Kumulativní účinky UV záření na oko
Transkript
Kumulativní účinky UV záření na oko
Kumulativní UV UV Eye Damage may beúčinky invisible, but it is there!záření na oko Chronická expozice UV záření může přispívat k procesu stárnutí oka An Australian group of researchers, led by Professor Minas Coroneo have developed a method to detect precursors of ocular sun damage, using ultraviolet fluorescence photography (UVFP). Presence of areas of increased fluorescence was detected by UVFP, or presence of pinguecula Žlutobělavé prominující ztluštění spojivky v oblasti was detected by standard photography. Percentage of subjects with ocular changes consistent with pinguecula Pinguecula oční štěrbiny při limbu rohovky. Zatímco změny viditelné pouhým okem lze rozpoznat pomocí UV fluorescenční fotografie již v období dospívání, prvotní příznaky lze zaznamenat již u malých dětí ve věku okolo devíti let.1 Vyskytuje se častěji v oblastech Established pingueculae, on standard photography, were 3xSymptomy32zahrnují a u činností s vysokou expozicí UV záření a vlivy prostředí (vítr, prach). pocit suchosti a nepohodlí – s těmito mohou pomoci zvlhčující % seen in 10% of the children; on UVFP, all of these pingueculae demonstrated fluorescence (Figure 1). In total, 32% oční kapky. have increased fluorescence detected on UVFP, including 10 % the 30% with pingueculae. Of the remaining 70%, the changes were only detectable using UVFP (Figures 2, 3). 0 – Normální 1 – Stopové Fluorescence on UVFP was seen in children aged 9 years and above, with prevalence increasing with age. The presence of fluorescence was 0% for children aged 3 to 8 years, 26% for those aged 9 to 11 years, and 81% of those aged 12 to 15 years. 2 – Mírné Standard (Control) Photography 3 – Střední 4 – Závažné Ultraviolet Fluorescence Photography (UVFP) UV Fluorescence photography reveals early sun damage not seen in standard photography* Technika včasného zjištění – UV fluorescenční fotografie Corresponding UV-fluorescence photograph illustrates fluorescence at the side of the pinguecula Control photograph demonstrates an established pinguecula Věk 13 let – první příznaky pinqueculy viditelné Figure 1: Left nasal interpalpebral region of a 13-year-old boy with an established pinguecula. pomocí štěrbinové lampy Věk 13 let, stejné oko – záznam pomocí UV fluorescenční fotografie Corresponding UV-fluorescence photograph demonstrates an area of fluorescence in the right temporal interpalpebral region Věk 11 let, stejné oko – první příznaky zaznamenané pomocí UV fluorescenční fotografie Věk 11 let – Control nejsou vidět photograph is apparently normal žádné příznaky pomocí štěrbinové lampy Obrazkygirl sewithout svolením Prof. Minas Coroneo. Figure 2: Right temporal interpalpebral region of an 11-year-old pinguecula. Pterygium Zjištění časných příznaků pingueculy u dětí 1 Věková kategorie (roky) Obraz pomocí bílého světla (viditelné příznaky) Obraz pomocí UV fluorescenční fotografie (viditelné příznaky) 3-8 (n=27) 0% 0% 9-11 (n=23) 0% 29 % 12-15 (n=21) 33 % 81 % Corresponding UV-fluorescence photograph demonstrates an area of fluorescence in the left nasal interpalpebral region Control photograph is apparently normal Vzniká většinou nazálně. Okraj spojivky s aktivní fibrovaskulární tkání přerůstá přes okraj rohovky, směřuje k jejímu centru a postupně může narušovat vidění. Vyskytuje se mezi dvacátým a třicátým rokem věku, v oblastech a u činností s vysokou expozicí UV záření (např. surfaři, námořníci, rybáři), a dále je také spojo2 váno se suchým větrným podnebím. Zvlhčující oční kapky pomohou se symptomy pocitu suchosti a nepohodlí, ale je tu i stránka kosmetická. Figure 3: Left nasal a interpalpebral region of an 11-year-old girl without pinguecula. 0 – Normální 1 – Stopové 2 – Mírné 3 – Střední 4 – Závažné Photos provided courtesy of: Professor Minas T. Coroneo Department of Ophthalmology, 2nd Floor, South Wing, Edmund Blacket Building, Prince of Wales Hospital, Randwick NSW 2031 AUSTRALIA. * Ooi J, Sharma N, Papalkar D, Sharma S, Oakey M, Dawes P, and Coroneo M. Ultraviolet Fluorescence Photography to Detect Early Sun Damage in the Eyes of School-Aged Children. American Journal of Ophthalmology, 2006 Feb; 141(2): 294 -298. A magazine from Johnson & Johnson Vision Care 10 Kortikální katarakta Zakalení oční čočky, paprskovitého tvaru, které se objevuje mezi čtyřicátým a padesátým rokem věku a má úzkou spojitost s expozicí UV záření.3 K dalším rizikovým faktorům patří věk, kouření, strava, léky a celkový zdravotní stav. Symptomy zahrnují rozostřené vidění, halo efekty a odlesky při nočním řízení. 0 – Normální 1 – Stopové 2 – Mírné 3 – Střední 4 – Závažné Hustota makulárního pigmentu Větší množství makulárního pigmentu má zřejmě ochranný účinek vůči věkem podmíněné makulární degeneraci, která je hlavní příčinou zhoršení zraku u lidí starších 55 let věku. Chronická expozice UV záření přispívá k procesu stárnutí oka, včetně makulárních změn.4 U malých dětí existuje větší riziko v souvislosti s expozicí UV záření, jelikož jejich oční čočka má malou schopnost blokovat UV záření.5 K dalším rizikovým faktorům patří věk, dědičnost, zdraví, kouření a strava. Symptomy zahrnují rozostřené centrální vidění a mohou vést až ke slepotě. Techniky včasného zjištění Symptomy pacienta Zraková ostrost s nízkým kontrastem Vyšetření pomocí štěrbinové lampy Zobrazení sítnice UV fluorescenční fotografie Optická hustota makulárního pigmentu Tento materiál je poskytnut jako vzdělávací pomůcka, kterou můžete využít v rámci vyhodnocování stavu vašeho pacienta. Tento materiál není určen jako lékařská nebo optometrická rada a nepředstavuje lékařskou nebo optometrickou radu. Pomozte svým pacientům chránit oči Oči jsou vystavované škodlivému UV záření a stejně tak, jako tomu je u pokožky, následky UV záření na oči mají kumulativní charakter6 Celodenní ochrana je zapotřebí po celý rok Solární úhel – vliv denní doby a místa7 Prostředí – vlivy počasí a odrazivost povrchu Úhel slunce nad obzorem Expozice – v nepravděpodobných časech, na nepravděpodobných místech7 • E xpozice očí UV záření může být významným rizikem během celého roku Optika rohovky zaostřuje a prohlubuje intenzitu paprsků, které vstupují ze spánkové periferie do oční čočky a nazálního limbu. Tomuto efektu se říká periferní fokusace paprsků (PLF). Sluneční brýle s UV filtrem, které dokonale nepřiléhají k obličeji, nemohou zajistit plnou ochranu, jelikož světlo proniká k oku okolo brýlových čoček. 35 - 45° Plně ozářené >45° Expozice očí Částečně vystavené Zdroje UV Rozptýlené UV záření Přímé UV záření, od- Nepřímé UV záření odrazem od povrchů ražené a rozptýlené odrazem od povrchů a rozptylem světla světlo a rozptylem světla Léto • Časně ráno a pozdě • Dopoledne a odpoodpoledne, ve ledne, v nižších až všech zeměpisných středních zeměpisšířkách ných šířkách • V poledne, v extré mních zeměpisných šířkách Zima • N ejenom, že UV paprsky pronikají skrze oblaka, navíc se odrážejí od všech povrchů v odlišných a často překvapivě vysokých stupních Periferní fokusace paprsků – sluneční brýle poskytují jen částečnou ochranu8 <35° •T ěsně před východem a západem slunce, ve všech zeměpisných šířkách • Téměř celý den, ve všech zeměpisných šířkách, kromě rovníku Samotné sluneční brýle nestačí Brýlová čočka s UV filtrem I při použití brýlových čoček s UV filtrem existuje možná expozice UV záření z periferních zdrojů. Zcela ve stínu • V poledne, v nižších až středních zeměpisných šířkách • Nevyskytuje se v extrémních zeměpisných šířkách •P ouze v poledne, v rovníkových zeměpisných šířkách Sluneční brýle v kombinaci s kontaktními čočkami s UV filtrem Brýlová čočka s UV filtrem Kontaktní čočka s UV filtrem Použití kontaktních čoček s UV filtrem poskytuje dodatečnou ochranu. Možnosti •P okládejte svým pacientům otázky, které souvisejí s jejich životním stylem, zájmy a povoláním • Pomocí řady technik sledujte časné a pre-klinické příznaky • Seznamte všechny své pacienty s riziky UV záření Kdo je nejvíce zranitelný? • Doporučte komplexní ochranu očí před UV zářením Mladí pacienti jsou obzvlášť citliví • Mají větší zorničky • Mají čiřejší oční čočky • Tráví více času venku • Málo z nich nosí sluneční brýle nebo klobouk9 Všichni, kteří vykonávají venkovní povolání a koníčky Stanovte ochranu očí před UV zářením jako součást vaší každodenní profesionální komunikace v souvislosti se zdravím očí Kontaktní čočky s UV filtrem nenahrazují sluneční brýle s UV filtrem, protože nezakrývají celé oko a jeho okolí. 1. Ooi J-L et al. Ultraviolet fluorescence photography to detect early sun damage in the eyes of school-aged children. Amer J Ophthalmol 2006; 14(2): 294-298. 2. McCarty et al. Epidemiology of pterygium in Victoria, Australia. Brit J Ophthalmol 2000; 84(3): 289-292. 3. McCarty et al. Attributable Risk Estimates for Cataract to Prioritize Medical and Public Health Action. Invest. Ophthalmol. Vis. Sci.2000; 41(12): 3720-3725. 4. Chalam KV, Khetpal V, Rusovici R et al. A review: role of ultraviolet radiation in age-related macular degeneration. Eye & Contact Lens 2011; 37(4): 225-232. 5. Wagner R S. Why children must wear sunglasses. Contemp Pediatr, 1995, 12: 27-31. 6. A Special Issue: Ultraviolet Radiation and Its Effects on the Eye. Eye & Contact Lens 2011; 37(4): 167-272. 7. Sasaki H, Sakamoto Y, Schnider C et al. UV-B exposure to the eye depending on solar altitude. Eye & Contact Lens 2011; 37(4): 191-195. 8. Kwok LS, Daszynski DC, Kuznetsov VA, Pham T, Ho A, Coroneo MT. Peripheral light-focussing as a potential mechanism for phakic dysphotopsia and lens phototoxicity. Opthalmic Physiol Opt 2004;24(2):119-29. 9. Maddock J et al. Use of Sunglasses in Public Outdoor Recreation Settings in Honolulu, Hawaii. Optom Vis Sci, 2009, 86 (2): 165–166. © Johnson & Johnson, s. r. o.