Kanton Wallis – nejkrásnější kout Švýcarska s vysokým

Transkript

Kanton Wallis – nejkrásnější kout Švýcarska s vysokým
JEKA–CS, K Lomu 889, 252 29 Dobřichovice, Praha západ,
 257 712 049, 602 398 263, 602 215 376, fax: 257710307, 257710388
ww.je-ka.com, e-mail:[email protected], SKYPE:jekacs
PRŮVODCE PRO VEDOUCÍHO SKUPINY
Š V Ý C A R S K O
W A L L I S
2 008
Kanton Wallis – nejkrásnější kout Švýcarska s vysokým počtem slunných dní v roce obklopený více než 50
vrcholy vysokými přes 4.000 m. Středisko je vůbec v oblasti « NEJ » : největší počet čtyřtisícovek v Alpách,
nejexkluzivnější rekreační střediska jako Saas-Fee, Crans-Montana a Zermatt, nejdelší ledovec, nejvyšší
přehradní hráz v Evropě a nesmíme zapomenout na nejkrásnější horu světa – Matterhorn.
Je to ráj vysokohorské turistiky pro nejnáročnější, ale nabízí i odpočinkové rekreační pobyty ve zdravém prostředí
s nejčistším vzduchem. Jsou tu vhodné podmínky pro letní sporty např. rybaření, jízdu na horském kole, jízdu na
koních, paintball, kanyoning, paragliding. Oblast Wallisu nabízí i otevřená koupaliště. Odpoledně může skupina
vyplnit i návštěvou hvězdárny. Široký výběr lanovek a kabinkových lanovek vám všem umožní dostat se do
výšek, kde určitě oceníte působivou scenérii a výhled.
Vážení přátelé,
ceníme si Vašeho zájmu strávit letní dovolenou právě s naší organizací JEKA-CS ve známém středisku Wallis ve
Švýcarsku. Jestliže Jeku ještě neznáte, tak vám s potěšením sdělujeme, že jsme oslavili již 47. výročí činnosti
neziskové organizace se sídlem v Bruselu a naším cílem je organizování cenově dostupných skupinových letních,
ale i zimních pobytů pro mládež v zahraničí.
Jedním ze specifik naší organizace je to, že nenutíme skupinám pevně daný program, ale respektujeme jejich
odlišnost a dáváme jim možnost vytvořit si podle naší nabídky vlastní program, který nejlépe odpovídá složení a
„duchu“ skupiny. Skupina se nemusí podřizovat nějakému stanovenému programu nebo hotelovému řádu.
Program a denní režim určuje vedoucí podle zaměření skupiny a věku účastníků.
Bez ohledu na počet účastníků pobytu je každá skupina ubytována v samostatném ubytovacím domě.
V jednotlivých ubytovacích domech Jeky není personál, proto si účastníci pobytu sami vaří a dbají na udržování
pořádku po celou dobu pobytu.
Nezisková organizace JEKA se ve své náplni věnuje hlavně mládeži, základny a styl ubytování je proto řešen tak,
aby byl cenově dostupný a odpovídal co nejvíce těm, kteří přijeli spíše za přírodou a sportem, nikoliv jen za
odpočinkem v chatě. Základna je vybudována hlavně pro mládež a proto prosím nečekejte v našich ubytovacích
zařízeních komfort jako na hotelovém pokoji. Pokud máte ve skupině dospělé osoby, musíte tyto skutečnosti
akceptovat.
Každý z nás má však jiné představy o tom, jak prožít volné chvíle. Právě proto vám v tomto tištěném průvodci
chceme přiblížit některé z jmenovaných sportů a upozornit na některé možnosti jak pasivního, tak aktivního
odpočinku ve švýcarském Wallisu.
České skupiny mají v základnách Jeky velmi dobrý zvuk. Zástupci belgické Jeky oceňují naši slušnost a
vychovanost, udržování pořádku v domech a dobrou kvalitu úklidu před odjezdem, turistickou aktivitu a
samostatnost skupin. Dělejte, prosím, vše pro to, abychom si tuto dobrou pověst udrželi a aby naše prestiž stále
stoupala. Záleží i na vás, jak se o nás bude mluvit v budoucnu.
Žádáme hlavního vedoucího, aby se všemi níže uvedenými podmínkami seznámil všechny účastníky pobytu, aby
mohli zvážit a rozhodnout se, zda za těchto podmínek s námi chtějí nebo nechtějí jet. Pro snadnější představení
pobytu členům skupiny slouží také ukázkové videokazety a DVD, které je možné si vypůjčit v kanceláři
Jeky.Tento dokument však v žádném případě nenahrazuje všeobecné a rezervační podmínky, které jsou součástí
katalogu a smlouvy.
ZÁKLADNÍ ZÁSADY, KTERÉ BY MĚLI ZNÁT ÚČASTNÍCI POBYTU
Ubytování: Domy pro konkrétní skupiny jsou přidělovány centrálně v bruselské kanceláři pro všechny účastnické
státy, takže pracovník Jeky CS nemůže do přidělování nijak zasáhnout. Důležitou roli hraje kapacita domu a
zejména minimální ubytovací kapacita, která je stanovena jednotlivě pro každý dům. JEKA Brusel v této
základně nemá domy pronajaté, ale pronajímá dům vždy pro každou jednotlivou skupinu zvlášť od švýcarských
pronajímatelů. Proto také za tyto domy neodpovídá, ale Vaše případné připomínky bude tlumočit pronajimateli. O
rozdělení domů jste informováni asi měsíc před odjezdem skupiny do místa pobytu. Stejně jako v ostatních
základnách však nečekejte komfort jako v hotelu. Domy slouží turistům a mládeži celého světa. Pro Švýcarsko je
typický tzv. „matracový systém“ (big bed) což jsou dlouhá „pódia“, na kterých jsou naskládány matrace vedle
sebe. Na těchto pódiích se vyspí cca deset lidí. Tento styl ubytování není stejný ve všech domech, ale můžete se
s tímto způsobem setkat. Koupelny, toalety a sprchy jsou většinou společné. Domy jsou bez personálu, vybavení
je kvalitní, ale prosté, vše je podřízeno účelu rekreace pro skupiny mládeže. K večernímu posezení a společným
skupinovým aktivitám slouží jídelna. Každá skupina, velká či malá, je ubytována v domě, který má sama pro
sebe. Ubytovací domy jsou různé od nejstarších domů, které se postupně renovují, až po domy zcela moderní,
nelze hovořit o lepších či horších domech, každý má ze subjektivního hlediska svoje výhody a nevýhody.
2
Stravování: JEKA zajišťuje a dodává skupině kvalitní potraviny na přípravu jednoho teplého a dvou studených
jídel denně, podle jídelníčku, který obdrží vedoucí skupiny před odjezdem. Potraviny jsou dodávány pro
společnou přípravu a společné stolování, nikoliv pro spotřebu jednotlivců nebo jednotlivých rodin. Ve stravovacím
systému Jeky není stanoven určitý příděl na jednotlivce nebo na skupinu, ale dodávka potravin je dostatečná.
Pracovníci, kteří dodávají potraviny do domu, upraví množství některých potravin (kromě porcí masa, ovoce,
sladkostí atd.) podle požadavku vedoucího skupiny tak, aby bylo jídla dostatek. Zbylé potraviny po připravení
cestovního balíčku zůstávají na místě. O tom jak zacházet s odpadky, vás poučí pracovníci Jeky, pokud tak
neučiní automaticky, vyžádejte si informace.
Doprava: Součástí zájezdu s Jekou CS je doprava skupiny do místa pobytu a zpět i místní výlety průměrně 50
km denně. Počet účastníků nesmí přesáhnout kapacitu autobusu, každý – i malé děti, musí mít svoje sedadlo.
Pro každou cestu je stanoven jízdní řád, který je nutno dodržet. Jakoukoliv změnu trasy, např. pro prohlídku
zajímavého místa, další nástupní místa anebo luxusnější autobus musí smluvní partner předem projednat
s Jekou CS nejpozději měsíc před odjezdem a případné prodloužení trasy nebo doby jízdy zaplatit. Za dodržení
trasy, bezpečnostních přestávek a rychlosti jízdy odpovídá řidič. Vedoucí skupiny musí akceptovat potřeby řidičů,
jako povinný odpočinek, hygienické a bezpečnostní přestávky apod. Každý z účastníků má nárok uložit do
zavazadlového prostoru jedno zavazadlo (raději kufr než krosnu), druhé menší do autobusu. Pokud veze skupina
více zavazadel, je třeba požádat o větší autobus nebo přívěs za příplatek. Každé zavazadlo označte pevnou
visačkou a vizitkou. Každý účastník je osobně zodpovědný za vlastní zavazadla. JEKA odmítá veškerou
odpovědnost v případě krádeže, ztráty nebo zničení. Předměty zapomenuté skupinou a nalezené v ubytovnách
budou převezeny do Belgie, kde budou uschovány v kanceláři v Bruselu.
Smluvní partner si může zajistit vlastní dopravu za podmínek, které jsou uvedeny v katalogu. Účastníci, kteří
jedou vlastním autem, musí respektovat plánovanou dobu příjezdu a odjezdu. Pojedete-li po dálnici, budete
potřebovat dálniční známku! Ta stojí cca 40,00 CHF pro osobní vozy.
Vlak do Wallisu jede až do Sionu, Sierre nebo Brig.Odtud můžete jet linkovým autobusem až do místa ubytování.
Autobusy Jeky zůstávají na místě během pobytu. Do ceny jsou zahrnuty cesty do 50 km denně, vedlejší náklady
jako parkovné, dálniční poplatky apod. platí vždy skupina. Kilometry je možno sčítat. Pokud skupina převýší
průměrně denně 50 km/den, doplatí vedoucí na místě řidiči cenu v Kč za ujeté km. Cena za ujetý kilometr nad
limit je 23 Kč/km. Vedoucí projedná svoje požadavky s řidičem vždy předem. Řidič je plně kompetentní
rozhodnout o tom, zda je určená trasa sjízdná a vhodná pro jeho autobus. Účastníci skupiny mohou využít po
dohodě s řidičem mobilní telefon dopravce za 12,- Kč/min na území ČR a za 50,- Kč/min v zahraničí. Po celou
dobu pobytu je řidič autobusu ubytován se skupinou.
Skupina s vlastní dopravou, která má počet účastníků celkem méně než 41, musí řidiče zahrnout do počtu
vedoucích zdarma.
Cena pobytu zahrnuje: ubytování, spotřebu elektrické energie, plynu a vody, dopravu autobusy z místa skupiny
a zpět, dopravu na výlety průměrně 50 km denně, potraviny pro přípravu 3 jídel denně, pojištění proti úpadku
cestovní kanceláře u garančního fondu, servis v místě pobytu.
V ceně není: rekreační poplatek, který se platí na místě, soukromé aktivity, pojištění léčebných výloh, které
předepisuje JEKA i pro cesty do zemí EU.
Ve Švýcarsku jste povinni zaplatit za osobu starší 6 let pobytovou taxu účtovanou za noc. Ceny se v různých
obcích liší. Navýšení ceny je možné – ceny jsou pouze orientační.
Val d’Hérens
Val d’Anniviers
Saastal
Zinal -Grimentz
děti (6 až 16 let):
0,70 CHF
0,60 - 1,00 CHF
1,05 CHF
dospělí (nad 16 let)
1,40 CHF
1,20 - 2,00 CHF
2,10 CHF
Pracovník Jeky se u vás v průběhu pobytu zastaví a vyúčtuje místní pobytovou taxu. Tento poplatek se platí
hotově v CHF.
PRAKTICKÉ INFORMACE PRO VEDOUCÍHO SKUPINY
PŘED ODJEZDEM
- Seznam účastníků – vedoucí zašle do kanceláře Jeky-CS nejpozději 14 dní před odjezdem. Všechny vzniklé
změny do odjezdu skupiny prosím nahlaste telefonem a ihned potvrďte jakoukoliv Vám dostupnou formou (mail,
fax, pošta). Seznam si připravte také v kopiích pro kancelář Jeky Brusel, pro řidiče autobusu, pro obecní úřad
v místě pobytu a také pro svou vlastní kontrolu.
- Pro přehlednější evidenci doporučujeme, aby seznam byl v abecedním pořádku, nejdříve příjmení a potom
křestní jméno, datum a místo narození.
3
- Vedoucí zajistí, aby účastníci pobytu byli před odjezdem řádně pojištěni a to na základní pojištění – léčebných
výloh. Zkontroluje, zda všichni účastníci mají platné cestovní dokumenty.
- Do ubytovacího zařízení je nutné vzít pro celou skupinu utěrky na nádobí, hadry, houbičky, drátěnky do
kuchyně, příp. ubrusy, papírové ubrousky, igelitové sáčky na obědové balíčky, koření, sirupy a šťávy, zápalky,
škrabky na brambory, sadu ostrých nožů. Náročnější skupiny se mohou vybavit rychlovarnými konvicemi, el.
šlehači, apod. Podle zaměření skupiny a uvážení vedoucího je možnost si vzít společenské hry, hudební nástroje,
rádio, přenosný televizor. V případě vlastní dopravy zajistěte povlečení pro řidiče.
- Účastníci si sebou vezmou vlastní povlečení (nebo 2 prostěradla a povlak na polštář), osobní léky.
NA CESTĚ
- Ve spolupráci s řidičem zajišťuje vedoucí skupiny plynulý chod odbavování na hraničních přechodech (např.
Tlumočení).
- Ze vzdálenosti cca 100 km od místa pobytu zavolá do kanceláře ve Wallisu a sdělí dobu pravděpodobného
příjezdu. Tato informace je důležitá zejména při zpoždění, neboť pracovníci kanceláře musí na skupinu čekat, i
když přijede pozdě v noci. Hlaste vždy šestimístné číslo skupiny (to, které máte uvedeno na voucheru). V případě
delšího zdržení uvědomte zástupce Jeky CS.
- Vedoucí projedná s řidičem výlety v místě pobytu a zaplatí mu případné cesty nad rámec limitu.
POPIS CESTY
Praha – Plzeň – Rozvadov – Norimberk – Karlsruhe – Basilej - Bern – Sion – odtud do místa ubytování (vzhledem
k obtížnosti terénu počítejte 1,5 hod. stoupání)
V MÍSTĚ POBYTU
1. Při příjezdu do Wallisu ohlásí vedoucí skupiny příjezd v kanceláři Jeky Brusel. Současně tam předá platný
seznam účastníků. Řidiče uveďte v seznamu pod čarou s výrazným označením „DRIVER“ nebo „BUS LENKER“.
Jinak může dojít k tomu, že JEKA Brusel započítá do platby o jednoho účastníka víc. Děti do 2 let uveďte rovněž
odděleně ze stejného důvodu. Vedoucí současně předloží „voucher“, který obdržel před odjezdem od Jeky CS.
Na něm je uvedeno číslo pobytu, které bylo skupině přiděleno v Belgii a které je platné pro styk vedoucího
skupiny s pracovníky belgické kanceláře.
2. V kanceláři obdrží vedoucí plánek obce s vyznačením ubytovacího domu nebo pracovník Jeky doprovodí
skupinu k přidělenému domu. Vedoucí nejdříve dům projde a zkontroluje ho. Uvede zodpovědnou osobu za
kuchyň, ubytuje skupinu a řidiče.
3. Během pobytu dbá na dodržování pořádku a kázně v přiděleném domě a pověří jednoho účastníka
odpovědností za provoz a hygienu v kuchyni.
4. Informuje účastníky průběžně o podmínkách používání turistických tras a dbá na dodržování zákazu vstupu do
uzavřených oblastí. Sleduje počet a pohyb členů.
5. Případné škody v domě a na inventáři ohlásí a na místě je uhradí. Před odjezdem zkontroluje pořádek v domě
a předá ubytovnu a kuchyni s potravinami zástupci Jeky.
V místě pobytu je skupina respektovat určité zásady. Za jejich dodržování je zodpovědný vedoucí skupiny:
•
•
•
•
•
účastníci jsou povinni dodržovat večerní klid od 22.00 hod
skupina nevstupuje na cizí majetek, do kempů, na louky
skupina respektuje případné připomínky místních obyvatel
děti a mládež jsou pod stálým vedením svých vedoucích a bezcílně se nepotulují kolem ubytoven
skupina dodržuje pořádek v okolí domu i v domě samotném
POBYT A SLUŽBY S NÍM SPOJENÉ
1. Rekreační poplatek: Místní (obecní) poplatky plaťte, prosím, nejpozději 48 hodin po příjezdu. Poplatek vybere
zástupce Jeky, který skupinu navštíví a od vedoucího skupiny převezme seznam účastníků. Potvrzení o
zaplacení poplatku slouží k některým slevám, proto jej noste s sebou. Poplatky se mohou místně lišit.
2. JEKA servis: JEKA vám zaručuje stálou službu na místě, zajištěnou dobrovolnými spolupracovníky, kteří
mluví francouzsky, anglicky a nebo německy. Proto je nutné, aby vedoucí skupiny, případně alespoň jeden
účastník ovládal jeden z uvedených jazyků. Pracovníci jsou vám k dispozici 7 dní v týdnu, aby vám poskytli
informace, služby a pomoc v případě potřeby, podají vám informace o výletech, horských túrách, výletech
s koupáním, možnostech zábavy, praktických problémech. S pracovníky Jeky můžete projednat nejen technické
záležitosti ubytování, ale rádi a ochotně vám poradí při plánování programu. Zástupci Jeky Brusel navštěvují
skupinu většinou večer. Jsou také pověřeni zásobovat vás pravidelně potravinami.
SPORTOVNÍ A HERNÍ POTŘEBY
V některých ubytovnách je k dispozici kufr s některými hrami na ven i do interiéru. Hry na ven se liší podle toho,
kde ubytovna leží a jaké sportoviště je v blízkosti k dispozici. Naléhavě vás žádáme o šetrné zacházení s těmito
potřebami. Chcete-li si zahrát fotbal na hřišti místního fotbalového klubu, je vždy nutné povolení vedení klubu.
4
Bližší informace vám podá pracovník Jeky. Na svazích se obvykle fotbal hrát nedá. Alpské louky musí zajistit
seno a krmivo na zimu. Ani louky tedy nejsou vhodným hracím terénem.
INFORMAČNÍ MINIMUM
HISTORIE ŠVÝCARSKA
Jméno Švýcarsko v latinské podobě – Helvetia – se odvozuje od keltského kmene Helvétů, který tu žil ve 2.
století př. n. l. Východní část území osídlily keltské kmeny Rétů, z nichž pocházejí dnešní Rétorománi (zvaní též
Ladiové). Postupu Helvétů do jižní Galie zabránil roku 58. př. n. l. Julius Caesar a z jejich území vytvořil římskou
provincii Helvetie: východní Raetia vznikla o 40 let později. Po rozpadu říše římské pohltily obě území germánské
kmeny Allemanů (na západě), Burgunďanů (na severu) a Langobardů (na jihu), které pak zase přemohli Frankové
(496). Právě v tomto 5. století vznikly základy jazykových oblastí dnešního Švýcarska. Feudální rozdrobenost
trvala i po připojení k římskoněmecké říši roku 1033. Ze šlechtických rodů se nejvíce k světu měli Habsburkové
ze severního kraje Aargau. Roku 1273 Habsburkové získali římskoněmeckou korunu a hodlali své rodové panství
obnovit.
Švýcarsko v původní podobě volného soustátí (Eidgenossenschaft, tj. „spříseženectvo“) ovšem existuje více než
700 let – přesně od 1. srpna 1291, kdy tři tzv. lesní kantony spojily své síly proti Habsburkům. Tyto kantony
vytvořily tzv. Věčný spolek, jímž se zavazovaly ke vzájemné vojenské pomoci v případě intervence. Den vzniku je
označován jako státní svátek. Ve 14. století se Spříseženstvo rychle rozšiřovalo a postupně vytvořilo s osmi
městy Spolek. Podařilo se jim několikrát odrazit útoky Habsburků a roku 1415 je dokonce vytlačit i z jejich kolébky
Aargau, kterou prohlásili za Untertanenland – Zemi poddaných. V té době se také prvně objevuje německý název
země, odvozený od kantonu Schwyz.
V roce 1481 přetrhalo deset kantonů veškeré závazky k říši. Císař Maxmilián I. s nimi raději uzavřel roku 1499
mír, což prakticky znamenalo švýcarskou nezávislost. Právně byla suverenita potvrzena teprve po skončení
třicetileté války. Razance a rozpínavost navenek nevylučovala třenice uvnitř sdružení. Některé kantony byly čistě
zemědělské, jiné profitovaly z řemesel ve větších městech. Propast mezi nimi vzrostla zvláště s rozvojem
bankovnictví v 16. století. Dalším jablkem sváru se stalo náboženství, Lutherovo učení a humanistické ideje
Erasma Rotterdamského, žijícího v Basileji, našly ve Švýcarsku obzvlášť horlivé zastánce. Dalšími, kteří hojně
bojovali o reformaci byli Ulrich Zwingli a Jean Calvin.
Okolo 16. století byli do oblasti Lucernu povoláni jezuité. Celé 16. a 17. století bylo vyplněno válkami, které měly
vesměs náboženský podtext. V roce 1712 získali nadvládu protestanti a Švýcarsko se od té doby stalo útočištěm
mnoha evangelických uprchlíků z ciziny, zažilo naopak vlnu nucené emigrace katolíků. Razantní změnu přinesla
okupace země Napoleonem.
Po Napoleonově porážce, na níž se v samém závěru podíleli i Švýcaři, zaručily vítězné mocnosti Švýcarsku
„věčnou“ neutralitu. Hlavním důvodem bylo zdánlivé velkorysé gesto – zachovat strategické alpské průsmyky
mimo velmocenskou hru. 19. století pak bylo protknuto vlnou patricionismu a myšlenkou paneuropismu, idejemi
volnosti, rovnosti, lidskosti a bratrství mezi národy. Od roku 1848 obrodu dovršila nová ústava, podle níž je
Švýcarsko jednotným státem na federálních principech, se sídlem moci v Bernu. Konec 19. století je ve znamení
rozkvětu průmyslu i obchodu, roku 1863 je založen v Ženevě Mezinárodní červený kříž. Počátek 20.století je ve
znamení ustanovení Společnosti národů v Ženevě (1919), přesto Švýcarům trvá rok, než do ní vstoupí a roku
1938 opět vystupují. I po skončení války se Švýcarsko zdržuje účasti v nadnárodních organizacích, s výjimkou
těch kulturních a humanitárních.
Téměř 20 % obyvatel tvoří cizinci. V žádné jiné demokratické zemi není azylové řízení složitější a udělování
občanství tak komplikované. V kalvínské Ženevě se na ně čeká minimálně 15 let. Spolkový prezident je primus
unter pares – vždy na rok je jím jeden ze sedmi spolkových zemí.
A jak se k sobě dnes mají kdysi tak rozhádaní věřící? Přes všechna vítězství nové víry je katolíků stále o něco víc
48:44 %. Zbylých 8 % tvoří jiná vyznání (hlavně islám) a bezvěrci. Italsky mluví 10 % Švýcarů, francouzsky 17 %,
německy 65 %. Jejich němčina je ovšem tak svérázná, že jí Němci nerozumějí, a dokonce i ve švýcarské televizi
bývá opatřena překladovými titulky.
Současné Švýcarsko má velké zisky zejména z cestovního ruchu. S tím souvisí velká dopravní síť: 64 800 km
silnic, 73 tunelů, 3 600 km železnic. Nejvýše položená stanice je Kleine Scheidegg-Jungfraujoch (3 454 m). Je
zde velmi rozvinuté a složité bankovnictví.
(Historie Švýcarska, Z časopisu Země světa, Od Helvétů k Helvétii, červenec 2003, s. 2-5).
WALLIS
Švýcarsko je jednou ze základen moderního turistického ruchu. Není divu: návštěvníky lákají svěže zelené alpské
louky, nejvyšší hory, na nichž leží věčný sníh, a vynikající, kvalitní infrastruktura. Pro Wallis na jihu Švýcarska je
typické široké údolí řeky Rhôny, uzavřené mezi mohutnými horskými vrcholy o výšce přes 4000 m. Vydejte se na
výlet do Saas-Fee, Leukerbadu, de Grande Dixance nebo do světoznámých středisek jako Zermatt (Matterhorn),
Chamonix (Mont Blanc), Aosta. Navštivte hudební festival ve Vevey, světoznámý klášter – hospic du Grand Saint
5
Bernard – místo původu známého plemen psů bernardýnů a účastněte se jedné z mnohých atrakcí jako
farmářské trhy, kravské souboje, vysokohorské běžecké závody a folklórní slavnosti.
ZEMĚ A JAZYK
Zhruba 64% ze 7,2 milionu obyvatel hovoří švýcarskou variantou němčiny. Na západě se hovoří francouzsky
(19%). V nejjižnější části Švýcarska (kanton Ticino) se hovoří italsky (8%), zatímco na východě se ještě stále
hovoří starou latinou: rétorománsky. Ve Val d’Hérens a ve Val d’Anniviers převládá francouzština, v Saastalu pak
švýcarská němčina.
POČASÍ
I přes vysokohorskou polohu je ve Wallisu v létě často teplo a slunečno (průměrná denní teplota je 27°C), za což
Wallis vděčí své orientaci směrem k jihu. Podnebí v údolí Rhôny mezi městy Martigny a Brig je nejsušší v celém
Švýcarsku.
STÁTNÍ SVÁTKY
Nezapomeňte, prosím, že 1. srpen (Národní den) a 15. srpen jsou státními svátky a tak je možné, že některé
banky a nebo obchody můžou být zavřené.
ELEKTŘINA
Napětí ve švýcarské síti je 220 V. K zapojení elektrických spotřebičů vyrobených v Belgii je však často nutný
adaptér, neboť Švýcarsko má odlišné zásuvky a zástrčky. Nevíme, jak je to s českými spotřebiči, pro jistotu si
vezměte aspoň jeden adaptér.
BOHOSLUŽBY
Kromě obvyklých nedělních mší v místních kostelech lze v měsíci červnu kdykoli požádat kněze, který je
mimochodem velkým milovníkem hor, jenž rád udělá vše pro to, aby se bohoslužba byla opravdu krásným
zážitkem. Domluva prostřednictvím spolupracovníka Jeky.
MĚNA
Švýcarsko není členem EU a má proto vlastní měnu. Měnovou jednotkou ve Švýcarsku je švýcarský frank, který
se skládá ze 100 centimů či rapů. Používají se bankovky v hodnotě 10, 20, 50, 100, 200 a 1000 franků. JEKA
přijímá pouze platby v hotovosti. Za žádných okolností JEKA nepřijímá kreditní a platební karty nebo šeky.
KNIHOVNY NA UBYTOVNÁCH
V mnoha ubytovnách je k dispozici série knížek s informacemi o kraji, výletech, alpské flóře a fauně. K dispozici
jsou rovněž slovníky a příručky první pomoci.
PROCHÁZKY
Užijte si čisté přírody na stovkách kilometrů turistických cest, mezi nimiž jsou i trasy s malými výškovými rozdíly:
chladné lesy, kvetoucí alpské louky, pasoucí se krávy, bublající horské potoky, šumící vodopády a svahy porostlé
modrými hořci. Každý týden výlety s průvodcem:
- pozorování zvěře s lovcem
- putování lesem s lesníkem ,
- botanické procházky,
- prohlídka alpské sýrárny
Lanovky vás ostatně dovezou až do nejhezčích míst s krásnými výhledy a do počátečních bodů horských túr.
Příjemné restaurace a veřejné piknikové louky zvou, abyste se cestou trochu zdrželi. Ve Wallisu najdete vše, po
čem touží srdce turisty, od krátkých procházek a až po náročné celodenní túry.
SLOVNÍČEK
U jídla
Amours de la bouteille: Poslední kapka z (vinného) džbánu. Ten, komu je nabídnuta, bude mít štěstí.
Assiette valaisanne (une): Typické, velmi rozšířené jídlo studené kuchyně: sušené maso, plátek špeku a starého
sýra, okurka, žitný chléb a máslo, k tomu pár skleniček bílého vína Fendant.
Ballon (un): Baňatá sklenka na víno o obsahu asi 1 dl. Objednáváte-li si víno, pak žádejte “un ballon de fendant
(nebo dôle)” nebo “un, deux, trois, … déci(s) de…”
Carnotzet (un): Typická, útulně zařízená místnost nebo sklípek v domě nebo v hotelu, kde můžete s přáteli
konzumovat vlastní jídla nebo vína.
Dôle (une): Název nejrozšířenějšího druhu místního červeného vína. Je poněkud těžší než Fendant. Další dobrý
druh místního červeného vína je Pinot Noir.
Fendant (un): Nejtypičtější místní bílé víno. Často se pije k pokrmům jako je raclette a assiette valaisanne. Další
bílá vína jsou Johannes(berg) a Malvoisie.
Genepi (le): Alkoholický nápoj (eau-de-vie), který se destiluje ze stejnojmenné alpské rostliny, která roste ve
vysoké nadmořské výšce. Rostlina (nikoli nápoj!) je ostatně v celém Švýcarsku chráněna.
Marc (le): Rovněž alkoholický nápoj, destilovaný z vinné sedliny. Často se pije jako digestiv nebo ke kávě.
Raclette (une): Sýrová specialita, jež se řadí k nejpopulárnějším jídlům ve Wallisu. Koule sýra se rozkrojí napůl a
nahřívá se nad dřevěným uhlím, dokud se sýr nezačne roztékat. Roztavená vrstva sýra se nožem přenese na
talíř. Sousta se jedí co nejrychleji, co nejteplejší, poté co si je posypeme kořením. Okurky, cibule, brambory
vařené ve slupce (specialitou jsou tzv. “virgules”) a Fendant vlastní chuť sýra ještě podtrhují.
Sýry na raclette z Hérens, Anniviers, z okolí Aletsch a Bagnes mají vynikající pověst.
William (une) (la poire William): Alkoholický nápoj (“eau-de-vie”, nebo “liqueur”), připravovaný z hrušek stejného
jména. významné, ale také drahé jsou značky Morand a Le Bon Père.
6
A jako přídavek ještě stará modlitba z Anniviers, pronášená před a po jídle:
Merci pour le bon repas,
Que l’autre ne tarde pas
Mais si jamais il tarde
Qu’il ne manque pas.
Na cestách/zvyky a obyčeje
Anniviard: Obyvatel Val d’Anniviers.
Avalanche (une): Lavina. Není třeba se jí obávat v plném létě, jedině snad ve velkých výškách a po velkém
sněžení. Hovoří se o sněhových a bahnitých lavinách. Někdy jsou vyvolávány uměle, aby se předešlo
nebezpečným situacím.
Barrage: Přehrada. Voda se používá při výrobě elektrické energie. Ty nejznámější pro nás jsou Grande Dixence
ve Val d’Hérémence, postranním údolí de Hérens; přehrada Moiry v Anniviers a Mattmark v Saastalu.
Elektrárnám se říká “usines”: hovoří se tak o “de usine van Ferpècle, Arolla, Mottec, Vissoie,…
Bourgeoisie: Velmi specifický politický pojem, který zahrnuje všechny osoby z rodin, jež pocházejí od pradávna z
konkrétní obce. Velká část takových lidí již v takové obci nežije, nýbrž žije třeba v Americe nebo v Argentině...
Všichni mají zvláštní práva a povinnosti (např. účast na údržbě vinic a na sklizni vína). Ovšem pouze ti, kdo v obci
skutečně žijí, mají právo účastnit se voleb, které se konají jednou za čtyři roky.
Skutečně, “starousedlíci” mají celou hierarchii, zahrnující funkce jako je “président”, “vice-président” a
“conseillers”. Rada spravuje obecní majetek, jehož může být hodně (kostel, škola, pastviny, vinice, horské svahy).
Vztahy mezi často bohatými starousedlíky a chudou obcí představovaly často potíže. Proto se řada starousedlíků
rozhodla pro fúzi s obcí, takže obecní rada a starosta (président communal) řídí starousedlíky (de bourgeoisie).
Na jiných místech zůstala organizace starousedlíků samostatná, což je případ Anniviers. V průběhu měsíce ledna
se starousedlíci scházejí ke společným oslavám (přijímání nových členů) a provedli kontrolu svých aktivit. Tyto
oslavy jsou označovány jako “les rogations”.
Chalet (un): Název bytu pro jednu rodinu v horách. Často obývá jedna rodina jedno patro, jako je tomu ve
výškových budovách v Evoline/Haudčres. V údolí Rhôny se vyskytují spíše “vily”, kamenné domy obývané
jednou rodinou.
Combat de reines (un): Zápasy krav na počátku léta při vyhánění dobytka na alpské pastviny. Nejbojovnější kráva
je „ reine“ - dostane největší zvonec a povede stádo po celé léto. Tyto zápasy se nyní organizují uměle jako
lidový svátek a turistická atrakce. Svezou se „des reines“ z určitých pastvin, aby spolu zápasily. Při těchto
zápasech neteče krev. Nejbojovnější krávy jsou „la race d’Hérens”, velmi malá, podsaditá zvířata, jež nemají
velkou cenu jako dojnice, o to více jsou ceněna jako kandidátky na „reine“.
Etat: Označení pro kanton, nikoli pro švýcarskou konfederaci..
Fifres et tambours: Typický orchestr s píšťalkami (fifre je dřevěná píšťalka vydávající ostré vysoké tóny) a
bubínky. Populární především v Anniviers a v Saastalu. Skupiny jsou oblečeny ve vlastních krojích a vystupují při
slavnostech a folklórních průvodech.
Inalpe (un): Po několikatýdenním pobytu na „mayens“, loukách poblíž vesnice, se stádo přesunuje koncem
června na alpské pastviny. Při shánění jednotlivých menších stád vznikají spontánní „combats de reines“ či
zápasy krav. Přesun stád je příležitostí k pořádání slavnosti. Dříve šla se zvířaty celá vesnice s farářem v čele,
nyní je to často uměle organizovaná turistická záležitost.
Indigène: Označení autochtonních obyvatel („místní“) v protikladu k lidem, kteří jsou v kraji cizí. „Tarif indigène” je
výhodná sazba ve veřejné dopravě, určená pro lidi z určitého kraje.
Huitante: Osmdesát (místo quatre-vingts). Viz belgický výraz „septante“ namísto „soixante-dix“. Vyskytuje se i
výraz „octante“.
Loto (le): Velmi populární sázková hra, organizovaná jako zdroj financí pro spolky a farnosti. Hry se účastní celá
vesnice. Každý hráč dostane kartu s čísly, z měšce se vytahují čísla a vyvolávají se. Hráč, který uslyší číslo,
uvedené na jeho kartě, smí toto číslo zakrýt. Ten, kdo má svou kartu zaplněnou nejdříve, vyhrává. Typický výraz,
který se používá při kontrole vítězovy karty je “le carton est bon!”.Výkřiky v sále: “Coup de sac! Grand coup de
sac! Quine!”
Mi–été (la): Dříve sváteční den - den volna pro pastevce z alpských pastvin. Datum se na různých pastvinách
lišilo (15. srpna, 24. srpna nebo dokonce začátek září…), a to podle světce, jemuž byla zasvěcena blízká kaple,
od které v daný den vycházelo procesí, kde se sloužila mše. V současné době se la mi–été velkolepý folklórní
svátek s průvodem, fifres et tambours, soubory v místních krojích, vyzdobenými vozy. Svátek je zakončen velkou
tancovačkou. Koná se většinou v polovině srpna nebo o předcházejícím víkendu. Známé jsou oslavy v Evolene a
Saas–Grundu.
Président: Předseda spolku, klubu. Ve Wallisu je slovem „président” označován starosta, hovoří se (především v
Anniviers) o “président communal” a o “président bourgeoisial”.
Tir (le)
Střelecký výcvik, většinou povinný (Tir obligatoire), oznamovaný na velkých plakátech (avis de Tir). Každý Švýcar
zůstává po absolvování vlastní vojenské služby (l’école des recrues) velmi dlouho zapojen do činnosti armády,
mimo jiné i pravidelnou účastí na střeleckém výcviku. Místo nebo zařízení, kde se výcvik koná, je označováno
jako tir nebo „stand de tir”. Jedna ze střelnic se nachází těsně před Evolene, u výjezdu z dálnice.
Usine (une): viz barrage.
7
Na procházce nebo na výletě
Abris: Protiatomový kryt pod mnoha veřejnými budovami a chatami. V případě katastrofy zde najde obyvatelstvo
útočiště.
Alpage: Alpská pastvina, položená výše než “mayens”, většinou až nad hranici lesního porostu (= ± 2.200 m).
Stádo se na nich zdržuje zhruba od konce června do poloviny září
Arolla (un): Limba, druh borovice. Snadno rozeznatelná podle uspořádání větví, jež připomíná mnohoramenný
svícen. Má drsný vzhled, jehlice vyrůstají v chomáčích po dvou až pěti jehlicích, kůra je šupinatá. Tento strom je
stále vzácnější. Najdete jej ještě ve Val d’Arolla, jemuž dal jméno.
Bisse (un): Zavlažovací strouha, která zachycuje vodu z horských pramenů a rozděluje ji pokud možno
rovnoměrně a beze ztrát mezi jednotlivé pastviny, pole a vinice. Jejich existence potvrzuje fakt, že Wallis je velmi
suchá oblast.
Mnohé z těchto struh existují již po staletí. Byly vykopány, vytesány nebo vytvořeny ze dřeva, v současné době
také z betonu. Regulace a rozdělování vody bylo a stále je velkým problémem, který řeší obecní rada.
V souvislosti se zavlažovacími kanály a jejich údržbou vznikla řada lidových zvyků. Přehrazování zavlažovacích
kanálů je přísně zakázáno, neboť narušuje veškerý zavlažovací systém. Staré zavlažovací strouhy jsou dnes
často turistickými atrakcemi, nebo jsou cílem vycházek a výletů.
Bouquetin (un): Alpský kozorožec. Sudokopytník s dutými rohy. Žije ve vysokohorských polohách, ve skupinkách.
Tato zvířata lze njlépe pozorovat v podvečer, kdyn chodí pít z horských potůčků.
Cabane nebo hütte
Většinou jsou cílem dvoudenních výletů. Druhý den lze odtud podniknout další výlety. Nejvýznamnější horské
chaty jsou (v abecedním pořadí):
1. Hérens: Aiguilles Rouges (80 míst), Bertol (80), La Dent Blanche (55), Des Dix (150), les Vignettes (125)
2. Anniviers: Arpittettaz (32), Moiry (96), Mountet (120), Tracuit (140)
3. Saastal: Almagellerhütte (81), Britanniahütte (113), Domhütte (75), Mischabelhütte (124) a Weissmieshütte
(110).
Chaty doporučujeme včas rezervovat a poté potvrdit správci („gardien“). Menším chatám se říká většinou
“refuges” a nemají správce.
C.A.S. (le) - Club Alpin Suisse: Švýcarský klub alpinistů, rozdělený na jednotlivé sekce, které většinou vlastní tu či
onu horskou chatu.
Chamois (un):Kamzík. Velmi hbité zvíře, které se vyskytuje až do výšky 3000 m.
Chute de pierres (une): Značka, která znamená varování před kamením na cestě. Tato signalizace je výsledkem
mnohaleté zkušenosti a pozorování. Nebezpečí hrozí v období tání, prudkých dešťů a za bouřky.
Cordée Lano, které se používá k vázání při túrách vedoucích přes sněhové a ledové plochy.
Course (une): Typické označení horské túry, a to i takové, kterou nevede horský průvodce, většinou vycházející
z horské chaty.
Crampons: Sněžnice nebo mačky, které se připevňují k botám.
Crevasse: Trhlina v ledovci (nikdy do ní nevstupujte bez doprovodu povolané osoby).
Föhn (le): Teplý, suchý jižní vítr, který na jaře způsobuje tání sněhu, takže stáda krav se mohou přesunout na
alpské pastviny.
Gardien (un): Správce na většině horských chat, u kterého je třeba se vždy ohlásit.
Glacier (un): Ledovec. Masa věčného sněhu, přeměněného v led. Pomalu se sune dolů po svahu hory. Dole pak
pomalu taje a stává se pramenem říčky. Často jsou v nich hluboké trhliny. (crevasses). Cesta přes ledovec je
vždy nebezpečná. Pokud cesta vede do chaty, je značená tyčemi nebo navršenými kameny (des bonhommes).
Séracs jsou ostré ledové hroty, trčící vzhůru, vzniklé v důsledku náhlého sesuvu spodních vrstev ledovce. (např.
ledovec Moiry v Anniviers).
Mayen (un): Pastvina v okolí vesnice. Stádo se na ní pase v předjaří, kdy čeká, až na alpských pastvinách roztaje
sníh, a poté ještě v září, po „désalpe“.Horská bouda na pastvině mayen (patro = byt, přízemí = stáj), se nazývá
rovněž mayen.
Mazot (un): Dřevěná stodola, postavená na kůlech. Na kůlech jsou umístěny ploché kameny jako houby, které
brání krysám nebo myším, aby se dostaly k zásobám. V případě, že mazot nemá dveře, otevírá se střecha, aby
bylo možné uložit seno. Na svah a na střechu se položí dlouhé prkno. Seno se sváže do velké plachty, aby bylo
možné jej přepravovat. Obdobná stodola, ovšem s mlatem, se nazývá “raccard”.
Piolet: Cepín s kovovým hrotem a krumpáčem. Ideální velikost cepínu je délka těla x2 – 10 cm.
Raccard (un): viz “mazot”.
See: Od poloviny 14. století se posouvá jazyková hranice Loeche (Leuk) přes Sierre po Sion, takže na konci 15.
století hovoří obyvatelé Val d’Hérens německy. Údolí Rhôny bylo tenkrát ještě nepřístupné a obyvatelé např.
Saastalu a Zermattu přicházeli do Sionu přes vysokohorské ledovce. (Col d’Hérens)kolem Evolčne a St.–Martin.
Proto takové množství německých místních názvů (mimo jiné: Illsee, Schwarzsee, Meidsee) a příjmení (mimo
jiné: Lochmatter, Zermatten) ve Val d’Hérens.
8
ZAJÍMAVÁ MÍSTA - VAL D´HERENS
CHARAKTERISTIKA
V úrovni, kde leží vesnice Vex, se údolí dělí na dvě. Můžete si vybrat mezi Val d’Hérémence a mezi
pokračováním Val d’Hérens, které končí velkou přehradní nádrží. „Grande Dixence“, jejíž přehrada je nejvýše
položenou přehradou na světě. Poblíž místa, kde se údolí rozdělují, se nachází zajímavý geologický úkaz: zemní
pyramidy Euseigne. Jedná se o zbytky morény, které jsou velmi citlivé na erozi, již zde zanechal ledovec a jež
jsou částečně shora chráněny vrstvou plochých kamenů. Obce položené výše ve Val d’Hérens se sdružily do tzv.
Evolène Région. Díky svému příjemnému mikroklimatu, téměř neposkvrněným ledovcům, typickým jehličnanům a
chráněné flóře a fauně je tento kraj ideálním výchozím bodem pro túry majestátnými Alpami. Turistická služba
regionu Evolène vydává každým rokem šikovné průvodce, ve kterých jsou popsány všechny aktivity a akce. Velké
skupiny si mohou dojednat slevy z cen, jež jsou v průvodci uvedeny.
www.evolene-region.ch
VESNIČKY VE VAL D’HERENS
Arolla
Arolla (1998 m) leží mezi modřínovými a limbovými lesy. Tento druh jehličnanů je pro toto údolí charakteristický.
Dále pak je vesnice obklopena působivými horami, jako Mont Collon (3637 m), Pigne d’Arolla (3673 m), štíhlá
Aiguille de la Tsa a Dent Perroc.
www.arolla.com
Evolene
Evolène (1371 m) je jistě nejhezčí a nejpříjemnější vesnička v údolí. Vyzařuje z ní sebevědomí Wallisu: velké
selské domy, všude truhlíky s květinami a zásoby dříví na zimu, naskládaného u průčelí domů. Za jasného
počasí můžete vidět, jak se třpytí Dent Blanche (4357 m) na jihovýchodě a zároveň Diablerets (3210 m) na
severozápadě, na druhé straně údolí Rhôny. Evolène je nádherná prázdninová vesnice, nejvýznamnější obec
v údolí (1550 obyvatel), kde stále ještě žijí tradice. Poznáme to podle tradičních krojů, které můžeme obdivovat
především v neděli po velké mši. Obec Evolène sestává z těchto vesnic: La Tour, Les Haudères, La Gouille,
Arolla a nyní opět z Haudères, La Sage, Villa, Forclaz a Ferpècle. Je výchozím bodem mnoha výletů a horských
túr, především z Arolly a Ferpècle (viz turistické průvodce). Hned za vesnicí, v Lannaz se nachází sedačková
lanovka, která vede do nádherné výletní oblasti. Je třeba připomenout rovněž velké staré dřevěné domy o
několika patrech, které mají části stavěné z kamene, kde se nachází kuchyně a schodiště (často mají malované
průčelí). Typické jsou také střechy malých stavení, chat, stodol (raccards nebo mazots): velké nepravidelné
ploché kameny.
www.evolene-region.ch, www.lasage.ch
Les Hauderes
Údolí končí u Les Haudères (1447 m), kde se rozdvojuje: na jihozápad najdete Val d’Arolla, na jihovýchodě
vesničky La Forclaz a Ferpècle.
www.evolene-region.ch
Evolène Région, M. Serge Beslin, Case Postale 44, CH-1983 Evolène
Tel. : ++ 41 27.283.33.33, Fax : ++ 41 27.283.33.34
e-mail: [email protected], www.evolene-region.ch
HORŠTÍ PRŮVODCI
Cena závisí na tom, co od průvodce požadujete (stupeň obtížnosti, délka trvání a počet účastníků). Počítejte
minimálně s 450 CHF za půlden. Za každého účastníka nad počet 8 lidí zaplatíte příplatek 10 CHF.
www.evolene-region.ch
HORSKÉ CHATY
Cabane des Aiguilles Rouges d’Arolla:
- 2810 m, cesta z La Gouille 2,5 hod., z Arolly 3 hod., 80 lůžek
- Bernard Maître, Villa, CH-1985 La Sage, - tel priv: 027.283.33.25; tel do chaty: 027.283.16.49
mobil: 079.362.55.88
Cena (2007): 19 CHF dítě, 27,50 CHF dospělý, 59,50 CHF polopenze
Cabane de Bertol:
- 3311 m, cesta z Arolly: 5 hod., 80 lůžek
- Thierry Reymond a Jolanda, tel. do chaty: 027.283.19.29, mobil: 079.639.97.19, 078.647.38.73
[email protected], www.cabanebertol.com
Cena: 21 – 31 CHF za osobu, 34 CHF polopenze
Cabane Dent Blanche:
- 3507 m, 55 lůžek
- SAC, Section Jaman, 1800 Vevey, M. Buri Stéphane, tel. do chaty: 027.283.10.85
- www.cas-jaman.ch/cabanes/dent_blanche.php
Cena: 18 CHF (10-19 let), 38 CHF dospělý, 70 CHF polopenze
9
Cabane des Dix
- 2982 m, 146 lůžek, P.Antoine en Béatrice Sierro,
- tel. do chaty: 027.281.15.23, mobil : 079 373 20 01
- e-mail:[email protected] www.section-monte-rosa.ch/cabanes_1htm/
Cena (2007): 49 CHF (polopenze)
Cabane de la Tza
- 2607 m, 55 lůžek, Daniele Pralong, CH 1986 Arolla,
- tel priv. 027.283.16.03; tel. do chaty: 027.283.18.68
Cena (2007) (max. 20 osob): 10 CHF dítě, 18 CHF dospělý, 48 CHF polopenze
Cabane des Vignettes
3157 m, 43 lůžek
J.Michel en Karine Bournissen, tel.do chaty: 027.283.13.22
- [email protected], www.section-monte-rosa.ch/cabanes_2.htm/
Cena (2007): 32 CHF (polopenze)
Více o horských chatách:
www.evolene-region.ch
www.hutten.be
www.adventure.ch/mhi/sah.htm (“Swiss alpine huts”, převážně německy psané stránky)
www.sac-cas.ch (klikněte na „cabanes“)
HORSKÉ TÚRY
Túry pod vedením horského průvodce (Accompagnateur Montagne)
- France Beslin (La région d’Evolène à pieds et accompagne)
- Yannick Beltrami (Aventures Découvertes)
VE VAL D´HERENS
Horská kola (VTT)
V celém údolí je síť kolem 100 km tras určených pro horská kola. Mapy s vyznačenými trasami jsou k dispozici
v každé turistické informační kanceláři.
Přírodní krásy
V Arolle organizuje Pascale Follonier řadu výletů, které nabízejí řadu témat, jako např. ledovce, fauna, flóra,
geologie atp.
Jízda na koni
Ranch des Maragnènes – Ranch Aventure
Route de Vex, CH-1950 Sion, www.ranch.ch
Ranč má k dispozici 25 koní plemene Franches Montagnes a kromě toho 3 poníky.
Cena: 24 CHF/1 hod., 45 CHF/2 hod., 50 CHF/půl dne, 90 CHF/den
Paintball
Zkuste prožít napínavé a nezapomenutelné okamžiky při hře v přírodě. Dvě mužstva bojují proti sobě speciálně
navrženými zbraněmi, které vystřelují kuličky s biologicky odbouratelnou barvou. Dostanete ochranný oděv
(chránič na obličej, maskáče a rukavice) a poloautomatickou pušku se 100 barevnými kuličkami.
Cena: 35 CHF za osobu (Evolène) / 40 CHF (Arolla), 8 CHF stojí 100 kuliček
Otevřeno vždy od středečního odpoledne do neděle.
www.alp-paintball.ch
Via Ferrata
Vertikální dobrodružství, které může prožít každý. Via Ferrata na Naxu se nachází na skále Nax, ve výšce tzv.
„Belvédere” a je přístupná pro každého. Dokonce i ti, kdo nevědí nic o horolezectví a alpinismu a přesto mají chuť
pustit se do lezení po skalách, se mohou odvážit pokořit závratné výšky. Hravá, bezstarostná, většinou krátká,
plná senzací, přitahuje Via Ferrata jak milovníky horolezectví, tak letní turisty, hledající něco výjimečného.
Technických požadavků je málo a použití horolezeckého materiálu je zredukováno na minimum.
Nax
Příjezd autem od Bramois, směrem na Nax, st.Martin. Po 6 km jízdy směrem vzhůru je po levé straně široká
cesta do otevřené serpentiny. Tam zaparkujte po straně u směrníku. Dále pěšky, cca. 5 minut od asfaltové cesty.
Instrukce a možnost vyzkoušet si použití materiálu máte na úpatí příkré skalní stěny.
Výškové rozdíly: 220 m strmé stěny ve výšce 1000 až 1220 m. Zdolání celé stěny cca. 450m.
Doba trvání: 2 až 3 hodiny (2 značené možnosti ukončit výstup)
Informace a pronájem materiálu: turistická informační kancelář v Naxu (www.nax.ch)
Evolène
10
K via Ferrata v Evolène se dostanete stezkou, která vychází z parkoviště u paraglidingu, hned za Evolène
směrem na Les Haudères. Oproti via Ferrata v Naxu je tento výstup spíše obtížný a není příliš vhodný pro
začátečníky. Informace dostanete v turistické informační kanceláři v Evolene.
Cena: cca 100 CHF / osobu
Více informací o obou via Ferrata najdete na www.viaferrata.org
Rafting
Sjezd řeky ze Sionu v gumových člunech je možný od poloviny dubna do poloviny října (podle počasí). Do člunu
se vejde 10 osob a průvodce.
Cena: 3,5 hod.: 45 CHF děti / 80 CHF dospělí
1 den: 70 CHF děti / 120 CHF dospělí
www.rhone-rafting.ch
Rybaření
Od poloviny června můžete chytat pstruhy v řece nebo v jezírku v La Gouille. Musíte si koupit povolenku na poště
nebo v penzionu“Lac Bleu”.
Sedačková lanovka
Sedačková lanovka v Evolène z “Lannaz” do Chemeuille.
V červenci a srpnu otevřeno denně 8.30 až 12.00 a 13.30. až 17.00 hod.
Výchozí bod jak pro horské túry tak pro cyklistické trasy. Horská kola lze vzít s sebou na lanovku. Možnost
navštívit alpské pastviny a výrobnu sýra.
Cena (2004): 12 CHF za osobu, 8 CHF za dítě, 15% sleva při skupině 20 osob
Koupaliště (otevřená)
-Nax
Piscine – Camping “GRAND-PARADIS”
Malé (20x10m) ale příjemné koupaliště u kempu v Naxu. Průměrná teplota vody se pohybuje mezi 20 až 25°C.
Cena: 3 CHF za osobu. 2 CHF děti
www.nax-vs.ch
-Sion
Piscine de la Blancherie. Rue de la Bourgeoisie 20, CH-1950 Sion
Otevřeno pondělí až neděle od 8 do 20 hodin.
Ceny: individuální vstupenky - dospělí 4,50 CHF, děti: 2,50 CHF
-Passage des Marianistes
Otevřeno pondělí až neděle od 9 do 19.00 hodin.
Ceny: individuální vstupenky – dospělí: 4,50 CHF, děti: 2,50 CHF
- Les IIes
Velký rekreační areál s kempem těsně za Sionem při cestě do Conthey, který se rozkládá okolo jezera vzniklého
uměle v důsledku těžby štěrku. Na březích jezera jsou hezké louky. Vstup je zdarma!
VAL D’HEREMENCE
Jak již bylo uvedeno, dělí se údolí v úrovni vesnice Vex na dvě samostatná údolí. Val d’Hérémence končí velkou
přehradní nádrží “Grande Dixence”, jejíž přehrada je nejvýše položenou přehradou na světě. První vesnicí, na
kterou narazíte, je Hérémence (943 m), známá svým moderním kostelem. Zvenčí působí kostel poněkud
chladným dojmem, ale překvapivá akustika a hra světel uvnitř určitě stojí za vidění. Vrcholem výletu do tohoto
údolí je jistě přehradní nádrž Grande Dixence. Nejvýše položená přehradní nádrž v Evropě s přehradní hrází
vysokou 248 m a obsahu vody 400 milionů m3. Nachází se zde malé technické muzeum (vstup je zdarma) o
vzniku hráze. V létě je možné absolvovat prohlídku a také projížďku po přehradě. Okolo přehrady vede hezká
cesta do Cabane des Dix en Pas de Chèvre. Pokud chcete,lanovka vás doveze zdola až nahoru na hráz.
www.grande-dixence.ch
ZAJÍMAVÁ MÍSTA - VAL D´ANNIVIERS
Jižně od Sierre se nachází jedno z nejpřitažlivějších pobočných údolí Rhôny: Val d’Anniviers (Eifischtal) se
zelenými pastvinami, sady, hluboce se zařezávajícími svahy a horskou bystřinou Navizance. Název údolí je
odvozen od “Anni Viatores”, nomádského lidu, který v létě vyháněl svůj dobytek na alpské pastviny a v zimě
s nimi odcházel do teplejších údolí.
ANNIVIERS CARD*
Po zaplacení pobytové taxy dostanete zdarma průkaz hosta (l’Anniviers Card), s nímž můžete u řady aktivit
nárokovat slevy. Pozor: pro velké skupiny vyjednávejte ceny zvlášť, za normálních okolností musí být tyto ceny
ještě nižší než ceny se slevou, kterou dostanete po předložení tohoto průkazu. V našem průvodci jsou snížené
ceny označeny hvězdičkou.
11
VESNIČKY VE VAL D’ANNIVIERS
Ayer
Osada ve výšce 1465 m na zalesněném úpatí Corne de Sorebois.
Grimentz
Grimentz je jistě nejvíce okouzlující místo v údolí. Díky tomu, že střed města je uzavřen pro dopravu, můžete si
v klidu vychutnávat pohled na bílý kostelík mezi nádhernými dřevěnými domy, které zdobí truhlíky s květinami.
Grimentz (1570 m) je skvělým výchozím bodem pro výlety. Cestu do Bendolly vám může pomoci překonat
sedačková lanovka. Na konci srpna organizuje Grimentz ve spolupráci s Verbier a Hérémence tzv. „Grand–Raid“,
největší závod horských kol na světě. Trasa měří 131 km (Verbier – Grimentz) , prochází 6 údolími a přitahuje
tisíce účastníků.
St.–Luc, Chandolin
Z Vissoie se dostanete do výše položených vesniček St.–Luc (1655 m) a Chandolin (1936 m), nejvýše
položených trvale obydlených míst ve Švýcarsku. Obě vesnice jsou výbornými výchozími body pro túry po okolí.
Z obou vesnic je nádherný výhled na několik alpských velikánů: na Weisshorn (4505 m), Zinalrothorn (4221 m),
Besso (3668 m), Obergabelhorn (4063 m), Matterhorn či Cervin (4478 m) a Dent Blanche (4357 m). Ze St.–Luc
vás horský vláček doveze až poměrně daleko ve směru ke slavné hoře Bella Tola (3025 m).
Vercorin
Na slunných svazích na Sierrou a údolím Rhôny leží Vercorin (1322 m). Lesnaté okolí nabízí osvěžující
procházku ve stínu vysokých stromů. Z Vecorinu vede lanovka na Crêt du Midi (2332 m).
Vissoie
Vissoie (1202 m) je nejvýznamnější vesnice v údolí. Na návsi stojí zrestaurovaná obytná věž biskupů ze Sionu,
datovaná do 14. století. Místní muzeum “Musée Patoisants et Costumes” shromažďuje staré nástroje a zařízení.
Zinal
Zinal (1678 m) je poněkud turistický a vrcholem sezóny je zde zcela jasně zima. Přes to všechno se tu zachovala
řada typických walliských domů a stodol. Zinal leží v nejzazší části údolí a jako takový je místem, ze kterého
můžete zdolávat nejvyšší vrcholy. Z vesnice vede kabinová lanovka do Sorebois (2438 m).
HORŠTÍ PRŮVODCI
Zinal , tel. 027.475.12.00
www.anniviers-montagne.ch
HORSKÉ CHATY
Cabane d’Ar Pittetta
2786 m, 30 lůžek, tel priv.: 021.808.59.01; telefon do chaty: 027.475.40.28
e-mail: [email protected]
Vzhledem k tomu, že většina chat nabízí večer jídlo, je dobré předem ohlásit, že správce chaty jídlo nemá
připravovat. Své jídlo si můžete připravit také sami.
Cena (2007): 27 CHF dospělí, 13 CHF děti
Cabane Becs de Bosson
2985 m, 50 lůžek
Hubert Mayor, 027.281.39.40, mobil 079.417.58.47
e-mail:[email protected] , www.vs-wallis.ch/wallis/huetten/bosson.html
Cena (2007): 23 CHF dospělí, 13 CHF děti
Cabane Bella Tolla
2350 m, 92 lůžek
info 3961 St–Luc, 027.475.15.37
e-mail: [email protected]
Cena s polopenzí (2007): 54 CHF dospělí, 39 CHF děti
Cabane du Grand-Mountet
2886 m, 130 lůžek
Nicolas Theytaz, 027.475.35.00 (tel + fax priv.), telefon do chaty: 027.475.14.31
www.vs-wallis.ch/wallis/huetten/mountet.html
Cena (2007): 39 CHF nocleh s jedním jídlem, 49 CHF s plnou penzí
Cabane d’Illhorn
2145 m, Rodina Dos Santos–Bock Manuel, tel + fax privé: 027.475.11.78, tel. do chaty: 027.475.20.45
www.valaissportif.ch/cabillhorn.asp
Cena (2007): 22 CHF za osobu, pro skupiny 18 CHF/os. + 30 CHF za skupinu
Cabane de Moiry
2850 m, 96 lůžek
Etienne Salamin, Longs–Prés 42 CH–3960 Sierre, tel priv.: 027.455.50.42 nebo 079.221.15.42
telefon do chaty: 027.475.45.34 e-mail: [email protected], www.cabane-de-moiry.ch
Cena (2007): 40 CHF s polopenzí
12
Cabane du Petit-Mountet
2142 m, 50 lůžek
Jean–Paul Theytaz, tel priv.: 027.475.22.82; telefon do chaty: 027.475.13.80
Cena (2007): 52 CHF s polopenzí
Cabane de Tracuit
3256 m, 130 lůžek
David Melly, tel priv.: 027.475.10.89; telefon do chaty: 027.475.15.00
Cena (2007): 52 CHF s polopenzí
Více o horských chatách:
www.sierre-anniviers.ch
www.adventure.ch/mhi/sah.htm (“Swiss alpine huts”, převážně německy psané stránky)
www.sac-cas.ch (klikněte na „cabanes“)
LANOVKY
- Grimentz
Lanovka Grimentz–Bendolla (2110 m)
Otevřeno denně od cca. 08.15 do 17.00 hod.
Ceny (2007): dospělí 14 CHF zpáteční / 9 CHF jednosměrná
studenti 12 CHF zpáteční / 8 CHF jednosměrná
děti 8 CHF zpáteční / 5 CHF jednosměrná
Sleva pro skupiny 10%
www.bendolla.ch
- St–Luc en Chandolin
zubačka St–Luc–Tignousa (Funiculaire)
sedačková lanovka Chandolin–Remointze
Ceny (2007): skupiny 15-30 osob: 7,20 CHF zpáteční / 5 CHF tam / 3,60 CHF zpět
skupiny od 31 osob: 6,40 CHF zpáteční / 4,40 CHF tam / 3,20 CHF zpět
www.funi.ch/f/ete/horaires.asp
- Vercorin
lanovka (Télécabine de Vercorin)
www.vercorin.net
Tato lanová dráha spojuje Vercorin se Sigeroulaz-Crêt-du-Midi. U horní stanice najdete zábavní park “LA FORÊT
DE L’AVENTURE”.V parku jsou dobrodružné trasy, zahrnující žebříčky, lanové můstky, kladky zavěšené mezi
stromy. Celkově zde najdete na 70 aktivit pro všechny věkové skupiny od 3 do 103 let.
Velká trasa : nad 16 let 43 CHF, do 16 let 30 CHF
Malá trasa: děti do výšky 1,40 m 20 CHF
Mini-parc: děti 3-6 let: zdarma, skupiny 10 osob – 10%, skupiny 20 osob - 20%
www.foret-aventure.com
- Zinal
lanovka Zinal (1670 m)–Sorebois (2438 m)
www.zinal.net
Cena (2005): 10 CHF jednosměrná
AKTIVITY VE VAL D´ANNIVIER
Canyoning
Sestup do propasti mezi Moiry a vesničkou Grimentz. Velmi členitá propast, která je však přístupná pro každého.
Cena (2007): 150 CHF/os. za půl dne, 170 CHF/os. za den (skupina 10 osob dostane 10% slevu)
Organizace:Guides Anniviers, Bureau des guides CH 3961 Zinal, www.anniviers-montagne.ch
Túry po ledovci
Úvodní procházka na ledovec Moiry: úvod do techniky , bezpečnosti, chování na ledovci a chůze s mačkami
(crampons).
Cena: (2007) 130 CHF (10% sleva pro skupiny od 10 osob)
Organizace:Bureau de guides, CH-3961 Zinal, www.anniviers-montagne.ch
Měděný důl Zinal
Měděný důl „La Lée” je pozůstatkem důlního průmyslu, jenž doznal největšího rozkvětu okolo poloviny 19. století.
Nachází se ve výšce 1920 m na levém břehu potoka Navizence. Samotná prohlídka trvá asi 45 minut, musíte
ovšem připočítat hodinku času na cestu ke vstupní bráně. Figury a didaktické panely uvnitř znázorňují život a
práci v dole. Doporučujeme teplé oblečení a dobré boty. Teplota se pohybuje mezi 3 až 10°C.
Cena (skupiny od 10 osob): 7 CHF dospělý, 6 CHF student, 4 CHF žák do 16-ti let
13
www.swissgrottes.ch/ZIN, www.showcaves.com
Office du tourisme, Zinal, telefon: 079 475 16 06, www.zinal.ch
Běžecký závod Sierre – Zinal
Vždy druhou sobotu v srpnu se běží věhlasný závod Sierre – Zinal. Trasu mezi Sierre (500 m) a Zinalem (1680
m) dlouhou 31 km běží jak profesionální, tak amatérští závodníci. Vždy se mezi nimi najde i několik odvážných
belgických návštěvníků Wallisu.
www.sierre-zinal.com
Minigolf
Grimentz
Hřiště na minigolf vedle tenisových kurtů Zinal, poblíž hotelu Les Erables
Horská kola (VTT)
Údolím vedou různé cyklistické trasy. Turistická služba v Zinalu vydává brožurku “Parcours VTT”, ve které je
popsáno 6 různých tras. Také Vercorin má hezky vypravenou, barevnou brožurku s různými trasami v níže
položené části Val d’Anniviers.
Půjčování horských kol:
- Grimentz: Do Sports, Sylvie et Dominique Salamin, CH-3961 Grimentz, www.do-sports.ch
- St–Luc: Chabloz Sports, CH-3961 Saint–Luc, www.chabloz-sports.ch
- Vercorinu: Virage Sport, Crêt–du–Midi, CH-3967 Vercorin, www.virage.ch
Víceúčelový sál
V centru Zinalu, budova Le Forum, využitelná pro různé druhy sportů.
Rezervace: Office du Tourisme, tel.: 027.475.16.84, www.zinal.ch
Sport & Adventure park MAXIFUN
Park je vybudován okolo visutého mostu osady “Niouc’, přímo u vstupu do
Val d’Anniviers. Visutý most postavený v roce 1922 je největším visutým
mostem v Evropě a přemosťuje malou horskou bystřinu. Park je otevřen pro
malé i velké, pro milovníky sportu i pro ty, kdo se třeba chtějí jen projít a
přitom si užívat hor. Pro milovníky sportu máme připraveny tyto strhující
aktivity: Aérosphère, Looping, Salto trampolino, Tyrolienne, horolezeckou
stěnu, bungee-jumping (malý a velký), kyvadlo a přechod malého visutého
můstku. Pro ty menší je k dispozici hřiště, honba za pokladem, stěna na
lezení, přechod můstku, různá lana…
Skupiny by se měly objednat předem.
Vstup do parku: 5 CHF
Bungee Jump (190 m): 210 CHF, skupina skládající se z 10 osob má 10 % slevu.
Gemmi Bungee : 190 CHF, skupina skládající se z 10 osob má 10 % slevu.
Tyrolienne: 10 CHF
Aérosphère: 10 CHF
MaxiFun Sports & Nature, Case Postale 638, 3960 Sierre/Valais, www.bungy.ch
Sportovní areál GRIMENTZ
Venkovní sportovní areál: 2 tenisové kurty, víceúčelové hřiště na volejbal, badminton, házenou a košíkovou.
Vedle školy se nachází sportovní hala, kterou si lze také pronajmout.
Cena (2004): 20,00 CHF na hodinu za všechna výše uvedená hřiště.
Přehrada MOIRY
Turistická informační služba v Grimentz organizuje v určitých hodinách ve spolupráci s “Les Forces Motrices de la
Gougra” prohlídku vnitřních prostor přehradní hráze.
Kdy?
Každé úterý od 14.00 do 15,00 hodin
Kde?
Sraz před “le Café du Barrage”
Jak?
Přihlášky prostřednictvím turistické informační kanceláře v Grimentz
Via Ferrata - seznámení s horolezectvím
Ať už jste alpinisté či nikoli, začátečníci nebo ošlehaní horolezci, nesmíte si nechat ujít zážitek, jaký představuje
Via Ferrata.
Organizace: Guides Anniviers, Bureau des guides, Zinal, www.anniviers-montagne.ch
Cena: 130 CHF
14
Rafting
Sjezd řeky ze Sierre v gumových člunech je možný od poloviny dubna do poloviny října (podle počasí). Do člunu
se vejde 10 osob a průvodce.
Cena: 3,5 hod.: 45 CHF děti / 80 CHF dospělí
1 den: 70 CHF děti / 120 CHF dospělí
www.rhone-rafting.ch
Lidová hvězdárna “François–Xavier Bagnoud”
Observatoř se nachází ve výšce 2200 m nad vesničkou St–Luc. Poloha v této výšce a čistý vzduch činí
z pozorování nebeských těles skutečný svátek. K dispozici je sál s 35 místy, kde se promítají obrazy nočního
nebe.
Ceny: (2007)
Pozorování slunce: 150 CHF do 15 osob
Astronomický večer: 350 CHF do 20 osob
Informace: Nicolas Waelchli , [email protected]
Observatoire François-Xavier Bagnoud, 3961 St-Luc, www.ofxb.ch
Tel:+41 27 475 58 08 nebo 027 475 14 12, Fax: +41 27 475 58 10
Koupaliště
- Grimentz
Veřejné kryté koupaliště “Piscine du Lona” (8x18 m).
Otevřeno denně: od 14,30 do 19,30
eny: dospělí 7 CHF / děti 4 CHF
- Zinal
Krytý bazén v hotelu “Les Erables”
Otevřeno: 10.00 – 12.00, 15.00 – 20.00;v sobotu a v neděli pouze odpoledne!
Ceny pro skupiny: dospělí 7 CHF, děti 3,50 CHF
-Sierre
Venkovní koupaliště “Bois de Finges” – Camping TCS
denně: 09,00 – 22,00
provozovatel: Josette Salamin
Ceny: dospělí 2 CHF / děti 1 CHF
- Venkovní koupaliště Lac de Géronde
denně: 10,00 – 19,00
- Venkovní koupaliště u Hôtel Atlantic
denně: 10,00 – 18,00
INFORMACE
Webové stránky regionu sierre-anniviers podávají informace o všech možnostech v údolí. Podívejte se na
www.sierre-anniviers.ch
Telefonické informace: +41 848.848.027, Fax: +41.27.451.71.15
- Turistická informační kancelář Grimentz
CH-3961 Grimentz
Otevřeno 8.00 – 12.00 , 14.00 – 18.00 (v sobotu, v neděli a o svátcích od 9,00 hod.)
Tel.: ++ 41 27.475.14.93
Fax: ++ 41 27 .475.28.91
e-mail: [email protected]
- Turistická informační kancelář Zinal
CH-3961 Zinal
Otevřeno 09.00 – 12.00, 15.00 – 18.00
Tel. : ++ 41 27.475.13.70
Fax : ++ 41.27.475.29.77
e-mail:[email protected]
KYVADLOVÁ DOPRAVA
Přes léto jezdí údolím kyvadlový autobus (navette), který zajišťuje vybírání poštovních schránek. Můžete s ním
pohodlně dojet do všech míst v údolí. Zajímavá je také celodenní jízdenka (Carte journalière), která vám
umožňuje nejen cestování autobusem, nýbrž také používat všechny lanovky v údolí .
15
ZAJÍMAVÁ MÍSTA - SAASTAL
Visp (658 m, 6470 obyvatel) leží zhruba 28 km východně od Sierre. Jižně od Vispu začíná Saastal. U Staldenu
(795 m, 1250 obyvatel) se dělí na západní Mattertal (do Grächen, Täsch a Zermattu) a vlastní Saastal. Údolí se
po úzkém průjezdu s mnoha tunely rozšiřuje až k Monte Moropas, tj. hranicím s Itálií se v něm nacházejí 4
obce: Saas Balen (1529 m, 437 obyvatel), Saas Grund (1562 m, 1242 obyvatel), Saas Almagell (1679 m, 413
obyvatel) a Saas Fee (1798 m, 1679 obyvatel). Saastal vděčí za svou proslulost masivu Mischabel s Domem
(4545 m) a více než deseti vrcholy ve výšce nad 4000 m, mezi nimiž se rozkládají ledovce. Úžasné místo pro
lyžaře, turisty a alpinisty.
VESNIČKY V SAASTALU
Saas Balen
Saas Balen se pyšní bílým kostelíkem Nanebevzetí Panny Marie ve tvaru osmičky. Kostel pochází z počátku 19.
století, avšak tři barokní a rokokové oltáře pocházejí z kostelů mnohem starších.
Saas Grund
Saas Grund, ležící mezi Weissmies (4023 m) a masivem Mischabel, je oblíbeným místem mnoha skupinových
prázdninových pobytů. Je levnější než mondénní Saas Fee a je ideálním výchozím bodem pro túry do okolí.
Dokonce je zde k dispozici fantastická lanovka na Hohsaas (3000 m), kde máte výhled na nádheru ledovců Saas
Fee, chráněnou přírodní oblast; 250 km značených turistických cest; famózní křížová cesta do Saas Fee (15
kaplí, více než sto dřevěných vyřezávaných soch).
Saas Almagell
Dále položený Saas Almagell je známý svou přehradou Mattmark a možnostmi pohodlných procházek po spíše
rovnějších úsecích.
Saas Fee
A konečně Saas Fee, označovaná jako alpská perla. Celá vesnice je pěší zóna a auto tedy musíte nechat na
některém z velkých placených parkovišť. Vesnice je obklopena čtyřtisícovými vrcholy a ledovci. Možnosti pěších
túr jsou nekonečné, množství lanovek podává pomocnou ruku. Pozoruhodná je Metro-Alpin, jež vás nejprve
doveze do Felskinnu, odkud jede podzemní vláček až k otočné restauraci na Mittelallalinhornu (3456 m).
Lyžování je zde možné i v létě. Zhruba o 600m výše se nachází vrchol čtyřtisícovky, jehož zdolání není (s
průvodcem!) složité, Allalinhorn. Je možné odtud podnikat také další obtížné horské túry.
INFORMACE
Ferienregion saastal.ch
CH-3910 Saas Grund
Tel. ++41 27 958.66.66
Fax ++41 27 958.66.67
e-mail:[email protected]
www.saastal.ch
Tourist Office Saas Grund
CH-3910 Saas Grund
Tel. ++41 27 958.11.57
Fax ++ 41 27 958.11.59
e-mail: [email protected]
www.saas-grund.ch
HORŠTÍ PRŮVODCI
Chtěli bychom vás chtěli ujistit, že ve Val d´Hérens (možná s výjimkou Les Vignettes a Bertol), ve Val d’Anniviers
a v Saastalu jsou všechny chaty až do výšky cca. 3200 m dosažitelné bez průvodce. Cesta tam je mimochodem
dobře značená a popsaná ve všech možných průvodcích. Nad horskými chatami je skupinám doporučováno
chodit buď s velmi zkušeným doprovodem a/nebo podle pokynů provozovatele chaty, který může nejlépe
posoudit povětrnostní podmínky, stav sněhu a ledu.
HORSKÉ TÚRY
Fascinující vzhled švýcarských Alp je pravděpodobně jedním z nejvýznamnějších důvodů pro volbu
prázdninového pobytu. Nabízíme vám některé praktické informace a tipy tak, aby naplánované túry proběhly
v pořádku a bezpečně.
HORSKÉ CHATY
Nocleh v horské chatě (cabane) je jedinečný zážitek a pro řadu skupin je to doslova a do písmene vrchol jejich
prázdninového pobytu. Počítejte ovšem s tím, že nocleh stojí minimálně 16,00 CHF na osobu, a to za podmínky,
že většina účastníků není starších 16 let. Dospělí (starší než 16 let) mohou zaplatit až 22,00 CHF. Neplánujte si
výlet do horské chaty o víkendu. Členové C.A.S. (Švýcarského klubu alpinistů) mají přednost a chaty jsou často
přeplněné. Včas si vyžádejte pomoc a radu od Jeky.
Místa v chatě si zarezervujte minimálně týden dopředu! Pozor: od poloviny července do poloviny srpna
přijímají některé chaty pouze 20 účastníků jedné skupiny. Pokud chcete využít výhodného tarifu pro skupiny
mladých lidí, pak zajistěte, aby měl každý při sobě svůj průkaz. Často postačuje i jen seznam účastníků (kde je
uvedeno jméno a datum narození). Členové horských klubů a ti, kdo rádi přiloží ruku k dílu, mohou získat slevy.
16
Nádobí a deky jsou v chatě k dispozici. To, co chcete v chatě jíst, si raději vezměte s sebou ze své ubytovny,
provozovatel chaty vám jídlo uvaří za příplatek 2,00 až 5,00 CHF. Neplánujte nic složitého, vezměte si s sebou
jednoduchá jídla, která jsou rychle hotová a třeba polotovary (např. již upečená kuřecí stehna). Pokud možno
jídla, která nevyžadují při vaření mnoho vody, může to být rýže nebo raviolli, ale ne špagety!!! Má-li vaše skupina
více než 20 členů, budete muset jíst na etapy. V žádném případě nelze jíst na pokojích. Je stále větší množství
chat, kde se stává zvykem (téměř povinností) dát si místní večeři. V takovém případě počítejte s dalším výdajem
ve výši zhruba 11,00 CHF za špagety a až 20,00 CHF za jiné jídlo.
Švýcarské horské chaty jsou skutečně chaty pro alpinisty, nikoli pro turisty. Provozovatelé chat požadují příchod
nejpozději okolo 17. hodiny. Respektujte především noční i denní klid ostatních přítomných alpinistů. Výčep
zavírá nejpozději ve 22 hodin. Lahve na příští den si naplňte raději před spaním. Respektujte přírodu a pomozte
provozovatelům chat, aby ve svém okolí nemuseli zakládat odpadové jámy. Každý si své odpadky bere s sebou
zpět do údolí.
Ti, kdo se chtějí vypravit do nejvyšších poloh: ve speciálních obchodech si lze půjčit cepíny (piolets) a mačky
(crampons) za zhruba 3,00 a 12,00 CHF na den. Doufáme, že to nebude zapotřebí, ale přece jen: nouzový signál
v horách se vydává šestkrát za minutu s pravidelnými pauzami, a to máváním, světelnými signály, dobře
slyšitelným pískáním nebo voláním. Po šesti takových signálech vždy vyčkejte 1 minutu a pak vše opakujte za
pomoci stejného druhu signálu až do okamžiku, než přijde odpověď. Odpověď se skládá ze stejného signálu,
ovšem pouze třikrát za minutu.
HORSKÉ CHATY
Almagellerhütte SAC
2894 m, 80 lůžek
Rodina Hugo Anthamatten, CH-3905 Saas–Almagell
tel: 027.957.11.79; fax: 027.957.35.14
www.almagellerhuette.ch
Brittanniahütte SAC
3030 m, 113 lůžek
Rodina Andenmatten Renaud, CH–3906 Saas–Fee, tel: 027.957.22.88, fax: 027.957.23.46
www.britannia.ch
Mischabelhütte
3340 m, 124 lůžek
Familie Lomatter Peter CH–3906 Saas Fee, tel (privé): 027.957.17.45
Familie Lomatter Renatus, tel (privé): 027.957.11.17
tel.do chaty: 027.957.13.17
www.ssf.ch
Weissmieshütte SAC
2726 m, 110 lůžek
Familie Irma & Armin Anthamatten-Zurbriggen CH-3910 Saas Grund, tel privé: 027.957.24.81
tel. do chaty: 027.957.25.54, fax do chaty: 027.957.24.81
www.vs-wallis.ch/wallis/huetten/weismies.html
ALMAGELERHORN ERLEBNISWEG (Almagellerhornská trasa)
Velmi malebná turistická cesta spojující horní stanici sedačkové lanovky Saas Almagell - Furggstalden a
Almagelleralp. Cesta je zajištěna visutými můstky, žebříčky a lany. Nesmíte mít ovšem strach z výšek a cesta
vyžaduje také určité zkušenosti s horskou turistikou. Velký zážitek.
LANOVKY A VLEKY
Ze Saas Fee, Saas Grundu a Saas Almagellu vede celá řada vleků na všechny strany. Často lze vysednout na
různých místech. Tarify najdete v šikovném letáčku, který obsahuje přehlednou mapu a tabulku cen. Na své si
přijdou i milovníci letního lyžování. Pro skupiny od 10 osob se poskytují slevy na běžné vleky a nad 20 osob
slevy na permanentky (skipass).
Můžete využít také takzvaný “Wanderpass Saastal” (platí 7 dní) nebo “Wanderpass Saastal plus” (platí 14 dní)
nebo “Biker–Pass Saastal” (pouze pro cyklisty s horskými koly), zahrnující mnoho vleků a řadu dalších služeb.
- Saas Fee AG : www.saas-fee.ch/bergbahnen
- Saas Almagell AG: www.saas-almagell.ch
- Saas Grund-Hohsaas AG: www.bergbahnen-hohsaas.ch
AKTIVITY V SAASTALU
Alpinismus
Přitažlivé celodenní túry si lze rezervovat u horolezeckých škol “Mountain Life” v Saas Fee a “Active Dreams” v
Saas Grundu.
V bezprostředním okolí horolezecké školy vybudovala “Bergsteigerschule” úžasnou a dokonale bezpečnou
tréningovou trasu. Vrcholem je dlouhé, absolutně bezpečné slaňování - Abseilerlebenis (rappel).
Celá trasa trvá cca. 2 hodiny.
17
Ceny (2007): dospělí 40 CHF / děti 35 CHF
Active Dreams & Bergsteigerschule Weissmies: www.weissmies.ch nebo www.klettersteig.ch
Canyoning
Cesta vodou, vzduchem a skalami!
Gorge Alpine – suchý canyoning
Je řada možností, jak se dostat ze Saas–Fee do Saas–Grundu, buď po cestě nebo takzvanou “Alpine Gorge”.
Jedná se o stezku, vytvořenou horskými průvodci, která vede ze Saas Fee do Saas–Grundu. Za pomoci nastálo
instalovaných kovových lan, žebříků, tyroliennes (druh kladky) a visutého můstku se za doprovodu horského
průvodce dostanete absolutně bezpečně do údolí.
Ceny: 110 CHF / 4 hod. (z vesnice)
80 CHF / 3 hod. (od nádraží)
včetně speciálního vybavení (helma a sedák), dobré boty jsou nutné!
Skupiny pouze po dohodě, možno i jako noční program: Gorge Alpine by night
- Active Dreams & Bergsteigerschule Weissmies, CH-3910 Saas Grund, www.weissmies.ch , www.klettersteig.ch
- Mountain Life, CH-3906 Saas Fee, www.rhone.ch/mountainlife
Horská kola (VTT)
Saastal má více než 70 km cykloturistických tras. Půjčování kol - Saas Grund, u údolní stanice lanoven
Hohsaas AG 8 popsaných tras najdete v “Bike–Karte Saastal” (modrá mapka)
Rafting
Sjezd řeky z Oberwaldu do Gluringenu v gumových člunech je možný od května do září. Pro skupiny od 5 do 50
osob. Sjezd trvá asi 1,5 hod.
Cena: 65 CHF děti / 85 CHF dospělí (pro skupiny od 8 osob)
www.garbely-adventure.ch
Lanové centrum
V lanovém centru Forêt de l’Aventure můžete překonávat vzdálenosti mezi stromy pomocí provazových můstků,
kladek,…
Ceny: základní trasa (cca 1 hod.) 19 CHF dospělí, 14 CHF děti
dlouhá trasa (cca 2 hod.) 26 CHF dospělí, 17 CHF děti
www.foret-aventure.com
Bodová dráha
Feeblitz Rodelbobbahn, Karl A. Imseng, Postfach 74, CH-3906 Saas Fee, www.feeblitz.ch
Feeblitz leží v oblasti Mischi (vedle údolní stanice Alpin-Expressu).
Ceny:
1 jízda dospělí: 6 CHF, děti: 4 CHF
5 jízd
dospělí: 28 CHF, děti: 18,50 CHF
10 jízd dospělí: 55 CHF, děti: 36 CHF
Slevy pro školy a skupiny od 21 osob!
Otevřeno od 10 do 20 hodin, ve středu a v pátek otevřeno do 21 hodin.
Sportovní hala
Majitelem sportovní haly v Saas Grundu je škola, správcem je Dhr. B. Zurbriggen tel.: 027.957.15.33
Fotbal – volejbal – basketbal
Saas Fee, ve sportovním areálu Kalbermatten
Saas Grund, Saas Almagell, Saas Balen, sportovní areál
Vodní elektrárna
Za doprovodu průvodce si můžete prohlédnout elektrárnu Mattmark v Zermeiggernu (za Saas Almagellem).
Zásoby vody pro tuto elektrárnu shromažďuje přehradní nádrž Mattmark. Můžete si prohlédnou různé části
elektrárny; samotná přehradní hráz není přístupná.
Vstup zdarma
Každé odpoledne ve 14,30h hod.
Sraz na zastávce autobusu “Kraftwerk Zermeiggern”
Plavání
Moderní rekreační centrum “Bielen” v Saas Fee nabízí mnohostranné aktivity. Najdete tu krytý tenisový kurt, halu
na badminton, pětadvacetimetrový bazén, saunu, vířivku, parní lázeň a možnost odpočinku uvnitř i pod širým
nebem. solárium, pingpongové stoly a billiard.
Ceny (2007): bazén dospělí: 14 CHF (s kartou hosta), děti: 8 CHF (s kartou hosta)
k dispozici jsou i lístky platné pro 10 a 5 vstupů.
www.super-dome.ch
18
IV. VÝLETY
MĚSTEČKA V ÚDOLÍ RHÔNY
- Brig
Brig (680 m) je šarmantní centrum německé části dvojjazyčného
kantonu Wallis. Můžete zde navštívit „Stockalperpalast“, bývalé sídlo
šlechtice, který kontroloval veškeré obchodní cesty v této oblasti.
Vedle úzkých, útulných uliček vám padnou do oka také dva kostely.
Je to jednak barokní jezuitský kostel z roku 1687 a na straně druhé
pak moderní farní kostel Srdce Páně „Herz –Jesu“.
- Visp (651m)
Visp je rušnou vstupní branou jak do údolí Mattertal (Zermatt s
Matterhornem) , tak do Saastalu (Saas Fee). Je zajímavé vědět, že
velmi známý “Glacier Express”, vlak ze St. Moritz do Zermattu, tudy
projíždí. Visp je především komerční městečko s menším podílem
průmyslu.
- Sion – Sitten
Hlavnímu městu Wallisu dominují dvě nápadné stavby: Valère (opevněný kostel s nejstaršími funkčními
varhanami na světě) a zřícenina Tourbillon. Historicky významné jsou pozůstatky z doby římské, středověké
centrum města, muzea, katedrála a Maison Supersaxo. To vše jistě stojí za návštěvu, ovšem nikoli v neděli,
město je jako po vymření. Turistická lákadla: supermoderní kemp les Iles, letiště (domovská základna pilota
Hermana Geigera), koupaliště a četné možnosti ochutnávek místních vín, mimo jiné Provins.
www.siontourism.ch
- Sierre – Siders
15 km od Sionu, o 10 km dále než vesnička St.-Léonard s největším zachovaným podzemním jezerem
v Evropě, leží toto slunné město (14.050 obyvatel). Je zcela obklopeno vinicemi a činí zadost svému věhlasu
nejjižněji působícího města ve Wallisu. Výběr z řady příjemných restaurací, kde můžete okusit místní vína, mimo
jiné Fendant (bílé) a Dôle (červené). Přitažlivá je pláž “la Géronde”.
AUTOBUSY
uvádíme pouze pro krajní případy: české skupiny mají k dispozici vždy vlastní autobus.
Poštovní autobus
POZNÁMKA: nabídka platí pro skupiny, které nemají vlastní autobus. Netýká se to českých skupin, ale mohou jej
využít třeba jednotlivci, kteří nejedou na některý výlet s ostatními. Při přesunech na kratší vzdálenosti, především
v rámci jednoho údolí nebo do měst na začátku údolí (Sion, Sierre, Brig) doporučujeme využít služeb poštovního
autobusu (pravidelná linka). Můžete si rezervovat místa v běžném linkovém autobuse nebo si zamluvit autobus
pouze pro skupinu samotnou a v takovém případě určujete časy odjezdu vy. Za normálních okolností je
nejlevnější, pokud si objednáte autobus na obvyklou hodinu.
Linkový autobus (cours à l’horaire): jízdné se dělí na jízdné pro mládež (6 až 16 let) a postižené na straně jedné
a jízdné pro dospělé (nad 16 let) na straně druhé. Jedna osoba z deseti cestuje zdarma.
Charterový autobus (forfait): pevná cena na osobu podle cíle cesty.
Ve Val d’Anniviers platí výhodné tarify díky “Carte journalière”. Je to kyvadlová linka, která jezdí v pevně dané
hodiny z a do všech vesnic a stanic lanovek a umožňuje vám zdarma použít lanovky. Rezervaci musíte provést
den předem na poště.
Existuje rovněž Carte touriste – Ferienkarte (prázdninová jízdenka), na kterou můžete jezdit bez omezení 3 dny.
Tyto 3 dny si můžete vybrat z období 1 týdne. Takováto jízdenka platí pro určitý region. Regiony ve Wallisu:
- Oberwallis
- Sion (Sion až po Martigny, Anzère, Montana a Val d’Hérens)
- Sierre (St-Léonard, Granges, Montana, Leukerbad a Val d’Anniviers)
JEKA pro si pro vás vyžádá nabídku na poštovní autobus a pokud si to přejete, zajistí rezervaci.
www.poste.ch
19
VÝLETY AUTOBUSEM
Ženevské jezero (Lac Léman): Montreux a Lausanne
Geografická poloha Lausanne ani nemůže být krásnější. Hlavní olympijské město vybudované na třech
vrcholcích okolo Ženevského jezera je obklopeno viničními svahy a skýtá ničím neomezený výhled na Alpy.
Lausanne je velmi příjemné město a místo setkání studentů, turistů, kongresových hostů a samotných obyvatel
města. Město má velmi mezinárodní charakter. Dělí se na rušné výše položené staré město a moderní nové
město na březích Ženevského jezera, jež postupně vytlačilo rybářskou osadu Ouchy–Lausanne–Ouchy.
Lausanne má jednu z nejkrásnějších švýcarských katedrál. Pamětihodnosti: St-François (františkánský klášter),
Cathédrale Notre–Dame, château Ste-Marie, Place de la Palud (staré centrum),…
www.lausanne-tourisme.ch
Již od poloviny 18. století se usazovali lépe situovaní lidé v Montreux za účelem lázeňských pobytů. I dnes sem
rádi přijíždějí hosté z celého světa za velmi mírným podnebím. Ve výše položeném starém městě (dostanete se
tam veřejným výtahem) můžete procházet podél kulturně-historických budov a čeká vás okouzlující výhled na
jezero a hory.
www.montreux.ch, www.montreux-vevey.com
Z Montreux vede velmi příjemná vycházková trasa plná květin a stromů do Château de Chillon. Impozantní,
strategicky položený zámek kontroloval obchod, a to jak po souši, tak po vodě. Je to nejnavštěvovanější zámek
ve Švýcarsku.
Otevřeno 9,00 až 18,00. hod. prohlídka trvá 1 hodinu.
www.chillon.ch
Můžete si udělat výlet podél Ženevského jezera. Začnete u zámku Chillon. Je to nejznámější švýcarský zámek.
Kdy byla začata stavba, není známo, ale do současné podoby byl dostavěn v polovině XII. stol., kdy patřil
hrabatům Savojským. Současnou podobu má zámek z XVIII. stol. za vlády Tomáše I. Savojského a jeho synů,
zejména Petra II. Zámek je znám z Byronovy poemy Chillonský vězeň. Zámek v minulosti navštívili významní
hosté jako J.J.Rousseau, Sheley, Viktor Hugo a Alexander Dumas. Stavba se skládá celkem z 25 budov. Jeho
výjimečnost spočívá v tom, že se strany hor vypadá jako pevnost a se strany jezera jako knížecí zámek. Při
prohlídce uvidíte pověstné vězení, význačné sály s freskami, je zde sbírka historického nábytku a předměty
užitého umění z olova a staré zbraně. Má strategickou polohu na cestě do Itálie přes St.Bernard. Po pobřeží se
vydáte do Montreux, kde je pobřežní promenáda krásně upravená, plná květin s nádhernými rozhledy na jezero a
hory, které je obklopují s možností odpočinku, příp. svačiny na lavečkách. Jsou zde také žebříkové vstupy do
jezera, pokud je počasí vhodné ke koupání. Můžete navštívit dobře vybavené Infocentrum. Najdete zde také
veřejné (turecké) bezplatné toalety (Public WC).Odtud se dá dojít do Vevey, kde na vás může čekat autobus.
Nedaleko Vevey má rozsáhlé rodinné sídlo Charles Chaplin.
Město Laussanne je terasovitě na kopci nad Ženevským jezerem položeno na kopci, takže stoupáte stále do
vrchu. Nejlépe, když vás autobus popoveze nahoru a najde místo, kde byste mohli vystoupit a potom čeká na
parkovišti na nábřeží. Ale místo k vystoupení se hledá těžko. Bylo by to možné u nádraží, tím si ušetříte polovinu
prudkého stoupání do kopce. Od paláce s pomníkem mecenáše kantonu a a katedrály p.Marie na vrcholu kopce
je krásný rozhled na město. V katedrále můžete vystoupit na věž. Cestou dolů starou částí města navštívíte kostel
sv.Františka na malém náměstíčku. Kousek nad ním je malý městský orloj v průčelí lékárny a krásně zdobená
kašna.
Martigny a Sint–Bernardpas
Martigny ležící na křižovatce tří cest do Francie, Itálie a do centrálního Wallisu se velmi rychle stalo významným
městem. Svědčí o tom četné pozůstatky z římské doby, jež zde byly odkryty, mimo jiné amfiteátr.
Martigny vyzařuje francouzskou atmosféru díky krásným platanům a terasám v centru města.
www.martignytourism.ch
St.–Bernardpas spojuje Wallis s Itálií, a i tato cesta vznikla v římské době. Nahoře v průsmyku můžete navštívit
“Musée de l’Hospice”. Jsou zde domovem také světoznámí bernardýni. Klášter s ubytovnou poskytoval dříve
nocleh těm, kdo cestovali průsmykem. Slavní psi se soudečkem koňaku na krku byli nasazováni při záchranných
akcích.
www.st-bernard.ch
Aosta (Itálie)
Aosta, hlavní město dvojjazyčného (francouzského a italského) Valle d’Aosta, leží v místě, kde se cesta do
Švýcarska přes Grote St–Bernard odděluje od cesty do Francie tunelem Mont Blanc. Zajímavé jsou Arco di
Augusto (25 př.n.l., triumfální oblouk vybudovaný na počest císaře Augusta). obchodní ulice Via Sant’Anselmo,
kostel Sant’Orso, městská brána Porta Pretoria a Theatro Romano.
www.etnit.it (oficiální stránky italské turistické informační služby)
www.italie.nl
www.regione.vda.it (oficiální stránky autonomní oblasti Valle d’Aosta)
www.initaly.com
20
Chamonix
Kdo řekne Chamonix, říká a myslí samozřejmě Mont Blanc. Dříve zapomenutá vesničky se díky enormnímu
rozvoji zimních sportů rozrostla v drahé a moderní sportovní středisko. Mnohem poklidnější je vesnička
Vallorcine, pouze pár kilometrů od Chamonix. Mimo hlavní sezónu, kdy zde neí nápor turistů, je i Chamonix
docela poklidné místo, kde se můžete posadit i na kávu
www.chamonix.com, www.vallorcine.com, www.pays-du-mont-blanc.com
Lanovkou můžete vyjet na Aiguille du Midi s výhledem na Mont Blanc. Doporučení: pokud není jasné slunečné
počasí, vydáte zbytečně peníze nebo jedete jen pro pocit, že jste vyjeli do výšky téměř 4000 m n.m. (vrcholek = 3
777). Viditelnost může být nulová. Pozor: lanovka jede strmě do výšky, není vhodné pro toho, kdo má problémy
s výškou. Doporučujeme bundu a čepici s sebou.
Stresa a Lago Maggiore
Stresa je podle mnohých nejkrásnějším místem na Lago Maggiore. Ne že by tu bylo příliš mnoho
pamětihodností. Je to především poloha na úpatí zalesněného vrcholu Mottarone (1141 m) a výhled na
Boromejské ostrovy, a také středomořská atmosféra, která činí městečko tak přitažlivým. Ze Stresy můžete
podniknout výlet lodí na “Isole Borromee”, z nichž nejúchvatnější je Isola Bella. Absolutní dominantou ostrova je
Palazzo Borromeo ze 17. století. Vrcholem prohlídky je italská zahrada plná subtropické vegetace, exotické
rostliny zde rostou mezi rybníčky, fontánkami a sochami. Ve Strese začíná lanovka na vrchol Mottarone, odkud je
fenomenální výhled na Lago Maggiore a na Alpy.
www.enit.it www.italie.nl, www.stresa.it, www.lagomaggiore.it
Crans – Montana
Crans a Montana bývá většinou vyslovováno jedním dechem. Za svou proslulost vděčí své výhodné poloze: jsou
zalévány sluncem a skýtají výhled na nejznámější alpské vrcholy jako je Mont Blanc a Matterhorn. Rozrostly se
v klasické, velmi mondénní turistické centrum a nabízejí vše, na co si jen pomyslíte. Dalo by se to nazvat
„shopping v Alpách“. Dále tu najdete také 280 km turistických cest, jež se rozkládají mezi pěti horskými jezery a
voňavými lesy. Především stezky vedoucí kolem zavodňovacích kanálů ze 12. století mají velký kulturněhistorický význam.
www.crans-montana.ch
Leukerbad
Jak již název sám dává tušit, je městečko již od dob Říma známo svými léčivými horkými prameny. Německý
spisovatel Goethe a císař Napoleon patřili k návštěvníkům tohoto města. Lázně jsou zde i dnes, některé z nich
jsou otevřeny pro veřejnost.
www.leukerbad.ch
Milovníci přírody mají Leukerbad v oblibě protože zde začíná lanovka na Gemmipas. A ten je proslavený
alpskými květinami, jež především v první polovině léta hojně kvetou. Lanovka je otevřená od 8,00 do 12,00 hodin
a od 13,00 do 18,00 hodin. Kabina jezdí každou půlhodinu.
Ceny léto:
jednotlivá jízda
zpáteční
dospělí:
19 CHF
28 CHF
skupiny:
16,50 CHF
24 CHF
školy:
9 CHF
12 CHF
www.leukerbad.ch/sommerbahnen.html
Zermatt
Zermatt vděčí za svou proslulost samozřejmě v prvé řadě své známé hoře: Matterhornu, jenž byl dlouhá léta
považován za nepokořitelný. V minulosti téměř zaniklý Zermatt se rozrostl v prvotřídní prázdninové centrum bez
automobilů. Autem smíte dojet pouze do vesničky Täsch. Odtamtud jede vláček do Zermattu. Ze Zermattu pak
vede řada lanovek do okolních hor.
www.zermatt.ch
Vlak Täsch–Zermatt:
skupiny od 10 osob školy
(je zapotřebí oficiální potvrzení)
jednotlivá jízda
zpáteční jízda
děti (6-16 j)
3,80
7,60
dospělí
7,60
15,20
www.bvz.ch/zermatt
Z Täsch do Zermattu jezdí také mikrobusy. Zpáteční jízdenka stojí cca.12, 00 CHF za osobu.
21
Fiesch
Fiesch (1050 m) je velmi šarmantní, v neposlední řadě díky svým tmavohnědým průčelím. Působivý je ledovec
Fieschergletscher, jenž sestupuje neobvykle hluboko do údolí. Z Fiesch jede lanovka na Eggishorn (2869 m).
Ještě je třeba říci, že z konečné stanice lanovky je překrásný výhled na to nejkrásnější, co může horská krajina
poskytnout: slunce, ledovec Aletsch a působivá panoramata.
www.aletsch.ch
www.fiesch.ch
Ceny (2007):
školy a skupiny mládeže do 21 let
skupiny od 10 osob
jednotlivá jízda
tam a zpět
jednotlivá jízda
tam a zpět
Fiesch – Eggishorn
12,40
17,20
24,80
34,40
Fiesch – Fiescheralp
07,00
10,60
13,80
21,00
Fiescheralp – Eggishorn
07,00
10,60
13,80
21,00
www.eggishorn.ch
DŮLEŽITÉ ADRESY, ČÍSLA, INFORMACE
-Všeobecné informace o Švýcarsku obdržíte v kanceláři turistické informační služby “Zwitserland Toerisme”
Postbus 213, 1060 Brussel
Tel. : 00800 100 200 30, Fax : 00800 100 200 31
e-mail: [email protected]
www.MySwitzerland.com
www.switzerlandtourism.ch
Informace o Wallisu najdete také na:
Wallis Regionaal Bureau, “Valais Tourisme”, Rue Pré-Fleuri 6, Case Postale 919, CH-1931 Sion
Tel. ++ 41.27.327.35.70, Fax ++41.27.327.35.71
e-mail: [email protected]
www.valaistourism.ch
nebo v místních kancelářích turistické informační služby (viz informace o jednotlivých údolích).
Česká republika
JEKA – CS, K Lomu 889, 252 29 Dobřichovice
tel: 00420.2 5771 20 49, mob.: 00420 602 398 263, 602 215 376
fax: 00420.2 5771 03 07, e-mail: [email protected]
JEKA vzw - KANCELÁŘ
Ancienne Cure, CH-1973 Nax
Tel: 0041.79.724.71.29, Tel/fax:00 41.27.203.12.33 (z ČR), 027.203.12.33 (v místě)
e-mail: [email protected]
LÉKAŘI
Lékaři Val d’Hérens
Evolène
Dr. M.Sermet 027.283.18.12
Dr. C. Eggs 027.283.13.23
Dr. P.Y. Bernard 027.283.11.22
Lékaři Val d’Anniviers
Vissoie
Dr. Zufferey 027.475.47.07 nebo 079.698.17.70 (mobil)
Dr. Jean-Marc Caloz 027.475.26.66 nebo 079.449.56.09 (mobil)
Lékaři Saastal
– praktický lékař tel. 027.957.11.55
22
NEMOCNICE
Val d’Hérens:
Sion Hôpital Régional
Avenue Grand-Champsec 80 –1951 Sion
Tel. 027.603.40.00
Fax 027.603.40.01
e-mail: [email protected]
www.hopitalsion.ch
Val d’Anniviers:
Sierre Hôpital de l’arrondissement
Rue Saint-Charles 14 – 3960 Sierre
Tel. 027.603.70.00
Fax 027.603.70.02
e-mail: [email protected]
www.hopsierre.ch
Saastal:
Visp Regionalspital Sta Maria
Pflanzettastrasse 8
3930 Visp
Tel. 027.970.33.33
Fax. 027.970.21.00
[email protected]
www.hopitalviege.ch
TÍSŇOVÁ VOLÁNÍ
Policie:
Hasiči:
Ambulance:
117
118
144
tísňové volání – obecně: 112
(policie – hasiči – první pomoc)
POŠTA
Pošty nejsou otevřené stále, zkontrolujte si otevírací doby pošty v každé vesnici!
Poštovní sazby do zemí EU za dopis o váze do 20g.: 1,20 CHF nebo 1,30 CHF jako doporučená zásilka. Zásilky
do Švýcarska posílejte nejlépe jako přednostní zásilky s nálepkou „A prior”, kterou dostanete zdarma na poště.
V adrese prosím uvádějte vždy tyto údaje:
číslo skupiny + jméno skupiny
JEKA asbl (Colonie Belge)
jméno účastníka
adresu ubytovny
TELEFONOVÁNÍ
V některých našich ubytovnách je k dispozici telefon, v některých ne.
- z ČR: 0041 (= směrové číslo země –Švýcarsko) + národní směrové číslo (bez nuly) + účastnické číslo
- ze Švýcarska: 00420 (= směrové číslo země – ČR) + národní směrové číslo (bez nuly) + účastnické číslo
Místní hovory ve Wallisu: ve Švýcarsku musíte vždy společně s účastnickým číslem vytočit rovněž číslo
telefonního uzlu, i když voláte místně (stejně jako když voláte z mobilního telefonu).
Ve švýcarských telefonních budkách můžete použít mince a často také švýcarské telefonní karty (Taxcard).
Hodně telefonních automatů funguje také na kreditní karty.
POJIŠTĚNÍ AIR–GLACIERS
Za normálních okolností kryje většina pojistek běžnou turistiku, ovšem nikoli aktivity provozované v oblasti
alpinismu. Pro skupiny, jež plánují túry nad úrovní horských chat a chtějí podniknout túry po ledovci, bychom
skutečně doporučovali pojištění Air–Glaciers.
Cena (2007): 10 CHF za osobu na 7 dní
-Francouzsky mluvící část Wallisu Air-Glaciers CH-1950 Sion (www.air-glaciers.ch)
Informace tel. 027.329.14.15
-Hlášení pojistných událostí (všeobecně): 1415
Německy hovořící část Wallisu Air Zermatt CH-3942 Raron (www.air-zermatt.ch)
I-nformace tel. 027.935.86.83
Všeobecné nouzové volání ve Wallisu (Valais): 144
23
PŘEDPOVĚĎ POČASÍ
Vždy se informujte na nejčerstvější předpověď počasí ještě před odchodem. Můžete zavolat na telefonní číslo
162.
Jiná meteorologická služba: Météo Suisse
Prévision pour les Alpes romandes: 0900.552.168 (1,00 CHF za minutu)
www.meteosuisse.ch
UBYTOVÁNÍ A ÚKLID
ÚKLID UBYTOVNY
JEKA samozřejmě klade velký důraz na to, aby odjíždějící skupiny předaly svou ubytovnu uklizenou a
v dobrém stavu. Každá další skupina má ostatně právo přijít do uklizeného a útulného domu.
Co se od vás očekává během pobytu:
- nepřemisťujte postele, skříně, stoly… mimo ložnice a ven (zakázáno!)
- v ložnicích používejte domácí obuv (ne boty), usnadňuje to úklid
- v ložnicích nekuřte (zakázáno!)
- při odchodu z chaty vždy zavřete okna a zhasněte světla
- nevyhazujte kuchyňské odpadky, papír, vložky apod. do umyvadel a záchodů
- do zdí nezatloukejte žádné hřebíky, háčky nebo připínáčky bez souhlasu majitele
domu
- po 22 hodině omezte, prosím, hluk
Co se od vás očekává před odjezdem:
- vytřete podlahy
- umyjte nábytek, především stoly a židle
- prohlédněte postele a zkontrolujte, zda na nich nejsou závady, které byste mohli
odstranit sami
- postarejte se o to, aby na všech matracích a polštářích bylo povlečení a aby deky
byly řádně srovnané
- večer před odjezdem vymrazte ledničku i mrazák, umyjte je a znovu zapněte
(zeptejte se našeho pracovníka, jak naložit s případnými zbytky)
- nenechávejte zbytky jídla na místech, jež k tomu nejsou určena
- řádně umyjte nádobí a ukliďte jej podle druhu
- řádně ukliďte sprchy a toalety
- ukliďte okolí domu: odpad třiďte a odkládejte do nádob k tomu vyhrazených
Skupiny, které jsou ubytovány ve dvou domech a musely proto přemisťovat kuchyňské potřeby z jedné budovy do
druhé, prosíme, aby vše vrátily na původní místo. Případné škody na nábytku nebo vybavení kuchyně musíte
nahlásit před odjezdem našemu pracovníkovi. O náhradě škody bude rozhodnuto po dohodě s vedoucím skupiny.
Každý vedoucí skupiny je zodpovědný za dodržování těchto pravidel. V případě jejich nedodržení vám budou
účtovány případné náklady na opravy a úklid buď přímo na místě nebo budou účtovány po návratu z pobytu.
Pro třídění odpadu platí v každém údolí jiná pravidla a jinak se kontrolují. V současné době jsou již vypsány i
pokuty pro ty, kdo si pravidla neberou příliš k srdci.. Doufáme však, že to nebude jediná motivace pro třídění
odpadu. Pomáháte tím také zachování přírody! Prosíme vás proto, abyste co možná nejpřesněji dodržovali
pravidla, která dostanete v místě ubytování a dohlédli na to, aby je dodržovala celá skupina. Odpad dávejte do
plastových pytlů k tomu určených a včas požádejte o nové.
V podstatě se odpady svážejí v každé vesnici dvakrát týdně. Pytle s odpadem v žádném případě nenoste do
kontejnerů.
OCHRANA PROTI POŽÁRU
Ačkoli byla učiněna veškerá bezpečnostní opatření, zůstává v ubytovnách Jeky pochopitelně hodně hořlavého
materiálu. Proto vás prosíme o zvýšenou pozornost v kuchyni. Kromě toho je v ložnicích a v blízkosti plynových
lahví zakázáno kouřit.
Seznamte se s obsluhou hasicích přístrojů a s tím, jak v případě nouze všechny evakuovat.
NÁVŠTĚVY
Občas se stává, že rodiče účastníků nebo přátelé skupiny přijedou na návštěvu. Prosíme vás, abyste toto
nahlásili předem. (Opět platí především pro belgické skupiny, ale i my jsme se ojediněle setkali s tím, že
v Rakousku se objevili návštěvníci).
Platí přitom následující pravidla. Doufáme, že je dodržíte a budete hrát fair play:
- návštěvy, které se zdrží pouze jeden den, aniž by přenocovaly v ubytovně Jeky, jsou nám nahlášeny. Pro tyto
návštěvy nic nedodáváme ani neúčtujeme.
24
- v případě, že návštěvy v ubytovně přenocují, je třeba to nahlásit a zaplatit € 17,50 na osobu a 24 hodin; účtuje
se každých započatých 24 hodin, nerozlišuje se mezi pouhým přenocováním a stravováním.
- návštěvy, které v místě pobytu stráví více než 6 dní, zaplatí stejnou cenu jako účastníci; to platí i pro ty, kdo
zcela jasně tráví prázdniny spolu se skupinou, avšak nocují v karavanu nebo ve stanu: jsou považováni za běžné
členy skupiny.
Každá návštěva se účtuje bezprostředně na místě s pracovníky Jeky Brusel, výtěžek je určen na rozvoj
spolupráce v rámci JEKA. Nepřijímáme šeky! Dále bychom chtěli uvést, že
- JEKA pro návštěvy v žádném případě nezajišťuje přepravu (nábytku).
- místní předpisy téměř všude zakazují stavět stany a karavany v okolí našich domů bez písemného svolení
úředních míst.
ZÁSOBOVÁNÍ
JEKA vám dodá veškeré potraviny, které budete potřebovat během pobytu a na zpáteční cestu. Zásobování
věnujeme velkou pozornost, neboť na něm z velké části závisí úspěch vašeho pobytu. Každý den jsou plánována
dvě studená a jedno velké teplé jídlo. Přípravu všech jídel provádí váš vlastní personál (kuchař, který jede se
skupinou) nebo sama skupina. Všechny kuchyně jsou dobře vybaveny a veškeré kuchyňské a jídelní nádobí je
k dispozici v dostatečném množství. Všechny skupiny dostávají stejné potraviny. JEKA poskytuje dostatečné
množství různorodých surovin. Čerstvá zelenina a ovoce jsou dodávány pravidelně.
Na ubytovně budete mít základní balíček čisticích a úklidových prostředků. JEKA se stará také o dodávky
toaletního papíru. Můžete vždy požádat službu o další dodávku těchto produktů.
1. Začátek pobytu
Ve chvíli, kdy otevřete dveře své prázdninové ubytovny, je velká část trvanlivých potravin již připravena.
V mrazáku najdete část masa. K dispozici je také ovoce a zelenina pro část vašeho pobytu. Vždy doporučujeme
projít dodané potraviny spolu s pracovníkem Jeky. Ten vám může říci, co již bylo dodáno a co ještě přijde.
2. V polovině pobytu
Čtvrtý nebo pátý den pobytu probíhá druhá dodávka. O přesném průběhu zásobování budete informováni na
místě.
Dohoda
Pokud něčeho dostanete málo nebo naopak mnoho, oznamte nám to tak, že necháte vzkaz na papíře pro
pracovníky, kteří zajišťují zásobování, nebo telefonicky naší stálé službě v Naxu. Oznamte, pro který dům, co
požadujete a kolik kusů si přejete. V některých domech je systém dodávky pečiva takový, že musíte denně
v určenou hodinu volat pekaři a ohlásit množství chleba na příští den. Pokud to neuděláte, dostanete množství
podle odhadu pekaře a to vám nemusí stačit.
3. Na konci pobytu
Den před odjezdem navštíví tým Jeky skupinu potřetí. Dostanete vše potřebné pro přípravu balíčku na cestu a
ubytovna bude vybavena potravinami pro následující skupinu. Pokuste se co možná nejvíce oddělit potraviny pro
vaši skupinu a potraviny, které jsou určeny pro skupinu následující.
Můžete samozřejmě sami volně kombinovat v rámci možností ze surovin, které již byly dodány.
termín:
název skupiny:
ubytovna:
25
OBJEDNÁVKA - AKTIVITY
(nejpozději dva týdny před odjezdem odešlete poštou nebo faxem do sídla JEKY-Brussel
Níže podepsaný, (odpovědný zástupce skupiny)
si přeje objednat následující aktivity:
AKTIVITA
DATUM
POČET
Datum a podpis
26

Podobné dokumenty

Pre-Liminary Startlist Slopestyle Junior Boys as of

Pre-Liminary Startlist Slopestyle Junior Boys as of Ciancaleoni Djité Dlauhý Dreher Eschgfaeller Flisar Fürsinger Gattiker Gittler Grooters Gschaider Handle Havikhagen Hernandez Hierons Ikonen Imboden Jeromel Jong, de Kaspárek Kildebo Neraker Kleivd...

Více

safety in motion Hydraulically and Pneumatically

safety in motion Hydraulically and Pneumatically Rumänien, Saudi Arabien, Slovenien, Türkei, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Zypern

Více