ATR… - PaPP

Transkript

ATR… - PaPP
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ELEKTRICKÉ A TEPLOVODNÍ
MODELY :
ATR…
Návod k používání a údržbě pro
uživatele a montážní techniky
VERZE CZ 03/2008
1
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
OBSAH
1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................................................ 4
1.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................................................................................................................. 4
1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .................................................................................................................. 5
1.3 ZÁKLADNÍ DÍLY, KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKY ........................................................................ 6
1.4 TECHNICKÁ DATA A ROZMĚRY ............................................................................................................ 7
1.5 BALENÍ ................................................................................................................................................... 13
1.6 DOPRAVA, PŘEJÍMKA, MANIPULACE................................................................................................. 13
2 UŽIVATEL .................................................................................................................................................... 14
2.1 VAROVÁNÍ PRO UŽIVATELE ................................................................................................................ 14
2.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POUŽITÍ............................................................................................. 14
2.3 INFORMACE PRO UŽIVATELE: PROVOZ............................................................................................ 15
2.4 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NESPRÁVNÉ POUŽITÍ ..................................................................... 15
2.5 INFORMACE PRO UŽIVATELE: ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ ............................................................................ 16
2.6 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POPRODEJNÍ SERVIS ..................................................................... 17
2.7 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NÁHRADNÍ DÍLY ............................................................................... 17
2.8 PROVOZNÍ LIMITY: ............................................................................................................................... 17
2.9 ZNIČENÍ ODPADU ................................................................................................................................. 18
3 INSTALACE ................................................................................................................................................. 19
3.1 INSTALACE: UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY .................................................................................................... 19
3.2 INSTALACE: PROSTOR K ÚDRŽBĚ ..................................................................................................... 19
3.3 INSTALACE: PŘIPOJENÍ VODY (JEN MODELY S VÝMĚNÍKEM VODY) ............................................ 20
3.4 INSTALACE: TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU ................................................................................ 20
3.5 INSTALACE: ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ............................................................................................... 21
3.6 INSTALACE: PŘIPOJENÍ KE VZDUCH. ROZVODU (JEN MODELY S POTRUBNÍM ROZVODEM,
S RADIÁLNÍM VENTILÁTOREM) ................................................................................................................ 22
3.7 PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................................................................................................................... 24
3.8 REGULACE ............................................................................................................................................ 26
4 PODPORA.................................................................................................................................................... 27
4.1 UPOZORNĚNÍ ZÁKAZNÍKA SERVISNÍM CENTREM ........................................................................... 27
4.2 ZJIŠOVÁNÍ ZÁVAD ................................................................................................................................ 27
4.3 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY ..................................................................................................... 28
2
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si vybrali náš agregát řady ATR.... Tento model byl vyvinut moderní firmou, která se
již od roku 1956 zabývá vytápěním hal a která každodenně vyvíjí výrobky odpovídající evropským normám.
Jsme si jisti nabídkou bezpečnosti, vysoké účinnosti výrobku vzhledem k plnému respektování ekologie a
projektování nejlepší spolehlivosti.
Zveme Vás ke sledování následujících informací v tomto manuálu a poskytujeme kontakt na autorizovaného
obchodního zástupce firmy Blowtherm za účelem zajištění pravidelné kontroly zařízení s cílem dosažení
maximální účinnosti a bezpečnosti výrobku po dlouhou dobu.
Připomínáme Vám, že nerespektování informací uvedených v tomto manuálu, ruší platnost záruky vztahující
se na tento výrobek.
3
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
1.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Tento manuál je důležitou součástí produktu a musí být uživateli předán.
Přečtěte si upozornění zde obsažená, neboť obsahují důležité informace o tom jak tuto jednotku instalovat,
používat a bezpečně používat.
Manuál pečlivě uchovávejte pro budoucí použití.
Jednotku musí instalovat profesionálně vyškolený personál v souladu s platnými předpisy a musí být
dodržovány pokyny výrobce. Profesionálně kvalifikovaným personálem míníme osoby mající konkrétní
technické kompetence pro práci s komponenty topných systémů, zcela konkrétně Servisní střediska
autorizovaná výrobcem (dovozcem).
Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat a poškození majetku, za což výrobce neponese
odpovědnost.
Po odstranění všech obalů zkontrolujte obsah, zda není poškozen.
Pokud máte jakékoliv pochybnosti, zařízení nepoužívejte a spojte se s dodavatelem.
Obaly nesmíte nechávat v dosahu dětí, neboť představují potenciální zdroj nebezpečí.
Než začnete provádět čištění nebo údržbové práce jakéhokoliv druhu, počkejte až jednotka zchladne,
odpojte ji od zdroje napájení za použití hlavního vypínače systému a odpojte přívody k jednotce příslušnými
uzavíracími prostředky.
Pokud se rozhodnete jednotku nepoužívat, pak veškeré díly, které by mohly představovat potenciální zdroj
nebezpečí musí být zajištěny tak, aby nemohly způsobit zranění.
Pokud zařízení prodáte nebo převedete na nového majitele, vždy se ujistěte, že tento manuál zůstane se
zařízením tak, aby byl k dispozici novému majiteli nebo personálu údržby.
Při výměně dílů na kterékoliv jednotce představující příslušenství nebo sadu (včetně elektrických
komponentů) používejte pouze originální příslušenství Blowtherm.
Toto zařízení může být používáno pouze pro účely, pro které bylo výslovně vyrobeno.
Jakékoliv jiné použití musí být považováno za nesprávné a tudíž nebezpečné.
Jakákoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnost výrobce za škody způsobené nesprávnou instalací a
používáním nebo nedodržováním instrukcí poskytnutých konkrétním výrobcem je vyloučena.
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za poškození způsobené nesprávným používáním jednotky a
z důvodu částečného nebo povrchního obeznámení s informací obsaženou v tomto manuálu.
Technické údaje, charakteristiky, komponenty a doplňky uvedené v tomto manuálu nejsou závazné. Výrobce
si vyhrazuje právo dělat změny kdykoliv, kdy to uzná za nezbytné pro vylepšení produktu.
Odvolávky na zákony, normy nebo technické předpisy uvedené v tomto manuálu jsou uváděny pouze pro
informaci a měly by být považovány za platné k datu, kdy byl tento manuál vytištěn. Pokud do platnosti
vstoupí nové předpisy nebo dodatky ke stávajícím zákonům, toto nebude výrobce v žádném ohledu
zavazovat.
Každá jednotka se dodává se svým specifickým elektrickým schématem. Řiďte se pouze tímto schématem !
Technické údaje a elektrická spotřeba: viz hodnoty uvedené na štítku jednotky.
4
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí !!!
POVINNÉ:
Uzemění
NEBEZPEČÍ:
Odpojený výkon
napájení
NEBEZPEČÍ:
Dodávané
napájení
POVINNÉ:
Využití podvozku
NEBEZPEČÍ:
Vysoká teplota
POVINNÉ:
Použijte ochranné
pomůcky
POVINNÉ:
Jen kvalifikovaná
osoba
NEBEZPEČÍ:
Hybné díly
ZAKÁZÁNO
Dodržujte následující pravidla při INSTALACI, SPUŠTĚNÍ, POUŽITÍ A SERVISU zařízení:
Instalace musí být vždy prováděna za přísného dodržení platných norem země, ve které bude zařízení
používáno a samozřejmě při dodržování instrukcí daných výrobcem. Instalaci jsou oprávněni provádět
pouze zkušení provozovatelé a autorizovaná servisní střediska.
Instalaci a údržbárenské práce na jednotce může provádět pouze kvalifikovaný a školený personál. .
Kvalifikovaní servisní technici jsou osoby mající specifické technické zkušenosti v oblasti instalacetopných a
chladících jednotek pro domácí použití. V každém případě se spojte s výrobcem a obdržíte veškeré informace.
Podle instalačního projektu nainstalujte vedení studené vody vedení horké vody a elektrické rozvody (v závislosti
na modelu).
Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jednotka a veškeré její elektrické díly byly správně uzemněny.
Pokud musíte jednotku demontovat,
použijte speciální ochranné rukavice.
Dávejte pozor na ostré hrany uvnitř
jednotky
Dávejte
pozor
na
ostré
rohy
venkovních jednotek
Dbejte na to, aby mřížky nasávání
nebyly ucpané .
Ujistěte se, že
vstupní vodní
ventil je uzavřen u
vodní jednotky).
Zařízení pro
výměnu zchládlo.
OFF
U jednotek s přístupnými ventilátory nespouštějte jednotku pokud jednotka
samotná není uzavřena uvnitř prostoru přístupného pouze za použití
správného nářadí .
Ventilátory mohou dosáhnout rychlosti 1000 ot/min. Do elektrického
ventilátoru nevkládejte žádné předměty ani ruce.
OFF
Doporučujeme blízko jednotky nainstalovat bezpečnostní spínač, který může být snadno
dosažitelný pro odpojení elektrického napájení. Před čištěním a servisním zásahem, odpojte
el. Napájení do jednotky.
Než otevřete jednotku ujistěte se, že všechny elektrické díly byly vypnuty. Především se
ujistětě, zda je vypnutý ventilátor a nemůže být neúmyslně spuštěn před otevřením
kontrolních panelů.
ZKONTROLUJTE UZEMNĚNÍ !!
Tato jednotka byla zkonstruována pouze za účelem vytápění a chlazení. Jakékoliv jiné použití není povoleno neboť
může být nebezpečné.
Pokud jednotka pracuje v domě, kde žijí postižené osoby nebo děti, tato musí být bezpečně umístěna mimo jejich
dosah. Vždy se ujistěte, že přístupové dveře k vnitřní ovládací desce jsou uzamčeny.
Nesprávná instalace může způsobit poranění osob, zvířat a majetku. V případě závadné instalace výrobce nenese
zodpovědnost za případné škody.
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím, chybnou instalací, apod..
Nikdy nepoužívejte jednotku jako oporu pro jiné
zařízení .
Nikdy nezanechávejte nářadí, náhradní díly, apod.
uvnitř jednotky.
Ujistěte se, že všechny kontrolní panely jsou řádně
uzavřeny.
Jednotku nevystavujte hořlavým plynům.
V případě havárie nebo poruchy:
jednotku vypněte, nepokoušejte se
jednotku sami opravovat, zavolejte
autoriovanou servisní organizaci.
Pokud hodláte ponechat jednotku
vypnutou po delší dobu, nejdříve se
ujistěte, že tato nemůže nikomu
žádným způsobem způsobit zranění.
Prosím, nezapomeňte, že záruku nelze uplatnit v případě elektrických, mechanických a dalších úprav !!
5
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
1.3 ZÁKLADNÍ DÍLY
Řada s teplovodním
výměníkem:
Ve standardní dodávce:
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
Axiální ventilátor (jen řada s axiálním ventilátorem)
Radiální ventilátor (jen řada s radiálním ventilátorem/vzt potrubí)
Elektrický motor
Ochranná mříž motoru ventilátoru
Výměník (jen řada s teplovodním výměníkem)
Připojení vody (jen řada s teplovodním výměníkem)
Elektrický ohřívač (jen řada s elektrickým ohřevem)
Havarijní termostat (jen řada s elektrickým ohřevem)
Vypoštěcí miska s odvodem kondenzátu + tepelná izolace (jen řada
topení/chlazení ATR-E2CF)
Trubka odvodu kondenzátu (jen řada topení/chlazení)
Nosný rám
Skříň jednotky
Standardní hliníková ručně ohybatelná žaluzie s vnější stranou v RAL 7004
3
11
6
14
12
13
5
Příslušenství:
14
9
10
Řada s elektrickým
odporem:
Termostat nízké teploty vody “TM”
1
K dispozici verze s axiálním a radiálním ventilátorem.
4
8
4
3
4
1
11
2
3
3
12
KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKY:
13
7
SKŘÍŇ (LAKOVANÁ OCEL + NASTAVITELNÁ ŽALUZIE)
Skříň je vyrobena z extrémně silných desek z pozinkované oceli opatřených bílým nátěrem RAL 9002. Omezená velikost. Ručně ohybatelná žaluzie
výstupu vzduchu (umožňující proudění vzduchu ve směru nahoru/dolů) vyráběna s vnější stranou v šedé barvě RAL 7004, v souladu s bílou barvou skříně.
NOSNÝ RÁM (POZINKOVANÁ OCEL)
Zadní strana (Pozinkovaná ocel) vyráběna z extrémně silných desek z pozinkované oceli.
VYPOUŠTĚCÍ MISKA (JEN U VERZE ATR-E2CF)
Vypouštěcí miska dodávaná s odvodem kondenzátu a tepelnou izolací (třídy M1). Hlavní pouzdro s vnitřní tepelnou izolací.
TEPELNÝ VÝMĚNÍK
•
Tepelný výměník (modely: ATR-E1A, ATR-E3A, ATR-E2CF, ATR-C3A)
Vysoce účinný deskový výměník z měděných trubek a hliníkových lamel zpevněných mechanickým rozpínáním. Výměníky jsou bez odvzdušňovacích
ventilů, standardní připojení na pravé straně (na přání na levé straně). Výměníky jsou testovány při tlaku 30 bar, vhodné k provozu při tlaku vody max. 15
bar.
• Elektrické ohřívače (modely: ATR-E1E, ATE-C3E)
Elektrické ohřívače jsou vyráběny v souladu s mezinárodními elektrickými a bezpečnostními standardy, deskový výměník s hliníkovými lamelami. Jsou
dodávány s havarijním termostatem „ST“ s automatickým resetem (bez napěťového Relé).
VENTILÁTOROVÁ ČÁST
Ventilátorová část zahrnující 1 nebo 2 ventilátory přímo zapojené k 1 nebo 2 elektrickým motorům. Montovány na elastické a protivibrační konzoly.
Ventilátory jsou staticky a dynamicky vyváženy. Elektrické motory vybaveny tepelnou ochranu (Klixon), rozběhový kondenzátor neustále zapnut, Třída B,
elektrické kabely chráněny dvojitou izolací. Vyráběny v souladu s mezinárodními normami s ochrannou mřížkou ventilátoru, 230V-1F-50Hz.
• 1-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E1A, ATR-E1E)
Axiální ventilátor s hliníkovými lopatkami. 1-rychlostní elektrické motory, IP54.
• 3-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E3A)
Axiální ventiltátor s hliníkovými lopatkami. 3-rychlostní elektrické motory, IP54 (vybaveny 6-rychlostním transformátorem, 3-rychlostní zapojení = flexibilní
výrobek, s možností připojení na místě „náhradní rychlosti“ vyšší / nižší. Transformátor umístěn zevně (IP20) na zadní straně jednotky.
• 2-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E2CF)
Axiální ventilátor s hliníkovými lopatkami. 2-rychlostní elektrické motory, IP54 (vybaveny 6-rychlostním transformátorem): vyšší rychlost jen pro vytápění,
nižší rychlost jen pro chlazení.
• 3-rychlostní radiální ventilátor (modely: ATR-C3A, ATR-C3E)
Radiální ventilátory s dvojitými hliníkovými lopatkami (dopředu zahnutými). 3-rychlostní elektrické motory, IP42.
ELEKTRICKÉ VYBAVENÍ (MATEŘSKÁ SVORKOVNICE)
Standardně: „Mateřská“ svorkovnice (IP20) umístěna zevně na zadní straně jednotky. Dálkové ovládání v příslušenství. Jako dostupné příslušenství další
typy svorkovnic (svorkovnice s ovládáním, svorkovnice uvnitř elektrického boxu IP55, atd.).
6
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
1.4 TECHNICKÁ DATA A ROZMĚRY
C = 350
A
150
60
40
B
40
75 45 80
Připojení vody
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 1-rychlostní ventilátor
- Jen topení
Model
ATR 10
E1A
ATR 20
E1A
ATR 30
E1A
ATR 40
E1A
ATR 50
E1A
ATR 60
E1A
ATR 70
E1A
ATR 80
E1A
ATR 90
E1A
ATR 100
E1A
Topný výkon
(1)
W
16.330
20.880
26.650
33.760
41.380
48.630
54.950
70.220
85.940
106.410
Množství vzduchu
(2)
m3/h
1.856
1.758
2.860
2.688
4.680
4.083
5.940
5.590
9.720
8.875
m
18,0
14,9
21,1
18,8
24,3
21,9
22,4
20,5
25,1
23,5
43
44
46
47
49
50
49
50
52
53
Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s)
Hladina hluku
(3)
dB(A)
Množství vody
(4)
l/h
1.404
1.795
2.292
2.903
3.558
4.182
4.726
6.039
7.391
9.151
Tlaková ztráta vody
(5)
kPa
19
17
23
24
20
21
18
22
27
32
Počet ventilátorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet rychlostí
X
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W
1x 90
1x 95
1x 140
1x 150
1x 115
1x 120
2x 140
2x 150
2x 115
2x 120
A
1x 0,42
1x 0,44
1x 0,65
1x 0,70
1x 0,55
1x 0,57
2x 0,65
2x 0,70
2x 0,55
2x 0,57
Max vstupní proud
(6)
Napájecí napětí
230 V – 1 F – 50 Hz
Rozměry
A
mm
520
520
620
620
720
720
1.120
1.120
1.320
1.320
B
mm
440
440
540
540
640
640
540
540
640
640
C
mm
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
φ (*)
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1"
1" 1/4
1" 1/4
1" 1/4
1" 1/2
kg
14,0
16,2
17,7
20,0
22,1
23,7
36,5
40,5
43,2
47,4
Průměr připojení vody
Čistá hmotnost
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Externí statický tlak
Model
0Pa
1
1
1
ATR 10 - ATR 20
ATR 30 - ATR 40 - ATR 70 - ATR 80
ATR 50 - ATR 60 - ATR 90 - ATR 100
10 Pa
0,95
0,96
0,96
20 Pa
0,86
0,87
0,88
30 Pa
0,72
0,74
0,75
40 Pa
0,50
0,53
0,55
50 Pa
0,25
0,26
0,26
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu)
Množství vzduchu
Topný výkon
1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
1,00
0,97
0,93
0,89
0,86
0,82
0,78
0,74
0,70
0,66
0,62
0,58
0,53
0,48
0,44
0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2) – (4) – (5): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa).
(1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – Nominální množství vzduchu.
Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři nominálním množství vzduchu (4)).
(1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3) Hlučnost : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy.
(6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
7
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
C = 350
A
150
60
40
B
40
75 45 80
V. 03-2008
Připojení vody
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 3-rychlostní ventilátor
- Jen topení
ATR 10
E3A
ATR 20
E3A
ATR 30
E3A
ATR 40
E3A
Topný výkon (1)
W 16.330
Množství vzduchu (2)
m3/h
1.856
Dosah proudu vzd. (V = 0,25 m/s)
m
18,0
Hladiny hluku (3) Min-Med-Max
dB(A) 35-38-43
Množství vody (4)
l/h
1.404
Tlaková ztráta vody (5)
kPa
19
Počet ventilátorů
Ks
1
Počet motorů
Ks
1
Počet rychlostí
X(*)
6
W
1x 90
Max vstupní proud (6)
A 1x 0,42
Napájecí napětí
A mm
520
Rozměry
B mm
440
20.880
1.758
14,9
36-39-44
1.795
17
1
1
6
1x 95
1x 0,44
26.650
2.860
21,1
37-41-46
2.292
23
1
1
6
1x 140
1x 0,65
33.760
2.688
18,8
37-42-47
2.903
24
1
1
6
1x 150
1x 0,70
520
440
620
540
620
540
350
3/4"
16,3
350
1"
17,8
350
1"
20,1
Model
C
Připojení vody
Čistá hmotnost
mm
φ (*)
kg
350
3/4"
14,1
ATR 50
E3A
ATR 60
E3A
ATR 70
E3A
ATR 80
E3A
ATR 90 ATR 100
E3A
E3A
41.380
48.630
54.950
4.680
4.083
5.940
24,3
21,9
22,4
38-43-49 38-44-50 40-44-49
3.558
4.182
4.726
20
21
18
1
1
2
1
1
2
6
6
6
1x 115
1x 120
2x 140
1x 0,55
1x 0,57
2x 0,65
230 V – 1 F – 50 Hz
720
720
1.120
640
640
540
70.220
5.590
20,5
40-45-50
6.039
22
2
2
6
2x 150
2x 0,70
85.940 106.410
9.720
8.875
25,1
23,5
41-46-52 41-47-53
7.391
9.151
27
32
2
2
2
2
6
6
2x 115
2x 120
2x 0,55 2x 0,57
350
1"
22,2
350
1"
23,8
350
1" 1/4
36,6
1.120
540
1.320
640
1.320
640
350
1" 1/4
40,6
350
1" 1/4
43,3
350
1" 1/2
47,5
X. (*) Dostupná rychlost (pouze 3 připojeny)
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Model
Rychlost
0 Pa
1
0,77
0,54
1
0,79
0,57
1
0,80
0,58
Max
Med
Min
Max
Med
Min
Max
Med
Min
ATR 10 - ATR 20
ATR 30 - ATR 40
ATR 70 - ATR 80
ATR 50 - ATR 60
ATR 90 - ATR 100
Externí statický tlak
20 Pa
30 Pa
0,86
0,72
0,54
0,40
0,40
0,30
0,87
0,74
0,55
0,42
0,41
0,32
0,88
0,75
0,57
0,43
0,42
0,33
10 Pa
0,95
0,66
0,49
0,96
0,70
0,51
0,96
0,71
0,53
40 Pa
0,50
0,25
/
0,53
0,27
/
0,55
0,28
/
50 Pa
0,25
/
/
0,26
/
/
0,26
/
/
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu)
Množství vzduchu
Topný výkon
1,00
1,00
0,95
0,97
0,90
0,93
0,85
0,89
0,80
0,86
0,75
0,82
0,70
0,78
0,65
0,74
0,60
0,70
0,55
0,66
0,50
0,62
0,45
0,58
0,40
0,53
0,35
0,48
0,30
0,44
0,25
0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2) – (4) – (5): Nomínální technická data vzhledem k maximální rychlosti a k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa).
(1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální).
Při rychlosti ventilátoru Med a Min nebo stat. tlaku > 0 vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (nominální)).
(1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3) Hlučnost : Volné pole tlaku hluku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezon. místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standy.
(6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
8
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
C = 350
A
75 45 80
60
40
150
40
B
Trubka
odvodu
kondenzátu
φ 30
30
30
Připojení vody
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
- Axiální 2-rychlostní ventilátor
- Topení + Chlazení
ATR 10
E2CF
Model
ATR 20
E2CF
ATR 30
E2CF
ATR 40
E2CF
TOPENÍ (jen při rychlosti MAX)
Topný výkon
(1)
W
16.330
20.880
26.650
33.760
Množství vzd. MAX (2)
m3/h
1.856
1.758
2.860
2.688
Dosah vzd (max V 0,25m/s)
m
18,0
14,9
21,1
18,8
Hladina hluku MAX (3)
dB(A)
43
44
46
47
Množství vody
(4)
l/h
1.404
1.795
2.292
2.903
Tlaková ztráta vody
(5)
kPa
19
17
23
24
CHLAZENÍ (jen při rychlosti MIN, jinak kondenzát může být výtokem-ven)
Chladící
Celkem (6)
W
5.030
6.460
8.300
10.950
výkon
Prakticky(6)
W
3.870
4.620
6.100
7.670
Množ. vzduchu MIN (2)
m3/h
1.465
1.390
2.264
2.115
Hladina hluku MIN (3)
dB(A)
38
39
41
42
Množ. vody
(4)
l/h
865
1.111
1.427
1.884
Tlaková ztráta vody
(5)
kPa
10
9
13
14
Ventilátory/Motory počet Ks/Ks
1/1
1/1
1/1
1/1
Počet rychlostí
X.(*)
2
2
2
2
W
1x 90
1x 95
1x 140
1x 150
Max vstupní proud (7)
A 1x 0,42
1x 0,44
1x 0,65
1x 0,70
Napájecí napětí
A
mm
520
520
620
620
Rozměry
B
mm
470
470
570
570
C
mm
350
350
350
350
φ (*)
Připojení vody
3/4"
3/4"
1"
1"
φ (mm)
Trubka odvodu kond.
30
30
30
30
Čistá hmotnost
kg
15,0
17,2
18,9
21,2
ATR 50
E2CF
ATR 60
E2CF
ATR 70
E2CF
ATR 80
E2CF
ATR 90
E2CF
ATR 100
E2CF
41.380
4.680
24,3
49
3.558
20
48.630
4.083
21,9
50
4.182
21
54.950
5.940
22,4
49
4.726
18
70.220
5.590
20,5
50
6.039
22
85.940
9.720
25,1
52
7.391
27
106.410
8.875
23,5
53
9.151
32
17.110
12.320
5.162
44
2.942
10
2/2
2
2x 140
2x 0,65
22.780
15.570
4.425
45
3.918
13
2/2
2
2x 150
2x 0,70
27.060
19.720
7.630
46
4.654
15
2/2
2
2x 115
2x 0,55
35.580
24.520
6.986
47
6.120
20
2/2
2
2x 120
2x 0,57
1.120
570
350
1" 1/4
30
38,0
1.120
570
350
1" 1/4
30
42,0
1.320
670
350
1" 1/4
30
44,8
1.320
670
350
1" 1/2
30
49,0
13.240
15.630
9.600
10.920
3.706
3.224
43
44
2.277
2.689
12
13
1/1
1/1
2
2
1x 115
1x 120
1x 0,55
1x 0,57
230 V – 1 F – 50 Hz
720
720
670
670
350
350
1"
1"
30
30
23,5
25,1
X.(*) Max rychlost jen u topení; Min rychlost jen u chlazení
(8) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Model
ATR 10 - ATR 20
ATR 30 - ATR 40 - ATR 70 - ATR 80
ATR 50 - ATR 60 - ATR 90 - ATR 100
0 Pa
1
1
1
Externí statický tlak
20 Pa
30 Pa
0,86
0,72
0,87
0,74
0,88
0,75
10 Pa
0,95
0,96
0,96
40 Pa
0,50
0,53
0,55
50 Pa
0,25
0,26
0,26
(9) POKLES CHLADÍCÍHO/TOPNÉHO VÝKONU (zavísející na poklesu množství vzduchu)
Množství vzduchu
Topný výkon
Chladící Celkem
výkon
Prakticky
1,00
1,00
1,00
1,00
0,95
0,97
0,97
0,96
0,90
0,93
0,94
0,93
0,85
0,89
0,91
0,89
0,80
0,86
0,88
0,85
0,75
0,82
0,84
0,81
0,70
0,78
0,81
0,77
0,65
0,74
0,78
0,73
0,60
0,70
0,74
0,69
0,55
0,66
0,70
0,65
0,50
0,62
0,66
0,60
0,45
0,58
0,62
0,56
0,40
0,53
0,58
0,51
0,35
0,48
0,54
0,46
0,30
0,44
0,49
0,42
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2) – (3) – (4) – (5) – (6): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa) a rychlosti Max (při topení), rychlosti Min (při chlazení).
(1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální).
Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (8) + (9) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (4)).
(6) Chlazení: Teplota prostředí: 28°Cd.b., 21°Cw.b. – Vstupní teplota vody 7°C, výstupní teplota vody 12°C – rychlost Min (nominál ní).
Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (8) + (9) (vzhledem ke vstupní teplotě vody 7°C a množství vody jako p ři rychlosti Min (4)).
(1) (6) (9)Chladící a Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (8) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů anařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3) Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy.
(7) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
9
0,25
0,38
0,44
0,36
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
C = 350
A
150
B
200
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 1-rychlostní ventilátor
- Elektrické Topení
ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E
3/230 4,5/230 6/230 7,5/230 9/230
3/400 4,5/400 6/400
9/400 13,5/400
Model
Topný výkon (1)
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3.000
4.500
6.000
9.000
13.500
m3/h
1.560
1.560
1.560
2.115
2.115
1.560
1.560
1.560
2.115
2.115
m
19,8
19,2
18,6
23,2
22,5
19,6
19,2
18,8
22,5
21,6
dB(A)
44
44
44
47
47
44
44
44
47
47
°C
26
29
32
31
33
26
29
32
33
39
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3x 1.000
3x 1.500
3x 2.000
3x 3.000
3x 4.500
A
13,1
39,2
3x 4,4
Ks
1
1
1
3x 6,6
3x 8,7
3x 13,1
Elektrické agregáty
230V – 1F – 50Hz
1
1
1
3x 19,6
Počet ventilátorů
19,6
26,1
32,7
Elektrické agregáty
230V – 1F – 50Hz
1
1
1
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Počet rychlostí
X
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W
90
90
90
140
140
90
90
90
140
140
A
0,42
0,42
0,42
0,65
0,65
0,42
0,42
0,42
0,65
0,65
Množství vzduchu (2)
Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s)
Hladina hluku (3)
Výstupní teplota vzduchu (4)
Běžný vstupní proud Jednotky (5)
Napájecí napětí
Max vstupní proud Motoru (5)
Napájecí napětí
Rozměry
1
1
Motor: 230V – 1F – 50Hz
A
mm
520
520
520
620
620
520
520
520
620
620
B
mm
440
440
440
540
540
440
440
440
540
540
C
mm
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
kg
13,1
13,5
14,2
17,3
17,7
13,5
13,5
15,4
17,3
19,0
Čistá hmotnost
(6) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Externí statický tlak
Model
0 Pa
10 Pa
20 Pa
30 Pa
40 Pa
ATR 3/230 - ATR 4,5/230 - ATR 6/230 - ATR 3/400 - ATR 4,5/400 - ATR 6/400
1
0,95
0,86
0,72
0,50
50 Pa
0,25
ATR 7,5/230 - ATR 9/230 - ATR 9/400 - ATR 13,5/400
1
0,96
0,87
0,74
0,53
0,26
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – El. motor napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2) – (3): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa).
(1) Topný výkon: vzhledem k UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (6) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3 )Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy.
(4) Výstupní teplota vzduchu: Měření provedeno při teplotě vzduchu v prostředí = 20°C – El. jednotka Napájecí nap ětí 230V/1F/50Hz nebo 400V/3F/50Hz (viz. modely).
(5) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
POZN.: Na přání “ATR-E1E” elektrické jednotky s různými výkony (k dispozici napájení 230V nebo 400V)
10
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
C
A
75 45 80 80
40
B
40
60
Připojení vody
Water connections
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Radiální 3-rychlostní ventilátor
- Jen Topení
- Možné napojení na VZT potrubí
Model
Topný výkon (1)
Množství vzduchu (2)
Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s)
Hladiny hluku (3) Min-Med-Max
ATR 10
C3A
ATR 20
C3A
ATR 30
C3A
ATR 40
C3A
ATR 50
C3A
ATR 60
C3A
ATR 70
C3A
ATR 80
C3A
ATR 90
C3A
ATR 100
C3A
W
18.250
23.280
28.390
34.700
39.350
47.580
58.510
73.460
82.700
98.090
m3/h
2.214
2.070
3.198
2.880
4.158
3.750
6.642
6.096
8.733
7.680
m
20,7
19,8
24,2
23,6
27,9
26,4
25,7
24,8
28,8
28,0
34-40-45
35-40-46
35-41-47
36-42-48
36-43-48
37-43-49
38-44-50
39-45-51
39-46-51
40-46-52
dB(A)
Množství vody (4)
l/h
1.569
2.002
2.441
2.985
3.384
4.092
5.031
6.317
7.112
8.436
Tlaková ztráta vody (5)
kPa
22
21
27
25
18
21
21
24
25
26
Počet ventilátorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet rychlostí
X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
1x 550
1x 550
2x 500
2x 500
2x 550
2x 550
A
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
1x 2,5
1x 2,5
2x 2,3
2x 2,3
2x 2,5
2x 2,5
1.120
540
1.120
540
1.320
640
1.320
640
660
1" 1/4
51,2
660
1" 1/4
54,8
660
1" 1/4
61,0
660
1" 1/2
65,7
225 Pa
0,28
/
/
0,71
0,21
/
0,70
0,44
/
250 Pa
/
/
/
0,54
/
/
0,64
0,19
/
Max vstupní proud (6)
Napájecí napětí
Rozměry
A
B
mm
mm
520
440
520
440
620
540
620
540
C
mm
φ (*)
kg
600
3/4"
19,2
600
3/4"
20,1
660
1"
25,8
660
1"
28,0
Průměr připojení vody
Čistá hmotnost
230 V – 1 F – 50 Hz
720
720
640
640
660
1"
30,5
660
1"
33,2
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Model
ATR 10 - ATR 20
ATR 30 - ATR 40
ATR 70 - ATR 80
ATR 50 - ATR 60
ATR 90 - ATR 100
Rychlost
Max
Med
Min
Max
Med
Min
Max
Med
Min
0 Pa
1,00
0,80
0,54
1,00
0,80
0,58
1,00
0,79
0,57
25 Pa
0,99
0,78
0,53
0,99
0,78
0,57
0,98
0,77
0,56
50 Pa
0,97
0,76
0,51
0,97
0,75
0,55
0,95
0,76
0,54
Externí statický tlak
100 Pa
125 Pa
150 Pa
0,89
0,84
0,77
0,69
0,64
0,55
0,45
0,38
0,28
0,92
0,89
0,86
0,68
0,65
0,59
0,48
0,45
0,39
0,89
0,86
0,82
0,71
0,68
0,65
0,49
0,46
0,41
75 Pa
0,94
0,73
0,49
0,95
0,72
0,52
0,92
0,73
0,52
175 Pa
0,67
0,40
0,13
0,82
0,53
0,30
0,78
0,61
0,33
200 Pa
0,50
0,20
/
0,77
0,40
0,15
0,74
0,56
0,16
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu)
Množství vzduchu
Topný výkon
1,00
1,00
0,95
0,97
0,90
0,93
0,85
0,89
0,80
0,86
0,75
0,82
0,70
0,78
0,65
0,74
0,60
0,70
0,55
0,66
0,50
0,62
0,45
0,58
0,40
0,53
0,35
0,48
0,30
0,44
0,25
0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2) – (4) – (5): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa).
(1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální).
Při rychlosti ventilátoru Med a Min nebo stat. tlaku > 0 Pa vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (4)).
(1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagramviz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3) Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy.
(6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
11
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
C = 600
A
80
B
200
V. 03-2008
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Radiální 3-rychlostní ventilátor
- Elektrické Topení
ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E
3/230 4,5/230 6/230 7,5/230 9/230
3/400 4,5/400 6/400
9/400
13,5/400
Model
Topný výkon (1)
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3.000
4.500
6.000
9.000
13.500
m3/h
1.800
1.800
1.800
2.380
2.380
1.800
1.800
1.800
2.380
2.380
m
22,8
22,0
21,3
26,7
25,8
22,4
22,0
21,6
25,8
24,7
dB(A)
35-40-46
35-40-46
35-40-46
36-42-48
36-42-48
35-40-46
35-40-46
35-40-46
36-42-48
36-42-48
°C
25-27-30
28-30-34
30-33-39
29-32-39
31-35-42
25-27-30
28-30-34
30-33-39
31-35-42
37-42-53
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3x 1.000
3x 1.500
3x 2.000
3x 3.000
3x 4.500
A
13,1
39,2
3x 4,4
Ks
1
1
1
3x 6,6
3x 8,7
3x 13,1
Elektrické agregáty
230V – 1F – 50Hz
1
1
1
3x 19,6
Počet ventilátorů
19,6
26,1
32,7
Elektrické agregáty
230V – 1F – 50Hz
1
1
1
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Počet rychlostí
X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W
1x 320
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
1x 320
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
A
1x 1,5
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
1x 1,5
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
Množství vzduchu (2)
Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s)
Hladiny hluku (3) Min-Med-Max
Výstupní teplota vzduchu (4)Min-Med-Max
Běžný vstupní proud Jednotky (5)
Napájecí napětí
Max vstupní proud Motoru (5)
Napájecí napětí
1
1
Motor: 230V – 1F – 50Hz
Rozměry
A
mm
520
520
520
620
620
520
520
520
620
620
B
mm
440
440
440
540
540
440
440
440
540
540
C
mm
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
kg
18,0
18,5
19,3
25,0
25,5
18,5
18,5
20,2
25,5
28,0
200 Pa
0,50
0,20
/
0,77
0,40
0,15
225 Pa
0,28
/
/
0,71
0,21
/
Čistá hmotnost
(6) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”)
Model
ATR 3/230 - ATR 4,5/230 - ATR 6/230
ATR 3/400 - ATR 4,5/400 - ATR 6/400
ATR 7,5/230 - ATR 9/230
ATR 9/400 - ATR 13,5/400
Rychlost
Max
Med
Min
Max
Med
Min
0 Pa
1,00
0,80
0,54
1,00
0,80
0,58
25 Pa
0,99
0,78
0,53
0,99
0,78
0,57
50 Pa
0,97
0,76
0,51
0,97
0,75
0,55
75 Pa
0,94
0,73
0,49
0,95
0,72
0,52
Externí statický tlak
100 Pa
125 Pa
0,89
0,84
0,69
0,64
0,45
0,38
0,92
0,89
0,68
0,65
0,48
0,45
150 Pa
0,77
0,55
0,28
0,86
0,59
0,39
175 Pa
0,67
0,40
0,13
0,82
0,53
0,30
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – El. motor napájecí napětí 230V/1F/50Hz.
(1) – (2): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa).
(1) Topný výkon: vzhledem k UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy.
(2) (6) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů anařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy.
(3 )Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy.
(4) Výstupní teplota vzduchu: Měření provedeno při teplotě vzduchu v prostředí = 20°C – El. agregát Napájecí nap ětí 230V/1F/50Hz nebo 400V/3F/50Hz (viz. modely).
(5) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
POZN.: Na přání “ATR-C3E” elektrické jednotky s různými výkony (k dispozici napájení 230V nebo 400V)
12
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
1.5 BALENÍ
Jednotky jsou standartně
zasílány
v kartonových
krabicích na paletách;
doplňky jsou dodávány
volně loženy a zvlášť
baleny
nebo
jsou
dodávány upevněné na
jednotce (na přání).
D A T I C O S T R U T T O R E ( s oc ie t à c os t r ut tr i ce) :
C O ST R U T T O R E S. R . L . – V I A XY – I N D I R I Z Z O X Y – C I T T A ’ X Y
Modello della macchina XYZ
XYZ
XYZ----XYZ
Codice di identificazione 00123/01/2001
00123/01/2001
MODELLO
P otenza frigorifera
P otenza term ica
P ortata aria
As so rb im en to elettr ico
Corrente assorbita
kW
KW
mc
W
A
10
20
12
23
330
18
1
15
33
550
20
2
30
40
50
60
70
17
43
670
45
2
34
53
750
90
3
56
63
770
120
3
77
65
850
150
4
84
90
910
150
4
Data di produ zione
15 / 10 / 2001
Lotto d i produ zione
1937 / 2001
Uvnitř jednotky je obálka obsahující
Manuál pro instalaci, použití a údržbu
a záruční dokumenty. Na každé
jednotce je připevněn identifikační
štítek nesoucí následující údaje :
• Údaje výrobce
• Model jednotky a identifikační kód
• Technické údaje a elektrické
schéma
1.6 DOPRAVA, PŘEJÍMKA, MANIPULACE
Přeprava musí být prováděna podle následujících pokynů:
- Zabalená jednotka musí být bezpečně upevněna k podlaze nákladního automobilu.
- Zabalené jednotky musí být nadkryty.
Jednotka má speciální bezpečnostní obal pro přepravu a dodání, který musí být uchováván v dobrém stavu až
do doby, kdy je jednotka umístěna na místo instalace.
Ujistěte se, že jednotka má všechny své díly jak je specifikováno v objednávce.
Prověřte, zda není jednotka poškozena a zda údaje jednotky souhlasí s těmi uvedenými v objednávce.
Každá jednotka je před expedicí testována v továrně, tudíž pokud se objeví poškození, nahlaste je okamžitě
přepravci.
Přeprava, vykládka a manipulace se zbožím musí být prováděna velmi opatrně aby nedošlo k jeho poškození.
Komponenty jednotky nepoužívejte jako opěry.
Při zvedání mějte na paměti, že se těžiště jednotky nemusí nacházet v jejím středu.
35 Kg
NESMÍ ZMOKNOUT
NEPROŠLÁPNOUT
NEOPOUŠTĚT VOLNÉ BALÍKY BĚHEM
DOPRAVY
13
NEPŘENÁŠET SAMOSTATNĚ ZAŘÍZENÍ,
JESTLIŽE JEHO VÁHA PŘEKRAČUJE 35
Kg
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
2 UŽIVATEL
2.1 VAROVÁNÍ PRO UŽIVATELE
• Tento manuál je důležitou a nedílnou součástí produktu a musí se dostat do rukou uživatele.
• Přečtěte si varování obsažená v tomto manuálu, neboť poskytují důležité informace o tom, jak jednotku
bezpečně nainstalovat, používat a udržovat.
• Manuál pečlivě uchovávejte pro budoucí použití.
• Nikdy neucpávejte z jakéhokoliv důvodu vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup
ohřívače. Toto může způsobit neodstranitelné poškození jednotky a ohrozit osoby, zvířata a
majetek.
• Pokud jednotka selže nebo vykazuje závadu, vypněte ji a nesnažte se ji opravovat nebo do ní jinak
sami zasahovat.
• Zavolejte autorizovanou servisní organizaci, specializovanou pouze na tuto odbornost.
• Pokud produkty potřebují opravu, pak tato musí být provedena pouze Servisním střediskem
autorizovaným výrobcem (dovozcem) výlučně za použití originálních náhradních dílů.
• Pokud nebudou splněny výše uvedené instrukce, bezpečnost jednotky může být narušena.
• Je nezbytné, aby periodickou údržbu prováděl kvalifikovaný personál a dodržoval pokyny výrobce,
pokud má jednotka pracovat řádně a účinně.
• Pokud se rozhodnete jednotku nepoužívat, veškeré díly které mohou představovat potenciální zdroj
nebezpečí musí být dobře zabezpečeny.
• Pokud bude jednotka prodána nebo převedena na nového majitele, vždy se ujistěte, že tento manuál
půjde s jednotkou tak, aby byl k dispozici novému majiteli a/nebo při provádění údržby.
• Když budete vyměňovat díly na kterékoliv jednotce, která obsahuje příslušenství nebo sady (včetně
elektrických), používejte pouze originální příslušenství Blowtherm.
• Tato jednotka musí být používána výlučně za účelem, pro který byla zamýšlena.
• Uvědomte si, že kterékoliv jiné použití je nevhodné a tudíž nebezpečné.
• Výrobce je osvobozen od jakékoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnosti za poškození způsobené
nesprávnou instalací nebo používáním nebo nedodržováním pokynů vydaných konkrétním výrobcem.
2.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POUŽITÍ
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ JEDNOTKY:
VAROVÁNÍ! Je třeba připomenout, že první spuštění jednotky a příslušné zkoušky musí provádět
autorizovaná servisní organizace. Neuposlechnutí tohoto postupu bude znamenat zrušení platnosti
záručních podmínek a osvobození výrobce od všech odpovědností.
Před prvním spuštěním jednotky se ujistěte, že osoba provádějící instalaci správně provedla veškeré
operace spadající do její kompetence.
Pokud jednotka není v provozu, odpojte ji od napájení, vypněte hlavní vypínač nebo jistič.
ZÁVADA NEBO ŠPATNÁ FUNKCE:
V případě závady nebo špatné funkce:
Izolujte jednotku (odpojte ji od zdroje napájení).
U modelů s výměníkem vody: uzavřete vodní ventily.
Nepokoušejte se provádět opravy nebo přímou údržbu.
Povolejte pouze autorizovanou servisní organizaci.
Jakákoliv oprava na jednotce musí být prováděna pouze autorizovanou servisní organizací výrobce
(dovozce) za použití originálních náhradních dílů.
Při neuposlechnutí výše uvedeného může narušit bezpečnost jednotky.
VAROVÁNÍ! Pro zajištění účinného a správného provozu jednotky je nezbytné, aby roční údržbu
prováděla autorizovaná servisní organizace za dodržení instrukcí od výrobce.
14
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
2.3 INFORMACE PRO UŽIVATELE: PROVOZ
Jednotka pracuje rozdílným způsobem v závislosti na dálkovém ovládání, ke kterému je připojena. Ve
skutečnosti, KAŽDÝ DRUH DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ MÁ ROZDÍLNÉ FUNKCE !!
Tudíž se vždy řiďte provozními instrukcemi připojenými k každému dálkovému ovládání.
Po instalaci nebo v případě, že jednotka nepracovala po delší dobu, doporučujeme nechat jednotku
pracovat na maximální rychlosti po několik hodin.
Informace pro uživatele: Konec topné sezóny
Odpojte natrvalo proud stlačením obecného všesměrového vypínače umístěného na elektrické desce.
U modelů s výměníkem vody: uzavřete vodní ventily.
U modelů s výměníkem vody: pokud je jednotka nainstalována v obzvláště chladných místnostech,
vypusťte vodní výměník během dlouhého období, kdy je jednotka mimo provoz.
2.4 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
NIKDY NETAHEJTE ZA ELEKTRICKÉ KABELY ANI JE NEZKRUCUJTE !!
Nikdy netahejte za elektrické kabely, nemačkejte je ani je nezajišťujte pomocí
hřebíků nebo připínáčků.
.
NIKDY NEVKLÁDEJTE PŘEDMĚTY
DO VÝSTUPU VZDUCHU
Nikdy nevkládejte předměty mezi
žaluzie výstupu vzduchu.
Toto může způsobit fyzické poranění
nebo poškození jednotky.
SPRÁVNÉ NASTAVENÍ POLOHY
PROUDU VZDUCHU
Nastavte žaluzie tak, aby proud
vzduchu nebyl namířen přímo na
osoby.
NESEDEJTE SI NA
JEDNOTKU
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ JEDNOTKY
PŘEDSTAVUJE NEBEZPEČÍ
Jednotka není zkonstruována pro žádný typ chovu
zvířat nebo pro podobné použití. Na přání:
speciální verze (nerezová ocel ).
PŘI ČIŠTĚNÍ JEDNOTKY: Nestříkejte vodu
na jednotku. Může to mít za následek
elektrický šok nebo poškození jednotky.
Nepoužívejte horkou vodu, brusné prášky
nebo silná rozpouštědla; pro čištění jednotky
používejte jemný hadřík.
JEDNOTKU NEPŘIKRÝVEJTE
PŘEDMĚTY NEBO ZÁCLONAMI,
KTERÉ MOHOU ČÁSTEČNĚ
BRÁNIT PROUDU VZDUCHU.
POZOR: Za chodu jednotky neumisťujte žádné
předměty nebo šaty za účelem sušení na
mřížku výstupu vzduchu, mohly by bránit
proudění a jednotku poškodit.
15
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
2.5 INFORMACE PRO UŽIVATELE: ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ
Tyto jednotky jsou zkonstruovány za pomocí nejnovějších technologií, které zaručují dlouhodobou účinnost
a provoz.
Je třeba mít k dispozici zcela specifický program kontroly a údržby činností podle vlastností tekutin. Byl
vypracován následující program údržby, berouc v úvahu optimální podmínky jednotky vzhledem ke kvalitě
vzduchu a instalačním charakteristikám daného místa. Správná doba pro provádění servisu velmi závisí na
výše uvedených podmínkách. Velmi agresivní atmosférické podmínky se vyskytují tam, kde vzduch
obsahuje zvýšené množství průmyslových výparů, solí, chemických výparů a prachu neseného
vzduchem.
ČIŠTĚNÍ JEDNOTKY:
VAROVÁNÍ! Než začnete jednotku čistit,
odpojte ji od zdroje napájení.
Nestříkejte vodu na jednotku. To může způsobit
úraz elektrickým proudem nebo poškození jednotky.
Nepoužívejte horkou vodu, brusné prášky nebo silná
rozpouštědla; k čištění jednotky používejte jemný
hadřík. Pokud je to možné, provádějte čištění tehdy,
kdy v místnosti neprobíhá žádný provoz.
BĚŽNÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNÁ UŽIVATELEM:
POZNÁMKA: Přiměřená údržba vám zajistí bezpečnost a přinese úsporu!
Doporučujeme provádět následující operace na začátku každé chladící (pro modely topení/chlazení) a topné
sezóny (pro všechny modely) a potom během provozu alespoň jednou za měsíc:
Očistěte vnější díly jednotky jednoduše za použití vlhkého hadříku.
PŘÍSLUŠENSTVÍ VZDUŠNÉHO FILTRU (pokud je zabudováno): Čistit každých 15 dnů. Komůrky
můžete pročistit jednoduchým otřepáním nebo je můžete omýt ve vodě s čistícím prostředkem nebo
foukáním stlačeného vzduchu. DŮLEŽITÉ: když čistíte komůrky, ujistěte se, že voda/proud vzduchu
prochází prostředkem v opačném směru, než je normální provoz jednotky. Foukání na prostředek nesmí
být příliš silné nebo zblízka, abyste zabránili možnému poškození filtrovacího prostředku. Pokud komůrky
promyjete vodou se saponátem, nejdříve je osušte na otevřeném vzduchu než je znovu nainstalujete,
abyste nenarušili účinnost systému.
VÝMĚNÍK VODY (pouze u modelů s výměníkem vody): Výměník vody musí být udržován v perfektně
dobrém stavu, aby byly zaručeny jeho technické charakteristiky. Pravidelně prověřujte, že žebrované stěně
nic nebrání v průtoku vzduchu: pokud je to nezbytné, očistěte ji opatrně, abyste nepoškodili hliníkové
žaluzie. Pro její vyčištění použijte malý kartáček nebo vysavač, což je dokonce lepší. Pokud je jednotka
zabudována v obzvláště studených místnostech, během dlouhých odstávek ze zásobníku vody vylejte
vodu.
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE (pouze pro modely s elektrickým ohřevem): Elektrické ohřívače musí být
udržovány v perfektně dobrém stavu, aby byly zaručeny jejich technické charakteristiky. Pravidelně
kontrolujte, že hliníkovým žaluziím elektrického ohřívače nic nebrání v průtoku vzduchu: pokud je to
nezbytné, očistěte je opatrně, abyste je nepoškodili. Pro jejich vyčištění použijte malý kartáček nebo
vysavač, což je dokonce lepší.
TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU (pouze pro modely topení/chlazení): Během letního období
zkontrolujte, zda výstup kondenzátu není ucpaný a zda je miska čistá bez prachu nebo jiných nečistot.
Případná špína může ucpat odvod a tím způsobit přetékání vody kondenzátu.
SKUPINA VENTILÁTOR-MOTOR (pro všechny modely): Motor i ventilátory rotují na samomazných
ložiskách, které nepotřebují žádné mazání. Zkontrolujte, že kolo je čisté. Pokud tomu tak není, vyčistěte jej
za použití stlačeného vzduchu tak, abyste kolo nepoškodili.
16
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
ROČNÍ KONTROLY:
Aby měla jednotka co nejlepší výkon a byla v dobrém stavu, provádějte operace údržby alespoň jednou za
rok. Mějte na paměti, že operace údržby musí provádět pouze autorizovaná servisní organizace.
Kontrola elektrického zařízení: Zkontrolujte všechna elektrická zařízení a obzvláště dotažení elektrického
připojení.
Zkontrolujte dotažení všech matic, šroubů a přírub, které by se mohly uvolnit vibracemi.
Zkontrolujte, že na motoru nejsou žádné stopy prachu nebo jiných nečistot. Pravidelně kontrolujte, zda
jednotka funguje bez vibrací nebo zvýšeného hluku a zda nejsou ucpány vstupy ventilačního okruhu, což
by následně mohlo způsobit možnost přehřátí vinutí motoru.
Zkontrolujte, že vrtule ventilátoru není špinavá a nenachází se v ní cizí předměty.
Roční prohlídku hradí koncový uživatel.
2.6 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POPRODEJNÍ SERVIS
VAROVÁNÍ ! U všech operací instalace, spuštění, apod. se vždy poraďte
s kvalifikovaným servisním technikem.
Technickou pomoc si můžete vyžádat buď přímo od vašeho prodejce nebo se obrátit přímo na výrobce
(dovozce), který vám poskytne adresu servisního střediska, které je vám nejblíže.
Než přivoláte servis, ujistěte se, že máte k dispozici technické údaje a manuál jednotky, a to konkrétně:
model jednotky
výrobní číslo produktu
Stručný popis typu instalace
2.7 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NÁHRADNÍ DÍLY
Kvůli bezpečnosti a z důvodu kvality se doporučuje při výměně komponentů používat
originální náhradní díly.
Pro objednání náhradních dílů, musíte vždy uvést model jednotky a popis dílu.
VÝMĚNA DÍLŮ:
Protože při výměně náhradních dílů je třeba mít určité technické zkušenosti, vždy se doporučuje
kontaktovat autorizovanou servisní organizaci.
VAROVÁNÍ! Veškeré operace při výměně náhradních dílů musí být prováděny při vypnuté jednotce,
odpojeném přívodu vody (u modelů s výměníkem vody) a vypnutém elektrickém napájení.
2.8 PROVOZNÍ LIMITY:
Pro všechny modely:
Napájecí napětí (jednotka motoru)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (dálkové ovládání)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (elektrické agregáry 230V)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (elektrické agregáry 400V)
400 V ± 15% / 3 F / 50 Hz
(Max 460V ; Min 340V)
Teplotní pracovní limity (ovzduší)
- 10 °C ÷ + 50 °C
Vlhkostní pracovní limity (ovzduší)
10 % ÷ 90 % U.R. – R.H. (nekondenzující)
Pro modely jen s výměníkem vody:
Maximální teplota vstupní vody
160 °C (vysoká T te plota horké vody)
Provoz s párou
NE (na přání, výměník na páru)
Maximální provozní tlak (voda)
15 Bar
Etylen glykol (max. hmotnostní procento)
80 %
17
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
Průměrná minimální teplota vody (pro modely topení/chlazení):
Aby se zabránilo tvoření kondenzátu na vnější konstrukci jednotky, průměrná teplota vody by neměla klesnout
pod limity dané v tabulce (viz níže); limity jsou dány podmínkami vlhkosti a teploty okolního prostředí. Uvedené
limity se vztahují k jednotkám pracujícím při minimální rychlosti (nejkritičtější podmínky).
MINIMÁLNÍ PRŮMĚRNÁ
TEPLOTA VODY (°C)
Teplota vzduchu vlhkého prostředí
(°C w.b.)
Teplota vzduchu suchého
prostředí (°C d.b.)
21
23
25
27
29 31
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
5
4
3
3
3
8
7
6
5
5
15
17
19
21
23
Když se dosáhne požadované teploty prostředí a pokud se ventilátor zastaví i když chladná voda ještě koluje
ve výměníku vody, pak se může na vnějším povrchu jednotky tvořit kondenzát.
Aby se zabránilo tvoření kondenzátu na vnější konstrukci jednotky, můžete zabudovat regulaci, kdy se přívod
vody zastaví, jakmile bude dosažena teplota okolního prostředí (ventilátor se zastaví) - (3-cestný ventil – 2cestný ventil – čerpadlo VYPNUTO – chlazení VYPNUTO, apod.) nebo jednotku opatřete dodatečnou tepelnou
izolací.
2.9 ZNIČENÍ ODPADU
NA ZÁVĚR SVÉ PROVOZNÍ ŽIVOTNOSTI MUSÍ BÝT JEDNOTKA ZLIKVIDOVÁNA
PODLE PLATNÝCH PRAVIDEL V ZEMI, VE KTERÉ BYLA NAINSTALOVÁNA:
Jednotky jsou zhotoveny z následujících materiálů:
• Plechy z aluzinku
• Plechy z nerezové oceli
• Pozinkované ocelové plechy
• Měď
• Hliník
• Polyester
• Polyetylén
• Nerezová ocel
• Plasty
18
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
3 INSTALACE
3.1 INSTALACE: UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY
Instalace musí vždy být v souladu s místními zákony.
•
Prověřte si, že jednotka a její technické charakteristiky souhlasí s tím, co je napsáno na konstrukčním
návrhu nebo jiných dokumentech.
•
Vybalené díly vždy umístěte mimo dosah dětí, neboť mohou způsobit zranění.
•
Před instalací jednotky si oblečte ochranný oděv, použijte vhodné zařízení nářadí, aby se předešlo
jakémukoliv úrazu.
•
Před instalací jednotky doporučujeme na jednotku zabudovat případné odpojovací prvky na přání a
přitom se řídit instrukcemi pro montáž, obsaženými v každé jednotlivé sadě.
•
Zvolte si polohu instalace. Jednotku umístěte na pevnou konstrukci, která nezpůsobuje vibrace a je
schopna nést hmotnost jednotky.
Označte si otvory pro 4 závěsné konzoly, polohu upevňovacích hmoždinek
Vytvořte otvory pro hmoždinky.
Zabudujte jednotku pomocí 4 rozpěrných šroubů 8 MA nebo kotevního
šroubu φ 8 mm.
Jednotka musí být nainstalována tak, aby nebylo bráněno vstupu vzduchu
a ostatním přívodům.
1
Zavěšení by mělo
být provedeno
mechanickým
zařízením z
důvodu hmotnosti
zařízení.
A
4
2
3
Zařízení vhodné pro:
Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
Podstropní montáž (vertikální průtok)
B
3.2 INSTALACE: PROSTOR K ÚDRŽBĚ
Jednotka musí být instalována s cílem umožnit běžnou a
zvláštní údržbu!
Na straně připojení vody do jednotky ponechte minimálně 400
mm pro rozvody potrubí a ventilů.
MIN
400 mm
MIN
200 mm
MIN 250 mm
MIN 200 mm
MIN 2,5 m
MIN 100 mm
Strana připojení vody
19
MAX 9,0 m
VZADU
MIN 100 mm
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
3.3 INSTALACE: PŘIPOJENÍ VODY (JEN MODELY S VÝMĚNÍKEM
VODY)
Upozornění: Pro připojení
výměníku vody k potrubí
vždy použijte dva klíče proti
sobě.
Proveďte hydraulické vodovodní připojení .
Nainstalujte uzavírací ventil (vhodného rozměru) pro
izolaci výměníku vody od zbytku obvodu pro případ
speciální údržby. Propojte vstupní vodu pomocí
uzavíracího ventilu a výstupní pomocí seřizovacího
ventilu (nebo zabudujte 2 uzavírací ventily).
Zabudujte odvzdušňovací ventil nahoru a vypouštěcí
ventil dole.
Výměníky vody jsou testovány pod tlakem 30 barů a
tudíž mohou provozovat při maximálním tlaku 15 barů.
Umístěte a uchyťte trubice z vnější strany jednotky
pomocí konzol, aby výměník nenesl celou tíhu.
Nainstalujte prostředky proti zamrzání. Pokud je
jednotka zabudována v obzvláště chladných
místnostech, nádrž s vodou během delšího období bez
provozu vyprázdněte.
MAX 15 BAR
Hydraulické připojení musí být provedeno s trubkami větších průměrů (minimálně rovnající se limitu) než je hydraulické připojení jednotky!
3.4 INSTALACE: TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU
(JEN MODELY TOPENÍ/CHLAZENÍ)
MIN 15 mm
3 cm/m
Tubo
Trubka odvodu
kondenzátu
min φ 30 mm
UPOZORNĚNÍ:
Po dokončení prací zkontrolujte pravidelný odtok
kondenzátu tak, že na misku nakapete vodu .
• Vodní trubky zaizolujte vhodným způsobem,
abyste zabránili kapání při režimu chlazení .
• Nainstalujte vhodnou velikost systému odvodu
kondenzátu a umístěte jej tak, aby napomáhal
odtoku (min 3% sklon ) a nesmí zde být zvýšené
díly nebo zaškrcení, aby se umožnil pravidelný
spád.
• Do systému odvodu kondenzátu nainstalujte
sifon.
• Trubka odvodu kondenzátu bude napojena na
odtokovou síť.
• Nepoužívejte bílou nebo černou vodu (odpadní
systém), abyste předešly návratu nepříjemného
zápachu do místnosti v případě vypařování vody
obsažené v sifonu.
Systém odvodu kondenzátu by měl mít příslušně dimenzovaný sifon, aby:
Zajistil volný odtok kondenzátu.
Zabránil nechtěnému vstupu vzduchu do obvodu při negativním tlaku.
Zabránil nechtěnému unikání vzduchu z přetlakovaného obvodu.
Zabránil vstupu nepříjemných zápachů a hmyzu.
POZN.: Sifon by měl mít výpusť pro snazší čištění dolní části a aby se dal snadno rozebrat.
20
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
Řiďte se níže uvedenými instrukcemi při instalaci sifonu.
P=
P=
Negativní tlak
Pozitivní tlak
Kde P je tlak vyjádřený v mm vodního
sloupce (1 mm c.a. = 9.81 Pa)
H3
H1 (mm) = 20 min
H2 (mm) = P + 30 min
H3 (mm) = H1 + H2 = P + 50 min
H2
Kde P je tlak vyjádřený v mm vodního
sloupce (1 mm c.a. = 9.81 Pa)
Pozitivní tlak
H2
H1 (mm) = P + 30 min
H2 (mm) = H1 = P + 30 min
H3 (mm) = H1 + H2 = 2P + 60 min
H3
Negativní tlak
H1
Odvodňovací miska
H1
Odvodňovací miska
3.5 INSTALACE: ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Zařízení vyrobeno v souladu s normou EEC 73/2
VAROVÁNÍ: než začnete provádět elektrické připojení, ujistěte se, že jednotka je vypnuta.
VAROVÁNÍ: elektrické zapojení, instalace jednotky a veškeré příslušenství musí provádět odborný
instalatér.
Prosím nezapomeňte, že v případě elektrických, mechanických a jiných modifikací nelze uplatnit záruku
V souladu s bezpečnostními normámi platnými v zemi, kde je jednotka zabudována.
Ujistěte se, že technické údaje týkající se sítě splňují údaje uvedené na identifikačním štítku jednotky.
Vodní jednotka, motor, část s 230V elektrickým ohřívačem, dálkové ovládání, apod. elektrické napájení:
zkontrolujte, že vedení je jednofázové 230V / 1fáze / 50Hz a že napětí je v rozsahu limitů Vmin >195 ÷
Vmax <265.
Část se 400V elektrickým napájením: zkontrolujte, že vedení je 3-fázové 400V/3fáze/50Hz a že napětí je
v rozsahu limitů: Vmin >340 ÷ Vmax< 460.
Činnost jednotky s napětími, které nejsou v rozsahu výše uvedených limitů činí záruku neplatnou.
Ujistěte se, že elektrická síť je schopna navíc k pracovnímu proudu požadovaném jednotkou rovněž
dodávat proud potřebný pro již existující spotřebiče .
KONTROLA UZEMNĚNÍ
Elektrickou bezpečnost jednotky lze dosáhnout pouze když je jednotka sama o sobě správně
zapojena a účinně uzemněna podle platných bezpečnostních norem .
Při zapojování se ujistěte, že zemící vodič je delší než elektrické vodiče: takže to bude poslední vodič,
který se přeruší když je natahován napájecí kabel, čímž se zajistí dobré uzemnění.
SPECIFIKACE PŘIPOJOVACÍCH KABELŮ:
Proveďte připojení všech jednotek za použití kabelů příslušných rozměrů pro napájení použité podle
místních platných zákonů. Jejich dimenzování musí být takové, aby nezpůsobilo větší pokles napětí jak 3
% jmenovitého napětí.
Použijte izolované kabely H05V-K nebo N07V-K s 300/500 V, vedené trubkami nebo kanálem.
Všechny kabely musí být vedené trubkami nebo kanálem dokud nejsou připojeny ke svorkovnici jednotky.
Kabely vycházející z trubek/kanálu nesmí být natahovány nebo překrucovány. Musí být chráněny proti
zvětrávání.
Slanované vodiče budou použity pouze ve spojení s koncovými trubičkami. Ujistěte se, že všechny
jednotlivé kabely jsou správně zasunuty do těchto trubiček.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ:
Proveďte elektrické připojení podle schéma elektrického zapojení.
STUPEŇ EL. KRYTÍ AGREGÁTŮ ATR: IP 20
na přání lze dodat el. krabici pro svorkovnici MRS 5 nebo MRS 6 (IP 55), pak el. krytí jednotky je IP 55
21
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
UPOZORNĚNÍ! Všechna schémata elektrického zapojení podléhají aktualizaci: doporučujeme
porovnání s elektroschématem, které je přiloženo ke každé jednotce.
Pro hlavní napájecí přívod jednotky není povoleno používat adaptéry, rozdvojné zásuvky nebo
prodlužovačky .
Je na odpovědnosti instalatéra, aby jednotku umístil co možná nejblíže k hlavnímu vypínači !!
Pro zabránění zkratů, musí být jednotka připojena k vedení elektrického napájení prostřednictví
omnipolarního magnetotermálního jističe s minimálním odstupem kontaktů 3 mm (pro volbu vhodného
jističe viz spotřeba elektrické energie uvedená na štítku jednotky). Omnipolární jistič je '’dvoupólový
izolační jistič’’, tj. jistič, který je schopný rozpojit jak fázi tak neutrál. To znamená, že když je spínač
otevřený, tak oba kontakty jsou rozpojeny. Omnipolární jistič nebo zásuvka (připojení pomocí kabelu a
zásuvky) musí být zabudovány v místě, které je snadno dostupné.
SPOTŘEBA ELEKTRICKÉ ENERGIE: Porovnejte s elektrickou spotřebou uvedenou na štítku jednotky.
KAŽDÝ OVLÁDACÍ PANEL MŮŽE OVLÁDAT POUZE JEDNU JEDINOU JEDNOTKU .
POZN.: Pro ovládání více jak jedné jednotky (nebo 1 jednotky se 2 motory) se doporučuje ponechat
zdroj elektrického napájení různých motorů ODDĚLENÝ A NEZÁVISLÝ JEDEN NA DRUHÉM. Proto se
doporučuje zabudovat 3 relé (pro každou rychlost) s nezávislými kontakty (každý motor bude ovládán
jedním kontaktem) nebo nainstalovat INTERFACE KARTU (příslušenství): tedy kdyby se vyskytla
porucha na některém motoru ventilátoru, toto by se neprojevilo ani nerušilo ostatní ventilátory !!
Pro instalaci ovládacího panelu zvolte oblast, kde je dodržen limit maximální a minimální pokojové teploty
0÷45°C ; < 85 % relativní vlhkosti.
Ovládací panel neinstalujte na kovové stěny, pokud tyto kovové stěny nejsou permanentně uzemněny.
PŘÍSLUŠENSTVÍ: TERMOSTAT NÍZKÉ TEPLOTY VODY “TM”:
Termostat nízké teploty vody (příslušenství) automaticky vypíná větrání když teplota vstupní vody do
výměníku je na režimu topení pod 40°C (zimní režim).
3.6 INSTALACE: PŘIPOJENÍ KE VZDUCH. ROZVODU (JEN
MODELY S POTRUBNÍM ROZVODEM, S RADIÁLNÍM
VENTILÁTOREM)
Jednotky s radiálním ventilátorem mohou být připojeny na sací nebo přívodní vzduchotechnické
potrubí.
Vzduchotechnické potrubí musí být dimenzováno podle systému a vzduchově-hydraulických vlastností
ventilátorů jednotky. Špatný výpočet potrubí by mohl způsobit ztrátu výkonu nebo možný zásah zařízení
umístěných v systému.
Aby se snížila hladina hluku doporučuje se používat obalené vzduchotechnické potrubí.
Aby se předešlo přenosu možných vibrací od jednotky do okolního prostředí, doporučuje se použít
antivibrační spojku mezi vstupem ventilátoru a vzd. potrubím. Plachtovinu upevněte k jednotce
přišroubováním pomocí samořezných šroubů k přírubě jednotky. Zajistěte, aby vzd. potrubí a jednotka byly
ekvipotenciálním přemostěním vibračního tlumícího spoje zemnícím kabelem.
Úvodní část vzd. potrubí přívodu vzduchu by měla být 2 krát delší než kratší strana potrubí; kolena,
odbočky nebo překážky ovlivní výkonnost ventilátoru.
Úseky odboček by neměly být nakloněny pod úhlem větším než 7°.
Výstup vzduchu (příruba připojovacího potrubí)
A
F
C
A
D
E
G
B
200
22
B
Přívod vzduchu (vložení připojovacího potrubí)
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
Dostupných 5 velikostí
Velikost
10-20
30-40
50-60
70-80
90-100
Vzd. potrubí musí být realizováno s větší částí (nebo odpovídající, ale v žádném
případě nikdy menším) než na přívodu vzduchu a výstupu vzduchu
A
520
620
720
1.120
1.320
B
440
540
640
540
640
C
600
660
660
660
660
D
410
480
580
1.000
1.200
E
260
360
460
360
460
F
410
510
610
1.010
1.210
G
360
420
520
420
520
VAROVÁNÍ! První spuštění jednotky do provozu a příslušné
testy musí být provedeny jen autorizovanou servisní organizací !
PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY ZKONTROLUJTE NÁSLEDUJÍCÍ BODY
Upevnění jednotky ke stropu nebo ke zdi, podlaze, střeše, apod.
Utažení elektrických vodičů a všech elektrických připojení.
Připojení vzduchotechnického potrubí (pouze u modelů s radiálním ventilátorem). – Upevnění kontrolních
panelů.
Dostupné napájecí napětí.
Pro modely s výměníkem vody: zkontrolujte, že uzavírací ventily vody blízko jednotky jsou otevřené.
Ujistěte se, že přívodní potrubí vody bylo odvzdušněno.
U modelů s výměníkem vody: zkontrolujte utěsnění potrubní systém přívodu vody.
Zajistěte, aby všechny platné normy, zákony a standardy vztahující se k instalaci těchto jednotek byly
dodrženy.
PŘI PROVÁDĚNÍ PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ SE ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI INSTRUKCEMI:
Zapněte hlavní magnetotermický vypínač.
Do jednotky přiveďte napětí. Letní provoz (pro modely topení/chlazení): nastavte teplotu na pokojovém
termostatu o několik stupňů méně než je skutečná teplota. Zimní provoz: nastavte teplotu na pokojovém
termostatu o několik stupňů výše než je skutečná teplota.
Po provedené instalaci nebo v případě, že jednotka nepracovala po delší dobu se doporučuje nechat
jednotku pracovat při maximální rychlosti po několik hodin.
ZA PROVOZU JEDNOTKY ZKONTROLUJTE:
Spotřebu proudu a proudění vzduchu.
UŽITEČNÉ INFORMACE:
Doporučujeme informovat uživatele o všech nezbytných operacích pro správné používání jednotky,
s obzvláštním důrazem na důležitost periodických zkoušek, které musí být prováděny zkušeným
personálem alespoň jednou za rok.
23
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
3.7 PŘÍSLUŠENSTVÍ
450
B+350
A+200
80 45 75
B
150 80 45 75
H
H
A
H
80 45 75
350
75 45 80 130
250
C
D+280
D
80 80 45 75
350
80 80 45 75
φ
H
150 80 45 75
E
Konzoly jsou dodávány odděleně, jiné zařízení je již namontováno na jednotce
ATR s teplovodním výměníkem
ATR 10 – ATR 20
ATR 30 – ATR 40
ATR 50 – ATR 60
ATR 70 – ATR 80 ATR 90 – ATR 100
3/230 - 4,5/230 - 6/230
7,5/230 - 9/230
\
\
\
3/400 - 4,5/400 - 6/400
9/400 - 13,5/400
H
Rozměry
mm
440
540
640
540
640
Sada 4 ks ocelových závěsných konzol pro podstropní montáž (vertikální průtok vzduchu), poskytnuty s otvory pro zavěření řetězy (řetězy nejsou dodávány)
STX-A1
Mod.
pro všechny ATR verze
STX-A
Kód
019920001
Sada 2 ks ocelových závěsných konzol pro nástěnnou montáž (horizont. průtok vzduchu) se zadními otvory pro upevnění šrouby (šrouby nejsou dodávány)
pro verze:
Mod.
STX-B1
STX-B2
STX-B3
STX-B2
STX-B3
Kompatibilita
STX-B
ATR s elektrickým ohřevem
Kód
019920011
019920012
019920013
019920012
019920013
A mm
450
500
500
500
500
Mod.
STX-C1
STX-C2
STX-C3
STX-C2
STX-C3
STX-C
C3A ; C3E
Kód
019920021
019920022
019920023
019920022
019920023
1 ks Bílá lakovaná ocelová OTOČNÁ konzole RAL 9002 pro nástěnnou montáž (horizont. průtok vzduchu), nastavitelná poloha jednotky pootočením konzoly
B mm
235
235
235
405
405
pro verze:
C mm
360
360
360
530
530
STX-D
Mod.
STX-D1
STX-D2
STX-D3
STX-D4
STX-D5
E1A ; E3A ; E2CF ; E1E
Kód
019920031
019920032
019920033
019920034
019920035
D mm
505
505
505
675
675
pro verze:
E mm
560
560
560
730
730
STX-E
Mod.
STX-E1
STX-E2
STX-E3
STX-E4
STX-E5
C3A ; C3E
Kód
019920041
019920042
019920043
019920044
019920045
Ručně ohybatelná žaluzie výstupu vzduchu (alternativa ke standardní ručně ohybatelné žaluzii), pozink
Mod.
GMD 10-20
GMD 30-40
GMD 50-60
GMD 70-80
GMD 90-100
pro všechny ATR verze
GMD
Kód
019920101
019920102
019920103
019920104
019920105
Výstupní žaluzie se síťovanou ochranou (např. k ochraně proti nárazu míče ve sportovních halách)
Mod.
GMP 10-20
GMP 30-40
GMP 50-60
GMP 70-80
GMP 90-100
pro všechny ATR verze
GMP
Kód
019920111
019920112
019920113
019920114
019920115
Samootvírací klapka průchodu vzduchu skrze potrubí nebo potrubním kanálem (např. instalace ve sklenících)
φ mm
1 x φ 250
1 x φ 350
1 x φ 450
2 x φ 350
2 x φ 450
pro verze:
Mod.
CON 10-20
CON 30-40
CON 50-60
CON 70-80
CON 90-100
CON
C3A ; C3E
Kód
019920121
019920122
019920123
019920124
019920125
E1A ; E3A ; E2CF ; E1E
pro verze:
Poznámka: V případě instalace žaluzie GMD postupujte následovně:
1) Odšroubujte standardní hliníkovou žaluzii z výstupního otvoru jednotky
2) Vložte do výstupního otvoru jednotky žaluzii GMD
3) Upevněte opětovně standardní žaluzii na výstupní otvor jednotky
24
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
670
470
670
670
80 45 75
10
470
80 45 75
10
470
670
80 45 75
10
470
80 45 75
600
H
10
V. 03-2008
670
470
80 45 75
H
10
Každá směšovací komora je vyrobena z bílé lakované oceli RAL 9002, jsou
vybaveny zadními upevňovacími konzolami z pozinkované oceli, jsou
standardně dodávány bez vzduchového filtru a bez žaluzie na přívodu.
(Vzduchový filtr a žaluzie jsou k dostání jako dodatečné příslušenství)
Příslušenství je dodáváno již připevněné na jednotce anebo odděleně (na přání)
ATR s teplovodním výměníkem
Kompatibilita
ATR s elektrickým ohřevem
ATR 10 – ATR 20
3/230 - 4,5/230 - 6/230
3/400 - 4,5/400 - 6/400
440
ATR 30 – ATR 40
7,5/230 - 9/230
9/400 - 13,5/400
540
ATR 50 – ATR 60
ATR 70 – ATR 80
ATR 90 – ATR 100
\
\
\
019921101
019921102
019921103
H
Rozměry
mm
640
540
640
Směšovací komora se spodním přívodem vzduchu
Mod.
PPA 10-20
PPA 30-40
PPA 50-60
PPA 70-80
PPA 90-100
pro všechny ATR verze
PPA
Kód
019921001
019921002
019921003
019921004
019921005
Směšovací komora se zadním přívodem vzduchu (vhodná k sání 100 % venkovního čistého vzduchu)
Mod.
PPB 10-20
PPB 30-40
PPB 50-60
PPB 70-80
PPB 90-100
pro všechny ATR verze
PPB
Kód
019921011
019921012
019921013
019921014
019921015
Směšovací komora s čelním přívodem vzduchu
Mod.
PPC 10-20
PPC 30-40
PPC 50-60
PPC 70-80
PPC 90-100
pro všechny ATR verze
PPC
Kód
019921021
019921022
019921023
019921024
019921025
Směšovací komora se zadním přívodem a mixováním vnitřní/venkovní vzduch (vnitřní přívod vzd. + venkovní přívod vzd. + ruční klapka (může být ovl. servem))
Mod.
PPD 10-20
PPD 30-40
PPD 50-60
PPD 70-80
PPD 90-100
pro všechny ATR verze
PPD
Kód
019921031
019921032
019921033
019921034
019921035
Směšovací komora se zadním přívodem a mixováním vnitřní/venkovní vzduch (vnitřní přívod vzd. + venkovní přívod vzd. + ruční klapka (může být ovl. servem))
Filtr nemůže být použit
Mod.
PPE 10-20
PPE 30-40
PPE 50-60
PPE 70-80
PPE 90-100
pro verze:
PPE
E1A ; E3A ; E2CF ; E1E
Kód
019921041
019921042
019921043
019921044
019921045
Plochý filtr třídy EU3 (EUROVENT 4/5) – Vhodný pro všechny směšovací komory (s vyjímkou PPE) ; boční vytažení
pro Komory:
Mod.
PPF 10-20
PPF 30-40
PPF 50-60
PPF 70-80
PPF 90-100
PPF
PPA – PPB – PPC – PPD
Kód
Pevná žaluzie přívodu vzduchu, bílá lakovaná ocel RAL 9002
Vhodná k instalaci do všech směšovacích komor + vhodná k venkovní instalaci (protidešťová ochrana)
pro všechny Komory:
Mod.
PPG 10-20
PPG 30-40
PPG 50-60
PPG
PPA – PPB – PPC – PPD – PPE
Kód
Servopohon Belimo 230V k ovládání klapky vzduchu
pro Komory:
Mod.
MOT
PPD – PPE
Kód
019921111
MOT 71
019921051
019921112
019921113
019921104
019921105
PPG 70-80
PPG 90-100
019921114
019921115
Vhodný pro komory “PPD” a “PPE” (vhodný pro všechny modely: jakékoli velikosti a
všechny verze)
25
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
3.8 REGULACE – SVORKOVNICE A DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
TM
TM
TM
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
NEJVÍCE POUŽÍVANÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ – KAŽDÝ OVLÁDACÍ PANEL MŮŽE OVLÁDAT
JEN JEDEN AGREGÁT S 3-RYCHLOSTNÍM VENITLÁTOREM (viz. Příslušenství “SDI”)
129
85
129
37
96
96
85
37
96
37
30
129
UPOZORNĚNÍ : OVĚŘTE, ZDA-LI ELEKTRICKÁ SPOTŘEBA MOTORŮ JEDNOTKY JE
KOMPATIBILNÍ SE ZATÍŽENÍM DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ. Jestliže je el. spotřeba vyšší nebo
jednotka je vybavena 2 motory, je doporučeno použít SDI kartu. Další technické a provozní
informace uvedeného ovládání naleznete v části ICD-HTR-HTN.
Model
MRS
MRS
MRS
MRS
MRS
MRS
1
2
3
4
5
6
Svorkovnice k zapojení s dálkovým ovládáním dodaným a připojeným k zařízení – Dálkové ovládání je dodáno nepřipojené
STANDARDNÍ: JE SOUČÁSTÍ
“Mateřská” svorkovnice
“Mateřská” svorkovnice + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
Kód
\
089903002
Svorkovnice s řízením (relé uzamčeno) + navíc “Mateřská” svorkonice
089903003
Svorkovnice s řízením (relé uzamženo) + navíc “Mateřská” svorkovnice + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
089903004
“Mateřská” svorkovnice uvnitř elektrického boxu IP55
089903005
“Mateřská” svorkovnice uvnitř el. boxu IP55 + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
089903006
ELEKTRONICKÉ TERMOSTATY A DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Větrání/Topení (jen termostat s 1 výstupemt, bez ovládání 3-rychlostí).
TR 1
Zatížení: 5A (230V)
089905001
Vhodné/doporučeno pro verzi: ATR-E1A
Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Léto/Zima (2 oddělené výstupy: 1 zimní výstup pro rychlost max + 1 letní výstup pro rychlost min)
TR 2
Zatížení: 5A (230V)
089905003
Vhodné/doporučeno pro verzi: ATR-E2CF
Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Větrání/Topení + 3 rychlosti + Pokojový termostat.
CR 2
Zatížení: 5A (230V)
089905021
Vhodné/doporučeno pro verze: ATR-E3A ; ATR-C3A
Hi-Tech Multi-funkční/Programovatelný Mikroprocesor dálkového ovládání, vhodné pro úplnou kontrolu jednotky.
CR 11
Zatížení ventilátoru: 3A (230V) ; Ventil/Zatížení elektrického ohřívače: 1A
089905024
Vhodné/ Doporučeno pro verze: ATR-E3A ; ATR-E1E ; ATR-C3A ; ATR-C3E (s funkcí odvětrání u jednotek s elektrickým ohřevem)
Interface karta k ovládání až 4 kusů 3-rychlostních motorů (4 jednotky nebo 2 jednotky se 2 motory). Příslušenství navíc k dálkovému ovládání.
SDI
089905031
– Zatížení ventilátoru: 3A (230V)
26
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
4 PODPORA
4.1 UPOZORNĚNÍ ZÁKAZNÍKA SERVISNÍM CENTREM
Přečtěte si varování obsažená v tomto manuálu, protože obsahují důležité informace o tom, jak
provádět instalaci, používat a bezpečně udržovat jednotku.
Než začnete provádět čištění nebo údržbu jakéhokoliv druhu, počkejte až se jednotka zchladí, odpojte ji
od zdroje napájení za použití hlavního vypínače systému a příslušnými nainstalovanými uzavíracími
prvky odpojte ostatní přívody k jednotce.
Nikdy z žádného důvodu neucpávejte vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup ohřívače.
Toto může způsobit nenahraditelné poškození jednotky a ohrozit osoby, zvířata a majetek.
Pokud produkty potřebují opravu, tato může být prováděna pouze servisním střediskem autorizovaným
výrobcem a výlučně za použití originálních náhradních dílů.
Jestliže nebudou dodrženy výše uvedené instrukce, bezpečnost jednotky může být ohrožena.
Když se rozhodnete jednotku nepoužívat, veškeré díly, které mohou představovat potenciální
nebezpečí musí být zabezpečeny.
Když bude jednotka prodána nebo převedena na nového majitele, vždy se ujistěte, že manuál půjde
s jednotkou tak, aby tato byla k dispozici novému majiteli nebo personálu údržby.
Při výměně dílů na kterékoliv jednotce, která má příslušenství nebo sadu (včetně elektrických),
používejte pouze originální příslušenství Blowtherm.
4.2 ZJIŠOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Před zahájením prací, ODPOJTE JEDNOTKU OD ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ za
použití omnipolárního vypínače.
Při odchylkách neváhejte a kontaktujte okamžitě poprodejní servis.
ZÁVADA
MOŽNÉ PŘÍČINY – KONTROLY – MOŽNÁ NÁPRAVA
1
Slabé proudění vzduchu
2
Nadměrný proud vzduchu
3
Nedostatečný statický tlak
4
Zvýšený hluk
5
Motor/ventilátor
nefunguje
6
Jednotka nehřeje jako
předtím
7
Jednotka nechladí jako
předtím (pouze u modelů
topení/chlazení )
8
Odtok vody (pouze u
modelů topení/chlazení )
9
Kondenzát na vnější
konstrukci jednotky (pouze
u modelů topení/chlazení )
•
•
•
•
•
•
Špatné nastavení rychlosti na ovládacím panelu: Zvolte správnou rychlost na ovládacím panelu
Ucpaný vzduchový filtr (pokud existuje): Vyčistěte vzduchový filtr
Ucpaný proud vzduchu (vstup nebo výstup): Odstraňte ucpání
Byla podceněna ztráta zátěže systému rozvodu vzduchu : Zvyšte rychlost ventilátoru
Smysl rotace je obrácený: Zkontrolujte elektrické schéma a elektrické zapojení
Byla přeceněna ztráta zátěže systému rozvodu vzduchu (pouze u modelů se vzd. potrubím): Snižte rychlost
otáčení ventilátoru nebo vytvořte ztrátu zátěže ve vzduchotechnickém potrubí
•
Rotační rychlost je příliš nízká: Zvyšte rychlost ventilátoru
•
Převrácený smysl rotace: Zkontrolujte elektrické schéma a elektrické zapojení
•
Proud vzduchu je příliš silný: Zredukujte proud vzduchu
•
Kovové komponenty jsou poškozeny: Zkontrolujte stav komponentů a vyměňte poškozené díly
•
Rotující díly nejsou vyváženy: Vyvažte oběžné kolo ventilátoru
•
Nedostatečný proud: Zkontrolujte elektrické napájení
•
Termostat nízké teploty vody “TM” (pokud zapojen) sepnul, protože teplota klesla pod 40°C (v zimním režimu
pouze u modelů s výměníkem vody ): Zkontrolujte kotel
•
Ujistěte se, že: Elektrické napájení je zapnuto
•
Ujistěte se, že: Spínače nebo termostaty jsou ve správné pracovní poloze
•
Ujistěte se, že: Otáčení ventilátoru nebrání žádné předměty
•
Špatné nastavení na ovládacím panelu: Viz nastavení ovládacího panelu
•
Ujistěte se, že: Vzduchový filtr (pokud je zabudován) a výměník (nebo elektrický ohřívač ) jsou čisté
Pouze pro modely s výměníkem vody :
•
Nedostatek horké vody: Zkontrolujte kotel a čerpadlo horké vody
•
Ujistěte se, že: Do hydraulického obvodu se nedostal vzduch, zkontrolujte jej pomocí odvzdušňovacího ventilu
•
Ujistěte se, že: Instalace je dobře vyvážená - kotel dobře funguje - čerpadlo horké vody funguje
•
Nedostatek chladné vody : Zkontrolujte chladič a čerpadlo chladné vody
•
Špatné nastavení na ovládacím panelu: Viz nastavení ovládacího panelu
•
Ujistěte se, že: Vzduchový filtr (pokud je zabudován) a výměník jsou čisté
•
Ujistěte se, že: Do
hydraulického obvodu se nedostal vzduch, zkontrolujte jej pomocí zabudovaného
odvzdušňovacího ventilu
•
Ujistěte se, že: Instalace je dobře vyvážená - chladič funguje - čerpadlo chladné vody funguje
•
Sifon je ucpaný: Vyčistěte sifon
•
Není sifon: Instalujte sifon
•
Byly dosaženy limitní podmínky teploty a vlhkosti (viz “provozní limity”) : Zvyšte teplotu vody nad minimální
uvedené limity
•
Problémy s odtokem kondenzátu: Zkontrolujte odtokovou misku a odtokovou trubku
•
Jakmile je dosaženo požadované teploty okolního vzduchu, ventilátor se zastaví zatímco chlazená voda stále
koluje ve výměníku: zabudujte regulaci kde bude dodávka vody zastavena jakmile je dosažena teplota okolního
prostředí (ventilátor stojí ) - (3 –cestný ventil – 2 cestný ventil – čerpadlo VYPNUTO – Chladič VYPNUT , apod. )
27
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
V. 03-2008
4.3 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY
• Na naše jednotky se vztahuje záruka na všechny výrobní závady. Veškeré díly, které bude výrobce
nesporně považovat za vadné již z výroby jako výsledek procesu výroby materiálů nebo zpracování,
budou vyměněny nebo opraveny v záruční době zdarma. Náklady na přepravu komponentů a náklady na
práci nezbytné pro výměnu do toho nejsou zahrnuty.
• Jakýkoliv nedovolený zásah do elektrického systému nebo konstrukčních částí jednotky bude mít za
následek neplatnost záručních podmínek.
• Osoba provádějící instalaci je odpovědná za instalaci, která musí být provedena profesionálně a podle
současných platných zákonů, předpisů a legislativy týkající se současných bezpečnostních norem.
Výrobce nebude odpovědný za žádnou škodu, která může být přímo nebo nepřímo způsobena osobám,
zvířatům nebo předmětům v důsledku zanedbání a neuposlechnutí platných norem a všech předpisů a
varování uvedených v manuálu pro instalaci, použití a údržbu.
• Instalace musí ponechat příslušný prostor pro úplnou dostupnost jednotky tak, aby bylo možno provádět
jakékoliv navazující činnosti (údržbu, výměnu dílů, kompletní výměnu jednotky, apod.) jednoduše, rychle
a bez rizika poškození ostatního vybavení v blízkosti jednotky (bytové zařízení, snížené podhledy, stěny,
sádrokartonové přepážky, kryty, apod.). Jakékoliv dodatečné náklady nebo poplatky nezbytné za
nesplnění těchto instrukcí povede k odmítnutí žádosti o náhradu nebo poplatků jakéhokoliv druhu, pokud
nebude oběma stranami dohodnuto a potvrzeno jinak písemnou formou.
• Záruka nepokrývá ty díly, které mohou být závadné z důvodu zanedbání, nedbalosti nebo pokud budou
zanedbány v průběhu používání jednotky, nesprávné instalace, nesprávné údržby, údržby prováděné
nekvalifikovaným a/nebo neautorizovaným personálem, poškození způsobeného nehodami, poškození
způsobeného přepravou, závad v důsledku úmyslného nebo náhodného činu nebo okolností, které
v žádném případě nemohou být zpětně považovány za výrobní závady.
• V souladu s článkem 1495 italského občanského zákoníku, uživateli nebudou uznána záruční práva,
jestliže závady nebudou výrobci nahlášeny během 8 dní od jejich objevení, pokud nebude oběma
stranami odsouhlaseno a potvrzeno písemnou formou jinak.
• Záruka nepokrývá běžné aktivity periodické údržby jednotek (např. čištění vzduchových filtrů pokud jsou
nainstalovány) a
důsledky z důvodu běžného opotřebení (např. vzduchové filtry pokud jsou
nainstalovány).
• Jakékoliv selhání, závady, vadné komponenty, škody přímo nebo nepřímo způsobené osobám, zvířatům
nebo předmětům neudělují zákazníkovi právo odkládat jakékoliv zbývající platby. Jakékoliv zpoždění při
placení ze strany kupujícího povede k pozastavení nebo zrušení veškerých záruk.
• Záruka vylučuje jakékoliv náhrady za období “kdy je jednotka mimo provoz ”.
• Záruka je na naše jednotky poskytována následovně: Výměník vody 3 roky; ventilátorová část a
elektrické díly 1 rok; nosná konstrukce, ocelové komponenty a plášť 1 rok. Jednotky jsou v záruce po tuto
dobu od data prvního uvedení do provozu (což musí uživatel dokázat – např. faktura za
testování/spuštění). Jinak se bude záruka jednotek po tuto dobu počítat od data nákupu (což musí
uživatel prokázat prostřednictvím daňového platného dokumentu– např. nákupní faktury nebo příjmového
dokladu). Jinak jsou jednotky v záruce po tuto dobu od data výroby.
• Následně po jakékoliv objevené závadě, vyměněná jednotka není do záruky zahrnuta. Jakékoliv kroky
podniknuté ve věci opravy nebo náhrady dílů jednotky nezmění platné datum počátku nebo trvání délky
záruky; konkrétně prodloužení záruky se nepřipouští. Vyměněné závadné díly zůstanou majetkem
Prodávajícího.
• Poté co záruční lhůta vyprší, výměna jakéhokoliv dílu bude účtována v plné hodnotě podle současných
platných tarifů.
• Každá dodávka se řídí těmito všeobecnými podmínkami záruky, kdy se automaticky uvažuje, že platí pro
všechny záměry a účely. Jakékoliv případné vyjímky ze záručních podmínek, které jsou stanoveny
prostřednictví dohody mezi stranami, budou platné pouze tehdy, pokud budou ze strany prodávajícího
potvrzeny písemně.
• Italská verze těchto záručních podmínek bude považována za referenční dokument pro všechny možné
překlady. Jakékoliv spory týkající se těchto podmínek budou spadat do kompetentní jurisdikce soudních
úřadů města Camposampiero -Padova (Itálie).
28
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
29
V. 03-2008
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY
ATR..
30
V. 03-2008

Podobné dokumenty

Attuazione D.L. 81/2008 - ISTITUTO STATALE COMPRENSIVO

Attuazione D.L. 81/2008 - ISTITUTO STATALE COMPRENSIVO Via della Maternità n. 46 Cod. Mecc. RNIC811008

Více

Základní technické informace v pdf

Základní technické informace v pdf (1) – (2) – (3) – (4) – (5) – (6): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa) a rychlosti Max (při topení), rychlosti Min (při chlazení). (...

Více

Zde - DeLaval

Zde - DeLaval nemusí být reálně dosaženo

Více

Katalog výrobků pro stavebnictví

Katalog výrobků pro stavebnictví Rozmanitost výrobků firmy Gripple nejen urychlila mnoho činností, zlepšila bezpečnost v prostoru, kde se provádějí práce, a přinesla úspory v procesu instalace, které vyplývají z vyšší efektivity n...

Více

IH/AR - PaPP

IH/AR - PaPP Toto zařízení by mělo být použito jen pro účel, pro který bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití je považováno za chybné a tedy nebezpečné. Výrobce odmítá jakákoli smluvní a mimo smluvní stanovení t...

Více

Práce - cena děkana fakulty dopravní

Práce - cena děkana fakulty dopravní něčem, co je nevšední, neoposlouchané a podle mého názoru velmi zajímavé. V mém snažení mě utvrdil fakt, že obdobná práce, která by shrnovala veškeré údaje o této problematice, není v českém jazyce...

Více