Kovový stojan na vaničky - manuál

Transkript

Kovový stojan na vaničky - manuál
OKBABY
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Support en métal pour baignoires Onda, Onda Evolution et Laguna
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Fém tartóelem Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna»
OKBABY S.r.l. • Via del Lavoro 26 • 24060 Telgate (BG) Italy
Tel. +39 035 830004 • Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it • e-mail: [email protected]
Pagina 3
Supporto in metallo per vasche
Onda, Onda Evolution e Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso e il montaggio
IMPORTANTE/NOTA:
Leggere e custodire queste istruzioni.
Osservare e rispettare le avvertenze di sicurezza!
Familiarizzare con il montaggio e l’utilizzo,
prima di utilizzare il supporto di metallo per vasche.
Contenuto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso appropriato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Segnali e simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Montaggio ed assemblaggio del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pulizia e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista degli inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garanzia ed assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conformità e produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
i diritti di traduzione, riproduzione e adattamento totale o parziale
e con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi.
Istruzioni per l’uso e il montaggio
LIB014R06 Edizione: 05-2005
I TA L I A N O
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
1
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Pagina 4
Avvertenze per la sicurezza
4
PERICOLO! Osservare e rispettare le seguenti avvertenze per la sicurezza!
Altrimenti, in caso di incidente o guasto, sussiste pericolo di vita per il bambino.
Avvertenze generali
Non lasciate mai il bambino incustodito! Sta squillando il telefono?
Suonano alla porta? Non rispondete se state facendo il bagnetto al vostro bambino!
Pochi secondi lontano dai vostri occhi potrebbero essere fatali!
2
Uso appropriato
Panoramica del prodotto
I numeri di posizione si riferiscono alla figura seguente, troverete questi numeri tra
parentesi nel testo dei capitoli 6 e 7.
4
1
2
3
4
Telaio di supporto
Tappetino anti sdrucciolo
Cestello di supporto
Perni di ancoraggio
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Pagina 5
Descrizione del prodotto
Il supporto in metallo é adatto per sostenere le vaschette OKBABY modelli:
Onda, Onda Evolution e Laguna. Altre vaschette di altri produttori o marche non
sono adatte per questo supporto.
5
Segnali e simbologia
Il capitolo 6 descrive il montaggio e il capitolo 7 l’utilizzo fondamentale del supporto.
Leggere attentamente i capitoli per comprendere e mettere in pratica le possibilità e
le funzioni.
Si utilizzano i seguenti termini e simboli di segnalazione:
Utilizzate il supporto solo con vasche “Onda”, "Onda evolution" e “Laguna”,
non utilizzate il supporto per altre vasche.
Appoggiate il supporto su una superficie piana e stabile.
Tale supporto è stato progettato per sostenere il peso della vasca con l’acqua e del
bambino. Non caricatelo con altri pesi.
3
Capitolo 4/5
Simbolo Termine di
segnalazione Significato
PERICOLO
Avvertimento di possibili lesioni gravi o mortali
a persone
AVVERTENZA Avvertimento di possibili lesioni lievi
a persone o danni a cose
ATTENZIONE Avvertimento di eventuali difetti e/o distruzione
del prodotto
IMPORTANTE/NOTA
Viene fornita una nota importante o utile
3
1
Istruzioni per l’uso e il montaggio
2
LIB014R06 Edizione: 05-2005
Istruzioni per l’uso e il montaggio
LIB014R06 Edizione: 05-2005
I TA L I A N O
I TA L I A N O
Capitolo 1/2/3
6
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Pagina 6
Montaggio ed assemblaggio del supporto
Capitolo 7/8/9
7
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Utilizzo
AVVERTENZA! Osservare le
avvertenze per la sicurezza
(vedere cap. 1) per evitare lesioni o danni
dovuti a errori di montaggio!
Illustrazione 1:
Appoggiare sul fondo del cestello di
supporto uno dei modelli di vaschetta
OKBABY.
IMPORTANTE/NOTA: I numeri tra
parentesi fanno riferimento al cap. 3
“Panoramica del prodotto”.
AVVERTENZA! Verificate che il tappetino anti sdrucciolo sia sempre
inserito sul fondo del cestello di supporto.
Illustrazione 1:
Aprire ed allargare completamente il
telaio di supporto (1).
PERICOLO! Non lasciare mai il
bambino incustodito. Una persona adulta
deve sempre vigilare il bambino quando
é nella vaschetta da bagno.
1
8
Illustrazione 2:
Agganciare il cestello di supporto (3)
avendo cura di agganciarlo da entrambi i
lati. Il cestello di supporto deve essere
agganciato esternamente ai perni di
ancoraggio rossi (4).
3
4
Pulizia e smaltimento
Pulire con acqua tiepida e con un detergente o detersivo neutro.
Non utilizzate solventi o detersivi corrosivi ed abrasivi per non graffiare il prodotto.
Il supporto in metallo e tutti i suoi accessori devono essere smaltiti e
riciclati presso le varie piattaforme o stazioni ecologiche.
Individuate la piattaforma o stazione ecologica più vicina a voi, il personale
specializzato penserà a riciclare tutti i vari componenti avendo cura di non
inquinare. Non gettare il supporto in metallo nei cassonetti della spazzatura !
PERICOLO! Accertarsi che il
cestello di supporto sia agganciato da
entrambi i lati sul telaio di supporto.
IMPORTANTE/NOTA: Dopo ogni utilizzo asciugare con un panno asciutto il
prodotto.
AVVERTENZA! I due perni di
ancoraggio rossi devono trovarsi entrambi
interni al cestello di supporto.
9
Illustrazione 3:
Appoggiare sul fondo del cestello di
supporto il tappetino anti sdrucciolo (2)
avendo cura di inserire il trafilato del
cestello di supporto
nelle rispettive
quattro asole 5.
5
Pagina 7
I TA L I A N O
I TA L I A N O
Capitolo 6
2
Lista degli inconvenienti
Problema/
inconveniente
Causa/e possibile/i
Rimedio
Il cestello di supporto
non si aggancia al
telaio di supporto
Il telaio di supporto
non é del tutto aperto
Aprire completamente il telaio di
supporto
PERICOLO! Non effettuare modifiche al prodotto!
Le riparazioni di parti rilevanti per la sicurezza devono essere eseguite
soltanto da personale specializzato.
Istruzioni per l’uso e il montaggio
LIB014R06 Edizione: 05-2005
Istruzioni per l’uso e il montaggio
LIB014R06 Edizione: 05-2005
10
Pagina 8
Garanzia ed assistenza
In tutti i Paesi dell’Unione Europea la Okbaby assume tutte e solo le obbligazioni
legali di garanzia poste a carico del produttore dalle norme comunitarie rilevanti, ed
in particolare dalla Direttiva n. 99/44/CE e dalle corrispondenti norme nazionali di
attuazione (in Italia: artt. 1519-bis e seguenti del Codice Civile) che prevedono 2
anni di garanzia.
Perché la sopra indicata garanzia trovi applicazione, Vi invitiamo a prestare
particolare attenzione a tutte le indicazioni sopra riportate ed in particolare a quelle
relative alle caratteristiche del prodotto e alle sue prestazioni; alle istruzioni per il
montaggio e/o l’installazione ed alle eventuali prescrizioni in ordine alla sua
effettuazione da parte di personale specializzato; alle modalità di utilizzo normale
del prodotto; alle eventuali avvertenze speciali in ordine alla sicurezza e alle
precauzioni di impiego del prodotto.
In particolare, la garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria, uso
od installazione non conformi alle istruzioni fornite, manomissioni, danni dovuti a
cause accidentali o a negligenza dell’acquirente. Sono altresì escluse dalla garanzia
le parti soggette ad usura in seguito all’utilizzo, che non presentino di per sé difetti
di fabbricazione.
Salvo che ciò non sia espressamente previsto dalla legge, le pretese di garanzia
non vanno fatte valere direttamente verso il produttore ma verso il rivenditore dal
quale avete acquistato il prodotto. Vi invitiamo in ogni caso a conservare la ricevuta
o la fattura di acquisto.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale specializzato
autorizzato.
Indirizzo servizio di assistenza:
Telefono: +39 (035) 830004
Fax: +39 (035) 832961
E-mail per informazioni tecniche: [email protected]
11
Dati tecnici
Prodotto
Dimensioni aperto
Peso
12
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Supporto in metallo. Modello 803
86x74x69 cm (HxLxP)
3700 g
Page 9
Metal stand for
Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
OKBABY
OKBABY S.r.l.
ENGLISH
Instructions for assembly and use
IMPORTANT/NOTE:
Read these instructions and keep them in a safe place.
Take note of and respect the safety warnings!
Become familiar with assembly and use
before using the metal stand for tubs.
Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mounting and assembling the support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cleaning and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
List of problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guarantee and assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conformity and manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conformità e produttore
In conformità con le seguenti direttive europee è stato applicato il marchio:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
La dichiarazione di conformità è stata depositata presso il produttore.
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Produttore:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Rights of translation, reproduction and total or partial adaptation by any means
reserved for all countries.
LIB014R06 Edizione: 05-2005
Instructions for assembly and use
LIB014R06 Edition: 05-2005
ENGLISH
I TA L I A N O
Capitolo 10/11/12 Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
1
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Page 10
Safety warnings
Chapter 4/5
4
DANGER! Take note of and respect the following safety warnings!
Otherwise, in the case of an accident or defect, the child’s life may be in danger.
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Page 11
Product description
The metal stand is suitable for the following models of OKBABY tubs:
Onda, Onda Evolution and Laguna. Other tubs by other manufacturers or makes are
not suitable for this stand.
General warnings
Never leave the child alone! Is the phone ringing? Is there someone at the door?
Do not answer if you are bathing your child! Just a few seconds out of your eyes
could be fatal!
5
2
Chapter 6 describes assembly and chapter 7 the basic use of the stand.
Read the chapters carefully to understand and use the possibilities and functions.
The following terms and symbols are used:
Proper use
Only use the stand with the “Onda ”,"Onda evolution" and “Laguna ” tubs, do not
use the stand for other tubs.
Place the stand on a flat and stable surface.
This stand has been designed to bear the weight of the bath with the water and the
child. Do not load it with other weights.
Symbol
Signs and symbols
Term
Meaning
DANGER
Warning of possible serious or fatal injury to people
WARNING
Warning of possible slight injury to people or damage
to things
Warning of possible defects and/or destruction
of the product
ATTENTION
3
Product overview
The position numbers refer to the following figure and you will find these numbers in
brackets in chapters 6 and 7.
4
1
2
3
4
Stand frame
Anti-slip mat
Stand basket
Fixing pins
IMPORTANT/NOTE
An important or useful note is provided
3
1
Instructions for assembly and use
2
LIB014R06 Edition: 05-2005
Instructions for assembly and use
LIB014R06 Edition: 05-2005
ENGLISH
ENGLISH
Chapter 1/2/3
6
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Page 12
Mounting and assembling the support
Chapter 7/8/9
7
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Use
WARNING! Respect the safety
warnings (see chapter 1) to avoid injury or
damage due to assembly errors!
Illustration 1:
Place one of the tub models onto the
bottom of the stand basket.
IMPORTANT/NOTE: The numbers in
brackets refer to chapter 3 “Product
overview”.
WARNING! Make sure that the
anti-slip mat is always on the bottom of
the stand basket.
Illustration 1:
Open and completely extend the stand
frame (1).
DANGER! Never leave the child
alone. An adult must always be present
when the child is in the bath.
1
8
Illustration 2:
Hook on the stand basket (3) taking care
to hook it on both sides. The basket must
be hooked on externally to the red fixing
pins (4).
3
4
DANGER! Make sure that the
basket is hooked on both sides of the
stand frame.
Page 13
ENGLISH
ENGLISH
Chapter 6
Cleaning and disposal
Clean with warm water and with a neutral detergent or detersive.
Do not use solvents or corrosive and abrasive detergents in order not to scratch the
product.
The metal stand and all its accessories must be disposed of and recycled at the
various ecological stations or platforms.
Identify the ecological platform or station nearest to you, the specialized personnel
will recycle all the components without polluting. Do not dispose of the metal stand
in the rubbish bins!
IMPORTANT/NOTE: After using, dry the product with a dry cloth each time.
WARNING! The two red fixing pins
must both be inside the basket.
9
Illustration 3:
Place the anti-slip mat on the bottom of
the basket (2), taking care to insert the
frame of the basket into the respective
four loops 5.
2
List of problems
Problem
Possible cause/s
Remedy
The basket does not
hook onto the frame of
the stand
The stand frame does
not open completely
Open the stand frame out
completely
5
DANGER! Do not make any modifications to the product!
Parts important for safety must be repaired only by qualified personnel.
Instructions for assembly and use
LIB014R06 Edition: 05-2005
Instructions for assembly and use
LIB014R06 Edition: 05-2005
10
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Page 14
Guarantee and assistance
In all European Union countries, Okbaby assumes all and only the legal obligations
of guarantee for the manufacturer according to the relevant Community rules and, in
particular Directive no. 99/44/EC and the corresponding national laws of implementation (in Italy: articles1519-bis and following of the Civil Code) which lay down two
years of guarantee.
For the above guarantee to be applied, please pay special attention to all the indications shown above and in particular those relative to the product characteristics and
its use; to the instructions for assembly and/or installation and any rules regarding
work by qualified personnel; to the methods of normal use of the product; to any
special warnings regarding safety and precautions in the use of the product.
In particular, the guarantee is not applied in the case of damage caused by carelessness, use or installation failing to comply with the instructions provided, tampering, damage due to accidental causes or negligence by the purchaser. Parts subject to wear following use, which do not show manufacturing defects, are also excluded from the guarantee.
Except for what is not expressly laid down by the law, the requests for the guarantee are not to be made directly to the manufacturer but to the dealer where you purchased the product. In this case, please keep the purchase receipt or invoice.
Repairs must be made only by authorised qualified personnel.
Assistance service address:
Telephone:+39 (035)830004
Fax:+39 (035)832961
E-mail for technical information:[email protected]
11
Technical data
Product
Dimensions when open
Weight
12
Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
Metal stand. Model 803
86x74x69 cm (HxLxD)
3700 g
Page 15
Support en métal pour les baignoires
Onda, Onda Evolution et Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
FRANÇAIS
Instructions pour l’emploi et le montage
IMPORTANT/REMARQUE :
Lire et conserver ces instructions.
Observer et respecter les instructions de sécurité !
S’informer sur et étudier le montage et l’utilisation de ce support de métal pour les
baignoires avant de l’utiliser.
Contenu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Emploi approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Plan en panoramique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Signaux et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Montage et assemblage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Nettoyage et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des inconvénients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conformité et producteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conformity and manufacturer
In conformity with the following European directives, the mark has been applied:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
The declaration of conformity has been registered with the manufacturer.
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Manufacturer:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Instructions for assembly and use
les droits de traduction, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, et par
n’importe quel moyen, sont réservés pour tous les Pays.
LIB014R06 Edition : 05-2005
Instructions pour l’emploi et le montage
LIB014R06 Édition : 05-2005
FRANÇAIS
ENGLISH
Chapter 10/11/12
1
Page 16
Instructions pour la sécurité
Chapitre 4/5
4
Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
Page 17
Description du produit
DANGER ! Observer et respecter les instructions de sécurité suivantes.
Sinon, en cas d’accident ou de défaillance technique, la vie de l’enfant est en
danger.
Le support en métal est adapté pour soutenir les baignoires OKBABY modèles :
Onda, Onda Evolution et Laguna. D’autres baignoires d’autres producteurs ou
marques ne sont pas adaptées pour ce support.
Avertissements généraux
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance ! Le téléphone sonne ? Quelqu’un
sonne à la porte ? Ne répondez pas si vous êtes en train de donner le bain à votre
enfant ! Quelques secondes hors de votre vue pourraient lui être fatales !
5
2
Emploi approprié
N’utilisez ce support qu’avec les baignoires « Onda », « Onda Evolution » et
« Laguna » ; n’utilisez pas ce support pour d’autres baignoires.
Faites reposer le support sur une surface plane et stable.
Ce support a été conçu pour soutenir le poids de la baignoire avec dedans l’eau et
l’enfant. N’y mettez pas d’autres poids.
3
Plan en panoramique du produit
Les numéros de position se réfèrent à la figure suivante,
vous trouverez ces numéros entre parenthèses
dans le texte des chapitres 6 et 7.
3
1 Châssis de support
2 Petit tapis anti-dérapant
3 Panier de support
4 Pivots d’ancrage
1
Instructions pour l’emploi et le montage
4
Signaux et symboles
Le chapitre 6 décrit le montage, et le chapitre 7 décrit l’utilisation fondamentale du
support.
Lire attentivement les chapitres pour comprendre et mettre en pratique les
possibilités et les fonctions.
On utilise les termes et les symboles de signalisation suivants :
Symbole Terme de
signalisation
Signification
DANGER
Avertissement de lésions possibles à des personnes,
graves ou mortelles
AVERTISSEMENT Avertissement de lésions possibles légères à des
personnes, ou de dommages à des choses
ATTENTION
Avertissement d'éventuels défauts et/ou de
destruction du produit
IMPORTANT/REMARQUE
On fournit une remarque importante ou utile
2
LIB014R06 Édition : 05-2005
Instructions pour l’emploi et le montage
LIB014R06 Édition : 05-2005
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Chapitre 1/2/3 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
6
Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
Page 18
Montage et assemblage du support
Chapitre 7/8/9 Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
7
Utilisation
AVERTISSEMENT ! Observer les
instructions pour la sécurité (voir chap. 1)
pour éviter toutes lésions ou tous
dommages dus à des erreurs de montage !
IMPORTANT/REMARQUE : Les numéros
entre parenthèses se réfèrent au chap. 3 "
Plan en panoramique du produit ".
Illustration 1 :
Disposer sur le fond du panier de support
l’un des modèles de petite baignoire.
Illustration 1 :
Ouvrir le châssis de support (1) et l’élargir
complètement.
DANGER ! Ne jamais laisser
l’enfant sans surveillance. Une personne
adulte doit toujours veiller sur l’enfant
quand il est dans la petite baignoire.
AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le
petit tapis anti-dérapant est toujours bien
inséré sur le fond du panier de support.
1
8
Illustration 2 :
Accrocher le panier de support (3) en
ayant soin de bien l’accrocher des deux
côtés. Le panier de support doit être
accroché à l’extérieur des pivots d’ancrage
rouges (4).
Page 19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Chapitre 6
3
4
Nettoyage et élimination
Nettoyer à l’eau tiède et avec un détergent ou un détersif neutre.
N’utilisez pas de solvants ni de détersifs corrosifs et abrasifs, pour éviter de rayer le
produit.
Le support en métal et tous ses accessoires doivent être éliminés et recyclés dans
les différentes plates-formes ou stations écologiques.
Trouvez la plate-forme ou la station écologique la plus proche de chez vous, le
personnel spécialiste saura recycler tous les différents composants, en ayant soin
de ne pas polluer. Ne pas jeter le support en métal dans les poubelles !
DANGER ! Vérifier que le panier de
support est bien accroché des deux côtés
sur le châssis de support.
IMPORTANT/REMARQUE : Après chaque emploi, essuyer le support avec un
chiffon sec.
AVERTISSEMENT ! Les deux pivots
d’ancrage rouges doivent se trouver tous
les deux à l’intérieur du panier de support.
9
Illustration 3 :
Mettre sur le fond du panier de support le
petit tapis anti-dérapant (2), en ayant soin
d’insérer la pièce étirée du panier de
support dans les quatre fentes 5
respectives.
2
Liste des inconvénients
Problème /
inconvénient
Cause/s possible/s
Remède
Le panier de support
ne s’accroche pas au
châssis de support
Le châssis de support
n’est pas complètement
ouvert
Ouvrir le châssis de support
complètement
5
DANGER ! N’effectuer aucune modification sur le produit !
Les réparations sur les pièces importantes pour la sécurité ne doivent être
exécutées que par des techniciens spécialisés.
Instructions pour l’emploi et le montage
LIB014R06 Édition : 05-2005
Instructions pour l’emploi et le montage
LIB014R06 Édition : 05-2005
10
Page 20
Garantie et assistance
Dans tous les Pays de l’Union Européenne, la Société Okbaby assume toutes et
seulement les obligations légales de garantie qui sont à la charge du producteur
selon les normes de la Communauté européenne, et en particulier selon la Directive
n.99/44/CE et selon les normes nationales de transposition correspondantes (en
Italie : art. 1519-bis et suivants du Code Civil), qui prévoient 2 années de garantie.
Pour que la garantie indiquée ci-dessus soit appliquée, nous vous invitons à faire
particulièrement attention à toutes les indications données ci-dessus, et en
particulier à celles relatives aux caractéristiques du produit et à ses performances ;
aux instructions pour le montage et/ou l’installation, et aux éventuelles prescriptions
pour leur exécution de la part du personnel spécialisé ; aux modalités d’utilisation
normale du produit ; aux éventuelles instructions spéciales pour la sécurité, et aux
précautions pour l’emploi du produit.
En particulier, la garantie ne s’applique pas en cas de dommages provoqués à
cause du manque de soin, d’un usage ou d’une installation non-conformes aux
instructions fournies, de violations, de dommages dus à des causes accidentelles
ou à la négligence de l’acheteur. D’autre part sont exclues de la garantie les parties
sujettes à l’usure suite à l’utilisation qui ne présentent en elles-mêmes aucun défaut
de fabrication. Sauf si c’est expressément prévu par la loi, les prétentions de
garantie ne doivent pas être adressées directement au producteur mais au
revendeur chez qui vous avez acheté le produit. En tout cas nous vous invitons à
conserver le reçu ou la facture d'achat.
Les réparations ne doivent être exécutées que par des techniciens spécialisés
autorisés.
Adresse du service d’assistance :
Téléphone :+39 (035)830004
Fax :+39 (035)832961
E-mail pour informations techniques : [email protected]
11
Données techniques
Produit
Dimensions ouvert
Poids
12
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Support en métal. Modèle 803
86x74x69 cm (HxLxP)
3700 g
Página 21
Soporte de metal para bañeras
Onda, Onda Evolution y Laguna.
OKBABY
OKBABY S.r.l.
ESPANOL
Instrucciones para el uso y el montaje
IMPORTANTE/NOTA:
Leer y conservar estas instrucciones.
¡Observar y respetar las advertencias de seguridad!
Familiarizarse con el montaje y el uso,
antes de utilizar el soporte de metal para bañeras.
Contenido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Advertencias para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Panorámica del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Señales y simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Montaje y ensamblaje del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Limpieza y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de los inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantía y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conformidad y productor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conformité et producteur
Conformément aux directives européennes suivantes, on a appliqué la marque :
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
La déclaration de conformité a été déposée chez le producteur.
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Producteur :
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Instructions pour l’emploi et le montage
los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial y con
cualquier medio están reservados para todos los Países.
LIB014R06 Édition : 05-2005
Instrucciones para el uso y el montaje
LIB014R06 Edición: 05-2005
E S PA N O L
FRANÇAIS
Chapitre 10!11/12Support en métal pour les baignoires Onda, Onda Evol. et Laguna
1
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Página 22
Advertencias para la seguridad
Capítulo 4/5
4
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Página 23
Descripción del producto
¡PELIGRO! ¡Observar y respetar las siguientes advertencias para la
seguridad! De lo contrario, en caso de accidente o avería, existe peligro de vida
para el niño.
El soporte de metal es apropiado para sostener la bañeras OKBABY modelos:
Onda, Onda Evolution y Laguna. Otras bañeras de otros productos o marcas no son
apropiadas para este soporte.
Advertencias generales
¡No deje nunca al niño sin vigilancia! ¿Suena el teléfono? ¿Llaman a la puerta?
¡No responda si está bañando a su hijo! ¡Pocos segundos lejos de su vista podrían
ser fatales!
5
2
Uso apropiado
Utilice el soporte sólo con bañeras “Onda”, “Onda evolution” y “Laguna”; no utilice el
soporte para otras bañeras.
Apoye el soporte sobre una superficie plana y estable.
Dicho soporte ha sido ideado para sostener el peso de la bañera con el agua y del
niño. No lo cargue con otros pesos.
3
Panorámica del producto
Instrucciones para el uso y el montaje
El capítulo 6 describe el montaje y el capítulo 7 el uso fundamental del soporte.
Leer atentamente los capítulos para comprender las posibilidades y las funciones y
ponerlas en práctica.
Se utilizan los siguientes términos y símbolos de señalización:
Símbolo Término de
señalización
Significado
PELIGRO
Advertencia de posibles lesiones graves o mortales
a personas
ADVERTENCIA Advertencia de posibles lesiones leves a personas o
daños a cosas
ATENCIÓN
Advertencia de eventuales defectos y/o destrucción
del producto
IMPORTANTE/NOTA
Los números de posición se refieren a la figura siguiente,
4
encontrará estos números entre paréntesis
en el texto de los capítulos 6 y 7.
3
1 Armazón de soporte
2 Alfombrilla antideslizante
3 Cesta de soporte
4 Pernos de anclaje
1
Señales y simbología
Se incluye una nota importante o útil
2
LIB014R06 Edición: 05-2005
Instrucciones para el uso y el montaje
LIB014R06 Edición: 05-2005
E S PA N O L
E S PA N O L
Capítulo 1/2/3
6
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Página 24
Montaje y ensamblaje del soporte
Capítulo 7/8/9
7
Figura 1:
Abrir y agrandar completamente el
armazón de soporte (1).
¡PELIGRO! No deje nunca al niño
sin vigilancia. Una persona adulta deberá
siempre vigilar al niño cuando esté en la
bañera.
1
8
3
4
¡PELIGRO! Comprobar que la
cesta de soporte esté enganchada en
ambos lados en el armazón de soporte.
Limpieza y eliminación
Limpie con agua templada y con un detergente o jabón neutro.
No utilice solventes o detergentes corrosivos y abrasivos para no rayar el producto.
El soporte de metal y todos sus accesorios deberán eliminarse y reciclarse en las
diferentes plataformas o estaciones ecológicas.
Una vez localizada la plataforma o estación ecológica más cercana, el personal
especializado se encargará de reciclar todos los diferentes componentes prestando
atención a no contaminar. ¡No tire el soporte de metal en los contenedores de
basura!
IMPORTANTE/NOTA: Después de cada uso seque el producto con un paño seco.
¡ADVERTENCIA! Los dos pernos
de anclaje rojos deben encontrarse
ambos hacia el interior de la cesta de
soporte.
Instrucciones para el uso y el montaje
Uso
¡ADVERTENCIA! Comprobar que
la alfombrilla antideslizante esté siempre
introducida en el fondo de la cesta de
soporte.
IMPORTANTE/NOTA: Los números entre
paréntesis hacen referencia al cap. 3
“Panorámica del producto”.
Figura 3:
Apoyar en el fondo de la cesta de soporte
la alfombrilla antideslizante (2) prestando
atención a introducir el trefilado de
la cesta de soporte
5
en los cuatro
ojales
respectivos 5.
Página 25
Figura 1:
Apoyar en el fondo de la cesta de soporte
uno de los modelos de bañera.
¡ADVERTENCIA! ¡Observar las
advertencias para la seguridad (véase
cap. 1) para evitar lesiones o daños
debidos a errores de montaje!
Figura 2:
Enganchar la cesta de soporte (3)
prestando atención a engancharla en
ambos lados. La cesta de soporte debe
engancharse externamente a los pernos
de anclaje rojos (4).
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
E S PA N O L
E S PA N O L
Capítulo 6
9
2
Lista de los inconvenientes
Problema/
inconveniente
Causa/s posible/s
Remedio
La cesta de soporte no
se engancha al
armazón de soporte
El armazón de soporte
no está del todo
abierto
Abrir completamente el armazón
de soporte
¡PELIGRO! ¡No efectúe cambios al producto!
Las reparaciones de partes relativas a la seguridad deben efectuarse sólo por
personal especializado.
LIB014R06 Edición: 05-2005
Instrucciones para el uso y el montaje
LIB014R06 Edición: 05-2005
10
Página 26
Garantía y asistencia
En todos los Países de la Unión Europea, Okbaby asume todas y sólo las
obligaciones legales de garantía puestas a cargo del productor por las normas
comunitarias, y especialmente por la Directiva n.99/44/CE y por las
correspondientes normas nacionales de actuación (en Italia: art.1519-bis y
siguientes del Código Civil) que prevén años de garantía.
Para que la garantía pueda aplicarse, le invitamos a que preste especial atención a
todas las indicaciones indicadas arriba y especialmente a las relativas a las
características del producto y a sus prestaciones; a las instrucciones para el
montaje y/o la instalación y a las eventuales prescripciones relativas a su ejecución
por parte de personal especializado; a las modalidades de uso normal del producto;
a las eventuales advertencias especiales relativas a la seguridad y a las
precauciones de empleo del producto.
En particular, la garantía no se aplica en caso de daños provocados por descuido,
uso o instalación no conformes a las instrucciones suministradas, alteraciones,
daños debidos a causas accidentales o a negligencia del comprador. Se excluyen
también de la garantía las partes sujetas a desgaste debido al uso, que no
presenten defectos de fabricación.
Salvo que esto no esté previsto expresamente por la ley, las pretensiones de
garantía no se hacen valer directamente hacia el productor sino hacia el vendedor
del cual habéis comprado el producto. En cualquier caso le invitamos a que
conserve el recibo o la factura de compra.
Las reparaciones deben realizarse solo por personal especializado autorizado.
Dirección servicio de asistencia:
Teléfono:+39 (035)830004
Fax:+39 (035)832961
E-mail para informaciones técnicas: [email protected]
11
Datos técnicos
Producto
Soporte de metal. Modelo 803
Dimensiones abierto 86x74x69 cm (HxLxP)
Peso
3700 g
12
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Página 27
Suporte de metal para banheiras
Onda, Onda Evolution e Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
PORTUGUÊS
Instruções de uso e montagem
IMPORTANTE/NOTA:
Leia e guarde estas instruções.
Observe e respeite os avisos de segurança!
Familiarize-se com a montagem e a utilização,
antes de utilizar o suporte de metal para banheiras.
Conteúdo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Avisos para a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panorama do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sinais e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Montagem e acoplamento do suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Limpeza e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista dos inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantia e assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conformidade e fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conformidad y productor
En conformidad con las siguientes directivas europeas se ha aplicado la marca.
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
La declaración de conformidad ha sido depositada en la empresa del productor.
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Productor:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Instrucciones para el uso y el montaje
os direitos de tradução, reprodução e adaptação total ou parcial e com qualquer
meio são reservados para todos os Países.
LIB014R06 Edición: 05-2005
Instruções de uso e montagem
LIB014R06 Edição: 05-2005
PORTUGUÊS
E S PA N O L
Capítulo 10/11/12 Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
1
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Página 28
Avisos para a segurança
4
PERIGO! Observe e respeite os seguintes avisos de segurança!
Caso contrário, em caso de acidente ou avaria, existe o perigo de vida para a criança.
Avisos gerais
Nunca deixe a criança sem vigilância! Está a tocar o telefone? Está a tocar a
campainha? Não responda se está a dar o banho no seu filho! Poucos segundos
longe dos seus olhos podem ser fatais para ele!
2
Capítulo 4/5
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Descrição do produto
O suporte de metal é apropriado para sustentar as banheiras OKBABY modelos:
Onda, Onda Evolution e Laguna. Outras banheiras de outros produtores ou marcas
não são adequadas para este suporte.
5
Sinais e símbolos
O capítulo 6 descreve a montagem e o capítulo 7 a utilização fundamental do
suporte. Leia com atenção os capítulos para entender e colocar em prática as
possibilidades e as funções. São utilizados os seguintes termos e símbolos de
sinalização:
Uso apropriado
Utilize o suporte somente com banheiras "Onda", "Onda evolution" e "Laguna", não
utilize o suporte para outras banheiras. Apoie o suporte sobre uma superfície plana
e estável.
Esse suporte foi projectado para suportar o peso da banheira com a água e o peso
da criança. Não o carregue com outros pesos.
Símbolo Indicador de
sinalização
PERIGO
AVISO
3
ATENÇÃO
Panorama do produto
Os números de posição referem-se à figura seguinte,
estes números estarão entre
parênteses no texto dos capítulos 6 e 7.
1
2
3
4
Estrutura de suporte
Tapetinho antiderrapante
Cesto de suporte
Pinos de fixação
IMPORTANTE/NOTA
Significado
Aviso de possíveis lesões graves
ou mortais às pessoas
Aviso de possíveis lesões leves às pessoas
ou danos a coisas
Aviso de eventuais defeitos e/ou destruição
do produto
É fornecida uma nota importante ou útil
4
3
1
Instruções de uso e montagem
Página 29
2
LIB014R06 Edição: 05-2005
Instruções de uso e montagem
LIB014R06 Edição: 05-2005
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Capítulo 1/2/3
6
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Página 30
Montagem e acoplamento do suporte
Capítulo 7/8/9
7
Utilização
AVISO! Verifique que o tapete
antiderrapante esteja sempre introduzido
no fundo do cesto de suporte.
IMPORTANTE/NOTA: Os números entre
parênteses se referem ao cap. 3
"Panorama do produto".
Ilustração 1:
Abra e alargue totalmente a estrutura de
suporte (1).
PERIGO! Nunca deixe o seu filho
sem vigilância. A criança deve ser sempre
vigiada por uma pessoa adulta, quando a
mesma estiver na banheira.
1
8
3
4
PERIGO! Verifique que o cesto de
suporte esteja enganchado de ambos os
lados na estrutura de suporte.
Limpeza e eliminação
Limpe com água morna e com um detergente ou limpador neutro.
Não utilize solventes ou detergentes corrosivos e abrasivos para não riscar o
produto.
O suporte de metal e todos os seus acessórios devem ser eliminados e reciclados
junto às várias plataformas ou estações ecológicas.
Identifique a plataforma ou estação ecológica mais próxima, o pessoal
especializado se encarregará a reciclar todos os vários componentes e tomarão as
providências para não poluir. Não jogue o suporte de metal nos recipientes do lixo !
IMPORTANTE/NOTA: Após cada uso seque com um pano seco o produto.
AVISO! Os dois pinos de fixação
vermelhos devem estar ambos dentro do
cesto de suporte.
Ilustração 3:
Apoie no fundo do cesto de suporte o
tapetinho antiderrapante (2) com o
cuidado de introduzir o trefilado do cesto
de suporte nos
respectivos quatro
ilhoses 5.
5
Página 31
Ilustração 1:
Apoie no fundo do cesto de suporte um
dos dois modelos de banheira OKBABY.
AVISO! Observe os avisos de
segurança (veja o cap. 1) para evitar
lesões ou danos devidos a erros de
montagem!
Ilustração 2:
Enganche o cesto de suporte (3) com o
cuidado de enganchar de ambos os
lados. O cesto de suporte deve ser
enganchado no lado exterior dos pinos de
fixação vermelhos (4).
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
9
2
Lista dos inconvenientes
Problema/
inconveniente
Causa/s possível/s
Solução
O cesto de suporte
não se engancha à
estrutura de suporte
A estrutura de suporte
não está totalmente
aberta
Abra totalmente a estrutura de
suporte
PERIGO! Não efectue alterações no produto! As reparações de partes
importantes para a segurança devem ser executadas somente por pessoal
especializado.
Instruções de uso e montagem
LIB014R06 Edição: 05-2005
Instruções de uso e montagem
LIB014R06 Edição: 05-2005
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Capítulo 6
10
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna Página 32
Garantia e assistência
Em todos os Países da União Europeia a Okbaby assume todas e somente as
obrigações legais de garantia que são de responsabilidade do fabricante pelas
normas comunitárias relevantes e especificamente pela Directiva n. 99/44/CE e
pelas normas nacionais correspondentes de actuação (na Itália: arts. 1519-bis e
seguintes do Código Civil) que prevêem 2 anos de garantia.
Para que a garantia indicada acima seja aplicada, pedimos para prestar atenção
especial a todas as indicações citadas acima e sobretudo àquelas relativas às
características do produto e aos seus desempenhos; às instruções de montagem
e/ou instalação e às eventuais prescrições para que sejam efectuadas por parte de
pessoal especializado; às modalidades de utilização normal do produto; aos
eventuais avisos especiais relativos à segurança e às precauções de uso do
produto.
Especificamente, a garantia não se aplica no caso de danos causados por
descuido, uso ou instalação não conformes às instruções fornecidas, adulterações,
danos devidos a causas acidentais ou a negligência do comprador. Ficam também
excluídas da garantia as partes sujeitas a desgaste devido ao uso, que não
apresentem por si defeitos de fabricação.
Salvo que isto não seja expressamente previsto por lei, as reclamações de garantia
não devem ser cobradas directamente do fabricante mas do revendedor do qual se
adquiriu o produto. De qualquer maneira pedimos para guardar o recibo ou a
factura de compra.
As reparações devem ser executadas somente por pessoal especializado autorizado.
Endereço do Serviço de assistência:
Telefone: +39 (035) 830004
Telefax: +39 (035) 832961
E-mail para informações técnicas: [email protected]
11
Dados técnicos
Produto
Medidas aberto
Peso
12
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Suporte de metal. Modelo 803
86x74x69 cm (HxLxP)
3700 g
Seite 33
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Capítulo 10/11/12
Metallständer für Wannen Onda,
Onda Evolution und Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
DEUTSCH
Montage- und Bedienungsanleitung
WICHTIG/HINWEIS:
Lesen Sie diese Anleitung durch und bewahren Sie sie auf.
Beachten und berücksichtigen Sie die Sicherheitshinweise!
Machen Sie sich vor der Verwendung eines Metallständers für Wannen mit der
Montage und der Verwendung vertraut.
Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . .
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wegweiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage und Zusammenbau des Ständers
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Entsorgung . . . . . . . . . . . . .
Fehlerliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konformität und Hersteller . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.28
.28
.28
.29
.29
.30
.31
.31
.31
.32
.32
.32
Conformidade e fabricante
Em conformidade com as seguintes directivas europeias foi aplicada a marca:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
A declaração de conformidade foi depositada junto ao fabricante.
Fabricante:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Instruções de uso e montagem
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italien
Die Rechte an der Übersetzung, Reproduktion und vollständige oder teilweise
Anpassung mit beliebigen Mitteln sind für alle Länder vorbehalten.
LIB014R06 Edição: 05-2005
Montage- und Bedienungsanleitung
LIB014R06 Stand: 05-2005
1
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Seite 34
Sicherheitshinweise
4
GEFAHR! Beachten und berücksichtigen Sie die Sicherheitshinweise!
Andernfalls besteht Lebensgefahr für das Kind im Falle eines Unfalls oder Defekts.
Allgemeine Hinweise
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt! Das Telefon klingelt? Es läutet jemand an
der Tür? Antworten Sie nicht, wenn Sie dabei sind, Ihr Kind zu baden! Schon
wenige Sekunden Ablenkung können fatale Folgen haben!
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Halter nur mit den Wannen „Onda“, „Onda Evolution“ und
„Laguna“, verwenden Sie den Ständer nicht für andere Wannen.
Stellen Sie den Ständer auf eine ebene und stabile Oberfläche.
Dieser Ständer wurde entwickelt, um das Gewicht der Wanne mit Wasser und Kind
zu tragen. Belasten Sie ihn nicht mit anderen Lasten.
3
Ständerrahmen
Anti-Rutsch Matte
Haltekorb
Haltestifte
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Seite 35
Produktbeschreibung
Der Metallständer ist für die Aufnahme folgender OKBABY Kinderwannen geeignet:
Onda,Onda Evolution und Laguna. Andere Kinderwannen anderer Hersteller oder
Marken sind für diesen Ständer nicht geeignet.
5
Wegweiser
Das Kapitel 6 beschreibt die Montage und das Kapitel 7 die grundlegende
Bedienung des Ständers.
Lesen Sie die Kapitel sorgfältig, um die Möglichkeiten und Funktionen zu verstehen
und umsetzen zu können.
Es werden folgende Signalwörter und Symbole verwendet:
Symbol
Signalwort
Bedeutung
GEFAHR
Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen
Verletzungen von Personen
Warnung vor möglichen leichten Körperverletzungen
oder Sachbeschädigungen
Warnung vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung
des Produktes
HINWEIS
Produktübersicht
Die Positionsnummern beziehen sich auf die folgende Abbildung,
die Buchstaben in Klammern beziehen sich auf den Text
4
der Kapitel 6 und 7.
1
2
3
4
Kapitel 4/5
VORSICHT
WICHTIG/HINWEIS
Hier wird ein wichtiger oder nützlicher Hinweis gegeben
3
1
Montage- und Bedienungsanleitung
2
LIB014R06 Stand: 05-2005
Montage- und Bedienungsanleitung
LIB014R06 Stand: 05-2005
DEUTSCH
DEUTSCH
Kapitel 1/2/3
6
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Seite 36
Montage und Zusammenbau des Ständers
Kapitel 7/8/9
7
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Bedienung
HINWEIS! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um
Verletzungen oder Schäden durch die
Folge von Montagefehlern zu vermeiden!
Abbildung 1:
Stellen Sie eines der OKBABY
Kinderwannenmodelle auf den Boden des
Haltekorbs.
WICHTIG/HINWEIS: Die Ziffern in
Klammern beziehen sich auf Kap. 3
„Produktübersicht“.
HINWEIS! Kontrollieren Sie, dass
die Anti-Rutsch Matte stets am Boden des
Haltekorbs eingesetzt ist.
Abbildung 1:
Öffnen und klappen Sie den
Ständerrahmen (1) vollständig auf.
GEFAHR! Lassen Sie Ihr Kind nie
unbeaufsichtigt! Ein Erwachsener muss
immer auf das Kind in der Badewanne
aufpassen.
1
8
Abbildung 2:
Rasten Sie den Haltekorb (3) ein, achten
Sie darauf, dass dieser auf beiden Seiten
einrastet. Der Haltekorb muss außen an
den roten Haltestiften (4) einrasten.
3
4
GEFAHR! Sich vergewissern, dass
der Haltekorb auf beiden Seiten am
Ständerrahmen eingerastet ist.
Reinigung und Entsorgung
Reinigen Sie die Wanne mit warmem Wasser und einem neutralem
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder ätzende und scheuernde
Reinigungsmittel, um ein Verkratzen des Produkts zu vermeiden.
Der Metallständer und dessen Zubehör müssen in dafür vorgesehenen ökologischen
Entsorgungsplattformen oder –stationen entsorgt oder recycelt werden.
Wird die nächstliegende ökologische Entsorgungsplattform oder -station ausgemacht, wird sich das spezialisierte Personal darum kümmern alle verschiedenen
Bestandteile wiederzuverwerten ohne die Umwelt zu belasten. Werfen Sie den
Metallständer nicht in einen Abfalleimer werfen!
WICHTIG/HINWEIS: Trocknen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem
trockenen Tuch ab.
HINWEIS! Die beiden roten
Haltestifte müssen sich beide innerhalb
des Haltekorbs befinden.
Abbildung 3:
Legen Sie die Anti-Rutsch Matte (2) auf
den Boden des Haltekorbs, und achten
Sie darauf, den gezogenen Teil des
Haltekorbs in die
vier Ösen
5 einzusetzen.
Seite 37
DEUTSCH
DEUTSCH
Kapitel 6
9
2
Fehlerliste
Problem/
Fehler
Mögliche Ursache(n)
Abhilfe
Der Haltekorb rastet
nicht am
Ständerrahmen ein
Der Ständerrahmen ist
nicht vollständig
aufgeklappt
Den Ständerrahmen vollständig
aufklappen.
5
GEFAHR! Keine Veränderungen am Produkt durchführen.
Die Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile dürfen nur durch Fachkräfte
ausgeführt werden.
Montage- und Bedienungsanleitung
LIB014R06 Stand: 05-2005
Montage- und Bedienungsanleitung
LIB014R06 Stand: 05-2005
10
Seite 38
Garantie und Service
Okbaby übernimmt in allen Ländern der europäischen Union alle und ausschließlich
die rechtlichen Garantieverpflichtungen, die dem Hersteller durch die betreffenden
Normen der Gemeinschaft auferlegt werden, insbesondere durch die Richtlinie
Nr. 99/44/EG und durch die entsprechenden nationalen Ausführungsbestimmungen.
Garantie 2 Jahren.
Damit die oben genannte Garantie angewendet wird, laden wir Sie dazu ein allen
oben genannten Angaben, insbesondere denen, welche die Eigenschaften und die
Leistungen des Produktes betreffen, den Anleitungen zur Montage und / oder zur
Installation und den eventuellen Vorschriften zur Durchführung dieser von Seiten
spezialisierten Personals, den Modalitäten einer normalen Anwendung des
Produktes, eventuellen, speziellen Hinweisen was die Sicherheit und die
Anwendung und die Vorsichtsmaßnahmen zur Anwendung des Produktes anbetrifft,
besondere Achtung zu schenken. Insbesondere wird die Garantie nicht angewendet,
wenn Schäden durch Nachlässigkeit, durch einen unsachgemäßen Gebrauch oder
eine unsachgemäße Installation, durch Manipulationen, durch Fahrlässigkeit oder
durch die Unachtsamkeit des Käufers entstehen. Auch die Teile, die dem
anwendungsbedingtem Verschleiß unterliegen, und die keine Herstellungsmangel
vorweisen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Anspruch auf Garantie hat sich nicht direkt an den Hersteller zu wenden,
sondern an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben, es sei denn dies
wird ausdrücklich vom Gesetz vorgesehen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
(Rechnung) für evtl. Garantieansprüche auf.
Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
Kundendienstadresse:
Telefon:+39 (035)830004
Fax:+39 (035)832961
E-Mail für technische Informationen: [email protected]
11
Technische Daten
Produkt
Metallständer. Modell 803
Geöffnete Abmessungen 86x74x69 cm (HxLxT)
Gewicht
3.700 g
12
Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
Oldal 39
Fém tartáelem
Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz
OKBABY
OKBABY S.r.l.
MAGYAR
Használati és összeszerelési útmutató
FONTOS/MEGJEGYZÉS:
Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót!
Kövesse és tartsa be a biztonsági utasításokat!
Ismerkedjen a kádállvány összeszerelésével és használatával,
mielőtt azt kifejezetten a fürdőkádhoz használná.
Tartalomjegyzék
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A termék látképe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A termék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Jelek és jelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
A kádállvány összeállítása és szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tisztítás és selejtezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lehetséges problémák jegyzéke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Jótállás és szervizelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Szabványazonosság és gyártó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Konformität und Hersteller
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das Zeichen
angebracht:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller:
OKBABY SRL
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italien
www.okbaby.it
Montage- und Bedienungsanleitung
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
A bármilyen eszközzel történő fordítási, másolat készítési és teljes vagy részleges
adaptációs jogot fenntartjuk valamennyi ország tekintetében.
LIB014R06 Stand: 05-2005
Használati és összeszerelési útmutató
LIB014R06 Kadás: 05-2005
M A G YA R
DEUTSCH
Kapitel 10/11/12 Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
1
Oldal 40
Biztonsági utasítások
Fejezet 4/5
4
Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
A termék leírása
VESZÉLY! Kövesse és tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat!
Ellenkező esetben, baleset vagy meghibásodás esetén életveszély áll fenn
gyermeke számára.
A kádállvány az alábbi OKBABY fürdőkád modellek megtartására alkalmas:
Onda,Onda Evolution és Laguna. Más gyártók vagy márkák fürdőkádai nem
használhatók ezzel az állvánnyal.
Általános utasítások
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! Csörög a telefon? Becsöngetnek?
Ne vegye fel a telefont és ne menjen ki, ha a gyermekét fürdeti! Végzetes lehet ha
csak néhány másodpercre hagyja is egyedül gyermekét!
5
2
Rendeltetésszerű használat
A kádállványt csak ”Onda”, ”Onda evolution” és ”Laguna” fürdőkádakkal használja.
Ne használja a kádállványt más fürdőkádakhoz.
Helyezze a kádállványt sima és stabil felületre.
A kádállványt úgy tervezték, hogy az a kádat a benne lévő vízzel és a gyermekkel
együtt tartsa meg. Ne rakjon rá további súlyt.
3
A termék látképe
A pozíciós számok az alábbi ábrára vonatkoznak.
Ezeket a számokat zárójelben a 6. és 7.
fejezetben találja.
3
1 Kádállvány
2 Csúszásgátló szőnyeg
3 Tartókosár
4 Rögzítő csapok
1
Használati és összeszerelési útmutató
4
Oldal 41
Jelek és jelzések
A 6. fejezet az összeállítást ismerteti, míg a 7. fejezet az állvány alapvető
használatát. Olvassa el figyelmesen a fejezeteket a lehetséges funkciók megértéséhez és gyakorlati alkalmazásához.
Az alábbi kifejezések és jelölések kerülnek használatra:
Jel
Jelölő
kifejezés
Jelentés
VESZÉLY
Figyelmeztetés súlyos vagy halálos sérülések
lehetőségére emberek tekintetében
FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés könnyebb sérülések lehetőségére
emberek, vagy károk lehetőségére tárgyak tekinetében
FIGYELEM
Figyelmeztetés a termék esetleges hibáira és/vagy
tönkretételére
FONTOS/MEGJEGYZÉS
Egy fontos vagy hasznos megjegyzés kerül
2
LIB014R06 Kadás: 05-2005
Használati és összeszerelési útmutató
LIB014R06 Kadás: 05-2005
M A G YA R
M A G YA R
Fejezet 1/2/3 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
6
Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
Oldal 42
A kádállvány összeállítása és szerelése
Fejezet 7/8/9 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
7
Használat
1. ábra:
Helyezze a tartókosár aljára a fürdőkád
modellek egyikét.
FIGYELMEZTETÉS! Kövesse és
tartsa be a biztonsági utasításokat (lásd
az 1. fejezetet) a szerelési hibáknak
betudható sérülések vagy károk
elkerülése érdekében!
FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze,
hogy a csúszásgátló szőnyeg mindig a
tartókosárban legyen.
FONTOS/MEGJEGYZÉS: A zárójelben
lévő számok hivatkozásául a 3. fejezet ”A
termék körképe” alatt feltüntetetteket kell
venni.
VESZLÉY! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Egy felnőtt személynek mindig felügyelnie kell a gyermeket, amikor a fürdőkádban van.
1
1. ábra:
Nyissa ki és húzza teljesen szét a
kádállványt (1).
8
2. ábra:
Akassza fel a tartókosarat (3) ügyelve
arra, hogy a felhelyezés mindkét oldalon
megtörténjen. A tartókosarat kivülről a
piros rögzítő csapokhoz (4) kell akasztani.
Oldal 43
M A G YA R
M A G YA R
Fejezet 6
3
4
Tisztítás és selejtezés
A terméket langyos vízzel és semleges tisztító- vagy mosószerrel lehet tisztítani.
Ne használjon oldószereket vagy maró illetve súrolószereket, így elkerülheti a termék karcolását. A fém állványt és annak valamennyi alkatrészét környzetbarát hulladékgyűjtő központoknál vagy állomásoknál lehet selejtezni vagy újrafelhasználni.
Keresse meg az önhöz legközelebbi környezetbarát hulladékgyűjtő központot vagy
állomást, ahol szakemberek gondoskodnak a különböző alkatrészek
újrafelhasználásáról ügyelve arra, hogy a környezetet ezzel ne szennyezzék.
Ne helyezze a fém állványt utcai szemeteskonténerekbe!
VESZÉLY! Győződjön meg arról,
hogy a tartókosár a kádállvány mindkét
oldalára fel legyen akasztva.
FONTOS/MEGJEGYZÉS: Minden egyes használat után egy száraz ruhával törölje
át a terméket.
FIGYELMEZTETÉS! Mindkét piros
rögzítő csapnak a tartókosáron belül kell
lennie.
9
3. ábra:
Helyezze a tartókosár aljára a
csúszásgátló szőnyeget 2 ügyelve arra,
hogy a tartókosár drótját a szőnyegen
lévő négy lyukba 5 behelyezze.
Lehetséges problémák jegyzéke
Problema/
hiba
Lehetséges ok/okok
Megoldás
A tartókosarat nem
lehet a kádállványra
akasztani
A tartóállvány nincs
teljesen szétnyitva
Nyissa szét teljesen a
kádállványt
2
5
VESZÉLY! Ne végezzen módosításokat a terméken!
A biztonság szempontjából fontos részek javítását kizárólag szakember
végezheti.
10
Használati és összeszerelési útmutató
LIB014R06 Kadás: 05-2005
Jótállás és szervizelés
Használati és összeszerelési útmutató
LIB014R06 Kadás: 05-2005
Oldal 44
Az Európai Közösség valamennyi országa tekintetében az Okbaby csak a
vonatkozó közösségi szabályok által a gyártó számára előírt valamennyi törvényes
jótállási kötelezettséget vállalja magára és különösen a 99/44/EU Irányelv és a
vonatkozó belföldi végrehajtási szabályok (Olaszországban a Polgári Törvénykönyv
1519-bis és az azt követő cikkelyek) tekintetében, melyek 2 éves garanciát
irányoznak elő. Annak érdekében, hogy a fenti jótállás érvényt nyerjen kérjük vegye
figyelembe a fentiekben olvasható valamennyi útmutatást és különösen a termék
jellemzőire és teljesítményére vonatkozókat; továbbá az összeállítási és/vagy
összeszerelési útmutatásokat, valamint esetleges szakember részéről történő elvégzésére vonatkozó előírásokat; a termék rendes használatának módozatát; esetleges
biztonságra vonatkozó különleges figyelmeztetéseket és a termék használatára
vonatkozó óvintézkedéseket.
A jótállás nem érvényes a gondatlanságnak, az ismertetett útmutatásoknak nem
megfelelő használatnak vagy összeszerelésnek, rongálásnak, véletlenszerű
károknak, vagy a vásárló mulasztásának betudható károk esetén. Szintén nem
érvényes a jótállás a használatnak betudható kopás tárgyát képező alkatrészekre,
melyek alapvetően nem rendelkeznek gyártási hibákkal. Hacsak azt törvény elő
nem írja, a jótállást nem közvetlenül a gyártó felé kell érvényesíteni, hanem a
viszonteladó felé, akitől a terméket vásárolta. Mindenesetre kérjük őrizze meg a
vásárlási blokkot vagy számlát.
A javításokat kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti.
A márkaszerviz címe:
Telefono:+39 (035)830004
Fax:+39 (035)832961
E-mail műszaki információkhoz:[email protected]
11
Műszaki adatok
Termék
Méret nyitott állapotban
Súly
12
Fém kádállvány. 803-as modell
86x74x69 cm (magasságxhosszúságxmélység)
3700 gr.
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
Strana 45
ČESKY
M A G YA R
Fejezet 10/11/12 Fém kádállvány Onda, Onda Evolution és Laguna fürdőkádakhoz
Kovový stojan na vaničky
Onda, Onda Evolution a Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
ČESKY
Pokyny pro montáž a použití
DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA:
Přečtěte si tyto pokyny a pečlivě je uschovejte.
Seznamte se s bezpečnostními pokyny a dodržujte je!
Před použitím kovového stojanu pro vaničky
se seznamte se způsobem montáže a použití.
Obsah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bezpečnostní pokyny . . . . . . .
Správné použití . . . . . . . . . . .
Základní informace o výrobku
Popis výrobku . . . . . . . . . . . .
Označení a symboly . . . . . . .
Sestavení a montáž stojanu . .
Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění a likvidace . . . . . . . . .
Seznam poruch . . . . . . . . . . .
Záruka a servisní služba . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . .
Shoda a výrobce . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.45
.45
.45
.46
.46
.47
.48
.48
.48
.49
.49
.49
Szabványazonosság és gyártó
Az alábbi európai irányelveknek megfelelően feltüntetésre került a jelzés:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
A szabványazonossági nyilatkozat a gyártónál került elhelyezésre.
Gyártó:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
Használati és összeszerelési útmutató
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Práva na překlady, reprodukci a částečnou nebo celkovou úpravu, a to s použitím
jakéhokoli prostředku, jsou vyhrazena pro všechny státy.
LIB014R06 Kadás: 05-2005
Pokyny pro montázo a pouzoití
LIB014R06 Edice: 05-2005
1
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
Strana 46
Bezpečnostní pokyny
Kapitoly 4/5
4
NEBEZPEČĺ! Seznamte se s následujícími bezpečnostními pokyny a dodržujte
je! V opačném případě bude v případě nehody nebo poruchy ohrožen život dítěte.
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
Strana 47
Popis výrobku
Kovový stojan je vhodný na udržení vaniček OKBABY, modelů: Onda, Onda
Evolution a Laguna. Vaničky jiných výrobců nebo značek nejsou pro tento výrobek
vhodné.
Základní pokyny
Nenechávejte nikdy dítě bez dozoru! Zvoní telefon? Zvoní zvonek u dveří? Nechote
otevřít a nezvedejte sluchátko, jestliže právě koupete vaše dě
átko! Několik málo
okamžiků, na které dítě spustíte z očí, by mohlo být osudných!
5
2
Kapitola 6 popisuje montáž a kapitola 7 základní použití stojanu. Pozorně si přečtěte
jednotlivé kapitoly a uvete do praxe popsané možnosti a funkce. V textu jsou
použity následující symboly:
Správné použití
Stojan používejte výhradně s vaničkami „Onda“, „Onda evolution“ a „Laguna“ a
nepoužívejte jej pro jiné vaničky. Stojan postavte na rovnou a stabilní plochu.
Tento stojan byl navržen tak, aby unesl hmotnost vaničky s vodou a dítěte.
Nezatěžujte jej jinou zátěží.
Symbol
Označení a symboly
Druh
signalizace
NEBEZPEČĺ
UPOZORNĚNĺ
3
Základní informace o výrobku
UPOZORNĚNĺ
Čísla poloh, která naleznete v závorkách v textu kapitol 6 a 7, se vztahují na
následující obrázek.
1
2
3
4
Upozornění na možnost těžkého ublížení na zdraví
nebo smrti osob
Upozornění na možnost lehkého ublížení na zdraví u
osob nebo škod na majetku
Upozornění na případné vady a/nebo způsob likvidace
výrobku
DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA
Tímto symbolem je označena důležitá
nebo užitečná informace
4
Stojan
Kobereček proti uklouznutí
Košík
Kotvy
3
1
Pokyny pro montázo a pouzoití
Význam
2
LIB014R06 Edice: 05-2005
Pokyny pro montázo a pouzoití
LIB014R06 Edice: 05-2005
ČESKY
ČESKY
Kapitoly 1/2/3
6
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
Strana 48
Sestavení a montáž stojanu
Kapitoly 7/8/9
7
Použití
UPOZORNĚNĺ! Pokaždé
zkontrolujte, zda se na dně košíku
nachází kobereček proti uklouznutí.
DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA:
Čísla uvedená v závorkách se vztahují na
kap. 3 „Základní informace o výrobku“.
Obrázek 1:
Otevřete stojan a zcela jej rozložte (1).
NEBEZPEČĺ! Nenechávejte nikdy
dítě bez dozoru. Dítě ve vaničce musí být
pod neustálým dohledem dospělé osoby.
1
8
3
4
NEBEZPEČĺ! Ujistěte se, že je košík
uchycen na obou stranách stojanu.
Čištění a likvidace
Čistěte vlažnou vodou s neutrálním čisticím nebo pracím prostředkem.
Nepoužívejte rozpouštědla ani korozivní čisticí prostředky, abyste výrobek
nepoškrábali.
Kovový stojan i veškeré jeho příslušenství se musí zlikvidovat a recyklovat v
ekologických skládkách nebo sběrnách odpadu .
Zjistěte, kde v okolí se nachází ekologická skládka nebo sběrna odpadu a
specializovaný personál zajistí recyklaci všech součástí tak, aby nedošlo ke
znečištění životního prostředí. Nezahazujte kovový stojan do odpadkových košů !
DŮLEŽITÁ INFORMACE/POZNÁMKA: Po každém použití osušte stojan suchým
hadrem.
UPOZORNĚNĺ! Obě červené kotvy
se musí nacházet uvnitř košíku.
9
Obrázek 3:
Na dno košíku uložte kobereček proti
uklouznutí (2) a zasuňte profil košíku do
příslušných čtyř podélných otvorů 5.
Strana 49
Obrázek 1:
Na dno košíku uložte jeden z modelů
vaniček OKBABY.
UPOZORNĚNĺ! Dodržujte
bezpečnostní pokyny (viz kap. 1) s cílem
předejít úrazům způsobeným chybnou
montáží!
Obrázek 2:
Uchy
te košík (3); dbejte přitom na jeho
uchycení na obou stranách. Košík musí
být zvenčí uchycen prostřednictvím
červených kotev (4).
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
ČESKY
ČESKY
Kapitoly 6
2
Seznam poruch
Problém/
porucha
Možná/é příčina/y
Řešení
Nelze uchytit košík ke
stojanu
Stojan není zcela
otevřen
Otevřete úplně stojan
5
NEBEZPEČĺ! Na výrobku neprovádějte žádné změny! Opravy součástí,
které jsou podstatné z bezpečnostního hlediska, musí být provedeny výhradně
specializovaným personálem.
Pokyny pro montázo a pouzoití
LIB014R06 Edice: 05-2005
Pokyny pro montázo a pouzoití
LIB014R06 Edice: 05-2005
10
Strana 50
Záruka a servisní služba
Ve všech zemích Evropské unie Okbaby odpovídá za výhradní dodržení všech
právních norem vyplývajících pro výrobce z příslušných norem Evropského
společenství, zejména Směrnice č. 99/44/ES a odpovídajících národních
prováděcích předpisů (v Itálii: čl. 1519-bis a následující Občanského zákoníku), ze
kterých vyplývá dvouletá záruka.
Aby bylo možné uplatnit výše uvedenou záruku, vyzýváme vás, abyste věnovali
mimořádnou pozornost všem výše uvedeným pokynům a zejména těm, které se
týkají vlastností výrobku a jeho funkcí; pokynům pro montáž a/nebo instalaci a
případným předpisům týkajícím se jeho povinné instalace specializovaným
personálem; způsobu použití výrobku; speciálním bezpečnostním upozorněním a
opatřením spojeným s použitím výrobku.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené nedostatečnou péčí, použitím a instalací,
které nebyly uskutečněny v souladu s dodanými pokyny, neoprávněnými zásahy;
na škody způsobené náhodnými příčinami a nedbalostí kupujícího. Záruka se dále
nevztahuje na součásti vystavené opotřebení následkem použití, na kterých se
neprojevily žádné výrobní vady.
S výjimkou zákonných předpisů se záruka neuplatňuje přímo u výrobce, ale u
prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Pro každý případ si uschovejte potvrzení
o zaplacení nebo fakturu.
Opravy musí být provedeny výhradně autorizovaným specializovaným personálem.
Adresa servisní služby:
Telefon: +39 (035) 830004
Fax: +39 (035) 832961
E-mail pro technické informace: [email protected]
11
Technické údaje
Výrobek
Rozměry v otevřeném stavu
Hmotnost
12
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
Kovový stojan. Model 803
86x74x69 cm (VxŠxH)
3700 g
Shoda a výrobce
Značka shody byla aplikována na základě shody výrobku s následujícími
evropskými směrnicemi:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
Prohlášení o shodě bylo uloženo u výrobce.
Výrobce:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Itálie
www.okbaby.it
Pokyny pro montázo a pouzoití
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
™Ï›‰· 51
∂££∏¡π∫∞
ČESKY
Kapitoly 10/11/12 Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜
Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
OKBABY
OKBABY S.r.l.
∂££∏¡π∫∞
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏:
¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
ΔËÚ›Ù ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜!
∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . .
∫·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
°ÂÓÈ΋ ÂÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ . . . . . . . .
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . .
™‹Ì·Ù· Î·È Û‡Ì‚ÔÏ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ‚¿Û˘
ÃÚ‹ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ·fiÚÚÈ„Ë . . . . . . . . . . . . . .
∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . .
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . .
™˘ÌÌfiÚʈÛË Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.52
.52
.52
.53
.53
.54
.55
.55
.55
.56
.56
.56
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Δ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ ·fi ÙË ÌÂÚÈ΋ ‹ ÔÏÈ΋
ÌÂÙ¿ÊÚ·ÛË, ·Ó·‰ËÌÔÛ›Â˘ÛË Î·È ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÛÔ.
LIB014R06 Edice: 05-2005
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
1
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
™Ï›‰· 52
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
4
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
™Ï›‰· 53
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∫π¡¢À¡√™! ΔËÚ›Ù ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜!
™Â ·ÓÙ›ıÂÙË Ù›ıÂÙ·È Û ΛӉ˘ÓÔ Ë ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ‹
‚Ï¿‚˘.
∏ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÌÔÓ٤Ϸ Ì·ÓȤڷ˜ OKBABY:
Onda, Onda Evolution Î·È Laguna. ÕÏϘ Ì·ÓȤÚ˜ ¿ÏÏˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ· ·˘Ù‹Ó ÙË ‚¿ÛË.
°ÂÓÈΤ˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë! ÃÙ˘¿ÂÈ ÙÔ ÙËϤʈÓÔ; ÃÙ˘Ô‡Ó ÛÙËÓ
fiÚÙ·; ªËÓ ··ÓÙ¿ÙÂ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ Ì¿ÓÈÔ ÛÙÔ ·È‰›! §›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÂÎÙfi˜
ÂϤÁ¯Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÌÔÈÚ·›·!
5
2
™‹Ì·Ù· Î·È Û‡Ì‚ÔÏ·
ΔÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 6 ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙÔ 7 ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ‚¿Û˘.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÎÂÊ¿Ï·È· ÁÈ· Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÙ ۈÛÙ¿
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ™Ù· ÎÂÊ¿Ï·È· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ Î·È Ù· ۇ̂ÔÏ·
Û‹Ì·ÓÛ˘:
∫·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÌfiÓÔ Ì Ì·ÓȤÚ˜ "Onda", "Onda evolution" ηÈ
"Laguna". ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ‚¿ÛË Ì ¿ÏϘ Ì·ÓȤÚ˜. ™ÙËÚ›ÍÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÂ
Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∏ ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ Ì·ÓȤڷ˜ Ì ÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÙÔ
·È‰›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿ÏÏ· ‚¿ÚË.
™‡Ì‚ÔÏÔ
ŸÚÔ˜ Û‹Ì·ÓÛ˘
™ËÌ·Û›·
∫π¡¢À¡√™
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· Èı·Ófi ÛÔ‚·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· Èı·Ófi ÂÏ·ÊÚ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi
‹ ‚Ï¿‚Ë
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ‹/ηÈ
ηٷÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
¶ƒ√™√Ã∏
3
°ÂÓÈ΋ ÂÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
√È ·ÚÈıÌÔ› ı¤Û˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ı›. £· ‚Ú›Ù ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ·˘ÙÔ‡˜ ÛÂ
·Ú¤ÓıÂÛË Ì¤Û· ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ
3
ÙˆÓ ÎÂÊ·Ï·›ˆÓ 6 Î·È 7.
1
2
3
4
™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: ™ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË ‹ ¯Ú‹ÛÈÌË Ô‰ËÁ›· ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË
Î·È ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
4
¶Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢
∞ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ
∫·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢
¶Â›ÚÔÈ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘
1
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
2
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
∂££∏¡π∫∞
∂££∏¡π∫∞
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
6
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
™Ï›‰· 54
ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ‚¿Û˘
7
1
ÃÚ‹ÛË
∫π¡¢À¡√™! ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ
·È‰› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë. ŒÓ·˜ ÂÓ‹ÏÈη˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚ› ¿ÓÙ· ÙÔ ·È‰› fiÙ·Ó
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ì·ÓȤڷ.
∂ÈÎfiÓ· 1:
∞ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ (1).
8
3
4
∫π¡¢À¡√™! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
ηϿıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ Î·È
ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ‰‡Ô ÎfiÎÎÈÓÔÈ
›ÚÔÈ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È
ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ÛÙ‹ÚÈ͢.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ·fiÚÚÈ„Ë
∫·ı·Ú›˙ÂÙ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Ô˘‰¤ÙÂÚÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜ Î·È ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο Û ÛÎfiÓË ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο ÁÈ· Ó· ÌË
¯·Ú¿ÍÂÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
∏ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Î·È fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË ÛÂ
ηٿÏÏËÏ· ΤÓÙÚ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ΔÔ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ÚÔÛˆÈÎfi ı· ÊÚÔÓÙ›ÛÂÈ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÒÛÙ ӷ ÌË ÌÔÏ˘Óı› ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ªËÓ Âٿ٠ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ !
™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ·Ó› ÙË ‚¿ÛË.
9
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
™Ï›‰· 55
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÙÔ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ Â›Ó·È ¿ÓÙ·
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡.
™∏ª∞¡Δπ∫√/™∏ª∂πø™∏: √È ·ÚÈıÌÔ› ÛÂ
·Ú¤ÓıÂÛË ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ. 3
"°ÂÓÈÎfi ÂÈÛÎfiËÛË ÚÔ˚fiÓÙÔ˜".
∂ÈÎfiÓ· 3:
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡
ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ¯·Ï¿ÎÈ (2)
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÙÔ Û‡ÚÌ· ÙÔ˘
ηϷıÈÔ‡ ÛÙȘ
·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜
Ù¤ÛÛÂÚȘ
5
˘Ô‰Ô¯¤˜ 5.
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
∂ÈÎfiÓ· 1:
™ÙËÚ›ÍÙ ÛÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ¤Ó·
·fi Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì·ÓȤڷ˜
OKBABY.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔËÚ›Ù ÙȘ
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (‚Ï.
ÎÂÊ. 1) ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ‚Ï¿‚˜ ·fi
ÂӉ¯fiÌÂÓË Ï·Óı·Ṳ̂ÓË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË!
∂ÈÎfiÓ· 2:
∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ (3) Î·È ÛÙȘ
‰‡Ô Ï¢ڤ˜. ΔÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ
ÎfiÎÎÈÓˆÓ Â›ÚˆÓ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (4).
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
∂££∏¡π∫∞
∂££∏¡π∫∞
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
§‡ÛË
ΔÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙ‹ÚÈ͢
‰ÂÓ ÎÚÂÌÈ¤Ù·È ÛÙÔ
Ï·›ÛÈÔ
ΔÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙ‹ÚÈ͢
‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜
·ÓÔȯÙfi
∞ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ
ÛÙ‹ÚÈ͢
2
∫π¡¢À¡√™! ªËÓ Î¿ÓÂÙ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ! √È ÂÈÛ΢‹ ÛËÌ·ÓÙÈÎÒÓ
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ÚÔÛˆÈÎfi.
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
10
ªÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì•·ÓȤژ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
™Ï›‰· 56
Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
¶ÚÔ˚fiÓ
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ·ÓÔȯÙÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
μ¿ÚÔ˜
12
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ
«Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna»
OKBABY
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
™Â fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘ Ë Okbaby fiϘ ÙȘ ÓfiÌÈ̘ ¢ı‡Ó˜
ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ÚԂϤÔ˘Ó ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÔÈ ÛËÌ·ÓÙÈÎÔ› Â˘Úˆ·˚ÎÔ›
ηÓfiÓ˜ Î·È ÂȉÈÎfiÙÂÚ· Ë √‰ËÁ›· 99/44/∂∫ Î·È ÔÈ ÏÔÈÔ› ÂıÓÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ›
ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ù˘ (ÛÙËÓ πÙ·Ï›·: ÙÔ ¿ÚıÚÔ 1519· Î·È ÂfiÌÂÓ· ÙÔ˘ ∞.∫.), ÔÈ ÔÔ›ÔÈ
ÔÚ›˙Ô˘Ó 2 ¤ÙË ÂÁÁ‡ËÛ˘.
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ˆ˜ ¿Óˆ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÚ›Ù fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘ Î·È ÂȉÈÎfiÙÂÚ· ÂΛӘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Î·È ÙȘ ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘, ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ‹/Î·È ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘˜
ÂӉ¯fiÌÂÓÔÈ Î·ÓfiÓ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛ‹ ÙÔ˘˜ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi,
ÙȘ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ÔÚı‹˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙȘ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÂȉÈΤ˜
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∂ȉÈÎfiÙÂÚ·, Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ·fi ·Ì¤ÏÂÈ·, ¯Ú‹ÛË Î·È
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·Ù¿ ·Ú¿‚·ÛË ÙˆÓ ‰È·ÙÈı¤ÌÂÓˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ, ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ, ‚Ï¿‚˜
Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· Û˘Ì‚¿ÓÙ· ‹ ·Ú·Ï›„ÂȘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË
ÂÍ·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Â›Û˘ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÊıÔÚ¿ ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ Î·È ‰ÂÓ
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó Î·Ù·Û΢·ÛÙÈο ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·.
∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÓÔÌÔıÂÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË, ÔÈ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·È ·¢ı›·˜ ÛÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ·ÏÏ¿ ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi
ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶·Ú·Î·Ï›ÛıÂ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
‹ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ·ÁÔÚ¿˜.
∏ ÂÈÛ΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ÚÔÛˆÈÎfi.
™¤Ú‚Ș:
ΔËÏ.: +39 (035) 830004
Fax: +39 (035) 832961
E-mail ÁÈ· Ù¯ÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜: [email protected]
11
É·‚‡ 1/2/3 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 57
ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË. ªÔÓÙ¤ÏÔ 803
86x74x69 cm (Àx¶xμ)
3700 g
OKBABY S.r.l.
êìëëKàâ
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ:
èÓ˜ÚËÚÂ Ë ÒÓı‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
ëӷ≇ÈÚ Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË!
éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ÔÓfl‰ÍÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÔËÏÂÌÂÌËfl ÔÂʉÂ,
˜ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ ÓÔÓÛ ‰Îfl ‚‡ÌÌ.
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
è‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
è‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
á̇ÍË Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
åÓÌÚ‡Ê Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÓÔÓ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
èËÏÂÌÂÌËÂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
é˜ËÒÚ͇ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
èÂ˜Â̸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ɇ‡ÌÚËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..62
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ë ÙËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
™˘ÌÌfiÚʈÛË Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜
ΔÔ Û‹Ì· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ Â˘Úˆ·˚ÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
∏ ‰‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÙÂı› ÛÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
√‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏ•ÁËÛ˘
© 2005 Okbaby S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
Ô‡‚‡ ̇ ÔÂ‚Ӊ, ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ë ÔÓÎÌÛ˛ ËÎË ˜‡ÒÚ˘ÌÛ˛ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Î˛·˚ı Ò‰ÒÚ‚ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı.
LIB014R06 ŒÎ‰ÔÛË: 05-2005
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
êìëëKàâ
∂££∏¡π∫∞
∫Ê¿Ï·ÈÔ 1/2/3
É·‚‡ 4/5
1
4
è‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
éèÄëçéëíú! ëӷ≇ÈÚ ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ ÌËÊ Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË!
àı ÌÂÒӷβ‰ÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛ ËÎË ÔÓÎÓÏÍÂ, Ë
ÊËÁ̸ ·ÂÌ͇ ÔÓ‰‚Â„ÌÂÚÒfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 59
éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÓ‰ÂÎÂÈ ‚‡ÌÌÓ˜ÂÍ
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ OKBABY: «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna». ÑÛ„ËÂ
‚‡ÌÌÓ˜ÍË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Û„Ëı ÙËÏ Ë Ï‡ÓÍ Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò
˝ÚÓÈ ÓÔÓÓÈ.
鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÂÌ͇ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡! á‡Á‚ÓÌËÎ ÚÂÎÂÙÓÌ
á‚ÓÌflÚ ‚ ‰‚Â¸ ç Óڂ˜‡ÈÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÍÛÔ‡ÂÚ ·ÂÌ͇! çÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉
·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ ÓÍÓ‚˚ÏË.
5
2
á̇ÍË Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl
Ç „·‚ 6 ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ÏÓÌÚ‡Ê, ‡ ‚ „·‚ 7 – ÓÒÌÓ‚ÌÓ ÔËÏÂÌÂÌË ÓÔÓ˚.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚË „·‚˚, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÌflÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ë ÙÛÌ͈ËË ËÁ‰ÂÎËfl. àÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÚËÔ˚ Á̇ÍÓ‚ Ë
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl:
è‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÔÓÛ ÚÓθÍÓ Ò ‚‡Ì̇ÏË "Onda", "Onda evolution" Ë "Laguna", ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÔÓÛ Ò ‰Û„ËÏË ‚‡Ì̇ÏË. èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÔÓÛ Ì‡ Ó‚ÌÛ˛ Ë
ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
чÌ̇fl ÓÔÓ‡ ·˚· ‡Á‡·Óڇ̇, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‚ÂÒ ‚‡ÌÌ˚ Ò ‚Ó‰ÓÈ Ë
Òˉfl˘ËÏ ‚ ÌÂÈ ·ÂÌÍÓÏ. ç ̇„ÛʇÈÚ ÓÔÓÛ Î˯ÌËÏ ‚ÂÒÓÏ.
ìÒÎÓ‚Ì˚È
Á̇Í
íËÔ˚
Á̇ÍÓ‚
éÔËÒ‡ÌËÂ
éèÄëçéëíú
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı ËÎË ÒÏÂÚÂθÌ˚ı Ú‡‚Ï Î˛‰¸ÏË
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
΄ÍËı Ú‡‚Ï Î˛‰¸ÏË ËÎË Ó Ì‡ÌÂÒÂÌËË
Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ‰ÂÙÂÍÚ‡ı
Ë/ËÎË ÔÓÎÓÏÍ ËÁ‰ÂÎËfl
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
3
àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl
ÇçàåÄçàÖ
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ
̇ ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ËÒÛÌÍ ˆËÙ‡ÏË,
˝ÚË Ê ˆËÙ˚ Ç˚ ۂˉËÚ ‚
ÒÍӷ͇ı ‚ ÚÂÍÒÚ „·‚ 6 Ë 7.
3
1
2
3
4
4
ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ
èË·„‡ÂÚÒfl ‚‡ÊÌÓ ËÎË ÔÓÎÂÁÌÓ ÔËϘ‡ÌË àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
éÔÓ̇fl ‡Ï‡
èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ
éÔÓ̇fl ÍÓÁË̇
ÄÌÍÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚
1
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
2
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
êìëëKàâ
êìëëKàâ
É·‚‡ 1/2/3 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 58
6
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 60
åÓÌÚ‡Ê Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÓÔÓ˚
É·‚‡ 7/8/9 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 61
7
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ!
ì‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ ÎÂÊËÚ Ì‡
‰Ì ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚.
ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ: ñËÙ˚ ‚
ÒÍӷ͇ı ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í „·‚ 3
«àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl».
1
éèÄëçéëíú! çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÂÌ͇ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÍÛÔ‡ÌËfl ·ÂÌÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ
‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ
‚ÁÓÒÎÓ„Ó.
êËÒÛÌÓÍ 1:
ê‡ÒÍÓÈÚÂ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á‰‚Ë̸ÚÂ
ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ (1).
8
3
4
éèÄëçéëíú! ì‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸ ‚
ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó·Â ÒÚÓÓÌ˚ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚
ÔËÍÂÔÎÂÌ˚ Í ÓÔÓÌÓÈ ‡ÏÂ.
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
é˜ËÒÚ͇ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ͇
åÓÈÚ ‚‡ÌÌÛ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï ˜ËÒÚfl˘ËÏ ËÎË ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰ÍËÂ Ë ‡·‡ÁË‚Ì˚ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡,
˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓˆ‡‡Ô‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎËÂ.
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ Ë ‚Ò ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌÂÈ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
ÓÚÔ‡‚ÎÂÌ˚ ̇ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÏÛ˛ ̇ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍËı Ô·ÚÙÓχı ËÎË
Òڇ̈Ëflı.
Ç˚flÒÌËÚÂ, „‰Â ̇ıÓ‰ËÚÒfl ·ÎËʇȯ‡fl ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒ͇fl Ô·ÚÙÓχ ËÎË Òڇ̈Ëfl,
‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ Ì‡ ÌÂÈ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÔÂÒÓ̇ΠÔÓËÁ‚‰ÂÚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ ‚ÒÂı
˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, Ì Á‡„flÁÌflfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛
ÓÔÓÛ ‚ ÏÛÒÓÌ˚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚ !
ÇÄÜçé/èêàåÖóÄçàÖ: K‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ÚË‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÒÛıËÏ ÎÓÒÍÛÚÓÏ Ú͇ÌË.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! é·‡
Í‡ÒÌ˚ı ‡ÌÍÂÌ˚ı ·ÓÎÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚
̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Ò ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚
ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚.
êËÒÛÌÓÍ 3:
èÓÎÓÊËÚ ̇ ‰ÌÓ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚
ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘ËÈ ÍÓ‚ËÍ (2),
‚ÒÚ‡‚Ë‚ ÚflÌÛÚÛ˛
˜‡ÒÚ¸ ÓÔÓÌÓÈ
ÍÓÁËÌ˚ ‚
5
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÂ
˜ÂÚ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
5.
èËÏÂÌÂÌËÂ
êËÒÛÌÓÍ 1:
èÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ‰ÌÓ ÓÔÓÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚
‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÏÓ‰ÂÎÂÈ
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ OKBABY.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ!
ëӷ≇ÈÚ Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
(ÒÏ. „·‚Û 1) ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
Ú‡‚Ï ËÎË Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ı ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌÌ˚Ï ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ!
êËÒÛÌÓÍ 2:
èËÍÂÔËÚÂ ÓÔÓÌÛ˛ ÍÓÁËÌÛ (3), ÂÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ.
éÔÓÌÛ˛ ÍÓÁËÌÛ ÒΉÛÂÚ ÔËÍÂÔËÚ¸
Í Í‡ÒÌ˚Ï ‡ÌÍÂÌ˚Ï ·ÓÎÚ‡Ï (4) Ò
‚̯ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚
êìëëKàâ
êìëëKàâ
É·‚‡ 6
9
2
èÂ˜Â̸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ
èÓ·ÎÂχ/
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸
ÇÓÁÏÓÊ̇fl(-˚Â)
Ô˘Ë̇(-˚) ìÒÚ‡ÌÂÌËÂ
ç ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl
ÔËÍÂÔËÚ¸ ÓÔÓÌÛ˛
ÍÓÁËÌÛ Í ÓÔÓÌÓÈ ‡ÏÂ
éÔÓ̇fl ‡Ï‡
‡ÒÍ˚Ú‡ ÌÂ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ê‡ÒÍÓÈÚ ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
éèÄëçéëíú! ç ‚ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl! êÂÏÓÌÚ
‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ‚‡ÊÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
É·‚‡ 12
10
12
ɇ‡ÌÚËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ÇÓ ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚‡ ÍÓÏÔ‡ÌËfl «Okbaby» ·ÂÂÚ Ì‡ Ò·fl
‚ÒÂ Ë ÚÓθÍÓ „‡‡ÌÚËÈÌ˚ ˛ˉ˘ÂÒÍË ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡, ̇·„‡ÂÏ˚ ̇ ÙËÏÛËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË Öë, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË,
ÑËÂÍÚË‚ÓÈ ‹99/44/Öë Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË
ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ÒÚ‡Ì (‚ àÚ‡ÎËË: ÒÚ. 1519-·ËÒ Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÒÚ‡Ú¸flÏË
É‡Ê‰‡ÌÒÍÓ„Ó KÓ‰ÂÍÒ‡), ‚ ÍÓÚÓ˚ı Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ‚ 2 „Ó‰‡.
ÑÎfl ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔËÁ˚‚‡ÂÏ ‚‡Ò Û‰ÂÎËÚ¸ ÓÒÓ·ÓÂ
‚ÌËχÌË ‚ÒÂÏ Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚˚¯Â Û͇Á‡ÌËflÏ, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌËflÏ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ͇˜ÂÒÚ‚ ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌËflÏ
ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ë/ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓÛ˜ËÚ¸ ˝ÚË
ÓÔÂ‡ˆËË ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ; ÓÔËÒ‡Ì˲ ÌÓχθÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl; ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÓÒÓ·˚Ï ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
Ë ÏÂ‡Ï Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ÌÛÊÌÓ ÔËÌflÚ¸ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, „‡‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È Ì·ÂÊÌ˚Ï
Ó·‡˘ÂÌËÂÏ, ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÏ˚ÏË Ì ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË Û͇Á‡ÌËflÏË, ‚ϯ‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛
ËÁ‰ÂÎËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÒÎÛ˜‡ÈÌ˚ÏË Ô˘Ë̇ÏË ËÎË
ÌÂÓÒÚÓÓÊÌ˚Ï Ó·‡˘ÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl. KÓÏ ˝ÚÓ„Ó, „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÚ‡ÎË, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ ËÁÌÓÒÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ̇ ÍÓÚÓ˚ı ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl.
ᇠËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÒÎÛ˜‡Â‚, ˜ÂÚÍÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ‰Îfl
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÛÊÌÓ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Ì ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
̇ ÙËÏÛ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ, ‡ ‚ χ„‡ÁËÌ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ËÁ‰ÂÎËÂ. Ç
β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â. ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ˜ÂÍ ËÎË Ò˜ÂÚ Ì‡ ÔÓÍÛÔÍÛ.
êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.
ĉÂÒ ÒÎÛÊ·˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂıÔÓÏÓ˘Ë:
íÂÎÂÙÓÌ: +39 (035) 830004
î‡ÍÒ: +39 (035) 832961
ĉÂÒ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÔÓ˜Ú˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ҂‰ÂÌËÈ:
[email protected]
11
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 63
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ë ÙËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏË ‰ËÂÍÚË‚‡ÏË ·˚· ҉·̇
χÍËӂ͇:
EN 12221:1999 - prEN 13822:2000 - DIN EN 1466:2003 - DIN EN 71-3.2003
ÑÂÍ·‡ˆËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ·˚· Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ì‡ ̇ ÙËÏÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂ.
îËχ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ:
OKBABY SRL
Via Del Lavoro 26
24060 Telgate BG Italy
www.okbaby.it
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â
àÁ‰ÂÎËÂ
ê‡ÁÏÂ˚ ‚ ‡ÒÍ˚ÚÓÏ ‚ˉÂ
ÇÂÒ
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡. åÓ‰Âθ 803
86x74x69 ÒÏ
3700 „
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
LIB014R06 àÁ‰‡ÌËÂ: 05-2005
êìëëKàâ
êìëëKàâ
É·‚‡ 10/11 åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna» ëÚ‡Ìˈ‡ 62
OKBABY
Supporto in metallo per vasche Onda, Onda Evolution e Laguna
Metal stand for Onda, Onda Evolution and Laguna tubs
Support en métal pour baignoires Onda, Onda Evolution et Laguna
Soporte de metal para bañeras Onda, Onda Evolution y Laguna
Suporte de metal para banheiras Onda, Onda Evolution e Laguna
Metallständer für Wannen Onda, Onda Evolution und Laguna
Fém tartóelem Onda, Onda Evolution és Laguna kádakhoz
Kovový stojan na vaničky Onda, Onda Evolution a Laguna
ªÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÁÈ· Ì·ÓȤÚ˜ Onda, Onda Evolution Î·È Laguna
åÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÓÔÓ‡ ‰Îfl ‚‡ÌÌ «Onda», «Onda Evolution» Ë «Laguna»
Onda
Onda Evolution
Laguna
OKBABY S.r.l. • Via del Lavoro 26 • 24060 Telgate (BG) Italy
Tel. +39 035 830004 • Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it • e-mail: [email protected]