung
ausschließlich zu den für sie bestimmten Zwecken verwandt wird.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Schaden, die aufgrund mangelhafter und
unzureichender Pflege, Überlastung, unfachlicher Anwendung sowie auch
aufgrund der durch Naturkatastrophen verursachten Beschädigungen entstanden
sind. Ebenfalls wird keine Garantie gewährt, wenn die Anhängerkupplung durch
Havarie (damit ist keine durch die Anhängerkupplung selbst verursachte
Havarie gemeint), durch Eingriffe in deren Mechanismus oder durch außerhalb
der autorisierten Werkstätten durchgeführte Änderungen beschädigt wurde.
Typzeugnis
Der Hersteller bestätigt, daß die Anhängerkupplung nach der genehmigten
Dokumentation produziert wurde und der EWG-Typgenehmigung
e1*94/20*1276*00 entspricht.
22
1
2
1
3
5
4
6
23
7
8
9
10
24
…..........…......................................
Výstupní kontrola výrobce
Manufacturer’s final inspection
Ausganginspektion des Herstellers
………………………………
Datum prodeje
Date of Sales
Datum des Verkaufes
…... ...………………………………….…..
Razítko a podpis prodejce
Stamp and signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers
………………………………
Datum výroby
Date of Manufacture
Herstellungsdatum
…………………………………………..
Výrobní číslo
Manufacturing Number
Produktionsnummer
Výrobce: Manufacturer: Hersteller:
PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, CZ - 295 01 Mnichovo Hradiště,
Tel.: +420 329 771 704 Fax.: +420 329 771 230 E-mail: [email protected]

Podobné dokumenty

DACIA Duster (4x2 + 4x4) TMB PS 078

DACIA Duster (4x2 + 4x4) TMB PS 078 3. Die unteren mittleren Schrauben (2 Stück) des Stoßfängers entfernen.

Více

VW GOLF VI

VW GOLF VI Všechny součásti a příslušenství tažného zařízení musí být před odbornou montáží, zkontrolovány ve vztahu k jejich kompaktibilitě na odpovídající typ vozidla. Tažná zařízení, smí být použita pouze ...

Více