Galaxy GBS 10 manuál

Transkript

Galaxy GBS 10 manuál
1
1 ÚVOD
Po více než tříletém intenzivním vývoji firmy Galaxy GRS s.r.o. Liberec
ve spolupráci s Leteckým ústavem Vysokého učení technického v Brně
a společností RCE systems s.r.o. s podporou Indet Safety Systems a.s. Vám
představujeme vysoce výkonný záchranný balistický systém Galaxy GBS 10 pro
bezpilotní prostředky (UAV). Děkujeme za projevení důvěry a doufáme, že
systém nebudete muset nikdy použít. Přejeme příjemný let.
Funkce systému GBS 10
2
TECHNICKÉ PARAMETRY
TYP
Nosnost
Hmotnost systému
Minimální výška záchrany
Rychlost
Způsob aktivace
Doba do úplného naplnění vrchlíku
Provozní teplota
GBS 10/30
Do 3 kg
250 g
GBS 10/50
GBS 10/150
3-5 kg
5-15 kg
275 g
370 g
Od 5 m
0-80 km/h
Pyrotechnický iniciátor (pyrogenerátor)
Do 1 s
-20°C až +40°C (verze BASIC)
Poznámka : uvedená hmotnost systému nezahrnuje karabinu a odpojovač motoru bezpilotního prostředku (20 g)
ZJISŤETE SNADNO JAKÝ SYSTÉM JE PRO VAŠE BEZPILOTNÍ ZAŘÍZENÍ
NEJVHODNĚJŠÍ – POUŽIJTE VÝPOČETNÍ PROGRAM NA www.galaxysky.cz
Poznámka: Při testu podvozku respektujte pravděpodobný povrch dopadu,
který má vliv na tlumení dynamického rázu při dopadu bezpilotního zařízení
(travnatý povrch x betonový povrch)
2
Při náročném vývoji byl kladený důraz zejména na dosažení velmi vysokých
výkonů, kterým byl podřízen celý návrh konstrukce, design i výroba balistických
záchranných systémů řady GBS 10. Systém vyniká především:

















Minimální hmotnost záchranné jednotky GBS 10/ v modifikacích 30, 50, 150, 350, 350
Speedy, každá v základní verzi BASIC i odolné verzi TOUGH pro profesionály.
Nejlehčí balistický záchranný systém na světě v kategorii únosnosti 5-35kg!
Rychlé otevření záchranného padáku pomocí pyrogenerátoru v čase do 1 sec.
po aktivaci systému /podobný systém jako airbag v automobilu/.
Rozsah použití od 3 do 35 kg při použití čtyř velikostí balistického zařízení a pěti
padákových vrchlíků. Běžný rozsah rychlostí a zaručeného otevření je od 0-80 Km/hod.
Minimální výška záchrany – bezpečná výška použití již v rozmezí od 5-8 m nad zemí.
GBS 10/350 Speedy – zařízení určeno pro rychle letící modely a drony do rychlosti
až 220 Km/hod při době otevření do 2,5 sec. Minimální výška záchrany u tohoto systému
je 30 m nad zemí.
Minimalizace poškození Vašeho bezpilotního zařízení, stejně tak jako zvýšení bezpečnosti
na zemi v operační oblasti bezpilotního zařízení.
Vícenásobné použití systému - jednoduchý proces uvedení do provozního stavu ihned
po použití záchranné jednotky v terénu ve velmi krátkém čase.
Použitelný dosah pro aktivaci systému je stejný jako dosah Vašeho RC zařízení.
Balistické zařízení prošlo dlouhodobými testy v Leteckém ústavu VÚT Brno
a je certifikováno leteckou zkušebnou.
Padáky byly navrženy na základě výsledků měření v aerodynamickém tunelu ve VZLÚ
Letňany pro dosažení maximální stability a optimalizace součinitele odporu Cx.
VERZE TOUGH certifikována podle aplikovatelných požadavků RTCA/DO-160G
(Environmental Conditions and Test Procedures for Airborne Equipment) zaručující
funkčnost systému v extrémních podmínkách jako je rozsah teplot -40°C až +70°C,
atmosférická vlhkost 95% při 55°C, déšť, zvýšená prašnost atp.
Vyvinutá jednotka je chráněna dvěma podanými patenty a několika užitnými vzory
na vlastní balistický záchranný systém a padák.
Snadná montáž balistického zařízení a elektroniky na kterýkoli bezpilotní systém UAV.
Zařízení je volitelně dodáváno s odpojovačem motorů, který ovládá motory bezpilotního
prostředku s ohledem na stav bezpečnostní zkratovací pojistky a padáku.
Umožňuje přepínat mezi primárním a záložním letovým řídicím systémem.
Bezpečnostní zajištění pro převoz připraveného UAV s nainstalovanou jednotkou
i samostatně převážené jednotky s nainstalovanou bezpečnostní zkratovací pojistkou
a světelnou i zvukovou indikací pro StandBy režim jednotky před vzletem.
Servis a výroba jednotky v Galaxy GRS v Liberci – firma s 30-ti letou tradicí s padákovými
balistickými systémy.
3
3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Při manipulaci se systémem i při jeho používání vždy dbejte zvýšené
opatrnosti a dodržujte následující BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA. Jejich
opominutí, či nedodržení může vést k ublížení na zdraví, či k
poškození majetku.
 Před manipulací s balistickým záchranným systémem vždy odpojte zdroj
energie.
 Před manipulací s balistickým záchranným systémem vždy zajistěte systém
pomocí zkratovací pojistky.
 Balistický záchranný systém připravte k provozu těsně před vzletem.
V případě, že byste se systémem manipulovali, odpojte zdroj elektrické
energie a proveďte znovu inicializační proceduru.
 Během nabíjení systému vždy použijte ochranné brýle.
 Před připojením zdroje energie zkontrolujte celý systém.
 Před připojením zdroje energie zapněte RC vysílač, zajistěte páčku ovládání
řídicí jednotky do dolní polohy a zapněte RC přijímač.
 Používejte pouze RC přijímače pracující na 2.4 GHz.
 Nikdy se nenaklánějte nad kontejner s pyrogenerátorem.
 Nikdy nemiřte kontejner s pyrogenerátorem proti živé osobě, ani proti
sobě.
 Před letem odjistěte systém vytažením zkratovací pojistky.
 Během letu dbejte zvýšené opatrnosti.
 Po přistání zajistěte balistický záchranný systém zkratovací pojistkou.
Následně odpojte zdroj energie.
 Při uskladnění balistického záchranného systému jej vždy zajistěte pomocí
zkratovací pojistky.
 Při transportu balistického záchranného systému jej vždy zajistěte pomocí
zkratovací pojistky.
 Zkratovací pojistka je jediný a bezpečný způsob jak zabránit chtěnému
i nechtěnému aktivování systému (vystřelení záchranného padáku).
 Systém neprovozujte v těsné blízkosti potenciálně výbušného prostředí,
např. potrubního vedení či skladů plynu apod.
4
Při nevhodném či neodborném zacházení může dojít k neočekávané aktivaci
řídícího modulu a vystřelení záchranného padáku. Při používání či manipulaci se
systémem dbejte zvýšené opatrnosti. Elektronické moduly pravidelně
kontrolujte (kabeláž, konektory a jejich případné poškození). Kontrolujte
připevnění systému a elektronického modulu k draku před každým letem.
Zapojení elektronických modulů provádějte pouze dle návodu výrobce. Výrobce
nenese zodpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným zacházením!
Výrobek při správné instalaci a dodržení postupu pro obsluhu
a skladování vysoce snižuje pravděpodobnost poškození
bezpilotního prostředku UAV a palubního vybavení při poruše
pohonu nebo dálkového řízení prostředku. V žádném případě neopravňuje
uživatele k nerespektování legislativních omezení pro provoz bezpilotních
prostředků, např. v hustě obydlených oblastech a další. I přes malou
plánovanou dopadovou energii není výrobek schopen se 100%
pravděpodobností zabránit škodám vzniklým pádem bezpilotního prostředku
UAV. Respektujte národní legislativu pro provoz Vašeho prostředku. Výrobek
GBS 10 je založen na využití nejmodernější technologie a komponentů
používaných v letectví, kosmickém i automobilovém průmyslu. Tak jako airbag
v automobilu významně snižuje následky případné dopravní nehody,
nedokáže
ale
zabránit
zraněním
ve
všech
případech
a neopravňuje řidiče k nerespektování zákonů. Systém GBS 10 zvyšuje
bezpečnost užitečného zatížení ve Vašem prostředku a snižuje riziko škod
při pádu. Není však schopen zcela zabránit jakýmkoliv škodám či zraněním
a za tyto výrobce nenese žádnou odpovědnost.
Galaxy Holding s.r.o. jako prodejce nenese žádnou odpovědnost za škodu(y)
nebo zranění, které vznikly přímo nebo nepřímo při použití tohoto produktu a
neručí za další možné vzniklé škody, které mohou vzniknout pádem
a provozem bezpilotního zařízení UAV!
5
4
5
OBSAH BALENÍ
NABITÍ SYSTÉMU PO ROZBALENÍ
1) Každé nabíjení systému by mělo probíhat v suchém prostředí!
Odšroubujte bezpečnostní přepravní kapsuli a vyndejte pyrogenerátor
- při vyjímání pyrogenerátoru z bezpečnostní přepravní kapsule platí
povinnost použití ochranných brýlí. Doporučuje se uzemnit před
manipulací jak bezpečnostní kapsuli, tak ruce uchopením kapsule rukou
a přiložením ruky i s kapsulí na uzemněný předmět (např. na uzemněný
stůl, na radiátor, na kovové těleso vodovodní baterie, případně i na hlínu
nebo na trávu) a vydržet v kontaktu s ním po dobu minimálně 3 sekund.
Kompletní informace naleznete v Příloze č. 1
2) Zasuňte pyrogenerátor do patice ve dně kontejneru a poté vložte píst.
Řiďte se BEZPEČNOSTNÍMI PRAVIDLY (viz. kapitola 3) !
6
3) Odejměte spodní záložní kryt kontejneru. Přiložte papírový obal na vrch
kontejneru a skrze tento obal protlačte padák včetně šňůr dovnitř
kontejneru. Hlavní padákový popruh směřujte do drážky v zesíleném
horním okraji lemu kontejneru a jeho konec nechejte vně kontejneru
pro připojení karabiny.
4) Odstraňte papírový obal, uzávěr kontejneru nasaďte na vrch válce a
upevněte suchým zipem.
5) Upevněte kontejner co nejblíže středu vašeho zařízení pomocí suchého
zipu. Nad kontejnerem nesmí být žádná překážka, která by znemožnila
bezpečné rozvinutí padáku. V případě vnitřní zástavby balistického
záchranného systému používejte překryt schválený výrobcem. Překryt
musí projít testem zaručujícím bezpečný průchod vystřeleného padáku.
6) Pomocí karabiny spojte konec hlavního padákového popruhu se
závěsným systémem (soustava popruhů, lan, atp.). Zařízení by mělo
klesat ve vodorovné poloze.
7) Upevněte informační panel se zkratovací pojistkou tak, aby byla
zkratovací pojistka na dobře viditelném a přístupném místě.
7
6
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
6.1











Vlastnosti elektronického systému
Elektronicky řízené odpálení balistického záchranného systému.
Dva nezávislé řídící signály (PWM signál z RC přijímače, digitální signál 05V).
Aktivní monitorování stavu pyrogenerátoru.
Elektrické zajištění proti nechtěnému odpálení.
Signalizace chyb pomocí digitálních výstupů (styl open collector).
Signalizace chyb pomocí LED diod a akustického signálu.
Signalizace připravenosti systému k odpálení.
Napájení 5V – 7V.
Přepínání mezi primárním a záložním řídicím systémem motorů (verze s
odpojovačem motorů).
Odpojování motorů s ohledem na stav zkratovací pojistky a padákového
výmetného systému (verze s odpojovačem motorů).
Ovládání až 8 motorů (verze s odpojovačem motorů).
8
6.2 Popis
Elektronický systém se skládá ze dvou částí: řídicího modulu a informačního
panelu. Pro správný chod balistického záchranného systému používejte vždy oba
moduly dodávané výrobcem. Používejte pouze příslušenství dodávané
výrobcem.
Řídicí modul slouží k aktivaci balistického záchranného systému. Je možné jej
aktivovat pomocí RC vysílačky operátora, počítače, či jiného elektronického
zařízení, které bude na palubě bezpilotního prostředku. Informační panel
signalizuje uživateli stav celého systému a umožňuje bezpečně zajistit
pyrogenerátor.
Řídicí modul se dodává volitelně s integrovaným odpojovačem motorů. Popis
odpojovače motorů je v samostatné kapitole. Případné rozdíly mezi verzemi
s odpojovačem a bez něj jsou pro lepší orientaci zmíněny na příslušných
místech návodu.
6.2.1 Řídící modul
Po přivedení napájecího napětí zkontroluje řídící modul podmínky ke startu
(připojený pyrogenerátor, odpojená zkratovací pojistka, nepřítomnost signálu
pro aktivaci modulu). Pokud některá z podmínek není splněna, modul signalizuje
chybu na informačním panelu. V takovém případě je nutné chybu odstranit.
Možné problémy jsou:




Nepřipojený, či již použitý pyrogenerátor.
Aktivní signál pro odpálení na pinu č. 1 konektoru CON-PWM (páčka na
RC vysílači v horní polovině jejího rozsahu).
Aktivní signál pro odpálení na pinu č. 1 konektoru CON-DIGI (logická 1
na digitálním vstupu).
Zapojená zkratovací pojistka.
Po odstranění všech chyb a vysunutí bezpečnostní zkratovací pojistky modul
krátce pípne a rozbliká se zelená LED dioda na informačním panelu.
V tuto chvíli je možné kdykoliv aktivovat balistický záchranný systém. Proto
dbejte zvýšené opatrnosti s jeho zacházením. Aktivace může nastat za
následujících podmínek.
9


Dojde k posunutí páčky (přepínače) na RC vysílači do horní polohy na
dobu minimálně 0,2 sekund.
Dojde k přijetí digitálního signál (log. 1) na dobu minimálně 0,01
sekundy.
Po přijetí jednoho z aktivačních signálů dojde k odpálení pyrogenerátoru a
vystřelení záchranného padáku. Modul se následně deaktivuje a nastaví
hodnotu logickou 0 (0V) na pinu č. 1 konektoru CON-MOTOR.
Jako zdroj energie pro řídicí modul používejte napětí 5V, nejlépe z RC přijímače.
Průměrný odběr proudu je do 50mA, špičkový odběr proudu je do 2,1A.
6.2.2 Informační panel
Informační panel je vybaven červenou a zelenou diodou. Ty slouží k informování
uživatele o aktuálním stavu modulu:






Svítí zelená LED – modul startuje.
Bliká zelená LED – modul je v pořádku a je připravený k aktivaci.
Bliká červená LED (krátce) – modul je zajištěn zkratovací pojistkou,
anebo pyrogenerátor není připojen (konektor CON-PYRO), anebo je již
použitý.
Bliká červená LED (dlouze) – modul byl zapnut s aktivním signálem k
odpálení. Deaktivujte signál odpálení.
Všechny LED diody svítí – aktivuje se pyrogenerátor (po dobu 5 sekund).
Žádná z LED nesvítí ani nebliká – modul je ve vypnutém stavu.
Modul je vybaven i akustickou signalizací. Možné signály jsou následující:




Jedno velmi krátké pípnutí (0,025 sekundy) – k modulu bylo připojeno
napájecí napětí.
Jedno dlouhé pípnutí (1 sekunda) – modul je připraven k použití.
Jedno velmi dlouhé pípnutí (5 sekund) – došlo k aktivaci balistického
záchranného systému.
Pravidelné pípnutí (krátce) – modul je zajištěn zkratovací pojistkou,
anebo pyrogenerátor není připojen (konektor CON-PYRO), anebo je již
použitý.
10

Pravidelné pípnutí (dlouze) – modul byl zapnut s aktivním signálem k
odpálení. Deaktivujte signál odpálení.
6.2.3 Odpojovač motorů
Odpojovač motorů slouží k bezpečnému zastavení motorů bezpilotního
prostředku. Po zapnutí systému blokuje ovládání motorů a neumožní
s prostředkem vzlétnout, dokud není vytažená bezpečnostní pojistka padáku.
Vypíná motory, přijde-li od obsluhy pokyn k aktivaci padáku. Zamezí se tím
případnému zamotání nebo přeseknutí padákových šňůr. Umožňuje na
bezpilotním prostředku instalovat dva řídicí systémy (primární a záložní) a
přepínat mezi nimi za letu. Při poruše primárního systému lze přepnout na
záložní, a pokud i ten selže, vypnout motory a aktivovat padákový systém.
6.3 Zapojení
Elektronické moduly
zapojujte
dle
jednoho
z
možných
způsobů.
6.3.1 Minimální konfigurace
Jako první připojte k řídícímu modulu informační panel pomocí šest-žilového
kabelu ukončeného MPX6 konektory. Následně připojte pyrogenerátor pomocí
dvoužilového kabelu ukončeného MPX6 konektorem.
11
Následně je potřeba připojit napájení včetně aktivačních signálů.
A) Verze bez odpojovače motorů:
Sami si můžete zvolit, zda budete odpalovat pomocí RC vysílačky, anebo pomocí
digitálního výstupu. Konektor CON-PWM můžete připojit přímo do přijímače od
rádia pomocí trojžilového modelářského kabelu (součást balení). Rozložení pinu
je stejné jako na RC přijímači (PWM, VCC, GND).
B) Verze s odpojovačem motorů:
V této verzi je možné aktivovat padák pouze pomocí RC vysílačky, nikoliv pomocí
digitálního výstupu. Pozor: jednotka se nepřipojuje k přijímači pomocí
konektoru CON-PWM, ale pomocí konektoru označeného CON-RX.
Popis připojení motorů k odpojovači je uveden v kapitole 6.3.3.
Konektor CON-DIGI obsahuje stejné rozložení pinů jako konektor CON-PWM
(DIGI, VCC, GND). Pro jeho připojení můžete použít trojžilový modelářský kabel.
Pro aktivaci se využívá první pin, označený jako DIGI. Přivedením digitálního
signálu o hodnotě logické 1 (5V) dojde k vystřelení záchranného padáku.
12
6.3.2 Maximální konfigurace
Zapojte vše podle kapitoly Minimální konfigurace.
Konektor CON-DUPLEX obsahuje dva signály se zpětnou vazbou, které signalizují
chybu na zařízení. První výstup na pinu 1 signalizuje problém s pyrogenerátorem
(tj. zapojená zkratovací pojistka, anebo nepřipojený pyrogenerátor). Druhý
výstup na pinu 2 signalizuje aktivní vstupní signál na konektoru CON-PWM
anebo CON-DIGI. Vnitřní zapojení je znázorněno na pravém obrázku. Jedná se o
zapojení s otevřeným kolektorem, které je využito pro jednotky duplex firmy
JETI.
Konektor CON-MOTOR (MOTOR-READY) slouží k informování externího modulu
o připravenosti systému k vystřelení padáku.
Po zapnutí jednotky je tento signál nastaven do log. 0 (0V). Jakmile je jednotka
připravená k odpalu, nastaví se signál MOTOR do log. 1 (5V). Při úspěšném
vystřelení padáku jednotka nastaví signál MOTOR do log. 0. V případě, že by
13
během letu došlo k mechanickému odpojení nebo zkratování pyrogenerátoru,
jednotka nebude připravena k vystřelení padáku. To bude reflektováno i na
signálu MOTOR.
Pokud je systém vybaven odpojovačem motorů, tak tento signál zajistí že:
 UAV nemůže vzlétnout, dokud není jednotka připravena k odpalu
 po úspěšném vystřelení padáku již nelze zapnout motory
6.3.3
Odpojovač motorů
6.3.3.1 Zapojení odpojovače motorů
Tato kapitola se týká řídicího modulu s integrovaným odpojovačem motorů.
Informace uvedené v kapitolách 6.3.1 a 6.3.2 platí i pro tuto konfiguraci beze
změny.
Aby mohl odpojovač plnit svou funkci, musí jím signály řízení motorů procházet.
Výstupy z řídicí jednotky bezpilotního prostředku do regulátorů motorů je třeba
připojit na vstupy odpojovače motorů. Máte-li jeden letový systém, zapojte
kabely na konektor IN1. V případě, že máte dva letové systémy, zapojte primární
na konektor IN1 a záložní na IN2. Výstupní konektor OUT z odpojovače zapojte
na vstupy regulátorů motorů. Při zapojování kabelů je potřeba dodržet stejné
pořadí (1-8) na vstupu i výstupu.
14
Obr. 6
K propojení je možné využít klasické třížilové servo-kabely. Zem (- piny) všech
vstupních i výstupních konektorů je spojená. Napájení (+ piny) na vstupních
konektorech není zapojeno. Na výstupním konektoru jsou všechna + propojena
a napájena napětím 5V z jednotky. POZOR: Mají-li regulátory motorů na
červeném vodiči vlastní napájení, například určené pro napájení přijímače,
nesmíte tento vodič připojit na konektor CON-OUT. V takovém případě se musí
k propojení regulátorů s odpojovačem použít pouze hnědý a žlutý vodič.
Červený vodič je třeba odstřihnout anebo vyndat z konektoru a zaizolovat tak,
aby se zabránilo jeho náhodnému kontaktu s vodivými částmi elektroniky
nebo konstrukce.
Řídicí jednotka odpojovače motorů na své straně propojuje země (-) na
konektorech IN1, IN2 a OUT. Pokud jsou v bezpilotním prostředku řádně do
jednoho bodu propojeny země všech systémů, není nutné toto spojení opakovat
a stačí vzájemně propojit jen signálové (žluté) vodiče. Případně z důvodu
15
bezpečnosti vždy po jednom hnědém vodiči mezi odpojovačem a každým k
němu připojeným palubním systémem. Viz obr. 7
Obr. 7
6.3.3.2 Nastavení odpojovače motorů
Pro správné fungování odpojovače v daném bezpilotním prostředku je třeba
ověřit a případně nastavit:
1) Požadovaný zdroj napájecího napětí pro řídicí modul
Ve výchozím továrním nastavení je řídicí modul napájen z přijímače (konektorem
CON-RX) s předpokládaným rozsahem napětí 5V – 7V. Ověřte zda, je váš přijímač
dostatečně silný k zajištění trvalého napájení řídicího modulu i pro proudový
impuls při výmetu padáku (viz kapitola 2 Technické parametry). Pokud ne, lze
jednotku nakonfigurovat pro napájení z externího napájecího zdroje.
Řídicí modul je napájen z přijímače, je-li zkratovací propojka zasunuta na pozici
J1 (přední panel řídicího modulu). Pro přepojení na externí zdroj vyjměte
propojku a přesuňte ji na pozici J4 (zadní panel). Konektor pro externí napájení
je umístěn pod propojkou J4 (zapojení pinů viz obr. 8)
2) Základní opakovací frekvence signálu PPM pro vypínání motorů (10 ms
nebo 20 ms)
Při běžném provozu prochází signál z řídicího systému bezpilotního prostředku
odpojovačem bez změny. Přijde-li povel k aktivaci padákového systému, cesta
signálu je přerušena a na výstupy k regulátorům motorů je poslán PWM signál,
který zajistí jejich vypnutí. Signálu pro vypnutí motorů lze nastavit periodu 10
nebo 20 ms, což odpovídá opakovací frekvenci 100 nebo 50 Hz. K tomu slouží
propojka J3 umístěná na přední straně řídicího modulu. Zasunutá zkratovací
propojka J3 nastavuje frekvenci 10 ms, vysunutá 20 ms.
16
3) Úroveň signálu pro regulátory motorů v režimu VYPNUTO
Vedle propojky J3 na předním panelu je umístěn trimr, který umožňuje nastavit
úroveň signálu, který je posílán regulátorům motorů v režimu vypnuto, aby
zajistil jejich zastavení. Trimrem lze nastavit šířku pulzů v rozsahu 0,95 až 1.95
ms.
4) Nastavení režimu práce se záložním systémem
Pomocí propojky J2 umístěné na předním panelu řídicího modulu se nastavuje
režim práce s nebo bez druhého (záložního) palubního řídicího systému.
Vysunutá propojka J2 nastavuje režim práce bez záložního palubního systému
(dvoupolohové ovládání). Zasunutá propojka J2 nastavuje režim práce se
záložním systémem (třípolohové ovládání). Viz obr. 9
Řídicí modul má na zadním panelu tři LED, které indikují nastavení režimu
motorů (primární, záložní, vypnuto).
Rozmístění všech konektorů a propojek je na Obr. 8.
Obr. 8
17
Obr. 9
6.4 Postup zapnutí
Před uvedením modulu do chodu zkontrolujte následující:





Zapojenou kabeláž.
Zapnutý RC vysílač a RC přijímač (v případě, že je RC přijímač použit pro
aktivaci balistického záchranného systému).
Volič aktivace balistického záchranného systému na RC vysílači v poloze
„deaktivováno“ – tedy na minimální hodnotě.
Digitální signál pro aktivaci záchranného systému v logické 0.
Zasunutá zkratovací pojistka.
Po úspěšné kontrole systému připojte řídicí modul k napájecímu napětí. Nikdy
nezapínejte RC vysílač při již zapnutém RC přijímači a tedy při již zapnutém
řídicím modulu. Pokud modul krátce pípne, rozbliká se zelená LED dioda,
18
můžete v klidu vzlétnout s připraveným balistickým záchranným systémem na
Vašem bezpilotním prostředku UAV.
6.5 Ověření funkčnosti modulu
Je možné si vyzkoušet, v jaké poloze páčky na RC vysílači dojde k vystřelení
záchranného padáku. Je možné si vyzkoušet, že řídicí modul správně reaguje?
Ano. Je ale potřeba dodržet následující postup.
1) Odpojte pyrogenerátor (konektor CON-PYRO).
2) Nastavte páčku na RC vysílači do polohy „deaktivováno“ (spodní
polovina rozsahu).
3) Připojte k napájení.
4) Na informačním panelu začne krátce blikat červená dioda (15% svítí;
85% nesvítí).
5) Přepněte páčku na RC vysílači do polohy „aktivováno“.
6) Led dioda by měla začít blikat (50% svítí, 50% nesvítí).
7 OPĚTOVNÉ NABITÍ SYSTÉMU PO JEHO AKTIVACI
Po každém použití záchranného systému je nutné provést kontrolu všech dílů
sestavy a to hlavně válce, pístu a elektronických modulů, včetně jejich
propojení viz. kap 9. V případě jakéhokoliv poškození kontaktujte výrobce.
Pokud je systém bez poškození, můžete začít s opětovným nabitím systému.
Zapište použití do tabulky Příloha č.3.
Řiďte se BEZPEČNOSTNÍMI PRAVIDLY (viz. kap. 3)!
7.1
Postup opětovného nabití systému
1) Vyjměte použitý pyrogenerátor z patice ve dně kontejneru.
2) Odšroubujte bezpečnostní přepravní kapsuli a vyndejte pyrogenerátor při vyjímání pyrogenerátoru dodržte pravidla dle kapitoly 5 bod 1).
3) Zasuňte pyrogenerátor do patice ve dně kontejneru a poté vložte píst.
Řiďte se BEZPEČNOSTNÍMI PRAVIDLY (viz. kap. 3) !
19
4) Zabalte pečlivě padák se šňůrami dle kapitoly 7.2.
5) Dovnitř kontejneru vložte pečlivě složené šňůry. Hlavní padákový
popruh směřujte do drážky v zesíleném horním okraji lemu kontejneru
a jeho konec nechejte vně kontejneru pro připojení karabiny. Složený
padák postupnými sklady pomocí rukou (nejlépe palci) stlačte dovnitř
kontejneru do tvaru harmoniky, počínaje spodní částí padáku viz obr. 5.
6) Na vrch kontejneru nasaďte uzávěr kontejneru a upevněte ho suchým
zipem.
7) Upevněte kontejner na Vaše zařízení pomocí suchého zipu.
8) Pomocí karabiny spojte konec hlavního padákového popruhu se
závěsnými popruhy.
9) Systém je nabit a připraven pro další použití.
20
7.2
Balení padáku
1) Zkontrolujte, zda-li při záchraně Vašeho bezpilotního zařízení nedošlo
k poškození padáku, šňůr nebo hlavního padákového popruhu.
Ujistěte se, že jsou šňůry volné (nekříží se) a všechny je napněte (včetně
středové šňůry vedoucí do horního otvoru padáku). Tím se horní část
padáku propadne dovnitř padáku. Zkontrolujte, zda-li padák není vlhký
či mokrý.
2) Padák má 7 polí. Přeložte každé pole napůl tak, aby všechny šňůry
vycházely ze středu padáku a sklady rozdělte v poměru 3:4.
3) Napnuté a srovnané šňůry složte do tvaru „harmonika“ a zajistěte
tenkou gumičkou dle obr. Gumičku nepřekládejte – spíše volnější
obepnutí! Délka skladů by měla zhruba odpovídat průměru kontejneru.
21
4) 2/3 plochy levých skladů přeložte směrem k ose padáku.
5) 2/3 plochy pravých skladů přeložte směrem k ose padáku, ale na
opačnou stranu. Šňůry musí být stále vzhledem k padáku
vycentrované.
10) Dále levou a pravou část takto složeného padáku přeložte přes sebe dle
obr. 6 - dodržte finální strukturu skladů. Nyní je padák připraven pro
stlačení do kontejneru. Pokračujte v postupu bodem 5) v kapitole 7.1
22
8 POSTUP PŘI SELHÁNÍ SYSTÉMU
Přes veškeré úsilí věnované spolehlivosti při vývoji systému může naprosto
výjimečně nastat situace, kdy systém nereaguje na vyslaný signál k jeho aktivaci.
V tomto případě postupujte podle následujících kroků. Je třeba identifikovat
příčinu selhání. Samotný pyrogenerátor je testován s extrémními požadavky na
spolehlivost, proto je nutno vyloučit před jeho demontáží jiné pravděpodobnější
potenciální příčiny selhání. Pokud dojde k havárii prostředku, na jehož palubě se
záchranný systém nacházel, pak při ohledání po dopadu buďte velmi obezřetní.
K systému se nepřibližujte ve směru potenciálního vystřelení padáku, tj. směrem
k uzávěru kontejneru.
Před příchodem k bezdrátovému prostředku nevypínejte RC vysílač.
Po příchodu zkontrolujte informační panel – zdali signalizuje chod systému
(blikání zelené/červené diody, případně akustickou signalizaci). Tuto informaci
si zaznamenejte. Teprve potom odpojte zdroj energie od bezpilotního
prostředku a následně RC vysílač.
1) Zkontrolujte, zda byla před vzletem vyjmuta bezpečností pojistka. Pokud
ne, systém byl v pořádku.
2) Pokud nebyl řídicí modul a informační panel mechanicky poškozen,
odpojte jej a následně zkontrolujte funkci obou modulů dle bodu 6.4 a
6.5 tohoto návodu. Pokud jednotka reaguje na signál k odpálení dle
bodu 6.5, je řídící jednotka v pořádku.
3) Pokud byl poškozen některý z modulů, zašlete jej výrobci s popisem
události.
V případě že při kontrole dle bodu a) a b) nezjistíte příčinu selhání je nutno
demontovat pyrogenerátor ze systému a zaslat jej výrobci v originálním obalu.
Postup demontáže je následující:
1) Připravte si ochranné brýle, rukavice a nástroj pro vyjmutí
pyrogenerátoru (nejlépe kombinované kleště).
2) Odpojte od záchranného systému řídicí modul (konektor CON-PYRO)
23
3) Vytvořte si přístup ke kontejneru se záchranným systémem.
NENAHÝBEJTE SE NAD KONTEJNER!
4) Sejměte uzávěr kontejneru.
5) Postupným tahem vyjměte zabalený padák z kontejneru.
6) Vyjměte píst z kontejneru.
7) Pomocí kleští opatrně vytáhněte pyrogenerátor z patice.
8) Vložte jej do bezpečnostní přepravní kapsule a zajistěte ji
zašroubováním.
9) Odešlete pyrogenerátor výrobci.
24
9 ZÁRUČNÍ A SPOTŘEBNÍ DOBA
Záruční doba je dva roky od doby zakoupení systému GBS10. Datum nákupu
balistického záchranného systému je vyznačen na poslední straně manuálu.
Spotřební životnost – Systém je možné použít opakovaně. Záchranná jednotka
byla při testování zatížena sérií sedmi výstřelů bez jakéhokoli poškození. Pro
zajištění správné funkce balistického záchranného systému je nutná pravidelná
kontrola všech částí sestavy a to nejen po výstřelu, ale i v průběhu používání
bezpilotního prostředku (vliv vibrací, dynamických rázů při přistání, atp.)
Výrobce doporučuje provádět kontrolu těchto částí:
PREVENTIVNÍ KONTROLA
KONTROLA PO AKTIVACI SYSTÉMU
1) Elektronické moduly – kontrola
kabeláže, zapojení konektorů a jejich
případného poškození
2) Připevnění systému a elektronického
modulu k draku bezpilotního zařízení
3) Spojení hlavního padákového
popruhu se závěsným systémem
(popruhy, lana)
4) Kontrola uchycení prvků závěsného
systému
v
závěsných
bodech
bezpilotního zařízení
5) Ve směru výstřelu záchranného
padáku nesmí být žádná překážka nebo
např. část instalovaného palubního
zařízení nebo jakákoliv kabeláž
6)
Kontrola
dolehnutí
uzávěru
kontejneru staženého suchým zipem
1) Detailní kontrola vnitřní i vnější části
kontejneru
2) Kontrola pístu
3) Kontrola padáku
4)
Kontrola
šňůr a hlavního
padákového popruhu
5) Kontrola závěsného systému – možné
poškození od rotorů
6) Po opětovném nabití - všechny kroky
z preventivní kontroly
V případě jakéhokoliv poškození či pochybností kontaktujte výrobce.
Náhradní díly a příslušenství je možné zakoupit přímo od výrobce.
25
10 SKLADOVÁNÍ
Optimální teplota skladování je 14–24 °C při vlhkosti vzduchu 35-73% ! Balistický
záchranný systém je konstruován pro krajní hodnoty použití –20°C až +40°C !
Nemůžeme však doporučit systém těmto teplotám trvale vystavovat a při
skladování překračovat doporučené hodnoty vlhkosti !
Výrobce zakazuje vystavovat systém vysokým teplotám, tvrdým nárazům, mech.
poškozením, kyselinám, agresivním chemikáliím, dlouhodobému skladování v
nadměrné vlhkosti a trvalým vibracím !
Upozornění - se systémem je nutno zacházet jako s pyrotechnickým zařízením
a zakazuje se jakékoliv osobě pohybovat se ve směru výstřelu padáku nebo
míření na vlastní tělo při odjištění systému !
11 PŘEPRAVA
Bezpečnostní transportní kapsule slouží k bezpečné přepravě jednotlivých kusů
pyrogenerátorů s maximální navážkou pyrotechnických složí 500mg a v souladu
s dokumentací ISV 2198, podle které byly kapsule certifikovány notifikovanou
evropskou zkušebnou (No. 1395, Konštrukta Defence a.s., Slovensko). Díky tomu
lze výrobek přepravovat klasickou poštou jako nevýbušné zařízení. Na základě
splnění předepsaných legislativních podmínek OSN pro vyjmutí výrobku z
výlučné třídy 1 pro přepravu nebezpečného zboží bylo vydáno Rozhodnutí
č. SK/KTD018/14, jehož kopii naleznete v PŘÍLOZE č.2. Výrobek není možno
přepravovat leteckou dopravou a jakkoliv na území USA. Pro další možnosti
přepravy a přepravy v USA kontaktujte výrobce.
26
PŘÍLOHY
PŘÍLOHA Č. 1 - Bezpečnostní transportní kapsule pro přepravu pyroaktuátoru
– výrobce ISS a.s.
Použití:
Bezpečnostní transportní kapsule slouží k bezpečné přepravě jednotlivých kusů výrobků
ISS a.s. s maximální navážkou pyrotechnických složí 500mg a v souladu s dokumentací
ISV 2198, podle které byly kapsule certifikovány notifikovanou evropskou zkušebnou
(No. 1395, Konštrukta Defence a.s., Slovensko). Na základě splnění předepsaných
legislativních podmínek OSN pro vyjmutí výrobku z výlučné třídy 1 pro přepravu
nebezpečného zboží bylo vydáno Rozhodnutí č. SK/KTD018/14, jehož kopie musí být
přikládána do každé zásilky bezpečnostních kapsulí.
Popis výrobku a bezpečnostní opatření:
Bezpečnostní kapsule je tvořena tělem šroubu s dutinou pro umístění nedetonujícího
pyrotechnického předmětu a uzavřenou závitovou zátkou, která se s pomocí dvou
nástrčných klíčů nebo svěráku a nástrčného klíče na doraz našroubuje na tělo šroubu.
Kapsule s pyrotechnickým předmětem se následně zabalí jako standardní poštovní
zásilka a je možno ji odeslat libovolnou dodavatelskou službou (není nebezpečné zboží).
Pozor, toto neplatí pro zasílání do USA, kde vyžadují dodatečné schválení lokálním
úřadem DOT. Plnění bezpečnostních kapsulí probíhá u výrobce.
Při vyjímání squibu z bezpečnostní kapsule je třeba dodržet povinnost nošení
ochranných brýlí (stačí dioptrické nebo sluneční). Doporučuje se uzemnit před
manipulací jak bezpečnostní kapsuli, tak ruce uchopením kapsule rukou a přiložením
ruky i s kapsulí na uzemněný předmět (například na uzemněný stůl, na radiátor, na
kovové těleso vodovodní baterie, případně i na hlínu nebo na trávu) a vydržet v kontaktu
s ním po dobu minimálně 3 sekund. Poté je možno pouzdro rozšroubovat pomocí dvou
nástrčných klíčů nebo jiných vhodných pomůcek a pyrotechnický předmět vyjmout a
následně použít k další potřebě. Bezpečnostní kapsule je možno využívat opakovaně
(jako vratný obal), nedošlo-li používáním k jejich nadměrnému opotřebení nebo korozi
bránící snadné rozborce či bezpečnému vyjmutí obsahu. Po vyjmutí výrobku z
bezpečnostní kapsule je tento výrobek opět kategorizován jako pyrotechnický předmět
pro ostatní použití kategorie P1 (s nízkou nebezpečností) v souladu s platnými předpisy
Evropské Unie. Jeho nabytí a manipulace s ním může podléhat lokálním předpisům v
zemi použití. Za splnění požadovaných legislativních
požadavků zodpovídá distributor a uživatel výrobku.
27
Důležité doplňující informace:
Pozor, použití bezpečnostní kapsule nezbavuje povinnosti dodržovat legislativu pro
pyrotechnické předměty v zemi uživatele. Bezpečnostní kapsule je pouze schválený
prostředek pro bezpečnou přepravu pyrotechnických předmětů! Společnost Indet
Safety Systems a.s. zakazuje jakékoliv úpravy bezpečnostních kapsulí. Dále je zakázáno
kapsule používat k jinému účelu, než k jakému byly schváleny. V případě nedodržení
těchto předpisů a pokynů výše uvedených nenese společnost Indet Safety Systems a.s.
žádnou odpovědnost za způsobené škody. V případě potřeby doplňujících informací nás
kontaktujte na tel. čísle +420 571 425 001 nebo na e-mailu [email protected].
28
PŘÍLOHA
Č.2
29
30
PŘÍLOHA Č.3 - ZÁZNAM POUŽITÍ SYSTÉMU
Výrobce doporučuje zápis každého použití systému včetně provedení kontroly
celého systému, obzvláště v případě, že je bezpilotní zařízení obsluhováno
střídavě více osobami.
POČET
DATUM
PROVEDENÍ KONTROLY
POUŽITÍ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Datum prodeje:
31
PODPIS
32