vsi tvdlt hlav
Transkript
vsi tvdlt hlav
Gn 36: 1 vsi tvdlt hlav :ovda avh Toto je rodopis Esava, on Edom. Gn 36: 2 vysn-ta xql vsi hdi-ta [ink tvnbm ytxh [vlya-tb hni-tb hmbylha-tav :yvxh [vibe-tb Esav vzal si ženy jeho z dcer kenaanských Adu dceru Eloma Chetejce a Ahalibamu dceru Ana, dceru Cibeona Chivijce. Gn 36: 3 tmsb-tav laimsy-tb :tvybn tvxa Besamat dceru Jismaele sestru Nebajota. Gn 36: 4 vsil hdi dltv tmsbv zpyla-ta :lavir-ta hdly Porodila Ada pro Esava Elifaze a Besmat porodila Reuela. Gn 36: 5 hdly hmbylhav oliy-tav syiy-ta ynb hla xrq-tav vl-vdly rsa vsi :[ink wrab Ahalibama porodila Jejše, Jaelama, Qoracha. Toto jsou synové Esava, kteří narozeny pro něho v zemi Kenaan. Gn 36: 6 vysn-ta vsi xqyv vytnb-tav vynb-tav vtyb tvspn-lk-tav vhnqm-tav vtmhb-lk-tav vnynq-lk tav [ink wrab skr rsa ynpm wra-la jlyv :vyxa bqiy Vzal Esav ženy jeho a syny jeho, dcery jeho a všechny duše domu jeho i stádo jeho, všechen dobytek jeho, všechno jmění jeho, které nabyl v zemi Kenaan. Šel k zemi z před Jaqoba bratra jeho. Gn 36: 7 osvkr hyh-yk vdxy tbsm br wra hlky alv tasl ohyrvgm :ohynqm ynpm ota Neboť bylo jmění jejich mnoho z bydlení pospolu a nemohla země z hostování jejich pro nesení jich z před stád jejich. Gn 36: 8 ryis rhb vsi bsyv :ovda avh vsi Sídlil Esav v hoře Seir. Esav on Edom. Gn 36: 9 vsi tvdlt hlav :ryis rhb ovda yba Toto rodopis Esava, otce Edomu v hoře Seir. Gn 36: 10 vsi-ynb tvms hla hdi-[b zpyla lavir vsi tsa :vsi tsa tmsb-[b Toto jména synů Esava: Elifaz syn Ady ženy Esava, Reuel syn Basmat ženy Esava. Gn 36: 11 zpyla ynb vyhyv vpe rmva [myt :znqv otigv Byli synové Elifaze: Teman, Omar, Cepo, Gaetam, Qenaz. Gn 36: 12 sglyp htyh inmtv vsi-[b zpylal zpylal dltv ynb hla qlmi-ta :vsi tsa hdi Timna byla ženina pro Elifaze syna Esava a porodila pro Elifaze Amaleqa. Toto synové Ady ženy Esava. Gn 36: 13 txn lavir ynb hlav hzmv hms xrzv tmsb ynb vyh hla :vsi tsa Toto synové Reuele: Nachat, Zerach, Samma, Mizza. Toto byli synové Basmaty ženy Esava. Gn 36: 14 ynb vyh hlav hni-tb hmbylha vsi tsa [vibe-tb syiy-ta vsil dltv :xrq-tav oliy-tav Toto byli synové Ahalibamy dcery Any, dcery Cibeona, ženy Esava a porodila pro Esava Jejše a Jaelama a Qoracha. Gn 36: 15 vsi-ynb ypvla hla vsi rvkb zpyla ynb rmva fvla [myt fvla :znq fvla vpe fvla Toto hejtmani synů Esava, syna Elifaze prvorozeného Esava: hejtman Teman, hejtman Omar, hejtman Cepo, hejtman Qenaz, Gn 36: 16 otig fvla xrq-fvla ypvla hla qlmi fvla ovda wrab zpyla :hdi ynb hla hejtman Qorach, hejtman Gaetum, hejtman Amaleq. Toto hejtmani Elifaze v zemi Edom. Toto synové Ady. Gn 36: 17 lavir ynb hlav txn fvla vsi-[b hms fvla xrz fvla hla hzm fvla lavir ypvla hla ovda wrab tmsb ynb :vsi tsa Toto synové Reuele syna Esava: hejtman Nachat, hejtman Zerach, hejtman Samma, hejtman Mizza. Toto hejtmani Reuele v zemi Edom. Toto synové Basmaty ženy Esava. Gn 36: 18 hmbylha ynb hlav sviy fvla vsi tsa xrq fvla oliy fvla hmbylha ypvla hla :vsi tsa hni-tb Toto synové Ahalibamy ženy Esava: hejtman Jeuš, hejtman Jaelam, hejtman Qorach. Toto hejtmani Ahalibamy ženy Esava. Gn 36: 19 vsi-ynb hla ohypvla hlav :ovda avh Toto synové Esava a toto hejtmani jejich on Edom. c Gn 36: 20 yrxh ryis-ynb hla [uvl wrah ybsy :hniv [vibev lbvsv Toto jsou synové Seira Chotejce obyvatelé té země: Lotan, Šobal, Cibeon, Ana. Gn 36: 21 [sydv reav [vsdv yrxh ypvla hla ryis ynb :ovda wrab Dišon, Ecer, Dišan. Toto jsou hejtmani chorejští, synové Seira v zemi Edom. Gn 36: 22 [uvl-ynb vyhyv tvxav omyhv yrx :inmt [uvl Byli synové Lotana: Chori a Hemam a sestra Lotana Timna. Gn 36: 23 lbvs ynb hlav txnmv [vli :onvav vps lbyiv A toto jsou synové Šobala: Alvan, Manachat, Ebal, Šefo, Onam. Gn 36: 24 [vibe-ynb hlav hni avh hniv hyav omyh-ta aem rsa vtirb rbdmb oyrmxh-ta :vyba [vibel A toto jsou synové Cibeona: Aja a Ana on který nalezl vody (moře) v poušti v (při) pástvě osly pro Cibeona otce jeho. Gn 36: 25 [sd hni-ynb hlav :hni-tb hmbylhav A toto jsou synové Any: Dišon a Ahalibama drcera Any. Gn 36: 26 [dmx [syd ynb hlav :[rkv [rtyv [bsav A toto jsou synové Dišona: Chemdan, Ešban, Jitran, Keran. Gn 36: 27 rea-ynb hla :[qiv [vizv [hlb Toto jsou synové Ecera: Bilhan, Zaavan, Aqan. Gn 36: 28 :[rav wvi [syd-ynb hla Toto jsou synové Dišana: Uc, Aran. Gn 36: 29 yrxh ypvla hla lbvs fvla [uvl fvla :hni fvla [vibe fvla Toto jsou hejtmani chorejští: hejtman Lotan, hejtman Šobal, hejtman Cibeon, hejtman Ana, Gn 36: 30 rea fvla [sd fvla hla [syd fvla ohyplal yrxh ypvla :ryis wrab hejtman Dišon, hejtman Ecer, hejtman Dišan. Toto jsou hejtmani chorejští podle hejtmanů jejich v zemi Seir. p Gn 36: 31 rsa oyklmh hlav ovda wrab vklm jlm-jlm ynpl :larsy ynbl Toto jsou králové, kteří kralovali v zemi Edom, před kralováním krále pro syny Israele. Gn 36: 32 ovdab jlmyv rvib-[b ilb :hbhnd vryi osv Kraloval v Edomu Bela syn Beora a jméno města jeho Dinhaba. Gn 36: 33 jlmyv ilb tmyv bbvy vytxt :hrebm xrz-[b Zemřel Bala a kraloval po něm Jobab syn Zeracha z Bacary. Gn 36: 34 jlmyv bbvy tmyv osx vytxt :ynmyth wram Zemřel Jobab a kraloval po něm Chušam ze země témanské. Gn 36: 35 osx tmyv ddh vytxt jlmyv hkmh ddb-[b bavm hdsb [ydm-ta :tyvi vryi osv Zemřel Chušam a kraloval po něm Hadad syn Bedada pobíjející Midjan v poli Moab a jméno města jeho Avit. Gn 36: 36 ddh tmyv vytxt jlmyv :hqrsmm hlms Zemřel Hadad a kraloval po něm Samla z Masreqy. Gn 36: 37 jlmyv hlms tmyv lvas vytxt :rhnh tvbxrm Zemřel Samla a kraloval po něm Šaul z Rechobatu té řeky. Gn 36: 38 jlmyv lvas tmyv [nx lib vytxt :rvbki-[b Zemřel Šaul a kraloval po něm Baal Chanan syn Achboruv. Gn 36: 39 [nx lib tmyv jlmyv rvbki-[b rdh vytxt vip vryi osv vtsa osv drum-tb labuyhm :bhz ym tb Zemřel Baal Chanan syn Achboruv a kraloval po něm Hadar a jméno města jeho Pau a jméno ženy jeho Mehetabel dcera Matreda (…y) dcera Me Zahab (…y) (dcera vody zlaté). Gn 36: 40 tvms hlav vsi ypvla otxpsml otmsb otmqml inmt fvla hvli fvla :tty fvla Toto jsou jména hejtmanů Esava podle plemen jejich, podle míst jejich, v pojmenování jejich: hejtman Timna, hejtman Alva, hejtman Jetet, Gn 36: 41 hmbylha fvla hla fvla :[nyp fvla hejtman Ahalibama, hejtman Ela, hejtman Pinon, Gn 36: 42 znq fvla [myt fvla :rebm fvla hejtman Qenaz, hejtman Teman, hejtman Mibcar, Gn 36: 43 laydgm fvla oryi fvla ovda ypvla hla wrab otbsml vsi avh otzxa :ovda yba hejtman Magdiel, hejtman Iram. Toto jsou hejtmani Edomu podle sídlišť jejich v zemi držení jejich, on Esav otec Edomu. p