PS 800 M1

Transkript

PS 800 M1
1
QUALITÄT FÜR PROFIS
Originální návod k obsluze
PS 800 M1
Před uvedením do provozu si pečlivě
přečtěte!
Od sériového čísla HG: 08002-01078
Stav: 03/2013, V1.11
Obj. č.: 00600-3-496
2
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
NESMÍ být
považováno za nepohodlné a nadbytečné přečíst
si
návod
k
použití
a
řídit
se
jím;
neboť
nestačí slyšet od jiných a vidět, že je stroj
snad dobrý, poté jej zakoupit a věřit, že nyní
půjde všechno samo. Dotyčný by pak nezpůsobil
škody pouze sobě, nýbrž by se rovněž dopustil
chyby, že by příčinu dalšího neúspěchu sváděl
na stroj namísto na sebe. Aby si
byl jistý
úspěchem, musí člověk proniknout do podstaty
věci, resp. se poučit o účelu každého zařízení
na stroji a získat cvik v zacházení. Teprve
poté bude člověk jak se strojem, tak i se sebou
samým spokojený. Dosažení toho je účelem tohoto
návodu k použití.
Leipzig-Plagwitz 1872
3
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Obsah
1
2
3
4
5
ES prohlášení o shodě ........................................................................................ 4
Ustanovení .......................................................................................................... 5
Záruka ................................................................................................................. 5
Prevence úrazů Bezpečnostní pokyny................................................................. 5
Montáž PS ........................................................................................................... 6
5.1 Konstrukce a způsob činnosti ........................................................................ 6
5.2 Montáž na závěsné zařízení .......................................................................... 6
5.3 Montáž odrážecích plechů............................................................................. 7
5.4 Připevnění řídicího modulu ............................................................................ 8
5.5 Elektrické přípojky ......................................................................................... 8
6 Pohon dmychadla hydraulický ............................................................................. 9
6.1 Připojení dmychadla ...................................................................................... 9
6.2 Nastavovací hodnoty (HD) .......................................................................... 10
6.3 Postup nastavení (HD) ................................................................................ 11
6.4 Schéma (HD) ............................................................................................... 12
6.5 Hydraulika (HG) .......................................................................................... 12
7 Nastavení .......................................................................................................... 13
7.1 Správný výběr výsevního hřídele ................................................................ 13
7.2 Demontáž (výměna) výsevního hřídele ....................................................... 15
7.3 Dnová klapka (nastavení kartáče) ............................................................... 16
7.4 Míchadlo ...................................................................................................... 16
7.5 Vlnitý plech pro vzduch................................................................................ 17
7.6 Snímače ...................................................................................................... 18
7.7 Pracovní šířky Výsevní tabulky .................................................................... 19
7.8 Zkouška orovnávání / regulace množství osiva ........................................... 25
7.9 Použití na poli .............................................................................................. 26
7.10
Vyprázdnění nádoby ................................................................................ 26
8 Údržba a péče ................................................................................................... 27
8.1 Všeobecně .................................................................................................. 27
8.2 Umístění typového štítku ............................................................................. 28
9 Technické údaje ................................................................................................ 29
10 Příslušenství ...................................................................................................... 30
10.1
Prodloužení kabelu 5 m (6pólové) ........................................................... 30
11 Silniční přeprava PS 800 M1 ............................................................................. 30
12 Můj nápad.......................................................................................................... 31
13 Bezpečnostní štítky ............................................................................................ 32
13.1
Použití v souladu s určením ..................................................................... 32
13.2
Všeobecné bezpečnostně technické pokyny a předpisy pro prevenci úrazů ..... 33
13.3
Nástavbové přístroje ................................................................................ 34
13.4
Údržba...................................................................................................... 34
13.5
Údržba...................................................................................................... 35
14 Bezpečnostní štítky ............................................................................................ 36
15 Poznámky.......................................................................................................... 38
4
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
1
ES prohlášení o shodě
podle směrnice 2006/42/ES
Výrobce firma APV Technische Produkte Ges.m.b.H.
Dallein 15, A-3753 Hötzelsdorf tímto prohlašuje, že výrobek
Pneumatický secí přístroj „PS 800 M1“
Typové označení stroje / č. výrobku (viz předávací prohlášení a titulní list)
na nějž se toto prohlášení o shodě vztahuje, odpovídá příslušným základním
bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42 ES a rovněž
požadavkům jiných příslušných směrnic ES
2006/42/ES
Jestliže je vhodné: Název / číslo / vydání ostatních směrnic ES
.
Pro správné převedení ve směrnicích ES uvedených bezpečnostních a
zdravotních požadavků byly přibrány následující normy anebo technické
specifikace:
EN 12100/1; EN 1200100/2
Jestliže je vhodné: Název / číslo / vydání
Vaší kontaktní osobou pro CE firmy APV je Ing. Jürgen Schöls.
Je dostupný na telefonním čísle +43(0) 2913-8001.
Dallein, 03/ 2013
Místo; Datum
Podpis
Ing. Jürgen Schöls
Vedení společnosti
5
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
2 Ustanovení
Vážený zákazníku,
těší nás a gratulujeme vám k vašemu rozhodnutí o koupi a přejeme vám mnoho
zábavy a úspěchu při práci s tímto přístrojem!
Před použitím tohoto přístroje si prosím bezpodmínečně přečtěte veškeré pokyny v
tomto návodu k obsluze!
3 Záruka
Přístroj ihned po převzetí zkontrolujte, zda se při přepravě nepoškodil. Pozdější
reklamace poškození při přepravě již nelze uznat.
Poskytujeme jednoletou záruku výrobce od data dodání (Vaše faktura nebo dodací
list platí jako záruční list).
Tato záruka platí v případě vad materiálu nebo konstrukce a nevztahuje se na
součásti, které jsou poškozené opotřebením – normálním nebo nadměrným.
Záruka zaniká,
− jsou-li škody způsobeny vnějším násilím
− dojde-li k chybné obsluze
− nejsou-li splněny předepsané požadavky
− je-li zařízení bez našeho schválení změněno, rozšířeno nebo osazeno cizími
náhradními díly
− je-li zařízení čištěno vodou
− je-li rozmetadlo použito pro zimní údržbu.
4 Prevence úrazů Bezpečnostní pokyny
Je třeba dodržovat předpisy pro prevenci úrazů příslušné země.
Přístroj smí používat pouze osoby, které jsou informovány o nebezpečných místech.
Před najetím a uvedením do provozu zkontrolujte nebezpečnou oblast! (Děti!) Dbejte
na dostatečný výhled!
Na přístroji připevněné výstražné a informační nálepky uvádějí důležité pokyny pro
bezpečný provoz: dodržování slouží vaší bezpečnosti!
Před zahájením práce byste se měli seznámit se všemi zařízeními a ovládacími
prvky a s jejich funkcemi.
6
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
5 Montáž PS
5.1 Konstrukce a způsob činnosti
Pneumatický secí přístroj „PS 800 M1“ je sypací a secí přístroj s kapacitou 800 litrů.
Pohon výsevního hřídele je prováděn elektrickým převodovým motorem na 12 V,
který je regulovaný řídicím modulem. Otáčky výsevního hřídele lze pohodlně
regulovat pomocí řídicího modulu ze sedadla řidiče. Zde existuje možnost učinit
otáčky výsevního hřídele závislými na rychlosti tak, že se použijí snímače rychlosti
(viz originální návod k obsluze 5.2)!
Elektrické napájení řídicího modulu lze provádět přes 3pólovou normovanou zásuvku
nebo přímo prostřednictvím baterie.
Pohon dmychadla je prováděn hydraulickým motorem, který je regulovaný ventilem.
Otáčky oběžného kola dmychadla a tím pracovní šířka a potřebné množství vzduchu
pro různá osiva lze nastavit tímto způsobem! Přístroj kromě toho disponuje ještě
snímačem tlaku v proudu vzduchu a snímačem stavu naplnění pro sledování.
5.2 Montáž na závěsné zařízení
Pro montáž PS 800 M1 na závěsné zařízení se musíte
ujistit, že určený nosič nebo konstrukce může nést
zatížení nejméně jedné tuny bez poškození!
Pokud tak neučiníte, mohou se oba přístroje poškodit!
Odstavná plocha musí vykazovat rozměr minimálně
160 x 700 mm!
Obr.: 1
7
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
5.3 Montáž odrážecích plechů
Odrážecí plechy lze připevnit velmi univerzálně, protože je lze zafixovat vždy 2
kabelovými sponami nebo je lze jednoduše namontovat na dodaný 6hranný hřídel!
Tyto speciální kabelové spony mají jazýček z ušlechtilé oceli, jsou odolné proti
povětrnostním vlivům a mají pevnost v tahu min. 534 N (cca 54,4 kg).
Při montáži na pracovní nástroj (kultivátor, brány atd.) je třeba dodržet následující
body:
•
pro snadnou montáž odrážecích plechů můžete boční
„spony“ ohnout rukou dozadu (viz fotografie) a poté
6hranným hřídelem našroubovat na pracovní nástroj nebo
pevně navařit.
•
Odrážecí plechy by měly být rovnoměrně rozmístěné po
celé šířce pracovního nástroje!
•
Odrážecí plechy by měly mít vzdálenost od zpracovávané
půdy cca 20 – 40 cm!
•
Hadice na osivo mají ústit kolmo (90°) do odrazného štítu. Proto by měly být i
odrážecí plechy namontovány na šestihranný hřídel kolmo (90°)! (viz obrázek)
Obr.: 2
Obr.: 3
TIP: Vykazují-li tvarové trubky větší průměr než kabelová spona, lze sepnout i 2
nebo 3 kabelové spony dohromady a poté je použít!
8
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
5.4 Připevnění řídicího modulu
Připevněte sériově dodávaný držák dvěma šrouby v kabině.
Obr.: 4
Abb.: 5
12pólový konektor
3pólový konektor
6pólový konektor
30A pojistka
POZOR: Podle možností nenavíjejte kabel na cívku!
Na spodní straně řídicího modulu je umístěný 3pólový konektor (= připojení ke
stálému kladnému pólu u traktoru), 6pólový konektor (= spojení secího přístroje s
řídicím modulem) a 12pólový konektor pro snímače (např.: hnací ozubené kolo nebo
7pólová normovaná zásuvka atd.).
Ty jsou na přání zákazníka k dostání jako příslušenství k secímu přístroji PS 800 M1!
Na pravé straně řídicího modulu se nachází 30A pojistka.
TIP: Povšimněte si úhlu, ve kterém se na modul díváte, abyste mohli optimálně
odečítat z displeje. Případně lehce ohněte držák pro správné nastavení úhlu.
5.5 Elektrické přípojky
Das serienmäßig mitgelieferte Kabel können
Sie direkt an die 3-polige Normsteckdose des
Schleppers in der Kabine anschließen. Das
andere Ende verbinden Sie mit dem
Steuermodul.
Die Sicherung (30A) befindet sich an der
rechten Seite des Steuermoduls.
Obr.: 5
9
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
TIP: Není-li na vašem traktoru normovaná zásuvka k dispozici, lze ji dodatečně
vybavit prostřednictvím sady kabelů traktoru (č. výr. 00410-2-022)(příslušenství).
POZOR: Elektrické napájení 12 V NELZE připojit k zásuvce pro zapalovač cigaret!
Po použití přístroje by se měla řídicí jednotka znovu odpojit (různé bezpečnostně
technické důvody).
Nabíjí-li se baterie pomocí nabíječky, která se nachází v provozním režimu „Start“,
může to vést k napěťovým špičkám! Ty mohou poškodit elektrické vybavení řídicího
modulu, je-li řídicí modul při nabíjení baterie připojený!
6 Pohon dmychadla hydraulický
6.1 Připojení dmychadla
U PS 800 M1 je hydraulické dmychadlo přímo poháněné hydraulikou tahače.
Pro připojení k traktoru jsou určeny dvě hadice:
• Zpětné vedení (označené žlutě) musí bez
tlaku ústit do olejové nádrže tahače!!!
• Tlakové vedení (červeně označené, BG3) lze
jednoduše připojit k řídicí jednotce traktoru.
• Při připojování hydraulických hadic k
hydraulice traktoru je třeba dbát, aby byla
hydraulika na straně traktoru i přístroje bez
tlaku!
Obr.: 6
POZOR: Než uvedete dmychadlo do provozu, zcela zatáhněte proudový regulační
ventil!
Tím zabráníte neúmyslnému překročení otáček dmychadla!
10
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Obr.: 7
Tlakové vedení
(červeně označené)
Vedení nádrže
(žlutě označené)
Spojovací objímka
BG 4
(alternativně)
Tlakové vedení
(červeně označené, s šipkou
směru)
Hydraulický blok s
regulačním ventilem
Motor
6.2 Nastavovací hodnoty (HD)
Dmychadlo vytváří proud vzduchu, který
dopravuje osivo skrz hadice k odrazným
štítům. Potřebný tlak vzduchu a množství
vzduchu jsou silně závislé na osivu (druh a
hmotnost), množství, pracovní šířce a
rychlosti.
Přesné zadání pro správné nastavení
dmychadla proto není možné a musí být
zjištěno zkouškou v provozu!
Obr.: 8
POZOR: Proud vzduchu však nesmí být v žádném případě příliš nízký, jinak zůstane
osivo v hadicích a ucpe je! To bude mít za následek množství práce, neboť hadice se
pak musí odmontovat a ručně vyprázdnit. K tomu se ještě může stát, že se osivo v
dávkovací jednotce semele!
Rovněž rozdělování osiva se může při příliš malém proudu vzduchu negativně projevit!
Proto je třeba usilovat o co možná největší proud vzduchu!
Množství vzduchu je omezeno použitým rozmetaným médiem, které se při odrážení
od rozmetacího talíře nesmí poškodit a rovněž se nesmí odrážet příliš, aby neminulo
požadované místo uložení!
Otáčky dmychadla stoupají proporcionálně s průtokem oleje.
11
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
6.3 Postup nastavení (HD)
Varianta 1 (konstantní čerpadlo - nenastavitelné množství oleje)
• Regulační ventil kompletně zašroubujte dovnitř (- mínus)
• Uveďte do provozu dmychadlo (otáčky motoru traktoru jako v polním provozu)
• Nastavte otáčky dmychadla regulačním ventilem na řídicím bloku
• Řídicí blok chrání motor proti nadměrným otáčkám
TIP: Hydraulické čerpadlo na traktoru musí podávat dostatek oleje, aby otáčky
dmychadla nepoklesly ani při poklesu otáček motoru traktoru nebo při aktivaci jiných
hydraulických funkcí.
Varianta 2 (regulační čerpadlo nebo na traktoru přestavitelné množství oleje)
• Zcela vyšroubujte regulační ventil (+ plus)
• Zatáhněte proudový regulační ventil na traktoru (nastavte množství oleje na
NULU)
• Uveďte do provozu dmychadlo a přiveďte je na požadované otáčky (pomalu
zvyšujte množství oleje)
TIP: Řídicí blok je dimenzovaný na 80l/min – produkuje-li čerpadlo traktoru větší
množství oleje, může se systém přehřát, rovněž tak, kdy traktor nemá chlazení oleje.
POZOR: Nastavení platná pouze pro požitý tahač. Zapojí-li se jiný tahač, musí se
dmychadlo znovu nastavit!
Správné nastavení je nezbytné kvůli zabránění možné chybě setí při příliš nízkých
otáčkách, resp. poškození dmychadla při nadměrných otáčkách!
TIP: Na hydraulickém motoru je připevněn měřicí proužek. Stoupne-li
teplota do rozsahu stupnice (od 71°do 110°C), zbarví se proužek
černě.
Více než 80°C není přípustných!
Obr.: 9
12
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
6.4 Schéma (HD)
Motor
IN
Motor
OUT
B = max.
délka hadice 1m
A = max.
délka hadice 1m
P = červeně
označené BG3
Zástrčka spojky
T = žlutě
označené BG4
Zástrčka spojky
(nebo spojovací
objímka)
Obr.: 10
6.5 Hydraulika (HG)
POZOR: Hydraulické zařízení je pod vysokým tlakem!
Při záměně přípojek obrácená funkce anebo jisté zničení hydraulického motoru!
( např. zvedání/spouštění) – nebezpečí zranění!
•
•
•
•
•
Při připojování hydraulických motorů je třeba dát pozor na předepsané připojení
hydraulických hadic!
Při připojování hydraulických hadic k hydraulice traktoru je třeba dbát, aby byla
hydraulika na straně traktoru i přístroje bez tlaku!
U hydraulických funkčních spojení mezi traktorem a přístrojem by měly být
spojovací objímky a konektory označené kvůli vyloučení chybné obsluhy!
Hydraulická hadicová vedení pravidelně kontrolujte a při poškození a zestárnutí
vyměňte! Výměnná vedení musí odpovídat technickým požadavkům výrobce
přístroje!
Při vyhledávání netěsných míst kvůli nebezpečí zranění použijte vhodné
pomocné prostředky!
Kapaliny (hydraulický olej) unikající pod vysokým tlakem mohou proniknout
pokožkou a způsobit těžká zranění! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
(Nebezpečí infekce!)
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením prací na hydraulickém zařízení přístroje odstavte,
uveďte zařízení do beztlakého stavu a zastavte motor!
13
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7 Nastavení
7.1 Správný výběr výsevního hřídele
Než naplníte nádobu osivem, je třeba dbát na výběr správného výsevního hřídele
(hrubý, jemný, resp. slepý).
Správný výběr se učiní podle vlastností osiva a podle vynášeného množství.
Druhy výsevních hřídelů: Sériová výstroj
fb-f-fb-fb
Hořčice
Pohanka
GGG
Obilí
Tráva
Druhy výsevního hřídele: doplňkové vybavení
fb-fb-ef-eb-fb
Jetel
Mák
fb-efv-efv-fb
Řepka
Hořčice
ffff
Pohanka
Druhy výsevního hřídele: doplňkové vybavení
GB-G-GB
Tráva
Svazenka
(phacelia)
Flex20
Granulované
hnojivo
Hrách
Fazole
Flex40
Tráva
Svazenka (phacelia)
14
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
V sériovém obsahu dodávky PS 800 M1 jsou obsaženy 2 kompletně smontované
výsevní hřídele
1 výsevní hřídel s hrubě ozubenými výsevními válečky
1 výsevní hřídel s jemným výsevním válečkem na každý výstup (slepý jemný slepý)
Oblast použití hrubě ozubeného výsevního hřídele:
Všeobecně pro velká množství, resp. velká zrna.
Př.: Travní směsi, žito, ječmen, pšenice, oves atd.
Oblast použití jemně ozubeného výsevního hřídele:
Všeobecně pro malá množství, resp. malá zrna.
Malá semena jako např.: Řepka, jetel, Phacelie, přípravek na hubení slimáků atd.
Oblast použití výsevních válečků Flex20 a Flex40:
Jelikož jsou tyto výsevní válečky pružné, lze zamezit jejich poškození.
Pro zvláště velké osivo jako např. hrách, vikev, hnojivo atd. (viz také 7.5)
POZOR: U pšenice nebo semen s
podobnými, resp. většími zrny se mohou
při vysokých rozmetávaných množstvích
proležet hadice. To může vést k
následných škodám, např.: k rychlejšímu
opotřebení výsevního hřídele! Pro
zabránění takovému poškození přístroje
doporučujeme zvýšit množství vzduchu
na maximum!
Obr.: 11
TIP: Výsevní hřídel podle přání zákazníka
Pomocí slepých výsevních válečků lze rozmetávané množství významně snížit!
POZOR: Je třeba kombinaci výsevních válečků volit tak, aby se nastavení výsevního
hřídele v řídicím modulu v ideálním případě pohybovalo mezi 20% a 80%.
Tím je i při rozmetání závislém na rychlosti při velmi nízkých, resp. vysokých
rychlostech zaručeno dobré doregulování a homogenní podávání osiva!
15
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.2 Demontáž (výměna) výsevního hřídele
Při výměně výsevního hřídele je třeba dbát na následující:
-) Nahlédněte do výsevní tabulky a vyberte požadovaný výsevní hřídel s příslušnými
AIrozmetávanými množstvími
-) Předtím: zcela vyprázdněte nádobu.
Obr.: 12
-) Odšroubujte připevňovací matice z boční krycí desky pro výsevní hřídel
Obr.: 13
-) Vyjměte celý výsevní hřídel s boční krycí deskou
Obr.: 14
-) Nyní lze znovu namontovat nový výsevní hřídel do přístroje!
-) Namontujte po sobě vyjmuté součásti znovu v obráceném pořadí
16
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.3 Dnová klapka (nastavení kartáče)
Nad výsevním hřídelem je namontován kartáč. Tento
kartáč lze přestavovat pomocí páky na rámu na
stupnici od +4 do -5.
Je-li kartáč prostřednictvím páky více přitlačený na
výsevní hřídel (hodnoty stupnice -1 až -5), sníží se
nepatrně rozmetávané množství. Zvedne-li se kartáč
(hodnota stupnice +1 až +4), lze vynášet nepatrně
více osiva.
Základní nastavení dnové klapky činí 0. S tímto
nastavením byly provedeny zkoušky výsevku pro
výsevních tabulek.
Obr.: 15
Pomocí kartáče se stroj nastavuje zásadně na jím vynášené osivo. U jemných
semen, která velmi dobře protékají, musí být kartáč většinou nastavený trochu
dovnitř, tedy mínus, a u velkých osiv ven, tedy plus na stupnici!
Kartáčem můžete ještě jemněji dávkovat rozmetávané množství osiva!
7.4 Míchadlo
K použití míchadla je potřebné se uchýlit pouze k tvorbě klenby nebo u osiva, které je
velmi lehké (např.: u trav).
Není-li míchadlo potřebné, je třeba toliko odstranit řetěz, který je napnutý na hnacích
válcích mezi míchadlem a výsevním hřídelem.
Obr.: 16
Míchadlo
Výsevní hřídel
Řetěz
Obr.: 17
17
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.5 Vlnitý plech pro vzduch
Vlnitý plech pro vzduch se musí u větších osiv odstranit, aby se nepoškodily výsevní
hřídel a ocelová konstrukce!
Je třeba postupovat následovně:
• Odstranění krytu orovnávání prostřednictvím tří hvězdicových šroubů
• Vyšroubujte 4 šrouby vlnitého plechu pro vzduch a odstraňte plech.
Wellenluftblech
Obr.: 18
• Montáž krytu orovnávání prostřednictvím tří hvězdicových šroubů
Obr.: 19
• Hotovo
UPOZORNĚNÍ: U velkých osiv jako např. vikve, hrachu, koňských bobů nebo
podobně velkého osiva se musí vlnitý plech pro vzduch odstranit, aby se zamezilo
poškození výsevních válečků.
TIP: Doporučujeme k tomu rovněž výsevní válečky Flex, neboť jsou pružné a
nemohou prasknout. (viz 7.1)
18
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.6 Snímače
Snímač stavu naplnění
Snímač stavu naplnění reaguje, není-li již pokrytý osivem!
Lze jej výškově nastavovat, podle toho, jaké množství v nádobě
je ještě požadováno po aktivaci snímače.
Intenzitu snímače lze rovněž přizpůsobit příslušnému osivu. Ta
se nastavuje pomocí malého šroubu s drážkou vzadu na
snímači!
Dojde-li k propojení senzoru, začne svítit a nádoba je plná!
Můžete vyzkoušet zakrýt vpředu snímač rukou, musí začít Obr.: 20
svítit.
Tak lze snadno ověřit, zda snímač funguje a zda je správná intenzita!
Snímač tlaku vzduchu
Tento snímač sleduje tlak vzduchu ve
vzduchovém kanálu a slouží ke
sledování dmychadla.
Není-li dmychadlo zapnuté, bzw resp.
snímač nespíná, nemůže se ani točit
výsevní hřídel.
Obr.: 21
19
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.7 Pracovní šířky Výsevní tabulky
PS 800 M1 je použitelný pro maximální pracovní šířku 16 m, při dodatečné montáži
rozdělovačů Y a 16 extra odrazných štítů i pro větší!
POZOR: Musí být zajištěno, aby měl tahač dostatečný hydraulický výkon pro
dmychadlo. Jinak se mohou hadice k odrážecím plechům proležet a vést k
poškození přístroje!
Rozmetávané množství závisí na otáčkách výsevního hřídele a jízdní rychlosti při
provozu snímače. K určení požadovaného rozmetávaného množství byste měli před
zahájením práce provést zkoušku orovnávání.
Tabulky setí vám ukazují rozmetávané množství pro jednotlivé druhy semen v
kilogramech za minutu (=rozmetávané množství zkoušky orovnávání).
TIP: Tyto tabulky lze použít jako směrné hodnoty, nelze je však použít všude stejně,
jelikož hraje roli mnoho faktorů, resp. může docházet k silným změnám (např.:
Hmotnost tisíce zrn, vlhkost semen, změna tokového chování a mnoho dalšího).
Rozmetávané množství se určuje podle následujícího vzorce:
Příklad:
5 [kg/ha] × 12 [km/h] × 12 [m]
= 1,2 [kg/min]
600
20
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Tráva
Grass
Herbe
Lolium
perenne
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Ředkev
Radish
Radis
Pšenice
Wheat
Blé
Raphanus
raphanistrum
Triticum
kg/min
GGG
0,78
1,57
2,89
4,22
5,54
6,86
8,12
9,37
10,63
11,88
13,14
14,27
15,40
16,53
17,67
18,80
20,54
22,27
24,01
24,22
29,20
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Vikev
Vetch
Vesce
kg/min
GGG
1,19
1,90
3,08
4,26
5,45
6,63
7,74
8,86
9,97
11,09
12,20
13,28
14,37
15,45
16,53
17,61
18,71
19,80
20,89
25,83
30,75
kg/min
fb-Flex20-fb
0,48
1,08
2,09
3,09
4,10
5,11
6,11
7,12
8,13
9,13
10,14
11,15
12,15
13,16
14,16
15,17
16,18
17,18
18,19
19,20
20,20
kg/min
Flex40
0,54
1,95
4,32
6,68
9,04
11,40
13,76
16,13
18,49
20,85
23,21
25,58
27,94
30,30
32,66
35,02
37,39
39,75
42,11
44,47
46,83
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Vicia
kg/min
GGG
1,89
3,20
5,36
7,53
9,70
11,87
14,24
16,61
18,98
21,34
23,71
25,62
27,53
29,44
31,36
33,27
45,68
58,10
70,52
74,65
86,59
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
kg/min
fb-f-fb-fb
0,11
0,31
0,63
0,95
1,27
1,59
1,87
2,14
2,41
2,68
2,96
3,20
3,44
3,68
3,92
4,16
4,43
4,70
4,96
5,03
5,19
21
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Pohanka
Buckwheat
Blé Noir
Lupinus
angustifolius
Fagopyrum
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Lupina
modrá
Blue Lupine
Lupin Bleu
Lupina modrá
Blue Lupine
Lupin Bleu
kg/min
GGG
1,05
2,33
4,46
6,59
8,72
10,85
13,01
15,18
17,34
19,50
21,66
23,69
25,73
27,76
29,79
31,83
33,82
35,82
37,81
40,09
48,73
kg/min
fb-Flex20-fb
0,03
0,05
0,47
1,16
1,85
2,54
3,23
3,92
4,61
5,30
5,99
6,68
7,37
8,06
8,75
9,44
10,14
10,83
11,52
12,21
12,90
kg/min
Flex40
0,86
1,26
2,92
4,57
6,22
7,88
9,53
11,18
12,84
14,49
16,14
17,80
19,45
21,10
22,76
24,41
26,06
27,72
29,37
31,02
32,68
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Lupinus
angustifolius
kg/min
GGG
1,24
2,81
5,41
8,02
10,62
13,23
15,12
17,01
18,90
20,79
22,68
25,30
27,93
30,56
33,18
35,81
37,79
39,77
41,75
44,41
47,01
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
kg/min
GGG
0,65
1,33
2,46
3,59
4,72
5,84
9,28
12,71
16,14
19,57
23,00
25,01
27,03
29,04
31,05
33,07
35,15
37,24
39,32
40,85
43,32
22
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Hořčice
Mustard
Moutarde
Vojtěška
Alfalfa
Luzerne
Sinapis Alba
Medicago Sativa
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
kg/min
fb-f-fb-fb
0,22
0,45
0,82
1,20
1,57
1,95
2,32
2,70
3,07
3,45
3,82
4,17
4,52
4,88
5,23
5,58
5,91
6,24
6,57
6,94
8,43
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Červený
jetel
Red Clover
Trèfle
Rouge
Trifolium
kg/min
fb-f-fb-fb
0,40
0,67
1,12
1,57
2,02
2,47
2,88
3,29
3,71
4,12
4,53
4,94
5,34
5,75
6,15
6,56
6,98
7,41
7,84
8,24
9,45
Množství
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
kg/min
fb-f-fb-fb
0,33
0,58
0,98
1,39
1,79
2,20
2,61
3,02
3,43
3,84
4,25
4,67
5,09
5,51
5,92
6,34
6,73
7,11
7,49
7,90
9,72
23
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Phacelia
Phacelia
Phacélie
Řepka
Rape
Colza
Phacelia
tanacetifolia
Brassica Napus
Špalda
Spelt
Épeautre
Hrášek
Pea
Pois
Triticum aestivum
Pisum sativum
Množství
kg/min
Množství
kg/min
kg/min
Množství
kg/min
Množství
Výsevní hřídel
fb-f-fb-fb
Výsevní hřídel
fb-fb-f-fb
fb-efv-efv-fb
Výsevní hřídel
GGG
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0,20
0,44
0,85
1,26
1,67
2,08
2,45
2,82
3,19
3,57
3,94
4,28
4,62
4,97
5,31
5,65
5,97
6,29
6,62
6,88
7,54
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0,19
0,43
0,83
1,23
1,63
2,03
2,36
2,68
3,01
3,34
3,67
3,98
4,30
4,61
4,93
5,24
5,51
5,78
6,05
6,28
6,92
0,016
0,072
0,167
0,261
0,355
0,449
0,543
0,637
0,731
0,826
0,920
1,014
1,108
1,202
1,296
1,390
1,485
1,579
1,673
1,767
1,861
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0,15
0,29
0,54
0,79
1,03
1,28
1,41
1,54
1,67
1,81
1,94
2,05
2,16
2,27
2,38
2,49
2,57
2,64
2,72
3,05
3,66
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
kg/min
fb-Flex20fb
0,269
0,466
0,478
1,168
1,858
2,548
3,238
3,929
4,619
5,309
5,999
6,689
7,379
8,069
8,759
9,449
10,140
10,830
11,520
12,210
12,900
kg/min
Flex 40
2,185
3,310
5,186
7,061
8,937
10,812
12,688
14,563
16,439
18,314
20,190
22,065
23,941
25,816
27,692
29,568
31,443
33,319
35,194
37,070
38,945
24
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Fazol šarlatový
Bob obecný
Horse Gram
Féveroles
Scarlet rinner bean
Haricot rouge
Phaseolus coccineus
Volný DC37
Volný NACKAS
Volný DC25
Macrotyloma uniflorum
Výsevní hřídel
kg/min
GGG
Výsevní hřídel
kg/min
fb-Flex20-fb
kg/min
Flex40
Výsevní hřídel
kg/min
GGG
Výsevní hřídel
kg/min
GGG
Výsevní hřídel
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0,43
0,86
1,59
2,31
3,03
3,75
4,55
5,35
6,15
6,95
7,75
8,52
9,29
10,07
10,84
11,62
12,39
13,17
13,94
14,72
15,49
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0,81
1,27
2,03
2,79
3,55
4,31
5,07
5,82
6,58
7,34
8,10
8,86
9,62
10,38
11,14
11,90
12,66
13,42
14,18
14,94
15,70
2,16
3,30
5,20
7,11
9,01
10,91
12,82
14,72
16,62
18,52
20,43
22,33
24,23
26,14
28,04
29,94
31,84
33,75
35,65
37,55
39,46
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
2,65
4,88
8,62
12,35
16,08
19,81
23,06
26,31
29,56
32,81
36,06
38,88
41,71
44,53
47,36
50,18
53,01
55,83
58,65
61,48
64,30
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
2,71
5,06
8,99
12,92
16,85
20,77
24,19
27,61
31,03
34,45
37,87
49,28
60,70
72,11
83,53
94,94
106,36
117,77
129,18
140,60
152,01
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Množství
Množství
Množství
Množství
Množství
kg/min
GGG
0,90
1,81
3,82
5,18
6,90
8,56
10,08
11,56
13,11
14,64
16,15
17,63
18,85
20,99
22,08
23,16
23,91
24,66
25,41
26,15
26,90
25
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.8 Zkouška orovnávání / regulace množství osiva
K určení požadovaného rozmetávaného množství byste měli provést zkoušku
orovnávání.
K provedení zkoušky orovnávání postupujte následovně:
1. Odstraňte orovnávací desku, která se
nachází pod dmychadlem nad plechy
rozdělovače.
Obr.: 22
2. Připevněte orovnávací plech na secím
přístroji vpředu nad plechy rozdělovače a
zafixujte hvězdicovými šrouby na rámu.
3. Při zkouškách orovnávání použijte vak nebo
nádobu k zachytávání osiva
4. Vypočítejte pomocí níže vzorce požadované
rozmetávané množství za minutu.
Obr.: 23
Rozmetávané množství se určuje podle následujícího vzorce:
Příklad:
5 [kg/ha] × 12 [km/h] × 12 [m]
= 1,2 [kg/min]
600
5. Otáčky potřebné k dosažení požadovaného rozmetávaného množství
vyhledejte v příslušných výsevních tabulkách (viz bod 7.7).
6. Zjištěné otáčky výsevního hřídele se navolí prostřednictvím řídicího
modulu ve výběrovém menu „Zkouška orovnávání“
7. Zkouška orovnávání se nyní provede automaticky (přesně jedna minuta),
zatímco osivo beze ztrát ubíhá přes orovnávací plech.
8. Nyní musíte orovnané a zachycené množství osiva zvážit.
9. Pomocí korekce otáček pro výsevní hřídel a novým orovnáváním lze nalézt
potřebnou nastavovací hodnotu.
10. Rozmetávané množství ještě můžete nepatrně upravit pomocí dnové
klapky (nastavení kartáče, viz následující bod).
11. Uvedené body se musí opakovat tak často, dokud nedosáhnete
požadovaného rozmetávaného množství.
12. Po zahájení práce byste měli rozmetávání zkontrolovat na poli. Kontrolu
vyžadují zvláště jízdní rychlost, rozmetávané množství a rozložení
odrážecích plechů.
26
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
7.9 Použití na poli
Začnete-li sít, postupujte následovně:
• Nastartujte tahač
• Zapněte řídicí modul tlačítkem „On/Off“
• Zapněte dmychadlo a nechte jej přejít do otáček; rozsvítí se červená kontrolka
LED
• Stiskněte tlačítko Výsevní hřídel Zap/Vyp. Když zelená kontrolka LED u
tlačítka „Výsevní hřídel“ svítí, je zapnutý převodový motor, který otáčí
výsevním hřídelem a dopravuje osivo.
TIPP: Diese Punkte entfallen, wenn Sie einen Geschwindigkeitssensor haben.
• Zatímco se otáčíte na souvrati, stiskněte toliko Tlačítko “Výsevní hřídel“ tak,
aby zhasla zelená LED. Tím zastavíte výsevní hřídel a již běží pouze
dmychadlo.
• Při ukončení práce stiskněte na řídicím modulu pro vypnutí dmychadla tlačítko
„ZAP / VYP“.
Při použití na poli je třeba respektovat následující body:
•
•
•
•
•
Dmychadlo má být při použití na poli vždy zapnuté
Kontrolujte rozmetávané množství
Zkontrolujte stejné rozvržení šířky (vzdálenost) odrážecích plechů.
Zkontrolujte výšku odrážecích plechů: Vzdálenost od země cca 20 - 40 cm.
Úhel odrážecích plechů: Připevňovací deska pro odrážecí plechy
namontovaná cca 90° (pravoúhle) k zemi.
• Rozmetávací hadice by měly být lehce skloněné dolů, resp. vodorovně
položené na pracovním nástroji.
• Víko nádoby musí být těsně uzavřené
7.10 Vyprázdnění nádoby
Pro vyprázdnění nádoby posuňte vyprazdňovací otvor doprava a zafixujte jej tam.
Podržte pod ním vědro, pytel nebo jinou nádobu. Pro zaručení úplného vyprázdnění
musíte rovněž odstranit kryt orovnávání, který se
nachází pod dmychadlem, přetočit jej a připevnit
vpředu nad plech rozdělovače, aby sloužil jako
skluz! Následně na řídicím modulu aktivujte bod
menu „Vyprázdnění“! Při tomto bodu menu se
začne výsevní hřídel automaticky otáčet. Nyní
nechte výsevní hřídel běžet tak dlouho, dokud
nebude nádoba zcela prázdná a výsevní válečky
Obr.: 24
nebudou dopravovat žádné osivo.
TIP: Namísto krytu orovnávání můžete vzít i orovnávací plech! Ten má tu výhodu, že
je větší a snadněji se dá umístit pod vak nebo nádobu!
27
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
8 Údržba a péče
8.1 Všeobecně
Pro zachování přístroje v dobrém stavu i po dlouhé době provozu byste měli
dodržovat následně uvedené pokyny:
• V příloze „Pro vaši bezpečnost…“ naleznete některé základní bezpečnostní
předpisy pro údržbu.
• Originální díly a příslušenství jsou koncipovány speciálně pro stroje, resp.
přístroje.
• Výslovně upozorňujeme na to, že originální díly a příslušenství nedodané
námi nejsou námi ani ověřeny a schváleny.
• Montáž anebo použití takových výrobků může proto za určitých okolností
negativně změnit nebo narušit konstrukčně dané vlastnosti vašeho stroje. Za
škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství je odpovědnost
výrobce vyloučena.
• Svévolné změny a použití konstrukčních dílů a nástaveb na strojích vylučují
ručení výrobce.
• Všechny šroubové spoje nejpozději po 3 a znovu po cca 20 provozních
hodinách dotáhněte a později pravidelně kontrolujte. (Volné šrouby s sebou
mohou nést značné následné škody, které nepodléhají záruce.)
• Čištěním příliš vysokým tlakem může dojít k poškození laku.
• Během zimy chraňte stroj před mrazem prostředkem šetrným k životnímu
prostředí.
• Stroj odstavte tak, aby byl chráněný proti povětrnostním vlivům.
•
Čištění stroje neprovádějte vodou. Doporučuje se čistit stroj stlačeným
vzduchem.
Pozor: Do nádoby nebo přístroje nesmí vniknout voda. Uvnitř smí být stroj pouze
vyfukován stlačeným vzduchem! Zakryjte sací kanál dodaným krycím plechem!
TIP: Ujistěte se, že je během skladování namontovaný
kryt vzduchového kanálu!
Obr.: 25
Pozor: Při používání přístroje se musí kryt ze sacího kanálu sejmout.
28
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
8.2 Umístění typového štítku
Typový štítek se nachází na krytu motoru při pohledu zpředu na pravé straně
přístroje!
Při dotazech nebo v případě
záruky vždy prosím uveďte
výrobní číslo vašeho stroje.
Obr.: 26
29
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
9 Technické údaje
Označení:
Obsah nádoby:
Rozměry (š x v x h):
Hmotnost:
Doporučená šířka rozmetávání:
Max. šířka rozmetávání:
PS 800 M1
839 litrů
1050 x 1270 x 1700 mm
210 kg
12 m
15 m
Požadavky (s rozdělovačem 16 Y a 16 dodatečnými odrážecími plechy
Elektrické napájení:
Hydraulické napájení s HG
Max. tlak:
Max. množství oleje:
Hmotnost:
Délka hydraulických hadic:
Rozměry (d x š x v):
12V, 25A
130 barů
32,5 l/min
40 kg
Vedení zásobníku 5m
Zásobovací vedení pro motor 5m
Tlakové vedení 0,5m
Přípojka zpětného toku 0,5m
760 x 660 x 270 mm
Schéma montážních otvorů na PS 800 M1:
Obr.: 27
Jednotky v mm
Odstavná plocha musí vykazovat rozměr minimálně 160 x 700!
30
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
10 Příslušenství
10.1 Prodloužení kabelu 5 m (6pólové)
Toto je prodloužení (5 m) přístrojového kabelu (6pólový
konektor).
Je potřebný, je-li stroj na zpracování půdy delší než z
výroby namontovaný 6 m kabel nebo pro umožnění
praktického položení kabelu.
Rozsah dodávky: 1 prodloužení kabelu
Objednací číslo: Č. výr.: 00410-2-015
Obr.: 28
11 Silniční přeprava PS 800 M1
• Zkontrolujte, zda pracovním používáním nedošlo ke ztrátě pojistných závlaček
nebo podobně.
• Dodržujte předpisy zákonodárce vaší země.
• Zkontrolujte, zda je značka volně viditelná.
31
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
12 Můj nápad
PS 800 M1 byl dlouho vyvíjen a testován. Od první myšlenky k sériové výrobě
uplynulo mnoho času. Byla vyžadována velká angažovanost jednotlivých pracovníků
a celého vývojového týmu.
Spolupracujeme se zkušebnami a odborníky z praxe.
Přesto je nejcennější zkušeností ta z praxe. Naše zásada:
„Zemědělci inspirováno & profesionály realizováno.“
Proto jste také VY nejdůležitější osobou ve vývoji zemědělského stroje pro praktické
použití.
Bez přijmutí vašich názorů, vašich zkušeností, vašeho zanícení, vašich přání a
rovněž vaší zlosti a bez jejich vážného vzetí v potaz nejsou náš další vývoj a
neustálé zlepšování našich strojů možné.
Nyní vám tu poskytujeme šanci se efektivně podílet na vývoji a zlepšování
našich strojů.
Napište nám, jaké kladné a záporné zkušenosti se strojem máte.
Napište nám návrhy na zlepšení a přání!
Pořiďte fotografie nebo ruční náčrty, jsem velice otevření každé informaci, jedno v
jaké formě, a za ni vděční.
Zašlete nám tyto informace na [email protected] nebo je nafaxujte na
+43/(0)2913/8002 nebo nám pošlete dopis na naši adresu. Heslo: Můj nápad.
Informace jdou přímo do našeho konstrukčního oddělení a budou prodiskutovány a
zohledněny. Nezapomeňte prosím uvést sériové číslo vašeho stroje.
Chápejte prosím, že nemůžeme zlepšovací návrhy přijímat telefonicky, neboť je to
organizačně příliš náročné. Přejete-li si přesto osobní kontakt, můžete své zkušenosti
sdělit našim pracovníkům prodeje na veletrzích a polních dnech. V případě
urgentních problému jsme vám samozřejmě ihned k dispozici. Prosím zavolejte nám
nebo směrujte svůj požadavek na vašeho prodejního partnera ve své blízkosti.
Dobré nápady jsou pro nás důležité – proto budete i odměněni. Bude-li některý z
vašich nápadů realizován, obdržíte jako poděkování uznání.
Předem vám děkuji za vaše konstruktivní podněty a zůstávám
S pozdravem
Ing. Leopold Rupp
Vývoj /Engineering
32
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
13 Bezpečnostní štítky
Pro Vaši bezpečnost…
Tato příloha k návodu k obsluze obsahuje všeobecná pravidla chování pro
používání přístroje v souladu s určením a bezpečnostně technické pokyny,
které by pro vaši osobní ochranu měly být bezpodmínečně dodržovány.
Výčet je velmi obsáhlý, mnohé pokyny se netýkají výhradně dodaného stroje. Shrnutí
pokynů vám však připomene bezpečnostní pravidla ponechávaná při každodenním
používání strojů a přístrojů často bezděčně mimo pozornost.
13.1 Použití v souladu s určením
Přístroj je konstruován výhradně pro obvyklé použití při zemědělských pracích
(použití v souladu s určením).
Každé toto přesahující použití platí za použití v rozporu s určením. Za z toho
vyplývající škody výrobce neručí; riziko nese samotný uživatel.
K použití v souladu s určením patří i dodržování výrobcem předepsaných podmínek
pro provoz, údržbu a opravy.
Přístroj smějí používat, udržovat a opravovat pouze osoby, které jsou s ním
obeznámeny a jsou informovány o nebezpečích. Předejte veškeré bezpečnostní
pokyny rovněž ostatním uživatelům.
Je třeba dodržovat příslušné předpisy pro prevenci úrazů a rovněž ostatní obecně
uznávaná bezpečnostně technická pravidla, pravidla pracovního lékařství a pravidla
silničního provozu.
Svévolné změny na přístroji vylučují záruku výrobce za z toho plynoucí škody.
33
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
13.2 Všeobecné bezpečnostně technické pokyny a předpisy pro
prevenci úrazů
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Před každým uvedením přístroje a traktoru do provozu prověřte dopravní a
provozní bezpečnost!
Dodržujte obecně platné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů!
Na přístroji připevněné výstražné a informační štítky uvádějí důležité pokyny pro
bezpečný provoz; dodržování slouží vaší bezpečnosti!
Při používání veřejných komunikací dodržujte příslušné předpisy!
Před zahájením práce se seznamte se všemi zařízeními a ovládacími prvky a s
jejich funkcemi. Během práce je příliš pozdě!
Oděv obsluhující osoby by měl být přiléhavý! Vyhněte se nošení volného oděvu!
Pro zamezení nebezpečí požáru udržujte stroje čisté!
Před najetím a uvedením do provozu zkontrolujte přilehlou oblast! (Děti!) Dbejte
na dostatečný výhled!
Spolujízda během práce a přeprava na pracovním nástroji není dovolena!
Připojte přístroj podle předpisů a připevněte jej pouze na předepsaná zařízení!
Při připojování a odpojování přístrojů k nebo z traktoru je nutná obzvláštní
obezřetnost!
Břemena vždy připevněte podle předpisů k určeným připevňovacím bodům!
Dodržujte přípustné zatížení náprav, celkovou hmotnost a přepravní rozměry!
Namontujte a zkontrolujte dopravní vybavení, např. osvětlení, výstražná zařízení
a příp. ochranná zařízení!
Uvolňovací součásti pro rychlospojky musí volně viset a nesmějí se v dolní poloze
samy uvolnit!
Neopouštějte během jízdy stanoviště řidiče!
Jízdní vlastnosti, řiditelnost a schopnost brzdění jsou ovlivňovány i
namontovanými nebo navěšenými přístroji a zátěžemi. Proto dbejte na
dostatečnou řiditelnost a schopnost brzdění!
Při jízdě do zatáčky berte ohled na široké rozpětí anebo setrvačnou hmotnost
přístroje!
Uveďte přístroj do provozu pouze tehdy, jsou-li všechna ochranná zařízení
připevněná a v ochranné poloze!
Zdržování se v pracovní oblasti je zakázáno!
Nezdržujte se v oblasti otáčení nebo vyklonění přístroje!
S hydraulickými klopnými rámy se smí manipulovat pouze tehdy, nezdržují-li se v
oblasti klopení žádné osoby.
Na součástech ovládaných cizími silami (např. hydraulicky) se nacházejí místa
stlačení a střihu!
U přístrojů s ručním sklápěním vždy dbejte na dobrou vlastní stabilitu!
U rychle jedoucích přístrojů s nástroji poháněnými tlakem na půdu: Nebezpečí po
nadzvednutí dobíhající setrvačnou hmotností! Přistupujte k nim teprve po jejich
úplném zastavení!
Před opuštěním traktoru odstavte přístroj na zem, zastavte motor a vytáhněte
klíček zapalování!
Mezi traktorem a přístrojem se nesmí nikdo zdržovat, aniž by bylo vozidlo
zajištěné proti odjetí parkovací brzdou anebo podložnými klíny!
34
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sklopený rám a zvedací zařízení zajistěte v přepravní poloze! Chapadla
nakladače před silniční přepravou zaklopte a zaaretujte!
Rýhovač zajistěte v přepravní poloze!
Při plnění nádoby přípravkem na hubení slimáků a podobnými toxickými přípravky
by se mělo naplnit pouze množství, které je krátkodobě potřebné. Při plnění je
třeba nosit ochranný oděv, ochranné rukavice a rovněž chránič obličeje a očí.
Respektujte výstražné pokyny výrobce uvedené na obalu. Semena použitá ve
vašem rozmetadle by mohla být toxická!
Nikdy neklaďte do oblasti otáčejících se součástí ruce, součásti oděvu atd.!
Je-li stroj zapnutý, udržujte odstup!
Nikdy se nedívejte do rozmetacího kuželu!
Zbytky produktu by se měly znovu vrátit do originálního obalu. Zbytky nesmějí
nekontrolovaně proniknout do životního prostředí.
Negativní účinky schválených přípravků na ochranu rostlin na používané
materiály nejsou známy.
Opravy, údržbu a čištění a rovněž odstraňování poruch funkce je třeba zásadně
provádět pouze při vypnutém pohonu a zastaveném motoru!
13.3 Nástavbové přístroje
•
•
•
•
•
•
Před namontováním a odmontováním přístrojů na tříbodové zavěšení uveďte
ovládací zařízení do polohy, při níž je vyloučeno neúmyslné zvednutí nebo
klesnutí!
U tříbodové nástavby musí kategorie nástavby u traktoru a přístroje souhlasit
nebo být sladěny!
V oblasti tříbodové tyčové sestavy hrozí nebezpečí zranění v místech stlačení a
střihu!
Při aktivaci vnějšího ovládání pro tříbodovou nástavbu nevstupujte mezi traktor a
přístroj!
V přepravní poloze přístroje vždy dbejte na dostatečné boční zaaretování
tříbodové tyčové sestavy traktoru!
Při jízdě po silnici se zvednutým přístrojem musí být ovládací páka zajištěná proti
klesnutí!
13.4 Údržba
•
•
•
•
•
•
Opravy, údržbu a čištění a rovněž odstraňování poruch funkce zásadně
provádějte pouze při vypnutém pohonu a zastaveném motoru! – Vytáhněte klíček
zapalování! – Vypněte přístroj!
Pravidelně kontrolujte pevné usazení matic a šroubů a v případě potřeby je
dotáhněte!
Při provádění údržby na zvednutém přístroji vždy proveďte zajištění vhodnými
podpěrnými prvky!
Při výměně pracovních nástrojů s břity používejte vhodný nástroj a rukavice!
Oleje, tuky a filtry řádně zlikvidujte!
Před prováděním prací na elektrickém zařízení vždy odpojte přívod proudu!
35
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
•
•
Při elektrickém svařování na traktoru a namontovaných přístrojích odpojte kabel
od generátoru a baterie!
Náhradní díly musí odpovídat minimálně technickým požadavkům stanoveným
výrobcem přístroje! Toto je originálními díly dáno! Neprovádějte čištění přístroje
vodou. Doporučuje se přístroj čistit stlačeným vzduchem.
13.5 Údržba
•
•
•
•
•
•
•
•
Opravy, údržbu a čištění a rovněž odstraňování poruch funkce zásadně
provádějte pouze při vypnutém pohonu a zastaveném motoru! – Vytáhněte klíček
zapalování! – Vypněte přístroj!
Pravidelně kontrolujte pevné usazení matic a šroubů a v případě potřeby je
dotáhněte!
Při provádění údržby na zvednutém přístroji vždy proveďte zajištění vhodnými
podpěrnými prvky!
Při výměně pracovních nástrojů s břity používejte vhodný nástroj a rukavice!
Oleje, tuky a filtry řádně zlikvidujte!
Před prováděním prací na elektrickém zařízení vždy odpojte přívod proudu!
Při elektrickém svařování na traktoru a namontovaných přístrojích odpojte kabel
od generátoru a baterie!
Náhradní díly musí odpovídat minimálně technickým požadavkům stanoveným
výrobcem přístroje! Toto je originálními díly dáno! Neprovádějte čištění přístroje
vodou. Doporučuje se přístroj čistit stlačeným vzduchem.
Pozor: Tiskové chyby jsou vyhrazeny, veškeré údaje bez záruky.
36
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
14 Bezpečnostní štítky
Respektujte prosím tyto nálepky na přístroji! Poukazují na zvláštní nebezpečí!
Před uvedením do provozu
si přečtěte provozní návod
a dodržujte jej!!!
Nestůjte během jízdy
na stroji!!!
Před prováděním údržby
bezpodmínečně zastavte
motor a vytáhněte klíč!!!
Nikdy nesahejte do
oblasti nebezpečí
stlačení, dokud se tam
mohou pohybovat díly!!
Při zavěšení
GP 300 M1 a při
aktivaci hydrauliky
nesmí nikdo stát
mezi stroji!!!
Opatrně při
unikající
vysokotlaké kapalině!!!
Respektujte pokyny
v provozním návodu!!!
37
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Nestoupejte na otáčející se
díly; používejte určené
výstupy!!!
Nebezpečí způsobené
odmrštěnými díly;
dodržujte bezpečný odstup!
Seřízení kartáče
(Funkce/způsob činnosti).
38
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
15 Poznámky
39
KVALITA PRO PROFESIONÁLY
Kvalita pro Profesionaly
Inspirován zemědělci, realizován odbroníky
APV - Technische Produkte GmbH
Dallein 15
AT-3753 Hötzelsdorf
Tel.: +43/(0)2913 / 8001
Fax.: +43/(0)2913 / 8002
www.apv.at
[email protected]