ekaer: regulace vývozu a dovozu zboží do/z maďarska
Transkript
ekaer: regulace vývozu a dovozu zboží do/z maďarska
EKAER: REGULACE VÝVOZU A DOVOZU ZBOŽÍ DO/Z MAĎARSKA EKAER.HU Vážení zákazníci, Rádi bychom Vás informovali, že maďarská vláda zavedla nový systém pro regulaci vývozu a dovozu zboží z/do Maďarska, tzv. EKAER, za účelem zmírnění podvodů v oblasti DPH. Kupující nebo prodávající zboží v Maďarsku musí příslušným státním orgánům předem deklarovat zásilky, na které se vztahuje ohlašovací povinnost a zaregistrovat se pod odpovídajícím číslem EKAER. Ohlašovací povinnost nemůže být delegována na třetí stranu (např. na poskytovatele logistických služeb). Od 1. března 2015 je příjemce nebo odesílatel zboží v Maďarsku povinen registrovat zásilky v systému EKAER. V této souvislosti bychom Vás rádi informovali o následujících změnách, které vstupují v okamžitou platnost. Společnost DHL Freight dodržuje právní předpisy ve všech svých procesech. To znamená zajistit službu směrem k zákazníkům, poskytnout příslušným institucím požadované a správné informace, a v neposlední řadě zajistit hladký proces přepravy pro všechny své zákazníky. U všech zásilek směřujících do Maďarska vás musí jejich příjemce v Maďarsku informovat o přiděleném čísle EKAER nebo zaslat prohlášení v případě, že na danou zásilku se nevztahuje povinnost registrace do systému EKAER (tzv. „EKAER free“). DHL Freight požaduje informace týkající se EKAER již při objednávce přepravy. V opačném případě nejsme schopni danou objednávku realizovat. Důležité upozornění pro LTL (kusové) zásilky: Důležité upozornění pro PTL / FTL zásilky (dokládky a celov. zásilky): Vzhledem k tomu, že v momentě objednávky přepravy nemusí být známa SPZ vozidla, které bude převážet zásilku přes maďarské hranice, je povinností DHL Freight zajistit správné uvedení SPZ v systému EKAER. Proto musí být DHL Freight Hungary Kft. (EKAER id: 111155651) označen jako přepravce v systému EKAER pro správnou deklaraci zásilky. Informujte prosím o této skutečnosti své obchodní partnery v Maďarsku. V případě přepravy dokládek a celovozových zásilek musí být SPZ k dispozici již v době vyzvednutí zásilky. U těchto typu přeprav nemusí být kolegové v Maďarsku schopni aktualizovat SPZ v systému EKAER v požadovaném čase. DHL Freight vám bude muset poskytnout odpovídající SPZ vozidla ještě před nakládkou, aby mohla být správná registrace do systému EKAER provedena v požadovaném čase. V případě, že používáte některý z našich elektronických nástrojů pro objednávání přeprav (INTRASHIP, Multiship, FCM, atd.), zadejte prosím, za účelem správného načtení dat do našich přepravních systémů, číslo EKAER na začátek pole pro popis přepravovaného zboží, nebo uveďte "EKAER free" v případě, že se na zásilku nevztahuje povinnost registrace do systému EKAER. Nezapomeňte na výše uvedené ani v případě, pokud zadáváte objednávky napřímo prostřednictvím EDI. Shrnutí: Uvádějte vždy při objednávce přepravy, zda-li přepravované zboží spadá do režimu EKAER. V případě, že ano, je nutno vždy uvádět příslušné číslo EKAER. V případě chybějící registrace si vyhrazujeme právo odmítnout objednávku přepravy. “V případě dotazu kontaktuje naše zákaznické centrum” www.dhlfreight.cz | 840 111 308 EKAER: REGULACE VÝVOZU A DOVOZU ZBOŽÍ DO/Z MAĎARSKA Zákaznická centra DHL Freight Zákaznické centrum Telefon E-mail Beroun Brno České Budějovice Olomouc Ostrava Pardubice Plzeň Praha Teplice 311 655 238 547 139 120 389 053 180 585 565 253 596 270 032 466 034 034 377 511 345 323 627 955 412 588 511 [email protected] [email protected] [email protected] Limity pro ohlašovací povinnost a registraci v systému EKAER Kategorie [email protected] [email protected] [email protected] Limity 1 Rizikové zboží: převyšuje-li zásilka váhu 500 kg a hodnotu 3150 EUR* 2 Nerizikové zboží: všechny zásilky s hmotností vyšší než 2500 kg a hodnotou vyšší než 15 800 EUR* *Na zásilky pod uvedeným limitem se nevztahuje povinnost registrace v systému EKAER a jsou deklarovány jako tzv. „EKAER FREE“ zásilky. [email protected] [email protected] [email protected] Komodity, jichž se týká ohlašovací povinnost a registrace v systému EKAER K.c.s.* Označení K.c.s.* Označení 0201 0202 0203 0204 0205 0405 0406 0407 0408 0206 0207 0208 0209 0210 0302 0203 0304 0401 0402 0403 0404 Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené Hovězí maso, zmrazené Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů Ryby, čerstvé nebo chlazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 Ryby, zmrazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao Syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté *K.c.s. – Kód celního sazebníku www.dhlfreight.cz | 840 111 308 0409 0601 0602 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky Sýry a tvaroh Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla Přírodní med Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212 Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí Brambory, čerstvé nebo chlazené Rajčata, čerstvá nebo chlazená Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání EKAER: REGULACE VÝVOZU A DOVOZU ZBOŽÍ DO/Z MAĎARSKA Komodity, jichž se týká ohlašovací povinnost a registrace v systému EKAER K.c.s.* Označení K.c.s.* Označení 0712 1518 0713 0714 0801 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0901 0904 1006 1007 1008 1101 1102 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku Kokosové ořechy, para ořechy a kešú ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané Banány, včetně banánů plantejnů, čerstvé nebo sušené Datle, fíky, ananas, avokádo, kvajávy, manga a mangostany, čerstvé nebo sušené Citrusové plody, čerstvé nebo sušené Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené Melouny (včetně melounů vodních) a papáje, čerstvé Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé Meruňky, třešně, višně, broskve (včetně nektarinek), švestky a trnky, čerstvé Ostatní ovoce, čerstvé Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Káva, též pražená nebo bez kofeinu; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta Rýže Zrna čiroku Pohanka, proso a lesknice kanárská; ostatní obiloviny Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži Obilné mouky, jiné než pšeničná mouka nebo mouka ze sourži Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený Olivový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený Ostatní oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, též rafinované, avšak chemicky neupravené, a směsi těchto olejů nebo frakcí s oleji nebo frakcemi čísla 1509 Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené Kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 *K.c.s. – Kód celního sazebníku www.dhlfreight.cz | 840 111 308 Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté 1601 Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků 1602 Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve 1701 Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu 1702 Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel 2309 Přípravky používané k výživě zvířat 2505 Přírodní písky všech druhů, též barvené, jiné než písky obsahující kovy kapitoly 26 2517 Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, křemenné valouny a pazourek, též tepelně zpracované; makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v první části tohoto čísla; dehtový makadam; granule, drť a prach z kamenů čísla 2515 nebo 2516, též tepelně zprac. 2706 Černouhelný, hnědouhelný nebo rašelinový dehet a jiné minerální dehty, též dehydratované nebo částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtů 2707 Oleje a jiné produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek ex. 2707 10 Benzol (benzen) ex. 2707 20 Toluol (toluen) ex. 2707 30 Xylol (xyleny) ex. 2707 50 Ostatní směsi aromatických uklovodíků z nichž 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) předestiluje při 250 °C podle metody ASTM D 86 2712 Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené 2715 Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) 2902 Cyklické uhlovodíky ex. 2902 20 benzen ex. 2902 30 toluen ex. 2902 41 o-Xylen ex. 2902 42 m-Xylen ex. 2902 43 p-Xylen ex. 2902 44 Směs izomerů xylenu 3102 Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá 3103 Minerální nebo chemická hnojiva fosforečná 3104 Minerální nebo chemická hnojiva draselná 3105 Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg EKAER: REGULACE VÝVOZU A DOVOZU ZBOŽÍ DO/Z MAĎARSKA Komodity, jichž se týká ohlašovací povinnost a registrace v systému EKAER K.c.s.* Označení K.c.s.* Označení 3403 6113 Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů 3808 Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky (například sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky) 3811 Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné čely jako minerální oleje ex. 3811 11 10 Antidetonační přípravky na bázi tetraethylolova ex. 3811 11 90 Antidetonační přípravky ostatní ex. 3811 19 Ostatní ex. 3811 90 Aditiva pro mazací oleje - ostatní 3814 Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků 3824 Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté ex. 3824 90 99 Ostatní 4401 Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů 4403 Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované 6101 Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6103 6102 Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6104 6103 Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované 6104 Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované 6105 Pánské nebo chlapecké košile, pletené nebo háčkované 6106 Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, pletené nebo háčkované 6107 Pánské nebo chlapecké slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované 6108 Dámské nebo dívčí kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované 6109 Vrchní trička, tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, pletené nebo háčkované 6110 Svetry, pulovry, zapínací vesty, vesty a podobné výrobky, pletené nebo háčkované 6111 Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované 6112 Teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a komplety, plavky, pletené nebo háčkované *K.c.s. – Kód celního sazebníku www.dhlfreight.cz | 840 111 308 6114 6115 6116 6117 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6309 6401 6402 6403 6404 6405 6406 Oděvy zcela zhotovené z pletených nebo háčkovaných textilií čísel 5903, 5906 nebo 5907 Ostatní oděvy, pletené nebo háčkované Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné punčochové zboží, včetně punčochového zboží s odstupňovaným stlačením (například punčochy na křečové žíly) a obuvi bez podrážek, pletené nebo háčkované Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky, pletené nebo háčkované; pletené nebo háčkované části oděvů nebo oděvních doplňků Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6203 Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6204 Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) Pánské nebo chlapecké košile Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky Pánská nebo chlapecká tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky Dámská nebo dívčí tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky Kojenecké oděvy a oděvní doplňky Oděvy zcela zhotovené z textilií čísel 5602, 5603, 5903, 5906 nebo 5907 Teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a komplety, plavky; ostatní oděvy Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované Kapesníky Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky Vázanky, motylky a kravaty Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212 Obnošené oděvy a jiné použité výrobky Nepromokavá obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů, jejíž svršek není k podešvi připevněn ani s ní spojen šitím, přinýtováním, přibitím hřebíčky, přišroubováním, přibitím kolíky nebo podobným způsobem Ostatní obuv se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z textilních materiálů Ostatní obuv Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než zevními); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky, a jejich části a součásti