vsi tvdlt hlav

Transkript

vsi tvdlt hlav
Gn 36: 1
vsi tvdlt hlav
:ovda avh
Toto je rodopis Esava, on Edom.
Gn 36: 2
vysn-ta xql vsi
hdi-ta [ink tvnbm
ytxh [vlya-tb
hni-tb hmbylha-tav
:yvxh [vibe-tb
Esav vzal si ženy jeho z dcer kenaanských Adu dceru Eloma Chetejce a Ahalibamu dceru Ana,
dceru Cibeona Chivijce.
Gn 36: 3
tmsb-tav
laimsy-tb
:tvybn tvxa
Besamat dceru Jismaele sestru Nebajota.
Gn 36: 4
vsil hdi dltv
tmsbv zpyla-ta
:lavir-ta hdly
Porodila Ada pro Esava Elifaze a Besmat porodila Reuela.
Gn 36: 5
hdly hmbylhav
oliy-tav syiy-ta
ynb hla xrq-tav
vl-vdly rsa vsi
:[ink wrab
Ahalibama porodila Jejše, Jaelama, Qoracha. Toto jsou synové Esava, kteří narozeny pro něho v
zemi Kenaan.
Gn 36: 6
vysn-ta vsi xqyv
vytnb-tav vynb-tav
vtyb tvspn-lk-tav
vhnqm-tav
vtmhb-lk-tav
vnynq-lk tav
[ink wrab skr rsa
ynpm wra-la jlyv
:vyxa bqiy
Vzal Esav ženy jeho a syny jeho, dcery jeho a všechny duše domu jeho i stádo jeho, všechen
dobytek jeho, všechno jmění jeho, které nabyl v zemi Kenaan. Šel k zemi z před Jaqoba bratra
jeho.
Gn 36: 7
osvkr hyh-yk
vdxy tbsm br
wra hlky alv
tasl ohyrvgm
:ohynqm ynpm ota
Neboť bylo jmění jejich mnoho z bydlení pospolu a nemohla země z hostování jejich pro nesení
jich z před stád jejich.
Gn 36: 8
ryis rhb vsi bsyv
:ovda avh vsi
Sídlil Esav v hoře Seir. Esav on Edom.
Gn 36: 9
vsi tvdlt hlav
:ryis rhb ovda yba
Toto rodopis Esava, otce Edomu v hoře Seir.
Gn 36: 10
vsi-ynb tvms hla
hdi-[b zpyla
lavir vsi tsa
:vsi tsa tmsb-[b
Toto jména synů Esava: Elifaz syn Ady ženy Esava, Reuel syn Basmat ženy Esava.
Gn 36: 11
zpyla ynb vyhyv
vpe rmva [myt
:znqv otigv
Byli synové Elifaze: Teman, Omar, Cepo, Gaetam, Qenaz.
Gn 36: 12
sglyp htyh inmtv
vsi-[b zpylal
zpylal dltv
ynb hla qlmi-ta
:vsi tsa hdi
Timna byla ženina pro Elifaze syna Esava a porodila pro Elifaze Amaleqa.
Toto synové Ady ženy Esava.
Gn 36: 13
txn lavir ynb hlav
hzmv hms xrzv
tmsb ynb vyh hla
:vsi tsa
Toto synové Reuele: Nachat, Zerach, Samma, Mizza. Toto byli synové Basmaty ženy Esava.
Gn 36: 14
ynb vyh hlav
hni-tb hmbylha
vsi tsa [vibe-tb
syiy-ta vsil dltv
:xrq-tav oliy-tav
Toto byli synové Ahalibamy dcery Any, dcery Cibeona, ženy Esava a porodila pro Esava Jejše a
Jaelama a Qoracha.
Gn 36: 15
vsi-ynb ypvla hla
vsi rvkb zpyla ynb
rmva fvla [myt fvla
:znq fvla vpe fvla
Toto hejtmani synů Esava, syna Elifaze prvorozeného Esava: hejtman
Teman, hejtman Omar, hejtman Cepo, hejtman Qenaz,
Gn 36: 16
otig fvla xrq-fvla
ypvla hla qlmi fvla
ovda wrab zpyla
:hdi ynb hla
hejtman Qorach, hejtman Gaetum, hejtman Amaleq. Toto hejtmani Elifaze v
zemi Edom. Toto synové Ady.
Gn 36: 17
lavir ynb hlav
txn fvla vsi-[b
hms fvla xrz fvla
hla hzm fvla
lavir ypvla
hla ovda wrab
tmsb ynb
:vsi tsa
Toto synové Reuele syna Esava: hejtman Nachat, hejtman Zerach, hejtman
Samma, hejtman Mizza. Toto hejtmani Reuele v zemi Edom. Toto synové
Basmaty ženy Esava.
Gn 36: 18
hmbylha ynb hlav
sviy fvla vsi tsa
xrq fvla oliy fvla
hmbylha ypvla hla
:vsi tsa hni-tb
Toto synové Ahalibamy ženy Esava: hejtman Jeuš, hejtman Jaelam, hejtman
Qorach. Toto hejtmani Ahalibamy ženy Esava.
Gn 36: 19
vsi-ynb hla
ohypvla hlav
:ovda avh
Toto synové Esava a toto hejtmani jejich on Edom.
c
Gn 36: 20
yrxh ryis-ynb hla
[uvl wrah ybsy
:hniv [vibev lbvsv
Toto jsou synové Seira Chotejce obyvatelé té země: Lotan, Šobal, Cibeon, Ana.
Gn 36: 21
[sydv reav [vsdv
yrxh ypvla hla
ryis ynb
:ovda wrab
Dišon, Ecer, Dišan. Toto jsou hejtmani chorejští, synové Seira v zemi Edom.
Gn 36: 22
[uvl-ynb vyhyv
tvxav omyhv yrx
:inmt [uvl
Byli synové Lotana: Chori a Hemam a sestra Lotana Timna.
Gn 36: 23
lbvs ynb hlav
txnmv [vli
:onvav vps lbyiv
A toto jsou synové Šobala: Alvan, Manachat, Ebal, Šefo, Onam.
Gn 36: 24
[vibe-ynb hlav
hni avh hniv hyav
omyh-ta aem rsa
vtirb rbdmb
oyrmxh-ta
:vyba [vibel
A toto jsou synové Cibeona: Aja a Ana on který nalezl vody (moře) v poušti
v (při) pástvě osly pro Cibeona otce jeho.
Gn 36: 25
[sd hni-ynb hlav
:hni-tb hmbylhav
A toto jsou synové Any: Dišon a Ahalibama drcera Any.
Gn 36: 26
[dmx [syd ynb hlav
:[rkv [rtyv [bsav
A toto jsou synové Dišona: Chemdan, Ešban, Jitran, Keran.
Gn 36: 27
rea-ynb hla
:[qiv [vizv [hlb
Toto jsou synové Ecera: Bilhan, Zaavan, Aqan.
Gn 36: 28
:[rav wvi [syd-ynb hla
Toto jsou synové Dišana: Uc, Aran.
Gn 36: 29
yrxh ypvla hla
lbvs fvla [uvl fvla
:hni fvla [vibe fvla
Toto jsou hejtmani chorejští: hejtman Lotan, hejtman Šobal, hejtman Cibeon, hejtman Ana,
Gn 36: 30
rea fvla [sd fvla
hla [syd fvla
ohyplal yrxh ypvla
:ryis wrab
hejtman Dišon, hejtman Ecer, hejtman Dišan. Toto jsou hejtmani chorejští podle hejtmanů jejich
v zemi Seir.
p
Gn 36: 31
rsa oyklmh hlav
ovda wrab vklm
jlm-jlm ynpl
:larsy ynbl
Toto jsou králové, kteří kralovali v zemi Edom, před kralováním krále pro syny Israele.
Gn 36: 32
ovdab jlmyv
rvib-[b ilb
:hbhnd vryi osv
Kraloval v Edomu Bela syn Beora a jméno města jeho Dinhaba.
Gn 36: 33
jlmyv ilb tmyv
bbvy vytxt
:hrebm xrz-[b
Zemřel Bala a kraloval po něm Jobab syn Zeracha z Bacary.
Gn 36: 34
jlmyv bbvy tmyv
osx vytxt
:ynmyth wram
Zemřel Jobab a kraloval po něm Chušam ze země témanské.
Gn 36: 35
osx tmyv
ddh vytxt jlmyv
hkmh ddb-[b
bavm hdsb [ydm-ta
:tyvi vryi osv
Zemřel Chušam a kraloval po něm Hadad syn Bedada pobíjející Midjan v poli Moab a jméno
města jeho Avit.
Gn 36: 36
ddh tmyv
vytxt jlmyv
:hqrsmm hlms
Zemřel Hadad a kraloval po něm Samla z Masreqy.
Gn 36: 37
jlmyv hlms tmyv
lvas vytxt
:rhnh tvbxrm
Zemřel Samla a kraloval po něm Šaul z Rechobatu té řeky.
Gn 36: 38
jlmyv lvas tmyv
[nx lib vytxt
:rvbki-[b
Zemřel Šaul a kraloval po něm Baal Chanan syn Achboruv.
Gn 36: 39
[nx lib tmyv
jlmyv rvbki-[b
rdh vytxt
vip vryi osv
vtsa osv
drum-tb labuyhm
:bhz ym tb
Zemřel Baal Chanan syn Achboruv a kraloval po něm Hadar a jméno města jeho Pau a jméno
ženy jeho Mehetabel dcera Matreda (…y) dcera Me Zahab (…y) (dcera vody zlaté).
Gn 36: 40
tvms hlav
vsi ypvla
otxpsml
otmsb otmqml
inmt fvla
hvli fvla
:tty fvla
Toto jsou jména hejtmanů Esava podle plemen jejich, podle míst jejich, v pojmenování jejich:
hejtman Timna, hejtman Alva, hejtman Jetet,
Gn 36: 41
hmbylha fvla
hla fvla
:[nyp fvla
hejtman Ahalibama, hejtman Ela, hejtman Pinon,
Gn 36: 42
znq fvla
[myt fvla
:rebm fvla
hejtman Qenaz, hejtman Teman, hejtman Mibcar,
Gn 36: 43
laydgm fvla
oryi fvla
ovda ypvla hla
wrab otbsml
vsi avh otzxa
:ovda yba
hejtman Magdiel, hejtman Iram. Toto jsou hejtmani Edomu podle sídlišť jejich v zemi držení
jejich, on Esav otec Edomu.
p