Návod k použití INTRA Endo head L53 - 1.008.1826

Transkript

Návod k použití INTRA Endo head L53 - 1.008.1826
Návod k použití
INTRA Endo head L53 - 1.008.1826
Prodej:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Výrobce:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Obsah
3 / 96
Obsah
1
Pokyny pro uživatele.............................................................................. 7
2
Bezpečnost........................................................................................... 12
2.1
2.2
3
Popis bezpečnostních upozornění.............................................. 12
Bezpečnostní upozornění........................................................... 17
Popis výrobku....................................................................................... 24
3.1
3.2
3.3
Stanovení účelu - stanovenému účelu odpovídající použití........ 26
Technická data ........................................................................... 29
Podmínky pro přepravu a skladování.......................................... 31
Obsah
4 / 96
4
Uvedení do provozu a odstavení z provozu......................................... 33
5
Obsluha................................................................................................ 35
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Nasazení lékařského výrobku.....................................................
Sejmutí lékařského výrobku........................................................
Vsazení nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky................
Odstranění nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky............
35
37
38
44
Upravovací metody dle ISO 17664...................................................... 46
6.1
6.2
Příprava na místě použití............................................................ 46
Čištění......................................................................................... 48
6.2.1
Ruční vnější čištění...................................................... 49
Obsah
6.3
6.4
6.5
5 / 96
6.2.2
Strojové vnější čištění.................................................. 50
6.2.3
Ruční vnitřní čištění...................................................... 52
6.2.4
Strojové vnitřní čištění.................................................. 55
Dezinfekce.................................................................................. 58
6.3.1
Ruční vnější dezinfekce............................................... 60
6.3.2
Ruční vnitřní dezinfekce............................................... 61
6.3.3
Strojová dezinfekce vnější a vnitřní části..................... 62
Sušení......................................................................................... 65
Ošetřovací prostředky a systémy - údržba.................................. 66
6.5.1
Ošetření pomocí spreje KaVo Spray............................ 69
6.5.2
Ošetření pomocí spreje KaVo SPRAYrotor.................. 72
Obsah
6 / 96
6.5.3
6.6
6.7
6.8
Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
.....................................................................................
6.5.4
Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS.............
Balení..........................................................................................
Sterilizace....................................................................................
Skladování..................................................................................
74
76
82
84
87
7
Pomůcky............................................................................................... 88
8
Záruční ustanovení............................................................................... 91
1 Pokyny pro uživatele
7 / 96
1 Pokyny pro uživatele
Vážený uživateli,
KaVo Vám přeje mnoho radosti s Vaším novým kvalitním výrobkem.
Aby byla Vaše práce bez poruch, ekonomická a bezpečná, dodržujte
laskavě následující pokyny.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
1 Pokyny pro uživatele
8 / 96
Opravářský servis KaVo
V případě oprav se obraťte na svého prodejce nebo přímo na opra‐
vářský servis KaVo:
+49 (0) 7351 56-1900
1 Pokyny pro uživatele
9 / 96
[email protected]
Technický servis KaVo
S technickými dotazy nebo reklamacemi se obracejte na technický se‐
rvis KaVo:
+49 (0) 7351 56-1000
[email protected]
1 Pokyny pro uživatele
10 / 96
Symboly
Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol
Důležitá informace pro obsluhu a techniky
Sterilizovatelné parou 134 oC -1 oC / +4 oC (273 oF -1,6 oF /
+7,4 oF)
Tepelně dezinfikovatelné
1 Pokyny pro uživatele
11 / 96
Značka CE (Communauté Européenne). Výrobek s touto
značkou odpovídá požadavkům příslušné směrnice ES.
Výzva k akci
Cílová skupina
Tento dokument je určen pro zubaře/zubařky a pomocné zubařské
pracovníky/pracovnice. Kapitola Uvedení do provozu je navíc určena
servisnímu technikovi.
2 Bezpečnost
2 Bezpečnost
2.1 Popis bezpečnostních upozornění
Výstražný symbol
12 / 96
2 Bezpečnost
13 / 96
Struktura
NEBEZPEČÍ
V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí.
Tato část popisuje možné následky nedodržení
bezpečnostních pokynů.
▶
Volitelný krok obsahuje potřebná opatření
pro zabránění nebezpečí.
2 Bezpečnost
14 / 96
Popis stupňů nebezpečí
Bezpečnostní pokyny se třemi stupni nebezpečí, které jsou zde uve‐
deny, pomáhají zabránit věcným škodám a poraněním.
POZOR
POZOR
Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést
k věcným škodám nebo lehkým až středním po‐
raněním.
2 Bezpečnost
15 / 96
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést
k vážným nebo smrtelným poraněním.
2 Bezpečnost
16 / 96
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Popisuje maximální ohrožení situací, která mů‐
že vést bezprostředně k vážným nebo smrtel‐
ným poraněním.
2 Bezpečnost
17 / 96
2.2 Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pro ošetřujícího a pacienta.
Při poškození, nepravidelné hlučnosti chodu,
příliš silných vibracích, netypickém zahřívání ne‐
bo pokud nástavec není pevně držen.
▶
Nepokračujte v práci a informujte servis.
2 Bezpečnost
18 / 96
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zapříčiněné nedostatečně upravený‐
mi lékařskými výrobky.
Při použití kontaminovaných lékařských výrobků
hrozí nebezpečí infekce.
▶
Učiňte vhodná opatření na ochranu osob.
2 Bezpečnost
19 / 96
POZOR
Nebezpečí způsobené neodborně odloženým
nástrojem.
Úraz a infekce působením upnutého nástavce.
▶
Nástroj bez nástavce vložte po ošetření
řádně do ukládacího místa.
2 Bezpečnost
20 / 96
POZOR
Nebezpečí popálení horkou hlavou a krytem ná‐
stroje.
Při přehřátí nástroje se mohou vyskytnout popá‐
leniny v oblasti úst.
▶
Hlava nástroje se nesmí dotknout měk‐
kých tkání!
2 Bezpečnost
21 / 96
POZOR
Předčasné opotřebení a porucha provozu v dů‐
sledku neodborného skladování před delšími
přestávkami v používání.
Zkrácená životnost výrobku.
▶
Před delšími přestávkami v používání lé‐
kařský výrobek vyčistěte, ošetřete a
uskladněte v suchu dle návodu.
2 Bezpečnost
22 / 96
Upozornění
Z bezpečnostně technických důvodů doporuču‐
jeme provést po vypršení záruční lhůty každo‐
roční kontrolu přídržného systému přístroje.
K opravě a údržbě výrobků KaVo jsou oprávněni:
▪
Technici společnosti KaVo Pobočky po celém světě
▪
Technici speciálně vyškolení společností KaVo
Pro záruku bezchybné funkce je nutné, aby byl lékařský výrobek
ošetřován metodami úprav popsanými v návodu k použití KaVo a aby
byly používány prostředky a systémy pro ošetření v něm obsažené.
2 Bezpečnost
23 / 96
KaVo doporučuje v praxi stanovit interní interval údržby, při kterém
bude lékařský výrobek v odborném provozu ohodnocen z hlediska či‐
štění, údržby a funkce. Tento interval údržby závisí na frekvenci pou‐
žívání, které musí být přizpůsoben.
Servis smí provádět pouze opravárenské dílny proškolené KaVo, kte‐
ré používají originální náhradní díly.
3 Popis výrobku
3 Popis výrobku
24 / 96
3 Popis výrobku
INTRA Endo Kopf L53 (Č. mat. 1.008.1826)
25 / 96
3 Popis výrobku
26 / 96
3.1 Stanovení účelu - stanovenému účelu odpovídající
použití
Stanovení účelu:
Tento lékařský výrobek je
▪
určen pouze pro zubařskou péči v oblasti zubního lékařství.
Použití k jinému účelu nebo změna výrobku nejsou povoleny
a mohou vést k ohrožení. Lékařský výrobek je určen pro násle‐
dující použití: V oblasti použití endodontie a na podporu léčby
parodontopatie pomocí leštění.
3 Popis výrobku
▪
27 / 96
lékařský výrobek podle příslušných národních zákonných
předpisů.
Používání k určenému účelu
Podle těchto ustanovení smí být tento lékařský výrobek používán od‐
borným uživatelem pro popsanou aplikaci. Při tom musí být dodrženy:
▪
platné předpisy bezpečnosti práce
▪
platná protiúrazová bezpečnostní opatření
▪
tento návod k použití
Podle těchto ustanovení je uživatel povinen:
3 Popis výrobku
28 / 96
▪
používat pouze nezávadné pracovní prostředky
▪
dbát na správný účel použití
▪
chránit sebe, pacienta a třetí osoby před nebezpečím
▪
zabránit kontaminaci výrobkem
Upozornění
Respektujte návod k použití příslušných nosných
dílů KaVo, do kterých lze vsadit hlavu.
3 Popis výrobku
29 / 96
3.2 Technická data
Vstupní otáčky
max. 3 000 min-1
Označení
žlutá
S upnutím tlačítkem.
Nasadit lze nástroje pro kořenové kanálky a leštičky s kolénkovým ná‐
sadcem.
3 Popis výrobku
30 / 96
Hlavu lze použít pro všechny spodní části KaVo se 2 zelenými krouž‐
ky a označením 29.
Vstupní otáčky jsou převáděny do oscilačního pohybu cca 60o.
3 Popis výrobku
31 / 96
3.3 Podmínky pro přepravu a skladování
POZOR
Ohrožení při uvedení do provozu lékařského vý‐
robku po skladování ve velkém chladu.
V takovém případě může dojít k výpadku funkce
lékařského přístroje.
▶
Silně zchlazené výrobky musí před použi‐
tím dosáhnout teploty 20 oC až 25 oC (68
o
F až 77 oF) .
3 Popis výrobku
32 / 96
Teplota: -20 °C až +70 °C (-4 °F až +158 °F)
Relativní vlhkost vzduchu: 5 % až 95 %, nekondenzující
Tlak vzduchu: 700 hPa až 1060 hPa (10 psi až 15 psi)
Chraňte před vlhkostí
4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu
33 / 96
4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky.
Nebezpečí infekce pro ošetřujícího a pacienta.
▶
Před prvním uvedením do provozu a po
každém použití lékařský výrobek i
příslušenství upravte a případně vysterili‐
zujte odpovídajícím způsobem.
4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu
34 / 96
VAROVÁNÍ
Výrobek likvidujte řádným způsobem.
Před likvidací musíte lékařský výrobek a příslu‐
šenství řádně upravit resp. v případě potřeby
sterilizovat.
5 Obsluha
35 / 96
5 Obsluha
5.1 Nasazení lékařského výrobku
POZOR
Odpojení lékařského výrobku během ošetření.
Nesprávně zaaretovaná hlava se může během
ošetření uvolnit.
5 Obsluha
36 / 96
▶
▶
Nenasazujte resp. nevyjímejte hlavu při
rotaci. Před každým ošetřením prověřte,
zda hlava pevně sedí a upínací kroužek
je pevně nasazen.
Upínací kroužek otočte ve směru šipky až na doraz a přidržte.
5 Obsluha
▶
▶
37 / 96
Zaveďte lékařský výrobek až na doraz. Dbejte na správné za‐
sáhnutí upevňovacího výstupku.
Upínací kroužek otočte v opačném směru a pevně utáhněte.
5.2 Sejmutí lékařského výrobku
▶
▶
▶
Upínací kroužek otočte ve směru šipky až na doraz a přidržte.
Lékařský výrobek sejměte.
Pusťte upínací kroužek.
5 Obsluha
38 / 96
5.3 Vsazení nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky
Upozornění
Používejte pouze nástroje pro kořenové kanálky,
které vyhovují požadavkům normy ISO 1797-1
typ 1, jsou z oceli nebo tvrdého kovu a splňují
následující kritéria:
- průměr dříku: 2,334 až 2,35 mm
5 Obsluha
39 / 96
Upozornění
Používejte pouze leštičky, které vyhovují poža‐
davkům normy ISO 1797-1 typ 1, jsou z oceli ne‐
bo tvrdého kovu nebo umělé hmoty a splňují ná‐
sledující kritéria:
- Průměr dříku: 2,334 až 2,35 mm
5 Obsluha
40 / 96
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vycházející z rotujícího nástroje.
Řezná poranění a poškození upínacího systé‐
mu.
▶
Rotujícího nástroje se nedotýkejte!
▶
S rotujícím nástrojem nikdy nemačkejte
tlačítko!
▶
Po skončení ošetření sejměte nástroj z
ohebného kolena, předejdete tím poraně‐
ní a infekcím při odkládání.
5 Obsluha
41 / 96
POZOR
Nebezpečí poranění nástrojem pro kořenové ka‐
nálky nebo leštičkou.
Infekce nebo řezná poranění.
▶
Noste rukavice nebo chrániče prstů.
5 Obsluha
42 / 96
POZOR
Ohrožení v důsledku vadného upínacího systé‐
mu.
Nástroj pro kořenové kanálky nebo leštička mo‐
hou vypadnout a způsobit poranění.
▶
Zatažením za nástroj zkontrolujte, zda je
upínací systém v pořádku a zda nástroj
pevně drží. Při kontrole, nasazení a se‐
jmutí používejte rukavice nebo chrániče
prstů, jinak hrozí nebezpečí poranění a
infekce.
5 Obsluha
▶
▶
43 / 96
Silně stiskněte palcem tlačítko a současně nasaďte nástroj až
na doraz.
Zatažením zkontrolujte bezpečné držení nástroje.
5 Obsluha
44 / 96
5.4 Odstranění nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky
VAROVÁNÍ
Ohrožení rotujícím nástrojem pro kořenové ka‐
nálky.
Řezná poranění a poškození upínacího zaříze‐
ní.
▶
Nedotýkejte se rotujícího nástroje!
▶
Nikdy nestiskněte tlačítko během rotace
nástroje!
5 Obsluha
45 / 96
▶
▶
Nástroj po ukončení ošetření vyjměte
z kolénka, abyste zabránil poranění a in‐
fekcím při jeho odložení.
Po zastavení nástroje silně stiskněte palcem tlačítko a součas‐
ně nástroj vytáhněte.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
46 / 96
6 Upravovací metody dle ISO 17664
6.1 Příprava na místě použití
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky.
Při použití kontaminovaných lékařských výrobků
hrozí nebezpečí infekce.
▶
Učiňte vhodná opatření pro ochranu
osob.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
▶
▶
▶
▶
47 / 96
Zbytky cementu, kompozitu nebo krve odstraňujte ihned.
Lékařský výrobek upravujte co nejdříve po ošetření.
Nástroj vyjměte z lékařského výrobku.
Lékařský výrobek dopravujte k úpravě v suchém stavu.
Nevkládejte do roztoků apod.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
48 / 96
6.2 Čištění
POZOR
Poruchy funkce způsobené čištěním v ultrazvu‐
kovém přístroji.
Vady výrobku.
▶
Čistěte pouze v termodezinfektoru nebo
ručně!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
6.2.1 Ruční vnější čištění
Potřebné příslušenství:
▪
Pitná voda 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF)
▪
Kartáč, např. středně tvrdý kartáček na zuby
49 / 96
6 Upravovací metody dle ISO 17664
50 / 96
6.2.2 Strojové vnější čištění
Upozornění
Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐
zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající
nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
51 / 96
KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN
EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s
hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo
provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher®
mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací
prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze
slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.)
▶
Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční
prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte
hodnotu pH max. 10).
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
52 / 96
Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo,
zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i
vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze
systému péče a údržby KaVo.
6.2.3 Ruční vnitřní čištění
Upozornění
Před čištěním čisticím sprejem KaVo CLEANs‐
pray a KaVo DRYspray nasaďte hlavu na odpo‐
vídající nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
53 / 96
Validované ruční vyčištění (odstranění zbytkových proteinů) je možné
jen se sprejem KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray.
▶
Lékařský výrobek překryjte sáčkem KaVo Cleanpac a nasaďte
na příslušný adaptér. Stiskněte třikrát po dobu dvou sekund tla‐
čítko postřiku. Sejměte lékařský výrobek z násady a nechejte
po dobu jedné minuty působit čistící prostředek.
▶
Poté prostřikujte 3 až 5 vteřin pomocí KaVo DRYspray.
Viz také:
2
Návod k použití KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray
6 Upravovací metody dle ISO 17664
54 / 96
Upozornění
KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray pro ruční
vnitřní čištění jsou k dodání pouze v následují‐
cích zemích:
Německo, Rakousko, Švýcarsko, Itálie, Španěl‐
sko, Portugalsko, Francie, Lucembursko, Belgie,
Nizozemsko, Velká Británie, Dánsko, Švédsko,
Finsko a Norsko.
V jiných zemích lze provádět pouze strojové
vnitřní čištění pomocí termodezinfektorů podle
normy EN ISO 15883-1.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
55 / 96
6.2.4 Strojové vnitřní čištění
Upozornění
Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐
zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající
nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
56 / 96
KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN
EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s
hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo
provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher®
mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací
prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze
slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.)
▶
Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční
prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte
hodnotu pH max. 10).
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
57 / 96
Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo,
zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i
vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze
systému péče a údržby KaVo.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
58 / 96
6.3 Dezinfekce
VAROVÁNÍ
Nebezpečí v důsledku neúplné dezinfekce.
Pokud není jinak zaručena úplná dezinfekce,
doporučuje KaVo zásadně provádět závěrečnou
dezinfekci nezabaleného výrobku ve sterilizáto‐
ru.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
59 / 96
POZOR
Poruchy funkce v důsledku použití dezinfekční
lázně nebo dezinfekčních prostředků s obsahem
chlóru.
Vady výrobku.
▶
Dezinfikujte pouze v termodezinfektoru
nebo ručně!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
60 / 96
6.3.1 Ruční vnější dezinfekce
KaVo doporučuje na základě snášenlivosti materiálu následující vý‐
robky. Mikrobiologickou účinnost musí zajistit výrobce dezinfekčního
prostředku.
▪ Mikrozid AF Liquid od společnosti Schülke & Mayr (roztok nebo
utěrky)
▪
FD 322 od společnosti Dürr
▪
CaviCide od firmy Metrex
Potřebné pomůcky:
▪
Ubrousky k otření lékařského výrobku.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
▶
61 / 96
Nastříkejte na ubrousek dezinfekční prostředek, poté ubrou‐
skem otřete lékařský výrobek a nechte působit podle údajů vý‐
robce dezinfekčního prostředku.
Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku.
6.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce
Účinnost ruční dezinfekce musí prokázat výrobce dezinfekčního
prostředku. Na výrobky KaVo je dovoleno používat pouze dezinfekční
prostředky schválené společností KaVo z hlediska materiálové sná‐
šenlivosti (například WL-cid / firma ALPRO).
▶
Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
62 / 96
Bezprostředně po vnitřní dezinfekci naolejujte lékařský výrobek
KaVo prostředky ze systému péče KaVo.
6.3.3 Strojová dezinfekce vnější a vnitřní části
Upozornění
Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐
zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající
nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
63 / 96
KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN
EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s
hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo
provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher®
mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací
prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze
slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.)
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
▶
64 / 96
Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční
prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte
hodnotu pH max. 10).
Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo,
zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i
vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze
systému péče a údržby KaVo.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
65 / 96
6.4 Sušení
Ruční sušení
▶
Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem
dovnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody.
Strojové sušení
Obvykle je proces vysoušení součástí čisticího programu termodezin‐
fektoru.
▶
Dodržujte prosím návod k použití termodezinfektoru.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
66 / 96
6.5 Ošetřovací prostředky a systémy - údržba
VAROVÁNÍ
Ostrý nástroj v lékařském výrobku.
Nebezpečí úrazu ostrým a špičatým nástrojem.
▶
Vyjměte nástroj.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
67 / 96
POZOR
Předčasné opotřebení a poruchy funkce způso‐
bené neodbornou údržbou a péčí.
Zkrácená životnost výrobku.
▶
Pravidelně provádějte odbornou péči!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
68 / 96
Upozornění
KaVo ručí za bezvadnou funkci výrobků KaVo
pouze při používání prostředků pro péči uvede‐
ných v pomůckách KaVo, protože tyto byly pro
naše výrobky a určené použití vyzkoušeny.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
69 / 96
6.5.1 Ošetření pomocí spreje KaVo Spray
Upozornění
Hlavu lze ošetřovat jednotlivě nebo nasazenou
na nosný díl.
KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐
tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐
zací.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
▶
▶
70 / 96
Sejmutí nástroje.
Přikryjte výrobek sáčkem Cleanpac.
Nasaďte výrobek na kanylu a stiskněte tlačítko rozprašovače
po dobu jedné vteřiny.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
71 / 96
Ošetření upínacích kleštin
KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně.
▶
Sejměte nástroj a nastříkejte špičkou rozprašovací hlavice do
otvoru.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
72 / 96
Upozornění
Proveďte postup péče podle bodu „Péče se
sprejem KaVo“.
6.5.2 Ošetření pomocí spreje KaVo SPRAYrotor
Upozornění
Hlavu lze ošetřovat jednotlivě nebo nasazenou
na nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
73 / 96
KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐
tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐
zací.
▶
▶
▶
Sejmutí nástroje.
Nasaďte výrobek na vhodnou spojku na KaVo SPRAYrotor a
přikryjte ho sáčkem Cleanpac.
Ošetřete výrobek.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
74 / 96
Viz také:
2
Návod k použití KaVo SPRAYrotor
6.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
Přístroj pro čištění a péči s expanzním tlakem pro vysoký čisticí a
ošetřovací účinek.
KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití, tzn. před kaž‐
dou sterilizací.
▶
Sejmutí nástroje.
▶
Ošetřete výrobek.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
75 / 96
Ošetření upínacích kleštin
Společnost KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat
jednou týdně.
Viz také:
2
▶
Návod k použití KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
Sejměte nástroj a nastříkejte špičkou rozprašovací hlavice do
otvoru.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
76 / 96
Poté ošetřete níže uvedenými prostředky a systémy.
Viz také:
2
Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
6.5.4 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS
Upozornění
Hlavu lze ošetřovat jednotlivě (s adaptérem) ne‐
bo nasazenou na nosný díl.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
77 / 96
KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐
tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐
zací.
▶
Sejmutí nástroje.
▶
Výrobek ošetřujte v QUATTROcare PLUS.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
78 / 96
Viz také:
2
Návod k použití KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A
Ošetření upínacích kleštin
Společnost KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat
jednou týdně.
Viz také:
6 Upravovací metody dle ISO 17664
2
79 / 96
Návod k použití KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A
Upozornění
Zubařské nástroje musí být před spuštěním
a provedením ošetření upínacích kleštin
z ošetřovacích spojek odstraněny.
▶
Spojku na ošetření upínacích kleštin vyjměte z bočních dvířek
QUATTROcare PLUS a nasuňte ji na spojku ošetřovacího mí‐
sta čtyři zcela vpravo. Na spojce musí být namontovaný adap‐
tér MULTIflex.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
80 / 96
▶
Přitisknete nástroj vodicím pouzdrem kleštin, které mají být
ošetřeny, ke špičce ošetřovací spojky pro kleštiny.
▶
Stiskněte tlačítko se symbolem pro ošetření kleštin.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
81 / 96
Upozornění
Ukončete řežim Ošetření upínacích kleštin.
Možnost 1: Osaďte QUATTROcare PLUS
2124 A nástroji, zavřete čelní kryt a spusťte
ošetřovací cyklus.
Možnost 2: Po třech minutách bezošetřovacího
cyklu se přístroj samostatně přepne do normální‐
ho ošetřovacího režimu.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
82 / 96
Viz také:
2
Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS
6.6 Balení
Upozornění
Sterilizační sáček musí být dostatečně velký pro
nástroj, aby v balení nebylo napětí.
Obal na sterilizovaný materiál musí splňovat
platné normy ohledně kvality a použití a být
vhodný pro sterilizační metodu!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
83 / 96
Lékařský výrobek zavařte samostatně do obalu na sterilizovaný
materiál!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
84 / 96
6.7 Sterilizace
Sterilizace v parním sterilizátoru (autokláv) dle normy EN
13060 / ISO 17665-1
POZOR
Předčasné opotřebení a poruchy funkce způso‐
bené neodbornou údržbou a péčí.
Zkrácená životnost výrobku.
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▶
85 / 96
Lékařský výrobek ošetřete před každým
sterilizačním cyklem prostředky pro
ošetření KaVo.
POZOR
Kontaktní koroze způsobená vlhkostí.
Poškození výrobku.
▶
Výrobek po sterilizačním cyklu ihned vy‐
jměte z parního sterilizátoru!
6 Upravovací metody dle ISO 17664
86 / 96
Lékařský výrobek KaVo má teplotní odolnost do max. 138 ℃ (280,4
°F).
Z následujících sterilizačních procesů si lze vybrat vhodný proces
(podle autoklávu, který je k dispozici):
▪
Autokláv s trojnásobným předvakuem:
-
min. 3 minuty při 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F/ +7,4
°F)
6 Upravovací metody dle ISO 17664
▪
▶
87 / 96
Autokláv s gravitační metodou:
min. 10 minut při 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F / +7,4
°F)
Použití podle návodu k použití výrobce.
6.8 Skladování
▶
▶
Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před pra‐
chem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez
bakterií.
Dodržujte datum trvanlivosti sterilizovaného materiálu.
7 Pomůcky
88 / 96
7 Pomůcky
Dodává se prostřednictvím specializovaného obchodu se zubařským
vybavením.
Krátký text k materiálu
Č. mat.
Stojan na nástroje 2151
0.411.9501
Cleanpac 10 kusů
0.411.9691
Celulózový povlak 100 kusů
0.411.9862
7 Pomůcky
89 / 96
Krátký text k materiálu
Č. mat.
Rozprašovací hlava INTRA (Ka‐
Vo Spray)
0.411.9911
Ošetřovací spojka pro hlavy
(QUATTROcare)
0.411.7941
Krátký text k materiálu
Č. mat.
Adaptér INTRAmatic
(CLEANspray a DRYspray)
1.007.1776
7 Pomůcky
90 / 96
Krátký text k materiálu
Č. mat.
KaVo CLEANspray 2110 P
1.007.0579
KaVo DRYspray 2117 P
1.007.0580
KaVo Spray 2112 A
0.411.9640
ROTAspray 2 2142 A
0.411.7520
Sprej QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525
8 Záruční ustanovení
91 / 96
8 Záruční ustanovení
Pro tento lékařský výrobek KaVo platí následující záruční podmínky:
KaVo poskytuje cílovému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci,
nezávadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 24 měsíců
od data koupě za následujících podmínek:
8 Záruční ustanovení
92 / 96
U zdůvodněných reklamací poskytuje KaVo záruku ve formě bezplat‐
né opravy nebo náhradní dodávky. Jiné nároky, lhostejno jakého dru‐
hu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě průtahů,
hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod, pouze pokud není v
rozporu se závaznými zákonnými předpisy.
KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly nebo by mohly
vzniknout přirozeným opotřebením, neodbornou manipulací, neodbor‐
ným čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržením předpisů pro obsluhu
nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, zásobováním znečištěným
vzduchem a vodou nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou
nezvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použití KaVo a jiných po‐
8 Záruční ustanovení
93 / 96
kynů výrobce. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, světelné
vodiče ze skla a optických vláken, skleněné zboží, pryžové díly a na
barevnou stálost plastových dílů.
Jakékoliv ručení je vyloučeno v případě, že defekty nebo jejich ná‐
sledky spočívají v zákrocích nebo změnách výrobku, neschválených
společností KaVo, provedených zákazníkem nebo třetí osobou.
Nároky na záruku lze uplatnit pouze tehdy, pokud je spolu s výrobkem
předložen prodejní doklad ve formě kopie faktury nebo dodacího listu.
Z tohoto dokladu musí být jednoznačně zřejmý prodejce, datum náku‐
pu, číslo přístroje nebo typ a výrobní nebo sériové číslo.
8 Záruční ustanovení
94 / 96
1.008.6079 · kb · 20140827 - 02 · cs