hemolung ras - ALung Technologies

Transkript

hemolung ras - ALung Technologies
HEMOLUNG RAS
®
Školicí pracovní sešit
80415
HL-PL-0108_RB
Pioneered by
Obsah
1 Úvod............................................................................................................3
2 Teoretický princip funkce...................................................................... 4
3 Součásti systému Hemolung RAS........................................................ 6
4 Příprava systému Hemolung RAS.......................................................12
Část 1 Plnění okruhu.......................................................................13
Část 2 Zavedení katetru................................................................. 36
Část 3 Připojení hadiček ke katetru............................................. 44
Část 4 Spuštění krevního čerpadla.............................................. 45
5 Řízení terapie a používání systému RAS........................................... 46
Ovládání rychlosti čerpadla.......................................................... 46
Kontrola průtoku ventilačního plynu.......................................... 47
Obrazovky nabídky......................................................................... 47
Denní výměna podtlakové nádoby............................................. 49
Výměna ventilačního plynu.......................................................... 50
Výměna kapaliny pro proplachování těsnění............................ 50
6 Postupné ukončování a ukončení terapie........................................51
Reinfuze krve....................................................................................51
Bez reinfuze krve............................................................................. 55
7 Odstraňování problémů....................................................................... 56
Řízení alarmů................................................................................... 56
Kritické chyby a neúmyslné ukončení terapie.......................... 57
8 Údržba zařízení...................................................................................... 59
Baterie............................................................................................... 59
Čištění................................................................................................ 59
Skladování.........................................................................................60
Preventivní údržba..........................................................................60
Kontaktní informace.......................................................................60
| Strana 2 |
1 Úvod
Systém ventilační podpory Hemolung Respiratory Assist System (RAS)
je integrovaný systém pro výměnu plynů na jedno použití určený k
poskytování částečné mimotělní ventilační podpory. Do krve obíhající
systémem Hemolung RAS se přidává kyslík a odebírá se z ní oxid
uhličitý. Doba použití tohoto přístroje byla validována až na sedm dnů.
Zamýšlenými uživateli systému jsou zkušení poskytovatelé zdravotní
péče se zkušenostmi s poskytováním kritické péče v nemocnici,
včetně sester a lékařů.
Školicí pracovní sešit pro systém Hemolug RAS obsahuje výňatky z
návodu k použití.
Pracovní sešit je podpůrný školicí nástroj, který neobsahuje
bezpečnostní upozornění a varování. Je určen k použití jako rychlá
referenční příručka a nenahrazuje klinické školení pro systém
Hemolung RAS. Pracovní sešit nepředstavuje vyčerpávající materiál.
V případě pochybností je právně platným zdrojem vždy návod
k použití.
| Strana 3 |
2 Teoretický princip funkce
Systém Hemolung RAS je integrovaný systém pro výměnu plynů na
jedno použití, který poskytuje částečnou mimotělní ventilační podporu
poskytováním výměny plynů nezávisle na plicích. Do krve obíhající
systémem se přidává kyslík a odebírá se z ní oxid uhličitý. To poskytuje
plícím pacienta čas na odpočinek a hojení.
Kontrola odstraňování CO2 závisí na třech základních faktorech. Jsou to:
• pCO2 pacienta
• rychlost průtoku ventilačního plynu
• rychlost průtoku krve (určená počtem otáček motoru za
minutu)
Odstraňování CO2 se dosahuje tak, že se vybraný ventilační plyn
(kyslík nebo vzduch v místnosti) prohání středem dutých vláken v
kazetě, přičemž krev cirkuluje kolem vnějšího povrchu vláken. Průtok
ventilačního plynu určuje naprogramovaná průtoková rychlost
ventilačního plynu, přičemž rychlost průtoku krve je určena rychlostí
čerpadla.
Rozdíl v koncentraci CO2 mezi krví pacienta (vysoká) a ventilačním
plynem (nízká) způsobí, že se CO2 rozptýlí z krve přes membránu do
ventilačního plynu. CO2 je pak z kazety Hemolung vypuštěn.
| Strana 4 |
Mikroskopické
Microscopic
View
zobrazení vlákna
of a Fiber
KREV
O2
CO2
MEMBRÁNA
PRO VÝMĚNU
PLYNŮ
GAS EXCHANGE
MEMBRANE
VSTUP KRVE
BLOOD
INLET
VSTUP VENTILAČNÍHO
SWEEP
PLYNU GAS INLET
VSTUPOCO
2
2 IN
CO2 OUT
VÝSTUP
CO2
SWEEPVENTILAČNÍHO
GAS OUTLET
VÝSTUP
PLYNU
BLOOD
Výstup OUTLET
krve
PUMP
INTEGRATED
INTEGROVANÉCENTRIFUGAL
CENTRIFUGOVÉ
ČERPADLO
| Strana 5 |
3 Součásti systému Hemolung RAS
Systém Hemolung RAS sestává ze tří hlavních součástí.
Kazeta Hemolung
• Membránový oxygenátor
s integrovaným centrifugovým
čerpadlem
Katetr Hemolung
• Žilní katetr s dvojitým lumenem 15,5 Fr
s doplňky pro zavedení, k dispozici
pro perkutánní žilní přístup s jedním
vpichem, femorální (26 cm) a jugulární
(17 cm)
Ovladač Hemolung
• Řídí rychlost čerpadla kazety a průtok
plynu a současně poskytuje v reálném
čase sledování odstraňování CO2 a
průtoku krve, detekce bublin a dalších
provozních alarmů
• Infuzní čerpadlo: průběžná infuze
fyziologického roztoku, aby se
zabránilo poškození ložisek
Před použitím vždy zkontrolujte datum použitelnosti. Spotřební
materiál nepoužívejte, pokud uplynula doba jeho použitelnosti.
Další podrobnosti viz část 2 návodu k použití.
| Strana 6 |
Kazeta
Vstup krve (MODRÁ)
Vstup
ventilačního
plynu
Proplachovací
port těsnění
s jednocestným
ventilem
Výstup
ventilačního
plynu
Výstup krve (ČERVENÁ)
Katetry
Stilet
Infuzní lumen (ČERVENÝ)
Drážka pro steh
Drenážní lumen (MODRÝ)
Infuzní
port
Drenážní
port
Infuzní lumen (ČERVENÝ)
Drážka pro steh
Drenážní lumen (MODRÝ)
Infuzní
port
Drenážní
port
| Strana 7 |
Obsah soupravy kazety Hemolung
Ref. Popis výrobku
12000 Souprava kazety Hemolung - konfigurace SM IV čerpadla
Obsahuje veškeré další vybavení používané
k přípravě terapie
13000 Souprava kazety Hemolung - konfigurace CME IV
čerpadla
Obsahuje veškeré další vybavení používané
k přípravě terapie
10002 Kazeta Hemolung
Membránový oxygenátor s integrovaným centrifugovým
čerpadlem
12100 Souprava příslušenství Hemolung - SM IV
Obsahuje níže uvedené vybavení pro přípravu nebo
zastavení terapie:
Souprava pro reinfuzi Hemolung
Sloupec natronového vápna
Sady pro SM IV aplikace
Vazelína
(7) Podtlakové nádoby 1 500 ml
13100 Souprava příslušenství Hemolung - CME IV
Obsahuje níže uvedené vybavení pro přípravu nebo
zastavení terapie:
Souprava pro reinfuzi Hemolung
Sloupec natronového vápna
Sady pro IV aplikace
Vazelína
(7) Podtlakové nádoby 1 500 ml
80101 Návod k použití soupravy kazety Hemolung
Vytištěný návod k použití
| Strana 8 |
Obsah soupravy katetru Hemolung
Ref. Popis výrobku
30020 Souprava femorálního katetru Hemolung 15,5 Fr
(1) Femorální katetr 15,5 Fr se stiletem
(2) Grip-Lok™ – široká, adhezivní, univerzální fixace katetrů
(5) Dilatátor velikosti 6, 9, 12, 14 a 16 Fr (1 ks od každého)
(1) Stříkačka 10 ml
(1) Skalpel č. 11
(1) Zaváděcí jehla 18 Ga x 7 cm (2,75 palce)
(1) Vodicí drát s napřimovačem a hrotem ve tvaru J
0,038 palce (0,97 mm) x 100 cm
30120 Souprava jugulárního katetru Hemolung 15,5 Fr
(1) Jugulární katetr 15,5 Fr se stiletem
(2) Grip-Lok™ – široká, adhezivní, univerzální fixace katetrů
(5) Dilatátor velikosti 6, 9, 12, 14 a 16 Fr (1 ks od každého)
(1) Stříkačka 10 ml
(1) Skalpel č. 11
(1) Zaváděcí jehla 18 Ga x 7 cm (2,75 palce)
(1) Vodicí drát s napřimovačem a hrotem ve tvaru J
0,038 palce (0,97 mm) x 100 cm
Ovladač Hemolung
Ref. Popis výrobku
20000 Ovladač Hemolung
Opakovaně použitelná část systému Hemolung RAS.
Tato nezávislá jednotka obsahuje veškerou elektroniku a
monitorovací senzory.
| Strana 9 |
Ovladač
Senzor průtoku krve
Detektor bublin
Magnetická
jednotka
Diagnostický
port
Sloupec
natronového
vápna
Proplachovací
ventil
Port
displeje
Úchyt
podtlakové
nádoby
Spínač
napájení
ovladače
Vstupní
port O2
Zásuvka
pro střídavý
proud
Port podtlakové
nádoby
Zemnicí
port
Port ventilačního plynu
ke kazetě Hemolung
Displej ovladače Hemolung
Kontrolka LED alarmu
Klávesa
zvukového
alarmu
Tlačítko
Start/Stop
čerpadla
Kontrolka
LED
napájení
střídavým
proudem
Klávesy se
šipkami
Funkční klávesy
| Strana 10 |
Uživatelské rozhraní
Oblast symbolů displeje
Oblast
oznamování
alarmů a
terapeutického
režimu
Hlavní oblast
Oblast navigace
Rozhraní terapeutického režimu
Graf trendů rychlosti odstraňování CO2
Naměřená
rychlost
odstraňování
CO2
Naměřená rychlost průtoku
ventilačního plynu
Požadovaná/
nastavená
rychlost
průtoku
ventilačního
plynu
Naměřená
rychlost
čerpadla
Naměřená
rychlost
průtoku
krve
Graf sledování trendů průtoku krve
Požadovaná/nastavená rychlost čerpadla
| Strana 11 |
4 Příprava systému Hemolung RAS
Příprava systému Hemolung RAS zahrnuje 4 hlavní kroky:
Část 1
Část 2
Část 3
Část 4
Plnění okruhu
Zavedení katetru
Připojení hadiček ke katetru
Spuštění krevního čerpadla
Pro přípravu okruhu potřebujete níže uvedené pomůcky:
• Jeden 500ml nebo 1 000ml vak nebo láhev plnicího roztoku.
Doporučený plnicí roztok je 0,9% NaCl (normální fyziologický
roztok) s přídavkem 1 U/ml heparinu.
• Jeden 500ml nebo 1 000ml vak normálního fyziologického
roztoku pro proplachování těsnění.
Začínáme
Ovladač zapojte do síťové zásuvky
se střídavým proudem a zapněte
pomocí vypínače umístěného na
zadní straně ovladače.
Během autotestu POST (Power
On Self Test) můžete očekávat
hluk z podtlakového čerpadla a
motoru kazety související s jejich
testováním.
Po úspěšném dokončení se zobrazí
obrazovka nastavení.
• Stiskněte tlačítko Obnovit pro obnovení terapie, pokud je pacient
již katetrizován a připojen ke kazetě.
• Stiskem tlačítka Jazyk zadejte jazyk.
• Stiskněte tlačítko Pokračovat, pokud nastavujete nový okruh. Tím
postoupíte na obrazovku pro výběr sady spotřebního materiálu.
| Strana 12 |
Část 1 Plnění okruhu
Krok 1 Vyberte sadu spotřebního materiálu
Pomocí šipek nahoru a
dolů vyberte, kterou sadu
spotřebního materiálu
budete používat, poté
stiskněte tlačítko Další.
Pokud používáte
samostatné individuálně
balené součásti, vyberte
horní konfiguraci. Pokud
používáte předem
připojené součásti
v zapečetěném podnosu,
vyberte dolní konfiguraci.
Plnění s předem připojenou
hadičkou
Krok 2 Odstraňte staré natronové vápno
Vytáhněte starý
sloupec natronového
vápna z ovladače a
sundejte koncové
krytky na opakované
použití. Starý sloupec
natronového vápna
zlikvidujte.
| Strana 13 |
Krok 3 Sestavte a připojte nový sloupec natronového vápna
Z nového sloupce
sundejte červené
přepravní zátky.
Koncové krytky na
opakované použití
připojte ke sloupci
a nainstalujte nový
sloupec natronového
vápna do ovladače.
Krok 4 Zavěste fyziologický roztok pro proplachování těsnění
Na ovladač Hemolung zavěste
nádobu s fyziologickým roztokem pro
zajištění proplachování těsnění. Pokud
je to nutné, upravte výšku stojanu, aby
dno nádoby s fyziologickým roztokem
bylo asi 15 – 30 cm nad čerpadlem
pro proplachování těsnění.
Krok 5 Připravte proplachování těsnění
Naplňte sadu pro IV aplikace pro
infuzní čerpadlo. Vložte sadu
pro IV aplikace do čerpadla.
Tyto postupy si prostudujte
v návodech k použití přiložených
k sadě pro IV aplikace a
infuznímu čerpadlu.
| Strana 14 |
Krok 6 Připravte plnicí roztok
Připravte nejméně 500 ml
plnicího roztoku a zavěste ho
na ovladač. Jako plnicí roztok se
doporučuje jedna (1) jednotka
(U) heparinu na mililitr (ml)
fyziologického roztoku.
Pro použití se systémem Hemolung RAS nebyly schváleny
jiné plnicí kapaliny. Používejte pouze podle rozhodnutí
předepisujícího lékaře.
Krok 7 Otevřete spotřební materiál
Z podnosu sejměte sterilní kryt.
Při vyjímání obsahu podnosu
začněte zvednutím provázku
v horní části recirkulačního vaku,
aby se rozmotala hadička. Poté jako
poslední z podnosu vyjměte kazetu.
Obsah podnosu je sterilní, dokud se nesundá víko.
Krok 8 Zavěste recirkulační vak a posaďte kazetu na ovladač
Zavěste recirkulační vak za
připojený provázek na IV
stojan tak, aby byl pod vaky
s fyziologickým roztokem.
Dočasně položte kazetu
na ovladač.
| Strana 15 |
Krok 9 Připojte infuzní čerpadlo a spusťte při 30 ml/hod.
Odstraňte krytku z portu pro
proplachování těsnění na kazetě
Hemolung a poté k portu připojte
kontrolní ventil. Otevřete svorku
na sadě pro IV aplikace a zahajte
infuzi pro proplachování těsnění
při 30 ml/h. Pokyny k provozu
infuzního čerpadla si prostudujte
v návodu k použití dodaném
s čerpadlem.
Port pro proplachování těsnění se nesmí používat pro infuzi
medikace.
Krok 10 Zavřete bílou
svorku a napíchněte
fyziologický roztok
Zavřete bílou svorku umístěnou
vedle plnicího bodce na
modré hadičce. Napíchněte
plnicí roztok linkou s bodcem
z recirkulačního vaku.
Kazeta Hemolung vyžaduje trvalou infuzi fyziologického
roztoku (0,45 % až 0,9 % NaCl) při rychlosti 30 ml/h na
ochranu těsnění tubusu kazety. Ventilační plyn způsobuje
nepociťovanou ztrátu vody v množství až 20 ml/h (v závislosti
na rychlosti průtoku ventilačního plynu). Tyto faktory je třeba
brát v úvahu při řízení rovnováhy elektrolytů a tekutin pacienta.
Krok 11 Zavřete modrou
svorku na
recirkulačním vaku
Zavřete modrou svorku na
recirkulačním vaku.
| Strana 16 |
Krok 12 Propláchněte kazetu
Kazetu Hemolung držte
v obrácené poloze (dnem
vzhůru) s červeným portem
pro vývod krve směřujícím
nahoru. Otevřete bílou
svorku umístěnou v blízkosti
plnicího bodce. Tím se zahájí
průtok plnicího roztoku do
okruhu Hemolung. Vytlačte
vzduch z hadičky, až bude
zcela naplněna a roztok
začne vstupovat do kazety Hemolung.
Krok 13 Naplňte kazetu
Naplňte kazetu tak, že
přidržujete červený port
nahoře a celou kazetu
pod vaky s fyziologickým
roztokem.
500 ml +
Krok 14 Odstraňte vzduch
Udržujte kazetu ve stejné
poloze a poklepejte na ni ze
strany, aby se uvolnil všechen
zachycený vzduch. Naplňte
kazetu minimálně 500 ml
plnicího roztoku.
500 ml +
| Strana 17 |
Krok 15 Zavřete bílou svorku
Po úplném naplnění kazety
zavřete bílou svorku.
Krok 16 Otevřete modrou svorku a odstraňte vzduch
Otevřete modrou svorku a
nechte všechen zachycený
vzduch vystoupit vzhůru a do
recirkulačního vaku. V případě
potřeby linkou zatřeste, abyste
procesu napomohli.
Krok 17 Zkontrolujte systém, zda se v něm nevyskytuje vzduch
Vizuálně zkontrolujte celý
okruh, zda se v něm nevyskytují
vzduchové bubliny. Pokud
v okruhu najdete vzduchové
bubliny, odveďte je do
recirkulačního vaku.
| Strana 18 |
Krok 18 Potřete vazelínou, nainstalujte kazetu a hadičky
Kazetu umístěte na ovladač dle
vyobrazení. Na část hadičky,
která se nachází v čidle průtoku
krve, naneste malé množství
vazelíny. Umístěte hadičku
do detektoru bublinek a
průtokového senzoru a zavřete
dvířka průtokového senzoru.
Na tu část hadičky, která je umístěna do detektoru bublinek,
nenanášejte vazelínu.
Krok 19 Sestavte podtlakovou nádobu
Na podtlakovou nádobu
nasaďte víko a zajistěte
přitlačením na obvod víka. Když
je víko nádoby řádně zajištěno,
uslyšíte několik cvaknutí.
Vizuálně zkontrolujte víko
nádoby, zda je řádně zajištěno.
Víko podtlakové nádoby musí být pevně připojeno k nádobě,
aby se vytvořil podtlak. Nedodržení způsobí alarm nízkého
průtoku ventilačního plynu.
Krok 20 Uzavřete porty krytkami a umístěte nádobu
Velký port označený „ACCESSORY“
(Příslušenství) a malý port
označený „TANDEM“ uzavřete
krytkami. Tyto porty se nebudou
používat. Zavěste podtlakovou
nádobu na stranu ovladače
pomocí dodané úchytky.
| Strana 19 |
Krok 21 Připojte hadičku k portu
Připojte volný konec podtlakové
hadičky ventilačního plynu
k portu podtlakové nádoby na
zadním panelu ovladače.
Krok 22 Do proplachovacího ventilu nainstalujte hadičku a připojte
k nádobě
Nainstalujte silikonovou hadičku
ventilačního plynu vedoucí
z kazety do proplachovacího
ventilu tak, že za ni zatáhnete
směrem nahoru do ventilu.
Koleno na konci hadičky
připojte k portu podtlakové
nádoby označenému „PATIENT“
(Pacient).
Krok 23 Připojte přívodní hadičku ventilačního plynu
Připojte přívodní hadičku
ventilačního plynu
(s bakteriovým filtrem) k
portu ventilačního plynu
ovladače podle vyobrazení.
| Strana 20 |
Krok 24 Zkontrolujte připojení hadiček a nepřítomnost vzduchu
Zkontrolujte všechna spojení
hadiček. Zkontrolujte
celý okruh, zda se v něm
nevyskytují známky úniku
kapalin. Pokud zjistíte
únik, přístroj nepoužívejte.
Zkontrolujte nepřítomnost
vzduchových bublin v
okruhu. Malé bubliny
se mohou odstranit při
recirkulaci. Pokud jsou přítomny velké vzduchové bubliny, odveďte je
před zahájením recirkulace do recirkulačního vaku.
Krok 25 Zahajte recirkulaci
Stiskněte tlačítko Pokračovat pro zahájení procesu recirkulace.
Čerpadlo se automaticky spustí.
Krok 26 Zahajte recirkulaci
Stiskněte funkční klávesu
Pokračovat pro zahájení
procesu recirkulace. Čerpadlo
se automaticky spustí.
Před dalším pokračováním uživatel odpovídá za zajištění toho,
že v okruhu nejsou ponechány žádné vzduchové bubliny.
| Strana 21 |
Krok 27 Nechte systém projít
autotesty
Pokud se v průběhu
recirkulace vyskytne chyba
v systému, čerpadlo se zastaví,
vedle neúspěšné kontroly
se objeví červené X a na
obrazovce se zobrazí možné
postupy k nápravě problému.
Po vyřešení problému
stiskněte a přidržte tlačítko
Start/Stop čerpadla, aby se
kontroly systému restartovaly.
Krok 28 Úspěšné ukončení
Po úspěšném provedení
všech kontrol recirkulace a
odstranění vzduchu z okruhu
stiskněte funkční klávesu
Pokračovat a pokračujte na
obrazovku nastavení.
Krok 29 Vyberte zdroj ventilačního plynu
Po vstupu na obrazovku
nastavení se čerpadlo
automaticky restartuje.
Pomocí kláves se šipkami
vyberte požadovaný zdroj
ventilačního plynu. Stiskněte
funkční klávesu Pokračovat,
tím přijmete změny a
pokračujete k pokynům
k zavedení katetru.
| Strana 22 |
Krok 30 Na ovladači není nutné provést žádnou okamžitou akci
Po vstupu na obrazovku
připojení katetru poběží
čerpadlo bez přerušení, dokud
nebude připraveno k připojení
k pacientovi. Stiskem funkční
klávesy Další se zastaví
čerpadlo a zobrazí se pokyny
a obrázky na displeji pro
připojení k pacientovi.
Další podrobnosti viz části 5.3 a 5.4 návodu k použití.
| Strana 23 |
Plnění s oddělenou hadičkou
Při plnění samostatně balených komponent
Pomocí šipek nahoru a
dolů vyberte horní sadu
spotřebního materiálu a
stiskněte tlačítko Další.
| Strana 24 |
Krok 1 Odstraňte staré natronové vápno
Vytáhněte starý sloupec
natronového vápna
z ovladače a sundejte
koncové krytky na
opakované použití. Starý
sloupec natronového
vápna zlikvidujte.
Krok 2 Sestavte a připojte nový sloupec natronového vápna
Z nového sloupce
sundejte červené
přepravní zátky.
Koncové krytky na
opakované použití
připojte ke sloupci
a nainstalujte nový
sloupec natronového
vápna do ovladače.
| Strana 25 |
Krok 3 Zavěste fyziologický roztok pro proplachování těsnění
Zavěste nádobu s fyziologickým
roztokem pro proplachování těsnění
na ovladač Hemolung. Pokud je
to nutné, upravte výšku stojanu,
aby dno nádoby s fyziologickým
roztokem bylo asi 15 – 30cm nad
čerpadlem pro proplachování
těsnění.
Krok 4 Připravte proplachování těsnění
Naplňte sadu pro IV aplikace pro
infuzní čerpadlo. Vložte sadu pro IV
aplikace do čerpadla. Tyto postupy
si prostudujte v návodech k použití
přiložených k sadě pro IV aplikace a
infuznímu čerpadlu.
Krok 5 Připojte sadu pro IV aplikace ke kazetě Hemolung
Odstraňte krytku z portu pro
proplachování těsnění na kazetě
Hemolung a poté k portu připojte
kontrolní ventil. Otevřete svorku
na sadě pro IV aplikace a zahajte
infuzi pro proplachování těsnění
při 30 ml/h. Pokyny k provozu
infuzního čerpadla si prostudujte
v návodu k použití dodaném s
čerpadlem.
| Strana 26 |
Krok 6 Připravte plnicí roztok
Připravte nejméně 500 ml
plnicího roztoku a zavěste
ho na ovladač. Jako plnicí
roztok se doporučuje jedna
(1) jednotka (U) heparinu na
mililitr (ml) fyziologického
roztoku.
Krok 7 Zavěste recirkulační vak
Zavěste prázdný recirkulační
vak, který je připojený k
sadě hadiček K PACIENTOVI
(ČERVENÉ), na ovladač
Hemolung pomocí
připojeného provázku. Ujistěte
se, že recirkulační vak visí pod
nádobou s plnicím roztokem.
Krok 8 Připojte (ČERVENOU) hadičku ke kazetě Hemolung
Připojte volný konec sady
hadiček K PACIENTOVI
(ČERVENÉ) k ČERVENÉMU
výstupnímu konektoru krve na
straně kazety Hemolung.
| Strana 27 |
Všechny spoje hadiček musí být umístěny přes nejméně 2
kotvičky na konektoru, aby se předešlo úniku.
Krok 9 Nabodněte plnicí roztok
Uzavřete modrou
jednobarevnou svorku
umístěnou v blízkosti plnicího
bodce na soupravě hadiček
OD PACIENTA (MODRÉ) a
nabodněte nádobu s plnicím
roztokem.
Krok 10 Připojte krátkou modrou hadičku k recirkulačnímu vaku
Připojte krátkou hadičku
sady hadiček OD PACIENTA
(MODRÉ) ke konektoru
s kotvičkou na recirkulačním
vaku.
Krok 11 Připojte modrou hadičku ke kazetě
Připojte volný konec sady
hadiček OD PACIENTA
(MODRÉ) k MODRÉMU
vstupnímu konektoru
krve v horní části kazety
Hemolung.
| Strana 28 |
Krok 12 Naplňte kapací komůrku
Stiskněte kapací komůrku a
plňte, dokud nebude nejméně
do poloviny plná.
Krok 13 Zavřete modrou posuvnou svorku na recirkulačním vaku
Zavřete modrou posuvnou
svorku na recirkulačním vaku
posunutím přes hadičku.
Krok 14 Naplňte kazetu Hemolung
Kazetu Hemolung držte
v obrácené poloze (dnem
vzhůru) s vývodem krve
směřujícím nahoru.
Otevřete modrou
jednobarevnou svorku
umístěnou v blízkosti
plnicího bodce. Tím se
zahájí průtok plnicího
roztoku do okruhu
Hemolung. Vytlačte vzduch
ze sady hadiček OD PACIENTA (MODRÉ), až budou hadičky zcela
naplněny a roztok začne vstupovat do kazety Hemolung.
| Strana 29 |
Krok 15 Kazetu naplňte samospádem
Fyziologický roztok naplní
kazetu samospádem. Udržujte
kazetu trvale pod úrovní
recirkulačního vaku.
Krok 16 Naplňte kazetu Hemolung (pokračování)
Při plnění kazety Hemolung
plnicím roztokem na ni
jemně poklepávejte, aby se
odstranily všechny zachycené
vzduchové bubliny. Nechte
okruhem protéci minimálně
500 ml plnicího roztoku.
500 ml +
Krok 17 Zavřete modrou svorku na plnicím bodci
Poté, co necháte okruhem
protéci minimálně 500 ml
plnicího roztoku, uzavřete
modrou jednobarevnou
svorku na plnicím bodci
umístěném na sadě hadiček
OD PACIENTA (MODRÉ).
| Strana 30 |
Krok 18 Otevřete modrou svorku na recirkulačním vaku
Otevřete modrou posuvnou
svorku na recirkulačním vaku.
Odveďte všechny zbývající
vzduchové bubliny vyskytující
se v kazetě Hemolung nahoru
modrou hadičkou a do
recirkulačního vaku.
Krok 19 Zkontrolujte systém, zda se v něm nevyskytuje vzduch
Vizuálně zkontrolujte
celý okruh, zda se v něm
nevyskytují vzduchové bubliny.
Pokud v okruhu najdete
vzduchové bubliny, odveďte je
do recirkulačního vaku.
Krok 20 Potřete vazelínou, nainstalujte kazetu Hemolung a hadičky
Aplikujte malé množství
vazelíny na sadu hadiček
K PACIENTOVI (ČERVENOU)
v oblasti uvnitř čidla průtoku
krve. Kazetu Hemolung
umístěte na ovladač
Hemolung dle vyobrazení.
Umístěte sadu hadiček
K PACIENTOVI (ČERVENOU)
do detektoru bublinek a
průtokového senzoru a
zavřete dvířka průtokového senzoru.
| Strana 31 |
Krok 21 Sestavte podtlakovou nádobu
Na podtlakovou nádobu
nasaďte víko a zajistěte
přitlačením na obvod víka.
Když je víko nádoby řádně
zajištěno, uslyšíte několik
cvaknutí. Vizuálně zkontrolujte
víko nádoby, zda je řádně
zajištěno.
Krok 22 Zavřete nepoužívané porty a připojte podtlakové hadičky
Velký port označený „ACCESSORY“
(Příslušenství) a malý port označený
„TANDEM“ uzavřete krytkami. Tyto
porty se nebudou používat. Připojte
podtlakovou hadičku ventilačního
plynu k centrálnímu portu označenému
„VACUUM SOURCE“ (Zdroj podtlaku).
Krok 23 K ovladači Hemolung připojte podtlakovou nádobu
Zavěste podtlakovou nádobu
na zadní panel ovladače
Hemolung pomocí dodané
úchytky. Připojte volný
konec podtlakové hadičky
ventilačního plynu k portu
podtlakové nádoby na zadním
panelu ovladače Hemolung.
| Strana 32 |
Krok 24Do proplachovacího ventilu nainstalujte silikonovou
hadičku a připojte k podtlakové nádobě
Nainstalujte silikonovou
hadičku ventilačního plynu
vedoucí z kazety Hemolung
do proplachovacího ventilu
tak, že za ni zatáhnete
směrem nahoru do
ventilu. Na konec hadičky
k portu podtlakové nádoby
označenému „PATIENT“
(Pacient) připojte koleno.
Krok 25 Připojte přívodní hadičku ventilačního plynu
Připojte přívodní hadičku
ventilačního plynu (s
bakteriovým filtrem) ke
vstupnímu portu ventilačního
plynu kazety Hemolung a
k portu ventilačního plynu
ovladače Hemolung podle
vyobrazení.
Krok 26 Zkontrolujte připojení hadiček a nepřítomnost vzduchu
Zkontrolujte všechna spojení
hadiček. Krevní hadičky se
musí umístit nejméně přes
dvě kotvičky, aby nedošlo
k rozpojením nebo únikům.
Zkontrolujte celý okruh, zda
se v něm nevyskytují známky
úniku kapalin. Pokud zjistíte
únik, přístroj nepoužívejte.
Zkontrolujte nepřítomnost
vzduchových bublin v okruhu.
Malé bubliny se mohou odstranit při recirkulaci. Pokud jsou přítomny
velké vzduchové bubliny, odveďte je před zahájením recirkulace do
recirkulačního vaku.
| Strana 33 |
Krok 27 Zahajte recirkulaci
Stiskněte funkční klávesu
Pokračovat pro zahájení
procesu recirkulace. Čerpadlo
se automaticky spustí.
Před dalším pokračováním uživatel odpovídá za zajištění toho,
že v okruhu nejsou ponechány žádné vzduchové bubliny.
Krok 28 Nechte systém
projít autotesty
Pokud se v průběhu
recirkulace vyskytne chyba
v systému, čerpadlo se zastaví,
vedle neúspěšné kontroly
se objeví červené X a na
obrazovce se zobrazí možné
postupy k nápravě problému.
Po vyřešení problému
stiskněte a přidržte tlačítko
Start/Stop čerpadla, aby se
kontroly systému restartovaly.
Krok 29 Úspěšné ukončení
Po provedení všech kontrol
recirkulace a odstranění
vzduchu z okruhu stiskněte
funkční klávesu Pokračovat
a pokračujte na obrazovku
nastavení.
| Strana 34 |
Krok 30 Vyberte zdroj ventilačního plynu
Po vstupu na obrazovku
nastavení se čerpadlo
automaticky restartuje.
Pomocí kláves se šipkami
vyberte požadovaný zdroj
ventilačního plynu. Stiskněte
funkční klávesu Pokračovat,
tím přijmete změny a
pokračujte k pokynům k
zavedení katetru.
Krok 31 Na ovladači není nutné provést žádnou okamžitou akci
Po vstupu na obrazovku
připojení katetru poběží
čerpadlo bez přerušení,
dokud nebude připraveno
k připojení k pacientovi.
Stiskem funkční klávesy
Další se zastaví čerpadlo a
zobrazí se pokyny a obrázky
na displeji pro připojení k
pacientovi.
Další podrobnosti viz části 5.3 a 5.4 návodu k použití.
| Strana 35 |
Část 2 Zavedení katetru
Krok 1 Připravte stříkačky a vložte stilet s plnicím adaptérem do
infuzního lumenu (červený)
Otevřete soupravu
katetru Hemolung
a připravte tři 20ml
a 10ml stříkačku
s fyziologickým
roztokem
k proplachování.
Pomocí sterilní
techniky vložte
stilet s ČERVENÝM
plnicím adaptérem do infuzního lumenu (ČERVENÉHO). Plnicí adaptér
umístěte přes konektor s kotvičkou.
Krok 2 Sejměte
stilet
Odšroubujte stilet
od ČERVENÉHO
plnicího adaptéru
a sejměte ho
z katetru.
Krok 3 Propláchněte infuzní lumen (červený)
Připojte jednu
z 20ml stříkaček
k ČERVENÉMU
plnicímu adaptéru.
Držte katetr
hrotem nahoru
a propláchněte
infuzní lumen
(ČERVENÝ)
přibližně 10 ml fyziologického roztoku.
| Strana 36 |
Krok 4 Znovu vložte stilet
Odstraňte
stříkačku a znovu
vložte stilet do
infuzního lumenu
(ČERVENÉHO).
Krok 5 Propláchněte drenážní lumen (modrý)
Připojte jednu
z 20ml stříkaček
k drenážnímu
lumenu
(MODRÉMU)
plnicího adaptéru.
Držte katetr
hrotem nahoru
a propláchněte
drenážní lumen (MODRÝ) přibližně 10 ml fyziologického roztoku.
Drenážní lumen (MODRÝ) zasvorkujte pomocí připojené posuvné
svorky. Odstraňte stříkačku.
Krok 6 Připravte místo zavedení
Připravte místo zavedení podle protokolu vaší instituce. Přijměte
vhodná bezpečnostní opatření pro zajištění sterility, aby se předešlo
infekci.
Upozornění: Pro zajištění správného zavedení a umístění
vodicího drátu a katetru se doporučuje použít vhodné
zobrazovací zařízení.
| Strana 37 |
Krok 7 Propíchněte cévu
• Sterilním ostřím skalpelu nařízněte kůži nad cílovou cévou.
• K zaváděcí jehle připojte 10ml stříkačku a jehlu pod mírným
úhlem zaveďte do cílové cévy (paralelněji k cílové cévě, než
standardních 45°). Aspirujte, abyste se ujistili o správném
umístění.
• Odstraňte stříkačku a na konec zaváděcí jehly přitlačte palec,
abyste předešli ztrátě krve nebo vzduchové embolii.
• Poté co je krev aspirována, zasuňte ohebný konec vodicího
drátu ve tvaru J zpět do posunovacího zařízení, aby byl
viditelný pouze hrot vodicího drátu.
• Vložte distální konec posunovacího zařízení do ústí jehly.
• Posunujte vodicí drát dopředu pohybem směrem vpřed do ústí
jehly a dále, aby dosáhl cílové cévy. Délka zavedení závisí na
velikosti pacienta. Nedovolte, aby vodicí drát pronikl do pravé
síně.
• Bezpečně přidržujte vodicí drát a odstraňte jehlu.
DŮLEŽITÉ
Krok 8 Antikoagulujte pacienta
Po umístění vodicího drátu v cílové cévě pacienta antikoagulujte.
Doporučení pro antikoagulaci jsou poskytnuta.
Antikoagulace
Aby se předešlo trombu v katetru, je před zavedením katetru
Hemolung vyžadována systémová antikoagulace.
• Do cílové cévy vložte vodicí drát.
• Antikoagulujte pacienta 80 U/kg heparinového bolusu.
• Počkejte 5 minut na oběh heparinu, poté vložte katetr.
| Strana 38 |
Před připojením k systému Hemolung RAS se doporučuje cílový
ACT > 150 s nebo aPTT > 1,5 x vstupní hodnota. Pokud dojde
k velkému časovému odstupu mezi podáním heparinového bolusu
a zahájením terapie Hemolung, ověřte úroveň antikoagulace a podle
potřeby bolus opakujte.
Zatímco heparin obíhá v pacientovi, pokračujte k dalšímu kroku.
PROTOKOL ACT
Úvodní bolus: 80 U/kg
Úvodní udržovací rychlost infuze: 18 U/kg/h
Cílový ACT: 150-180 s
ACT (s)
Bolus
Titrace infuze
< 90
30 U/kg
Zvyšte infuzi o 4 U/kg/h
90-100
15 U/kg
Zvyšte infuzi o 3 U/kg/h
100-126
10 U/kg
Zvyšte infuzi o 2 U/kg/h
126-150
5 U/kg
Zvyšte infuzi o 1 U/kg/h
151-180
Žádný
Beze změny
181-200
Žádný
Snižte infuzi o 1 U/kg/h
PROTOKOL aPTT
Úvodní bolus: 80 U/kg
Úvodní udržovací rychlost infuze: 18 U/kg/h
Cílový aPTT: 1,5 až 2,3 x vstupní hodnota
aPTT (s)
Bolus
Titrace infuze
< 1,2 x vstupní hodnota
80 U/kg Zvyšte infuzi o 4 U/kg/h
1,2 až 1,5 x vstupní hodnota 40 U/kg Zvyšte infuzi o 2 U/kg/h
1,5 až 2,3 x vstupní hodnota Žádný
Beze změny
2,3 až 3 x vstupní hodnota
Žádný
Snižte infuzi o 2 U/kg/h
> 3 x vstupní hodnota
Žádný
Přerušte infuzi na 1 hodinu,
poté snižte infuzi o 3 U/kg/h
| Strana 39 |
Krok 9 Dilatujte cévu
Posuňte dilatátor na vodicí drát a vpřed skrz kůži do cévy. Zachovejte
přitom stejný původní úhel zavedení, jako u vodicího drátu. Použití
stejného přístupu pod mírným úhlem může snížit potenciální riziko
zauzlení vodicího drátu nebo punktury cévy.
Tento postup opakujte s většími dilatátory, až dosáhnete potřebné
dilatace tkáně.
Poté odstraňte dilatátor a vodicí drát ponechejte na místě.
DŮLEŽITÉ
Tipy pro zavedení vodicího drátu a dilatátoru
Níže uvedené tipy pomohou minimalizovat zauzlení vodicího drátu:
1. Pacienta polohujte tak, abyste vytvořili „přímou cestu“ skrz tkáň
do cílové cévy.
2. Zaveďte zaváděcí jehlu a poté vodicí drát v mírném úhlu
(paralelněji k cílové cévě, než standardních 45°).
3. Pokud se při zavádění vodicího drátu skrz zaváděcí jehlu setkáte
s odporem, vodicí drát neposouvejte vpřed. Vytáhněte vodicí
drát a jehlu jako jednu sestavu, aby nedošlo k odříznutí nebo
poškození drátu o ostrý hrot jehly.
4. Dilatátory posuňte po vodicím drátu ve stejném úhlu, v jakém
byly umístěny jehla/vodicí drát. Tlačení dilatátoru silou ve směru,
který se odchyluje od cesty vodicího drátu, může vést k zauzlení
vodicího drátu.
5. Udržujte správné napětí vodicího drátu a dbejte, abyste konec
vodicího drátu měli vždy pod kontrolou.
| Strana 40 |
6. V každém dilatačním kroku zajistěte dostatečné uvolnění
tkáně. Při každém kroku zvažte opakované zavedení a vytažení
dilatátoru, dokud nebude tkáň zcela uvolněna a odpor při vložení
minimální. Pracujte krouživým pohybem a jemně postupujte
s dilatátory skrz tkáň.
PŮVODNÍ ÚHEL JEHLY/DRÁTU
ZAUZLENÍ
V PODKOŽNÍ
TKÁNI
DILATÁTOR ZAVEDENÝ V JINÉM ÚHLU
Nesprávně:Dilatátor zavedený v jiném úhlu než vodicí drát
způsobil zauzlení v podkožní tkáni.
Správně:
Dilatátor zavedený v mírném zaváděcím úhlu, aby nedošlo
k zauzlení vodicího drátu.
| Strana 41 |
Krok 10 Zaveďte katetr
Distální část stiletu posunujte po vodicím drátu.
Správné umístění katetru bude indikováno volným průtokem krve.
Posun vpřed, polohování a umístění katetru ověřujte vhodným
zobrazovacím zařízením.
Při JUGULÁRNÍM zavádění posunujte hrot katetru k místu vyústění
horní duté žíly do pravé síně. Při FEMORÁLNÍM zavádění posunujte
hrot katetru do dolní duté žíly.
Po ověření umístění katetru vytáhněte vodicí drát ze stiletu. Sejměte
stilet z katetru odšroubováním z plnicího adaptéru a vytažením.
Krok 11 Zkontrolujte průchodnost katetru
Zkontrolujte průchodnost katetru a odstraňte veškerý vzduch. Připojte
10ml stříkačku naplněnou 3 ml sterilního normálního fyziologického
roztoku k plnicímu adaptéru každého lumenu katetru. Uvolněte obě
svorky katetru a skrz každý lumen aspirujte krev. Krev by měla být
snadno aspirována oběma lumeny. Pokud je v některém lumenu
nadměrný odpor vůči aspiraci krve, katetrem otočte nebo ho
přemístěte, abyste získali adekvátní tok krve.
Krok 12 Irigujte lumeny
Irigujte oba lumeny stříkačkami naplněnými fyziologickým roztokem
(20 ml) pomocí techniky rychlého bolusu. Ujistěte se, že při proceduře
irigace jsou otevřené svorky lumenů. Po propláchnutí použijte
přiloženou ČERVENOU a MODROU posuvnou svorku k zasvorkování
lumenů. Okamžitě připojte krevní hadičku, poté otevřete posuvné
svorky, čímž se zahájí mimotělní tok krve.
Při umísťování centrálních žilních katetrů s velkým vnitřním
průměrem vždy dodržujte standardní klinické postupy.
Další podrobnosti viz část 6 návodu k použití.
| Strana 42 |
Pokud dojde ke zpoždění při zahájení mimotělního průtoku
krve, je třeba lumeny katetru průběžně proplachovat
vhodným nitrožilním roztokem, aby se zabránilo koagulaci.
Krok 13 Zajistěte katetr
Femorální katetr
Zajistěte ústí katetru ke
kůži pomocí pevného
stehu. Steh musí být
umístěn ve žlábku ústí
katetru a musí být pevně
utažený. Lumeny vložte
do prostředku Grip-Lok.
Zařízení Grip-Lok fixujte
ke kůži podle návodu
k použití Grip-Lok.
Prostředky Grip-Lok jsou
obsaženy v soupravě katetru.
Jugulární katetr
Jugulární katetr musí
být zajištěn v místech
vývodu a u ústí
katetru pro zajištění
maximální stability.
Tělo katetru uložte
do zařízení Grip-Lok
v bodě, kde vychází
z kůže. Zařízení GripLok fixujte ke kůži
podle návodu k použití Grip-Lok. Zajistěte ústí katetru ke kůži pomocí
pevného stehu. Steh musí být umístěn ve žlábku ústí katetru a musí být
pevně utažený.
| Strana 43 |
Část 3 Připojení hadiček ke katetru
Krok 1 Uzavřete všechny
svorky
Chcete-li pokračovat
k připojení krevních hadiček,
stiskněte funkční klávesu
Další. Uzavřete všechny
svorky v okruhu.
Plastová fólie kolem krevních hadiček zajišťuje sterilní
manipulaci. Při práci s krevními hadičkami v okolí připojení
katetru buďte obzvláště opatrní.
Krok 2 Připojte sadu hadiček K PACIENTOVI (červenou) ke katetru
Odpojte sadu hadiček
K PACIENTOVI (ČERVENOU)
od recirkulačního vaku.
Pomocí techniky wet-towet (spojování kapalinových
hadiček bez zavedení
vzduchu) připojte hadičku
k červenému konektoru
na katetru. Zkontrolujte, že
hadičky jsou plně umístěny
přes konektor s kotvičkou, aby bylo zajištěno bezpečné spojení.
Krok 3 Připojte sadu hadiček OD PACIENTA (modrou) ke katetru
Odpojte sadu hadiček OD
PACIENTA (MODROU) od
konektoru tvaru Y. Pomocí
techniky wet-to-wet (spojování
kapalinových hadiček bez
zavedení vzduchu) připojte
hadičku k modrému konektoru
na katetru. Zkontrolujte, že
hadičky jsou plně umístěny přes
konektor, aby bylo zajištěno
bezpečné spojení. Po úspěšném připojení můžete odstranit plastové
fólie chránící celou délku krevních hadiček.
| Strana 44 |
Část 4 Spuštění krevního čerpadla
Po připojení naplněného mimotělního okruhu ke katetru se
terapie zahájí vstupem na hlavní terapeutickou obrazovku
a zapnutím čerpadla, což způsobí, že krev bude protékat
mimotělním okruhem a ventilační plyn bude procházet
membránami kazety. Kazeta Hemolung nejprve funguje při
výchozí rychlosti čerpadla (500 ot./min) a rychlosti průtoku
ventilačního plynu (1 l/min). Rychlost čerpadla a rychlost
průtoku ventilačního plynu může pak být pomalu upravena
na požadovaná nastavení při pečlivém sledování pacienta.
Na poslední obrazovce připojení
katetru stiskněte funkční klávesu
Zahájit terapii pro přechod do
terapeutického režimu. Budete
vyzváni touto obrazovkou.
Vizuálně zkontrolujte systém z
těchto hledisek:
vzduch, úniky
běží proplachování
těsnění
všechny svorky uvolněné
Stiskněte a přidržte tlačítko Start/stop čerpadla na ovladači Hemolung
pro zahájení terapie.
Při zahájení terapie pomalu zvyšujte průtok ventilačního
plynu a průtok krve, aby nedocházelo k náhlým změnám
krevních plynů.
Další podrobnosti viz část 7 návodu k použití.
| Strana 45 |
5 Řízení terapie a používání systému RAS
Při stanovení prvního nastavení průtoku ventilačního plynu
je třeba brát v úvahu, že odstraňování CO2 při zahájení
terapie je téměř okamžité. Dopad na pacienta se liší
v závislosti na úrovni pCO2 a stavu pacienta. Příliš rychlé
zvýšení nastavení průtoku ventilačního plynu by mohlo vést
k hypokapnii pacienta.
DŮLEŽITÉ
Systém RAS průběžně kontrolujte:
Pravidelně kontrolujte celý okruh, včetně kazety Hemolung, katetru a
krevních hadiček, zda se nevyskytují známky selhání, například:
Únik krve z okruhu nebo do ventilačního plynu
Vzduchové bubliny nebo sraženiny v systému
Nadměrná vibrace přístroje
A pravidelně kontrolujte správný provoz, zahrnující:
Rychlost infuze fyziologického roztoku skrz kazetu 30 ml/h
Ovladač je vždy připojen k napájení střídavým proudem, kromě
přepravy
Ujistěte se, že kazeta je vždy pod úrovní pacienta
Pokud zjistíte kterýkoli z výše uvedených chybných stavů, na základě
rozhodnutí lékaře vyměňte vadnou součást.
Ovládání rychlosti čerpadla
Zvýšení rychlosti průtoku krve zvýší odstraňování CO2. Rychlost
průtoku krve se upravuje změnou rychlosti čerpadla pomocí ovladače.
Rychlost čerpadla se může nastavit od 500 do 1 400 otáček za minutu
pro dosažení požadované rychlosti průtoku krve. Rychlost čerpadla se
může měnit pouze v hlavní nabídce.
Jak upravit rychlost čerpadla:
Pomocí dolní sady kláves se šipkami zvyšte nebo snižte rychlost
čerpadla.
| Strana 46 |
Kontrola průtoku ventilačního plynu
Zvýšení rychlosti průtoku ventilačního plynu zvýší odstraňování CO2.
Rychlost průtoku ventilačního plynu je možné nastavit na 0 l/min,
nebo upravit mezi 1,0 a 10,0 l/min. Rychlost průtoku ventilačního
plynu je možné měnit pouze v hlavní nabídce.
Úprava rychlosti průtoku ventilačního plynu:
Ke zvýšení nebo snížení průtokové rychlosti v krocích po 0,1 l/min
použijte horní sadu kláves se šipkami.
Obrazovky nabídky
Hlavní nabídka
Zobrazuje terapeutické
parametry a nastavení.
Výběrem Sledování trendů
se dočasně mění časové
období grafu – 8 hodin,
24 hodin a 7 dnů. Resetování
alarmů odstraní všechny
resetovatelné alarmy a
podnabídka poskytne
další možnosti. Ukázat
nápovědu poskytne kroky při
odstraňování problémů pro všechny aktivní alarmy.
Oznámení o vypnutí
čerpadla
Časomíra vypnutého
čerpadla zobrazuje čas ve
všech případech vypnutí
čerpadla uživatelem, nebo
když čerpadlo vypne alarm.
Lékař musí tuto informaci
použít k rozhodnutí, zda je
bezpečné terapii obnovit.
Pozastavení terapie může
vést k trombóze.
| Strana 47 |
Stav
Pravá strana uvádí seznam
všech aktivních alarmů.
Levá strana uvádí technické
informace o systému,
které je možné použít při
odstraňování problémů nebo
servisu.
Nastavení
Po dokončení plnění a
recirkulace budete požádáni
o výběr ventilačního plynu.
K této obrazovce se můžete
dostat také výběrem funkční
klávesy Podnabídka v
terapii.
Ukončení terapie - reinfuze
Podrobné informace o
reinfuzi krve (pokud je
vybrána) na konci terapie.
Ovladač se po jedné minutě
vrátí na hlavní obrazovku.
Další podrobnosti viz část 8 návodu k použití.
| Strana 48 |
Denní výměna podtlakové nádoby
Podtlaková nádoba ventilačního plynu se musí denně
vyměňovat, aby byl zajištěn dostatečný průtok ventilačního
plynu. K provedení tohoto úkolu není třeba provádět u
terapeutických parametrů či krevního čerpadla žádné
změny ani operace.
Při výměně podtlakové nádoby a po ní se na obrazovce
displeje dočasně objeví alarm a měl by zmizet přibližně do
1 minuty. Po výměně nádoby přístroj sledujte, abyste se
ujistili, že systém správně funguje.
Krok 1 Sestavte novou podtlakovou nádobu
Na novou podtlakovou
nádobu nasaďte víko a
zajistěte přitlačením na obvod
víka. Když je víko nádoby
řádně zajištěno, uslyšíte
několik cvaknutí. Vizuálně
zkontrolujte víko nádoby, zda
je řádně zajištěno.
Krok 2 Zavřete nepoužívané porty a připojte podtlakové hadičky
Velký port označený „ACCESSORY“
(Příslušenství) a malý port označený
„TANDEM“ uzavřete krytkami. Tyto
porty se nebudou používat. Odpojte
podtlakovou hadičku od centrálního
portu označeného „VACUUM SOURCE“
(Zdroj podtlaku) staré nádoby a připojte
ji ke stejnému portu na nové podtlakové
nádobě.
| Strana 49 |
Krok 3 Připojte koleno ventilačního plynu
Odpojte koleno ventilačního
plynu od portu podtlakové
nádoby označeného
„PATIENT“ (pacient) a připojte
ho ke stejnému portu na nové
podtlakové nádobě.
Výměna ventilačního plynu
Jako ventilační plyn se může použít vzduch v místnosti nebo kyslík.
Odstranění CO2 proběhne stejně bez ohledu na vybraný ventilační
plyn. Pokud však je požadováno dodatečné podávání kyslíku
pacientovi, měl by se použít kyslík. Účelem výběru ventilačního
plynu na systému Hemolung RAS je konfigurovat alarmy používané
k zajištění řádného provozu systému. Alarm se generuje konkrétně
v případě, pokud je požadováno dodatečné podávání kyslíku, ale kyslík
dojde nebo je odpojen.
Pokud je k ovladači Hemolung připojen vysokotlaký kyslík,
jako ventilační plyn bude použit kyslík bez ohledu na
nastavení ventilačního plynu.
Výměna kapaliny pro proplachování těsnění
Kapalinu pro proplachování těsnění doplňujte v souladu s postupy
nemocnice běžným fyziologickým roztokem.
Další podrobnosti viz část 4 návodu k použití.
| Strana 50 |
6 Postupné ukončování a ukončení terapie
Postupné ukončování terapie probíhá postupným
snižováním množství odstraněného CO2 při pečlivém
sledování pacienta.
Rychlost průtoku ventilačního plynu se může snížit na
nulu při současném udržování průtoku krve v okruhu, aby
se mohla vyhodnotit pacientova odpověď na ukončování
terapie.
Reinfuze krve
Po terapii systémem Hemolung se ošetřující lékař může rozhodnout,
že vrátí krev z okruhu pacientovi pomocí soupravy pro reinfuzi
Hemolung.
Před reinfuzí si připravte všechny potřebné pomůcky:
Sterilní nůžky
Irigační stříkačka
500ml vak s fyziologickým Roztok dezinfekčního prostředku
roztokem
Soupravu pro reinfuzi otevřete při dodržení opatření pro zachování
sterility.
Pro vstup do režimu reinfuze na ovladači:
Stiskněte funkční klávesu Podnabídka, poté stiskněte klávesu Ukončit
terapii a dostanete se do režimu reinfuze. Po přečtení všech varování
stiskněte klávesu Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Krok 1
Uzavřete modrou
svorku na IV hadičce
a nabodněte vak
s fyziologickým
roztokem.
| Strana 51 |
Krok 2
Vak s fyziologickým
roztokem zavěste
na ovladač. IV
hadičku naplňte
stisknutím plastové
komory.
Krok 3
Zasvorkujte hadičku
OD PACIENTA
(MODROU) přibližně
20 cm od připojení
katetru pomocí
připojené západkové
svorky nebo jiné
svorky na hadičky.
Krok 4
Vyčistěte a desinfikujte
30 cm každé krevní
hadičky, počínaje
u kotvičkového
konektoru katetru
směrem ke kazetě.
Použijte jeden
z níže uvedených
schválených roztoků:
Vodný roztok povidon
jodidu (Betadine®)
Chlorhexidin glukonát (Hibiclens®)
Lokálně podávané vodné roztoky chlorhexidinu (ChloraPrep®)
| Strana 52 |
Krok 5
Poté, co se ujistíte, že
svorky jsou zavřené,
odstřihněte (MODROU)
hadičku OD PACIENTA
mezi svorkou hadičky
a konektorem
s kotvičkou katetru
v oblasti, která byla
předtím vyčištěna.
Krok 6
Pomocí techniky wet-towet (spojování kapalinových
hadiček bez zavedení vzduchu)
připojte konektor s kotvičkou
plnicího bodce k hadičce
OD PACIENTA (MODRÉ) a
ujistěte se, že v hadičkách není
zachycený vzduch. Pro irigaci
spojení použijte 30ml stříkačku
naplněnou fyziologickým
roztokem.
Krok 7
Uvolněte svorku na
hadičce OD PACIENTA
(MODRÉ) a modrou
postranní svorku
na IV konektoru.
Fyziologický roztok začne
samospádem protékat
kazetou a krev se vrací
pacientovi.
| Strana 53 |
Krok 8
Po vrácení krve zasvorkujte
hadičku OD PACIENTA
(MODROU) a IV linku
pomocí připojených
západkových svorek.
Krok 9
Uzavřete hadičku
K PACIENTOVI
(ČERVENOU) a
odstraňte katetr stejným
způsobem, jako každý
jiný centrální žilní katetr
s velkým vnitřním
průměrem. Katetr a
krevní okruh zlikvidujte
podle nemocničního
protokolu pro biologický odpad.
Okamžitě odstraňte katetr podle předpisů vaší instituce.
Pokud z jakéhokoli důvodu katetr musí zůstat na místě,
připojte proplachování fyziologickým roztokem.
| Strana 54 |
Bez reinfuze krve
Ošetřující lékař může rozhodnout, že vrácení krve pacientovi není
nutné a zlikvidovat celý okruh.
Krok 1
Stiskněte a přidržte tlačítko Start/stop čerpadla pro zastavení čerpadla
kazety Hemolung.
Krok 2
Zasvorkujte oba lumeny katetru připojenými posuvnými svorkami.
Krok 3
Zasvorkujte obě krevní hadičky přibližně 15 cm od připojení katetru
pomocí připojených západkových svorek nebo jiných svorek na
hadičky.
Krok 4
Odstraňte katetr pomocí standardních klinických procedur pro
odstraňování centrálních žilních katetrů s velkým vnitřním průměrem.
Krok 5
Katetr a krevní okruh zlikvidujte podle nemocničního protokolu pro
biologický odpad.
| Strana 55 |
7 Odstraňování problémů
Řízení alarmů
Oznámení alarmů jsou přístrojem seřazena podle priority. Alarm
nejvyšší priority je vždy označen zvukovými a optickými indikátory.
Alarmy vysoké priority mají přednost před všemi ostatními typy
alarmu. Pokud se vyskytne několik alarmů, v oblasti upozornění se
zobrazí pouze alarmy s nejvyšší prioritou. Alarmy se objevují jednotlivě
společně s odpovídajícím barevným kódem.
Vysoká priorita
Čerpadlo se
zastavilo
•
•
•
•
•
Vysoká priorita
Čerpadlo běží
• Nízký průtok krve
• Nízké odstraňování CO2
• Vysoký průtok ventilačního
plynu
Střední priorita
Čerpadlo běží
Nízká priorita
Čerpadlo běží
Čerpadlo vypnuté
Vzduch v krevní lince
Vysoký průtok krve
Slabá baterie
Neplatný průtok krve
• Provoz na baterii
• Provoz na vzduch
• Nízký průtok ventilačního
plynu
• Žádný podtlak při
proplachování
• Provoz na kyslík
• Při oběhu připojen O2
AKTIVNÍ alarmy můžete zkontrolovat stiskem klávesy Ukázat
nápovědu.
| Strana 56 |
Kritické chyby a neúmyslné ukončení terapie
Pokud se terapie zastavila z důvodu kritické chyby, chyby uživatele,
vybití baterie nebo jiných nepředpokládaných okolností, musí uživatel
nejprve vypnout ovladač, aby přístroj mohl začít fungovat. V takových
případech může ovladač Hemolung přeskočit postupy nastavení a
okamžitě vstoupit do terapeutického režimu tak, že na obrazovce
Nastavení stisknete tlačítko Obnovit. Před obnovením terapie je
důležité zvážit čas, po jaký bylo čerpadlo zastaveno. Omezení doby
zastavení čerpadla na minimum je důležité pro prevenci plicní
embolie.
Krok 1
Pokud v průběhu terapie zjistíte na ovladači kritickou chybu, ztrátu
nepájení nebo neúmyslně ukončenou terapii, pomocí vypínače
napájení na zadní straně ovladače přístroj vypněte a znovu zapněte.
Krok 2
Na obrazovce nastavení
stiskněte funkční klávesu
Obnovit pro okamžité zahájení
terapie.
| Strana 57 |
Krok 3
Přečtěte si všechna varování a
pro přechod do terapeutického
režimu stiskněte funkční klávesu
Obnovit.
Krok 4
Stiskněte a přidržte tlačítko
Start/stop čerpadla pro
zahájení terapie.
| Strana 58 |
8 Údržba zařízení
Baterie
Baterii je nutné každý měsíc testovat. Nechejte ovladač Hemolung
zapnutý, odpojte ovladač od síťového napájení střídavým proudem
a sledujte indikátor dobití baterie. Pokud neukazuje plné dobití,
kontaktujte servis společnosti ALung.
Baterie se dobíjí pouze tehdy, když je ovladač Hemolung
zapojen do aktivního zdroje střídavého proudu. Pokud se
ovladač nenechá zapojený do aktivního napájecího zdroje
střídavého proudu, dojde k selhání baterie a při transportu
pacienta nebo selhání dodávky střídavého elektrického
proudu nebude k dispozici napájení.
Neodstraňujte kryty ovladače Hemolung. Systém Hemolung
RAS nemá žádné části opravitelné uživatelem a uživatel
nemůže vyměnit baterii. O servis nebo opravy požádejte
společnost ALung nebo distributora vašeho zdravotnického
zařízení.
Čištění
Ovladač Hemolung čistěte vlhkou houbičkou a jemným mýdlovým
roztokem, nebo 10% roztokem chlornanu sodného. NEPOUŽÍVEJTE
organická rozpouštědla nebo abrazivní čisticí prostředky. Vždy je třeba
dodržovat standardní postupy instituce ohledně čištění a kontroly
infekce.
Obrazovku ovladače Hemolung čistěte opatrně, abyste ji nepoškrábali.
Částečky prachu a nečistot je možné odfouknout nebo oprášit
měkkým hadříkem. Otisky prstů a skvrny je možné odstranit pomocí
tekutého čističe a měkkého hadříku. NEOTÍREJTE suchou obrazovku.
NEPOUŽÍVEJTE alkohol nebo uhlovodíková rozpouštědla s chlórem.
| Strana 59 |
Skladování
Mezi jednotlivými použitími vždy zkontrolujte napájecí kabel a kabel
displeje.
Všechny poškozené kabely vyměňte.
Vypněte a odpojte přenosný zdroj kyslíku (pokud se používá).
Ponechávejte trvale zapojený do síťového zdroje střídavého proudu.
Preventivní údržba
Zařízení neobsahuje žádné části opravitelné uživatelem. Ovladač
Hemolung musí být jednou ročně kalibrován a zkontrolován z hlediska
bezpečnosti certifikovaným technikem.
Kontaktní informace
ALung Technologies, Inc.
2500 Jane Street
Suite 1
Pittsburgh, PA 15203 USA
Telefon:+1-724-506-5149
Fax:+1-412-697-3376
Web:
www.alung.com
| Strana 60 |
| Strana 61 |
Pioneered by
ALung Technologies, Inc.
2500 Jane Street, Suite 1
Pittsburgh, PA 15203 USA
Tel.: +1 724-506-5149
Fax: +1 412-697-3376
E-mail: [email protected]
www.alung.com
80415
HL-PL-0108_RB

Podobné dokumenty

Referenční příručka

Referenční příručka 3 K přístroji Hemolung RAS připojte kyslík (nebo kyslík odpojte) v závislosti na vybraném ventilačním plynu. 4 Stiskem funkční klávesy Hlavní nabídka se vrátíte na hlavní terapeutickou obrazovku. V...

Více

verze 2014 - Cerebrovaskulární sekce

verze 2014 - Cerebrovaskulární sekce Nedávná biopsie, punkce větších cév nebo nepřímá srdeční masáž při resuscitaci nejsou kontraindikací IVT, pokud u daného pacienta převažuje léčebný prospěch ve srovnání s možným rizikem závažných k...

Více

Kokosový olej - omega – 3 index

Kokosový olej - omega – 3 index V kuchyni je žádoucí použití, olivového oleje, másla, lněného oleje… místo rostlinných, chemicky zpracovaných olejů Kokosový olej je známý jako „energetický tuk“. Obsahuje molybden, mangan, měď, zi...

Více

manuál v pdf

manuál v pdf Tento manuál je určen k použití jako návod, výhradně pro výrobky dodávané firmou Haemonetics Corporation. Poskytuje obsluze nezbytné informace pro bezpečné provádění specifických procedur a řádné z...

Více

AVIATIKA_LEED_LEED CS strategie GOLD

AVIATIKA_LEED_LEED CS strategie GOLD výrobkům nebude možno obstarat příslušné certifikáty z důvodů neúměrně vysokého navýšení stavebních nákladů při použití alternativního výrobku s certifikátem nebo takového, který požadavkům LEED vy...

Více

Návod na vrátného CV

Návod na vrátného CV Rozšiřující modul s klávesnicí – rozšiřující modul který obsahuje klasickou telefonní klávesnici. Funkce telefonu – klávesnice má stejnou funkci jako na klasickém telefonu. Linku lze z klávesnice v...

Více