návod k obsluze - produktinfo.conrad.com

Transkript

návod k obsluze - produktinfo.conrad.com
NÁVOD K OBSLUZE
Verze 03/04
Obj. č.: 84 05 57
Ideální a nepostradatelný pomocník pro všechny turisty a sportovce. Pro cyklisty,
horolezce, surfing, létání na draku – prostě tento přístroj musí mít každý! Kromě
zobrazení času - hodiny s funkcí stopek a s funkcí buzení - Vám tyto hodinky podají
informace o tlaku vzduchu, o nadmořské výšce, o naměřené teplotě vzduchu a poslouží
Vám pro Vaši orientaci i jako kompas.
Obsah
Strana
1. ÚVOD + ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE.............................................................................................. 3
2. ROZSAH DODÁVKY ........................................................................................................................... 4
3. SYMBOLY POUŽÍVANÉ V TOMTO NÁVODU K OBSLUZE ...................................................... 4
4. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY.............................................................................................................. 4
5. VLOŽENÍ / VÝMĚNA BATERIÍ......................................................................................................... 5
6. OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A SOUČÁSTI PŘÍSTROJE ..................................................................... 7
A) PŘEDNÍ STRANA PŘÍSTROJE ....................................................................................................................... 7
B) ZADNÍ STRANA PŘÍSTROJE......................................................................................................................... 9
7. ZÁKLADNÍ FUNKCE PŘÍSTROJE ................................................................................................. 11
VYSVĚTLIVKY ANGLICKÝCH ZKRATEK SVĚTOVÝCH STRAN: ....................................................................... 11
A) VOLBA REŽIMU ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI PŘÍSTROJE (VOLBA FUNKCE PŘÍSTROJE) ................................... 12
B) NASTAVENÍ SPRÁVNÉHO ČASU................................................................................................................ 12
C) NASTAVENÍ 12-HODINOVÉHO NEBO 24-HODINOVÉHO FORMÁTU ZOBRAZENÍ ČASU ................................ 12
D) NASTAVENÍ DATA ................................................................................................................................... 13
E) NASTAVENÍ ČASU A DATA VELKÝCH SVĚTOVÝCH MĚST .......................................................................... 13
F) NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ (ALARMU) ...................................................................................................... 14
G) ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ BUZENÍ (ALARMU) + FUNKCE OPAKOVANÉHO BUZENÍ ............................................ 14
H) NASTAVENÍ SPUŠTĚNÍ ALARMU PŘI DOSAŽENÍ URČITÉ NADMOŘSKÉ VÝŠKY ........................................... 15
Poznámky k zadání referenční neboli výchozí nadmořské výšky........................................................... 15
Vlastní naprogramování alarmu a zadání rozdílu nadmořské výšky .................................................... 15
Vypnutí alarmu nadmořské výšky .......................................................................................................... 15
Zadání referenční (výchozí) nadmořské výšky....................................................................................... 16
Zadání intervalu měření „RATE“ a uložení nastavení do paměti přístroje .......................................... 16
I) ZOBRAZENÍ TEPLOTY V °C (STUPNÍCH CELSIA) NEBO °F (FAHRENHEITA) ............................................... 16
J) PROVEDENÍ KALIBRACE KOMPASU ........................................................................................................... 17
K) POUŽITÍ STOPEK ...................................................................................................................................... 18
L) NASTAVENÍ JEDNOTKY MĚŘENÍ TLAKU VZDUCHU ................................................................................... 18
8. POUŽITÍ KOMPASU.......................................................................................................................... 19
VYSVĚTLIVKY ANGLICKÝCH ZKRATEK SVĚTOVÝCH STRAN ZOBRAZOVANÝCH NA KOMPASU.... 20
9. POUŽITÍ VÝŠKOMĚRU (ALTIMETRU) A BAROMETRU ........................................................ 21
A) ZÁKLADNÍ POUŽITÍ TĚCHTO FUNKCÍ (VŠEOBECNÉ INFORMACE).............................................................. 21
B) PAMĚŤ VÝŠKOMĚRU A BAROMETRU........................................................................................................ 21
Zobrazení naměřených hodnot uložených do paměti ............................................................................ 22
Vymazání naměřených hodnot uložených do paměti ............................................................................. 22
10. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ PRO ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM ............................................ 22
11. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE HODINEK ............................................................................ 22
12. PŘÍPADNÁ LIKVIDACE PŘÍSTROJE.......................................................................................... 22
13. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................... 23
14. TABULKA ČASŮ SVĚTOVÝCH MĚST (ODCHYLKY OD UTC) ............................................ 24
2
1. Úvod + účel použití přístroje
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup těchto našich neobvyklých hodinek a přejeme
Vám mnoho radosti a příjemné zážitky při jejich používání.
Tyto hodinky, které jsou vynikajícím pomocníkem pro horolezce, cyklisty, pro surfing,
pěší túry na horách atd., měří teplotu, tlak vzduchu, nadmořskou výšku a světové strany
(funkce kompasu).
Kromě normálního zobrazení času jsou tyto hodinky vybaveny funkcí alarmu (buzení),
funkcí opakovaného buzení neboli dospávání, funkcí stopek a nezávislým zobrazením
času v nejznámějších a největších světových městech.
Výrobek splňuje platné evropské a národní směrnice. U výrobku byla doložena shoda s
příslušnými normami, odpovídající prohlášení a doklady jsou uloženy u výrobce.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se lépe seznámili se všemi funkcemi a
možnostmi, které tyto hodinky nabízejí.
Abyste přístroj uchovali v dobrém stavu a zajistili jeho bezpečný provoz, je třeba,
abyste si pozorně přečetli tento návod k obsluze a dodržovali všechny pokyny, které
jsou v tomto návodu k obsluze uvedeny!
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do
provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte nebo prodáte jiným osobám, dbejte na to,
abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Ponechte si proto tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Tento přístroj není určen pro profesionální používání (pro profesionální sporty).
Nevystavujte tento přístroj přílišné vlhkosti. V žádném případě nesmíte provádět
jakékoliv zásahy do vnitřního zapojení přístroje.
Jiný způsob používání, než bylo uvedeno výše, by mohl vést k poškození tohoto
přístroje.
Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy!
3
2. Rozsah dodávky
•
Multifunkční kompas (hodinky)
•
Řemínek k zavěšení přístroje (okolo krku) s přezkou
•
Háček (karabinka) s přezkou k zavěšení přístroje například na opasek
•
2 knoflíkové baterie (typu „CR 2430“)
•
Návod k obsluze
3. Symboly používané v tomto návodu k obsluze
Tento symbol (vykřičníku v trojúhelníku) Vás upozorňuje na skutečnosti a
důležité informace, které musíte bezpodmínečně dodržovat. Nedodržení
těchto pokynů by mohlo způsobit poškození přístroje.
Symbol ruky s namířeným ukazováčkem znamená různá upozornění a
pokyny (tipy), které byste měli dodržovat.
4. Bezpečnostní předpisy
Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne
nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho
vyplynuly.
•
Z bezpečnostní důvodů a z důvodů registrace (CE) nesmí být přístroj přestavován a
v jeho vnitřním zapojení nesmějí být prováděny žádné změny.
•
Opravy tohoto přístroje mohou provádět pouze odborníci v autorizovaném servisu.
•
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření, extrémním teplotám, silným
vibracím, vysoké vlhkosti vzduchu, vlhku či mokru nebo přílišnému mechanickému
namáhání.
•
Nepoužívejte tyto hodinky v nevhodných podmínkách v prostředí s výskytem
prachu, hořlavých plynů a výparů rozpouštědel, v prostředí s vysokými (> + 60 °C)
nebo příliš nízkými (< - 15 °C) teplotami okolí.
•
Tyto hodinky nejsou žádnou hračkou a nepatří do rukou malých dětí.
•
Dejte pozor na to, že silná elektromagnetická nebo magnetická pole mohou ovlivnit
výsledky měření.
•
Výrobce nebo dodavatel (prodejce) neodpovídají za nesprávně naměřené hodnoty
nebo za souvislosti, který by z toho vyplynuly.
•
Výškoměr těchto hodinek není vhodný pro sportovní činnosti, při nichž dochází
k náhlým změnám nadmořské výšky nebo při kterých je třeba změřit absolutně
přesnou nadmořskou výšku, například při parašutismu nebo při profesionálním
létání na draku.
•
Nepoužívejte přístroj v situacích, při kterých je nutno použít profesionální měřící
techniku.
4
5. Vložení / výměna baterií
Jakmile se začne snižovat kontrast displeje, dojde-li po zapnutí osvětlení
displeje k zmizení zobrazení, přestane-li přístroj fungovat (nebo bude
fungovat nesprávně), proveďte výměnu baterií.
Na zadní straně přístroje se nachází kulatý kryt bateriového pouzdra s drážkou a
s označením „LOCK“ (uzavřít) a „OPEN“ (otevřít). Vložte do drážky na krytu
bateriového pouzdra malou minci (nebo použijte vhodný plochý šroubovák) a otevřete
tento kryt jeho otočením doleva (cca o 5 mm) směrem k označení „OPEN“ vlevo
nahoře vedle krytu (trojúhelníček na krytu bateriového pouzdra musí být v zakrytu
s tímto označením). Poté tento kryt vyjměte.
Do bateriového pouzdra (po vyndání vybitých baterií) vložte dvě knoflíkové baterie
typu „CR 2430“ správnou polaritou. Plus (+) baterií musí směřovat ven z přístroje, tedy
ke krytu bateriového pouzdra. Vpravo nahoře nad tímto krytem se nachází vyobrazení,
jakým způsobem máte baterie do přístroje vložit.
Nasaďte na vložené baterie opět kryt a tento kryt uzavřete jeho otočením doprava
(trojúhelníček na krytu bateriového pouzdra musí být v zakrytu s označením „LOCK“).
Nenechávejte baterie volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly
spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií
vyhledejte okamžitě lékaře!
Baterie nepatří do dětských rukou!
Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání
pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice!
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do
ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního
odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedošlo k poškození
životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží
speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve
sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
5
6
6. Ovládací tlačítka a součásti přístroje
a) Přední strana přístroje
7
Některá ovládací tlačítka na přední a zadní straně multifunkčního kompasu
mají více funkcí, a to podle zvoleného režimu používání přístroje. Tato
tlačítka jsou z důvodů usnadnění obsluhy vícebarevně popsána.
A Zdvižený (otevřený) kryt s krátkým návodem v anglickém jazyce, jak provést
kalibraci kompasu.
B Displej z tekutých krystalů (LCD) s různým zobrazením
C Tlačítko „SNOOZE/LIGHT/CALIBRATION SPLIT/CLEAR“
• Zapnutí osvětlení displeje (LIGHT)
• Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
• Kalibrace kompasu (CALIBRATION)
• Mezičas stopek (SPLIT) a vynulování stopek (CLEAR)
D Tlačítko „MODE“
Volba režimů / funkcí
E Tlačítko „START/STOP COMPASS ON/OFF“
• Spuštění a zastavení stopek (START/STOP)
• Zapnutí a vypnutí zobrazení kompasu (COMPASS ON/OFF)
F
Miniaturní libela (vodováha) k vyrovnání kompasu do vodorovné polohy (velice
důležité při provádění kalibrace kompasu)
G Tlačítko „SET/ADJUSTP MEMORY“
• Nastavení a změna nastavení funkcí přístroje (SET/ADJUST)
• Paměť pro ukládání mezičasů stopek (MEMORY)
8
b) Zadní strana přístroje
9
A Zdvižený (otevřený) kryt s krátkým návodem v anglickém jazyce, jak provést
kalibraci kompasu (na přední straně tohoto krytu).
H Tlačítko „RESET“ (nutno zatlačit například otevřenou kancelářskou sponkou)
Zpětné nastavení přístroje na dílenské parametry (všechna nastavení přístroje,
která jste provedli, budou vymazána).
I
Tlačítko „MONTH/HR +“
• Nastavení měsíce v roce a času v hodinách (MONTH/HR)
• Nastavení různých funkcí, zvýšení hodnoty (+)
J
Otočný přepínač nastavení funkcí buzení (alarmu)
„SNOOZE“ – zapnutí funkce opakovaného buzení
„ALARM ON“ – zapnutí funkce buzení (alarmu)
„ALARM OFF“ – vypnutí funkce buzení (alarmu)
K Kryt bateriového pouzdra (otevření otočením doleva)
L
Tlačítko „°C/°F POWER ON/OFF“
• Krátké stisknutí tlačítka: Přepnutí jednotky měření teploty z °C na °F
• Dlouhé stisknutí tlačítka (déle než 2 s): Zapnutí nebo vypnutí přístroje
M Tlačítko „YEAR 12/24“
• Nastavení data (roku) (YEAR)
• Přepínání mezi režimem zobrazení času ve 12-hodinovém a 24-hodinovém
formátu (12/24)
N Tlačítko „DATE/MIN -“
• Nastavení dne v měsíci v roce a času v minutách (DATE/MIN)
• Nastavení různých funkcí, snížení hodnoty (-)
10
7. Základní funkce přístroje
•
Pokud nebudete přístroj používat, můžete jej vypnout dlouhým stisknutím
červeného tlačítka „POWER ON/OFF“ [L] na zadní straně přístroje.
•
Krátkým stisknutím velkého tlačítka „LIGHT“ [C] na přední straně přístroje zapnete
na několik sekund osvětlení displeje. Zadní podsvícení displeje používejte jen
v nutných případech, neboť po jeho zapnutí dochází k velkému odběru proudu
z baterií.
•
Zapnutí nebo vypnutí funkce kompasu (jeho zobrazení na displeji přístroje)
provedete stisknutím tlačítka „COMPASS ON/OFF“ [E] na přední straně přístroje.
Vypnutý kompas prodlužuje životnost do přístroje vložených baterií.
•
Číselné zobrazení kompasu (světových stran) je po jeho zapnutí rozčleněno na
displeji přístroje po 5° v rozsahu od 0° do 355°. Zobrazení růžice kompasu je
rozčleněno po 22,5 °.
•
Základní světové strany se na displeji přístroje zobrazují pomocí následujících
symbolů: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW*** – tedy po 45 °.
•
Stisknutím tlačítka „RESET“ [H] na zadní straně přístroje pomocí vhodného
nástroje s hrotem (například otevřenou kancelářskou sponkou, propisovačkou, atd.)
provedete zpětné nastavení přístroje na základní (dílenské) parametry. Všechna
Vaše provedená nastavení budou po této akci vymazána.
***
Vysvětlivky anglických zkratek světových stran:
„N“ (Nord) = sever „S“
„NNW“ (North-North West) = severoseverozápad „SSZ“
„NW“ (North-West) = severozápad „SZ“
„WNW“ (West-North West) = západoseverozápad „ZSZ“
„W“ (WEST) = západ „Z“
„WSW“ (West-South-West) = západojihozápad „ZJZ“
„SW“ (South-West) = jihozápad „JZ“
„SSW“ (South-South-West) = jihojihozápad „JJZ“
„S“ (South) = jih „J“
„SSE“ (South-South-East) = jihojihovýchod „JJE“
„SE“ (South-East) = jihovýchod „JE“
„ESE“ (East-South-East) = východojihovýchod „VJV“
„E“ (East) = východ „V“
„ENE“ (East-North-East) = východoseverovýchod „VSV“
„NE“ (North-East) = severovýchod „SV“
„NNE“ (North-North-East) = severoseverovýchod „SSV“
11
a) Volba režimu zobrazení na displeji přístroje (volba funkce přístroje)
Postupným tisknutím tlačítka „MODE“ [D] zvolíte následující funkce přístroje (na
displeji přístroje dojde k postupnému zobrazení následujících symbolů):
TIME – zobrazení času a naměřené teploty (výchozí režim)
WTM – zobrazení časů velkých světových měst
DATE – zobrazení data
COMP – funkce kompasu
ALM – funkce buzení (alarmu)
TMR – funkce stopek (timeru)
ALTI – funkce měření nadmořské výšky (výškoměru,altimetru)
BARO – funkce měření tlaku vzduchu (barometru)
b) Nastavení správného času
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol času „TIME“. Poté se na displeji přístroje
zobrazí aktuální čas a aktuálně naměřená teplota.
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud na
displeji přístroje nezačne blikat zobrazení pro nastavení správného času. Nyní toto
tlačítko uvolněte.
•
Nastavte tisknutím tlačítek „HR“ [I] a „HR“ [N] na zadní straně přístroje správný
čas v hodinách a minutách.
[V režimu 12-hodinového formátu zobrazení času se v odpoledních hodinách objeví
ještě na displeji přístroje symbol „PM“ (post meridiem) = odpoledne].
Podržíte-li tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím nastavení, neboť se zobrazení
hodnot času bude na displeji rychle měnit.
•
Dalším stisknutím tlačítka „MODE“ [D] uložíte nastavený čas do paměti přístroje.
Na displeji se poté znovu objeví normální zobrazení času.
c) Nastavení 12-hodinového nebo 24-hodinového formátu zobrazení času
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol času „TIME“. Poté se na displeji přístroje
zobrazí aktuální čas a aktuálně naměřená teplota.
•
Stisknutím tlačítka „12/24“ [M] na zadní straně přístroje zvolte požadovaný formát
zobrazení času (každé stisknutí tohoto tlačítka provede přepnutí z jednoho formátu
zobrazení času na druhý formát zobrazení času).
12
d) Nastavení data
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol data „DATE“. Poté se na displeji přístroje
zobrazí aktuální datum.
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud na
displeji přístroje nezačne blikat zobrazení pro nastavení data. Nyní toto tlačítko
uvolněte.
•
Nastavte tisknutím tlačítek „MONTH“ [I], „DATE“ [N] a „YEAR“ [M] na zadní
straně přístroje měsíc v roce, den v měsíci a rok.
Podržíte-li tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím nastavení, neboť se zobrazení
těchto hodnot bude na displeji rychle měnit.
•
Dalším stisknutím tlačítka „MODE“ [D] uložíte nastavené datum do paměti
přístroje. Na displeji se poté znovu objeví normální zobrazení času.
e) Nastavení času a data velkých světových měst
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol „WTM“ (= World Time = světový čas). Poté
se na displeji přístroje v jeho spodním řádku zobrazí zkratka aktuálního světového
města a čas, který je právě v tomto městě (například „PAR“ znamená Paříž – viz
dále kapitola „14. Tabulka časů světových měst“).
•
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje můžete nyní změnit
(nastavit) požadovaný světový čas (a to nezávisle na normálním čase).
•
Krátkým stisknutím tlačítka „SET“ [G] můžete přepnout zobrazení času na „letní
čas“. V tomto případě se objeví na displeji přístroje ještě anglická zkratka letního
času „DST“ (Daylight Saving Time).
Při zobrazení univerzálního světového času „UTC“ (Universal Time
Coordinated = světový koordinovaný čas) toto nastavení není možné.
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud na
displeji přístroje nezačne blikat zobrazení pro nastavení světového času. Nyní toto
tlačítko uvolněte.
•
Nastavte tisknutím tlačítek „HR“ [I] a „HR“ [N] na zadní straně přístroje správný
světový čas v hodinách a minutách. Tento světový čas můžete nastavit nezávisle na
normálním čase. Podržíte-li tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím nastavení,
neboť se zobrazení hodnot času bude na displeji rychle měnit.
•
Po krátkém stisknutí tlačítka „SET“ [G] začne na displeji přístroje blikat zobrazení
pro nastavení data v příslušném světovém městě (toto datum můžete nastavit
nezávisle na normálním datu).
•
Nastavte tisknutím tlačítek „MONTH“ [I], „DATE“ [N] a „YEAR“ [M] na zadní
straně přístroje měsíc v roce, den v měsíci a rok.
•
Dalším stisknutím tlačítka „MODE“ [D] uložíte nastavené datum do paměti
přístroje. Na displeji se poté znovu objeví normální zobrazení času.
13
f) Nastavení času buzení (alarmu)
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol alarmu „ALM“. Poté se na displeji přístroje
zobrazí aktuální nastavený čas buzení (alarmu).
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud na
displeji přístroje nezačne blikat zobrazení pro nastavení času buzení (alarmu). Nyní
toto tlačítko uvolněte.
•
Nastavte tisknutím tlačítek „HR“ [I] a „HR“ [N] na zadní straně přístroje správný
čas buzení (alarmu) v hodinách a minutách.
Podržíte-li tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím nastavení, neboť se zobrazení
hodnot času bude na displeji rychle měnit.
•
Dalším stisknutím tlačítka „MODE“ [D] uložíte nastavený čas buzení (alarmu) do
paměti přístroje. Na displeji se poté znovu objeví normální zobrazení času.
g) Zapnutí / vypnutí buzení (alarmu) + funkce opakovaného buzení
Pomocí otočného přepínače [J] na zadní straně přístroje můžete provést následující
nastavení:
•
Poloha přepínače „ALARM OFF“
Vypnutí funkce buzení (alarmu).
•
Poloha přepínače „ALARM ON“
Zapnutí funkce buzení (alarmu). Na displeji přístroje se objeví symbol buzení
(alarmu) „(((•)))“.
V nastavený čas spustí přístroj akustický signál buzení, který můžete vypnout
stisknutím tlačítka „SNOOZE“ [C]. Příští den, pokud funkci buzení nevypnete,
zazní tento akustický signál buzení znovu v nastavený čas.
•
Poloha přepínače „SNOOZE“
Zapnutí funkce buzení (alarmu) a zapnutí funkce opakovaného buzení neboli
dospávání. Na displeji přístroje se objeví kromě symbolu buzení (alarmu) „(((•)))“
ještě symbol opakovaného buzení „Zz“.
V nastavený čas spustí přístroj akustický signál buzení, který můžete přerušit
stisknutím tlačítka „SNOOZE“ [C] na dobu cca 5 minut. Po uplynutí této doby se
akustický signál buzení ozve znovu. Na displeji přístroje bliká symbol opakovaného
buzení „Zz“.
Dalším stisknutím tlačítka „SNOOZE“ [C] přerušíte znění akustického signálu
buzení opět na dobu cca 5 minut. Po uplynutí této doby se akustický signál buzení
ozve znovu. Na displeji přístroje bliká symbol opakovaného buzení „Zz“.
Dalším stisknutím tlačítka „SNOOZE“ [C] vypnete akustický signál buzení
s konečnou platností. Příští den, pokud funkci buzení (nebo opakovaného buzení)
nevypnete, zazní tento akustický signál znovu v nastavený čas.
14
h) Nastavení spuštění alarmu při dosažení určité nadmořské výšky
Tento multifunkční kompas je vybaven senzorem měření atmosférického tlaku. Tento
senzor měření tlaku vzduchu používá přístroj též pro výpočet aktuální nadmořské
výšky.
Zobrazení vypočítané nadmořské výšky na displeji přístroje se z důvodů
změny počasí (a tím změnou tlaku vzduchu) liší od skutečné nadmořské
výšky.
Poznámky k zadání referenční neboli výchozí nadmořské výšky
V každém případě však můžete zadat takzvanou referenční neboli výchozí nadmořskou
výšku (známou nadmořskou výšku určitého místa, na kterém se nacházíte, například
nadmořskou výšku výchozího bodu Vaší pěší túry). Tato zadaná nadmořská výška
poslouží k výpočtu změny nadmořské výšky a k případnému spuštění alarmu (změna
nadmořské výšky vůči určité zadané hodnotě nadmořské výšky výchozího bodu).
Pokud budete chtít být upozorněni akustickým signálem (alarmem), že jste
například vystoupili z výchozího bodu své pěší túry s nadmořskou výškou
„400 m n. m.“ do výšky „600 m n. m.“, naprogramujte na multifunkčním
kompasu výškový rozdíl „+ 200 m“.
Přepnete-li přístroj do režimu měření nadmořské výšky nebo tlaku vzduchu (a pokud
neprovedete jiná přepnutí nebo vypnutí přístroje), budou oba tyto režimy automaticky
vypnuty po uplynutí 24 hodin. Nově naměřené však zůstanou uloženy v paměti (ve
sloupcovém diagramu) a budou nadále interně aktualizovány.
Při změně intervalu měření („RATE“ = časový odstup, po kterém nebo ve
kterém má být změřena změna nadmořské výšky nebo tlaku vzduchu a
uložena do paměti) dojde k vymazání dříve naměřených hodnot z paměti
přístroje. Tyto intervaly s příslušnými naměřenými hodnotami jsou na
displeji zobrazovány jako sloupcový diagram.
Vlastní naprogramování alarmu a zadání rozdílu nadmořské výšky
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol „ALTI“ (= altimetr). Poté se na displeji
přístroje zobrazí aktuálně naměřená nadmořská výška.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „SET“ [G] můžete změnit jednotku měření nadmořské
výšky z metrů „M“ na stopy „FT“ a naopak.
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud se na
displeji přístroje nezobrazí symbol alarmu „ALM“. Poté toto tlačítko uvolněte. Nyní
můžete zadat rozdíl nadmořské výšky (např. + 200 m), při jakém má dojít ke
spuštění akustického signálu alarmu.
•
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje zadejte hodnotu rozdílu
nadmořské výšky (tato hodnota na displeji přístroje bliká). Podržíte-li tato tlačítka
déle stisknutá, urychlíte tím nastavení, neboť se zobrazení hodnot nadmořské výšky
bude na displeji rychle měnit.
Vypnutí alarmu nadmořské výšky
Tento alarm vypnete současným stisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] a jejich podržením
tak dlouho, dokud se na displeji přístroje nezobrazí symbol vypnutí alarmu „OFF“.
15
Zadání referenční (výchozí) nadmořské výšky
• Stiskněte krátce tlačítko „SET“ [G]. V dolním řádku displeje se objeví symbol
„REF“, což znamená referenční hodnotu nadmořské výšky, tedy známou
nadmořskou výšku místa, kde se právě nacházíte, například výchozí bod Vaší pěší
túry (tuto nadmořskou výšku můžete zjistit například na turistické mapě).
Zadání této nadmořské výšky zvýší značně přesnost pozdějších měření.
Dejte však pozor na to, že přesnost měření ovlivňují změny tlaku vzduchu
během dne vlivem měnícího se počasí.
•
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje zadejte hodnotu
referenční nadmořské výšky (tato hodnota na displeji přístroje bliká). Podržíte-li
tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím nastavení, neboť se zobrazení hodnot
nadmořské výšky bude na displeji rychle měnit.
Při aktuální nadmořské výšce (např. „350 m n. m.) se na displeji přístroje zobrazí
referenční hodnota nadmořské výšky jako symbol „OFF“.
Zadání intervalu měření „RATE“ a uložení nastavení do paměti přístroje
• Stiskněte krátce tlačítko „SET“ [G]. V dolním řádku displeje se objeví symbol
„RATE“, což znamená časový odstup, ve kterém má být změřena změna nadmořské
výšky a uložena do paměti [a znázorněna ve sloupcovém diagramu (v diagramu
v pixelech neboli v obrazových bodech změny nadmořské výšky dole na displeji)].
Tento interval lze nastavit na dobu 5, 15, 30 a 60 minut a je znázorněn dole na
displeji přístroje jako sloupcový diagram.
•
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje zadejte hodnotu tohoto
časového intervalu (tato hodnota na displeji přístroje bliká). Podržíte-li tato tlačítka
déle stisknutá, urychlíte tím nastavení.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „SET“ [G] můžete provést nová nastavení opět od
počátku: výškový alarm → referenční hodnota → rozdíl nadmořské výšky.
Stisknutím tlačítka „MODE“ [D] uložíte veškerá provedená nastavení do paměti
přístroje. Na displeji se poté znovu objeví normální zobrazení času.
i) Zobrazení teploty v °C (stupních Celsia) nebo °F (Fahrenheita)
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol času „TIME“. Poté se na displeji přístroje
zobrazí aktuální čas a aktuálně naměřená teplota.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „°C/°F“ [L] provedete přepnutí zobrazení naměřené
teploty z „°C“ na „°F“ a naopak.
16
j) Provedení kalibrace kompasu
Všechny kompasy pracují se zemským magnetickým polem a reagují proto
velmi citlivě na různé vlivy okolí, které ruší změření geomagnetického pole.
Toto rušení mohou například způsobit feromagnetické kovy (železo, ocel),
domácí elektrické spotřebiče, osobní počítače, mobilní a bezdrátové telefony,
vysokonapěťové kabely atd.
Abyste rozlišili jiná magnetická pole od zemského magnetického pole a zajistili tím
nejvyšší přesnost kompasu (určení světových stran), je třeba, abyste provedli kalibraci
kompasu.
Tato (nová) kalibrace kompasu je nutná v následujících případech:
1) Na displeji přístroje se neobjeví po zapnutí funkce kompasu zobrazení kompasu.
2) Číselné zobrazení na displeji se liší více něž o 10 °.
2) Pokud budete kompas používat v motorovém vozidle.
•
Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol kompasu „COMP“.
•
Položte kompas na vodorovnou podložku, na které je nakreslena rovná přímka.
Drážky vlevo a vpravo vedle displeje vyrovnejte s touto přímkou.
•
Kompas musí být při provádění kalibrace absolutně ve vodorovné poloze. K tomuto
účelu použijte malou libelu na spodní straně přístroje. Vzduchová bublina musí být
přesně uprostřed kružnice libely.
Dejte pozor na to, aby se v blízkosti kompasu nevyskytovala žádná silná
rušivá magnetická pole. Podložka pod kompasem nesmí být zhotovena
z kovu nebo z jiných vodivých materiálů.
•
Podržte stisknuté tlačítko „SET“ [G] déle než 2 sekundy – tak dlouho, dokud se na
displeji přístroje (v jeho dolním řádku) nezobrazí symbol kalibrace „CAL“. Poté
toto tlačítko uvolněte.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „CALIBRATION“ [C] spusťte vlastní kalibraci
kompasu. Na displeji přístroje začne blikat symbol „1st“ (první).
•
Otočte kompasem (přístrojem) přesně o 180 °. Drážky kompasu musejí být opět
vyrovnány s nakreslenou rovnou přímkou na podložce. Nyní stiskněte opět krátce
tlačítko „CALIBRATION“ [C]. Tím je kalibrace kompasu ukončena.
17
k) Použití stopek
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol stopek „TMR“ (= Timer).
•
Stiskněte tlačítko „START/STOP“ [E]. Stisknutím tohoto tlačítka stopky spustíte
nebo zastavíte. Při spuštěných stopkách je na displeji přístroje v jeho dolním řádku
zobrazen symbol „ELA“ (= „elapsed“ = změřený čas stopkami).
Stisknutím tlačítka „SPLIT/CLEAR“ [C] můžete při spuštěných stopkách
zaznamenat a na displeji přístroje zobrazit naměřený mezičas. Tento mezičas
zůstane zobrazený na displeji přístroje, stopky však poběží dále. V dolním řádku
displeje bude v tomto případě zobrazen symbol „SPL“ (= „Split“ = mezičas). Tento
mezičas zůstane zobrazený na displeji přístroje po dobu 10 sekund. Poté dojde
k automatickému přepnutí zobrazení na displeji přístroje opět do režimu měření času
stopkami. Během těchto 10 sekund můžete samozřejmě změřit další mezičas nebo
zastavit stopky.
•
Prvních 9 mezičasů a naposledy změřený čas po zastavení stopek (například doběh
do cíle) bude uloženo do paměti přístroje. Dříve než budete moci tyto časy zobrazit
na displeji (provést jejich vyvolání z paměti přístroje), musíte zastavit stopky
stisknutím tlačítka „START/STOP“ [E].
Zobrazení těchto časů na displeji provedete po stisknutí tlačítka „MEMORY“ [G].
V dolním řádku displeje se zobrazí symbol „LAST“ (= poslední změřený čas,
například čas v cíli) a malý symbol „MEM“ (= Memory“ = paměť)
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje zobrazíte všechny
mezičasy (maximálně 9). Více než 9 mezičasů nelze zobrazit, do paměti přístroje se
uloží pouze 9 naměřených mezičasů.
•
Po zastavení stopek stisknutím tlačítka „START/STOP“ [E] můžete provést jejich
vynulování na „00:00:00“ stisknutím tlačítka „SPLIT/CLEAR“ [C]. Současně
s vynulováním času stopek dojde i k vymazání naměřených mezičasů z paměti
přístroje.
l) Nastavení jednotky měření tlaku vzduchu
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol barometru „BARO“.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „SET“ [G] provedete přepnutí zobrazení naměřené
hodnoty tlaku vzduchu z „HPA“ (hektopascaly) na „mBa“ (milibary) a naopak.
18
8. Použití kompasu
Při používání kompasu dejte pozor na následující skutečnosti a okolní podmínky:
Měření světových stran ve velkých budovách vede
k nepřesnému zobrazení. Tuto nepřesnost způsobují
železobetonové konstrukce stěn, kovové izolace
oken, topná tělesa a elektrická vedení (kabely).
Při určování světových stran dodržte dostatečnou
vzdálenost od elektráren, průmyslových závodů a
vysokonapěťových vedení.
Při určování světových stran v letadlech, ve vlacích
ale i v automobilech nebývá měření přesné (tyto
nepřesnosti měření způsobuje kovový plášť těchto
dopravních prostředků).
Totéž platí i v blízkosti elektrických přístrojů, jako
jsou počítače, televizory, elektromotory nebo různé
kuchyňské spotřebiče atd.
Přesnost kompasu ovlivňují negativně i stavební a
obráběcí stroje, například kompresory, vrtačky atd.
Nepokládejte kompas na kovové plochy nebo na
psací stoly s kovovými nohami.
19
•
•
Při určování světových stran musí být kompas vyrovnám do vodorovné polohy.
K tomuto účelu (k vyrovnání kompasu do vodorovné polohy) použijte malou libelu
(vodováhu) na dolní straně přístroje. Malá vzduchová bublina musí být přesně
uprostřed této libely.
Při silném rušení magnetickými nebo elektromagnetickými poli (zastínění budovami
se železobetonovými stěnami) může nastat případ, že se na displeji přístroje vůbec
neobjeví zobrazení kompasu.
Z těchto důvodů používejte kompas k určování světových stran především ve
volné přírodě. Dejte pozor na to, aby do přístroje nemohla vniknout voda
(například dešťová).
Zapnutí (nebo případné vypnutí) funkce kompasu (a jeho zobrazení na displeji přístroje)
provedete krátkým stisknutím tlačítka „COMPASS ON/OF“ [E].
Tento způsob zapnutí funkce kompasu funguje v následujících režimech:
zobrazení času, data, alarmu, při zapnuté funkci výškoměru a barometru.
Vypnutý kompas prodlužuje životnost do přístroje vložených baterií.
•
Číselné zobrazení kompasu (světových stran) je po jeho zapnutí rozčleněno na
displeji přístroje po 5° v rozsahu od 0° do 355°. Zobrazení růžice kompasu je
rozčleněno po 22,5 °.
•
Základní světové strany se na displeji přístroje zobrazují pomocí následujících
symbolů: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW – tedy po 45 °.
Vysvětlivky anglických zkratek světových stran zobrazovaných na kompasu
„N“ (Nord) = sever „S“
„NE“ (North-East) = severovýchod „SV“
„E“ (East) = východ „V“
„SE“ (South-East) = jihovýchod „JE“
„S“ (South) = jih „J“
„SW“ (South-West) = jihozápad „JZ“
„W“ (WEST) = západ „Z“
„NW“ (North-West) = severozápad „SZ“
20
9. Použití výškoměru (altimetru) a barometru
a) Základní použití těchto funkcí (všeobecné informace)
Přečtěte si prosím kapitolu „7. Základní funkce přístroje“ a v ní uvedené
odstavce „h) Nastavení spuštění alarmu při dosažení určité nadmořské
výšky“, „Poznámky k zadání referenční neboli výchozí nadmořské výšky“,
„Zadání referenční (výchozí) nadmořské výšky“ a „Zadání intervalu měření
„RATE“ a uložení nastavení do paměti přístroje“.
Jak již bylo výše uvedeno, je tento multikompas vybaven tlakovým senzorem, který
měří okolní atmosférický tlak a z této naměřené hodnoty vypočítává nadmořskou výšku.
Zobrazení vypočítané nadmořské výšky na displeji přístroje se z důvodů změny počasí
(a tím změnou tlaku vzduchu) liší od skutečné nadmořské výšky.
Budete-li se nacházet na místě se známou nadmořskou výškou (a zjistíte-li z mapy
nadmořskou výšku tohoto místa například „400 m n. m.“), může se stát, že Vám ukáže
kompas poněkud odlišnou nadmořskou výšku (například „410 m n. m.“). Druhý den
však naměříte na tomto samém místě opět jinou odlišnou nadmořskou výšku (například
„390 m n. m.“). Toto znamená, že došlo ze dne na den ke změně atmosférického tlaku.
Z tohoto důvodu zadejte (dříve než se vydáte například na pěší túru) takzvanou
referenční neboli skutečnou nadmořskou výšku místa výchozího bodu (místa, kde se
nacházíte), pokud ji znáte – viz kapitola „h) Nastavení spuštění alarmu při dosažení
určité nadmořské výšky“ a odstavec „Zadání referenční (výchozí) nadmořské výšky“.
Tímto způsobem zajistíte vyšší přesnost pozdějších měření.
Z tohoto důvodu mějte na paměti:
Jelikož změny tlaku vzduchu ovlivňují výsledky měření nadmořské výšky,
nepoužívejte tento výškoměr v těch případech, kdy záleží na určení
absolutně přesné nadmořské výšky.
Pokud jste provedli naprogramování „spuštění alarmu při dosažení určité nadmořské
výšky“, pak při dosažení této nadmořské výšky (respektive rozdílu nadmořských výšek),
spustí přístroj akustický signál alarmu. Tento alarm (akustický signál) můžete vypnout
stisknutím tlačítka „SNOOZE/LIGHT“ [C]. Sestoupíte-li například níž a poté znovu
vystoupíte na místo s naprogramovanou nadmořskou výškou, dojde opět ke spuštění
tohoto alarmu.
Podle tlaku vzduchu nebo jeho změny dochází v zobrazení sloupcového diagramu dole
na displeji k automatickým změnám jednotek (toto platí pro výškoměr a barometr).
Vpravo vedle sloupcového diagramu se zobrazí použitá jednotka znázorněného
„čtverečku“ (například „10M = “).
b) Paměť výškoměru a barometru
Tento multifunkční kompas je vybaven 48 paměťovými místy pro uložení naměřených
hodnot nadmořské výšky a tlaku vzduchu. Jakmile dojde k zaplnění této paměti, dojde
k automatickému přepsání nejstarší naměřené hodnoty novou naměřenou hodnotou.
Do paměti není pouze ukládána příslušná naměřená hodnota, nýbrž také čas a datum
této události.
21
Zobrazení naměřených hodnot uložených do paměti
• Tiskněte opakovaně tlačítko „MODE“ [D] tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
v jeho dolním řádku nezobrazí symbol „ALTI“ (= altimetr) nebo „BARO“. Poté se
na displeji přístroje zobrazí aktuálně naměřená hodnota nadmořské výšky nebo tlaku
vzduchu.
•
Tisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje zobrazíte naměřené
hodnoty, které byly uloženy do paměti přístroje. Na displeji přístroje se ještě
v tomto případě zobrazí symbol paměti „MEM“.
•
Krátkým stisknutím tlačítka „SET“ [G] provedete přepnutí za zobrazení data na
zobrazení času (a naopak), kdy byla příslušná hodnota naměřena.
Vymazání naměřených hodnot uložených do paměti
• Naměřené hodnoty (nadmořské výšky nebo tlaku vzduchu) vymažete z paměti
současným stisknutím tlačítek „+“ [I] a „-“ [N] na zadní straně přístroje a jejich
podržením po dobu cca 2 sekundy – tak dlouho, dokud se na displeji přístroje
neobjeví symbol „CLR“ (= „clear“ = vymazání). Poté stisknutí těchto tlačítek
uvolněte.
10. Důležitá upozornění pro zacházení s přístrojem
Aby zůstaly zachovány všechny funkce a přístroj správně fungoval, doporučujeme
Vám, abyste dodržovali následující pokyny:
• Chraňte přístroj před přílišnou vlhkostí a mokrem. Nevystavujte přístroj extrémně
nízkým nebo vysokým teplotám, přímému slunečnímu záření a působení prachu
• Nikdy přístroj sami nerozebírejte a neopravujte. Případné opravy svěřte odborníkům
v autorizovaném servisu.
• Pokud nebudete přístroj používat, odkládejte je pouze na suchá místa.
11. Údržba a čištění přístroje hodinek
Opravy kompasu svěřte odborníkům v autorizovaném servisu.
Kontrolujte pravidelně přístroj z hlediska technické bezpečnosti, například, zda nedošlo
k poškození jeho pouzdra.
Jinak přístroj kromě občasné výměny baterií a občasného čištění nevyžaduje žádnou
údržbu.
Přístroj čistěte pouze měkkou, mírně navlhčenou utěrkou nebo pomocí štětečku.
K čištění nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky nebo chemická rozpouštědla,
která by mohla naleptat povrch pouzdra kompasu nebo ovlivnit jeho správnou funkci.
12. Případná likvidace přístroje
Nebude-li multifunkční kompas fungovat a neexistuje-li již žádná možnost jeho opravy,
zlikvidujte přístroj podle zákonných předpisů.
22
13. Technické údaje
Hodiny (volba mezi 12-hodinovým a 24-hodinovým formátem zobrazení času):
Přesnost:
± 60 sekund za měsíc
Funkce buzení:
Akustický alarm a funkce opakovaného buzené
Funkce stopek:
Měření s přesností na 1 setinu sekundy;
Maximální čas: 23 hodin, 59 minut a 59,59 sekund
Paměť pro 9 mezičasů
Kalendář:
Předem naprogramovaný od 01.01.2001 do 31.12.2050
Měření teploty:
Rozsah měření:
- 10 °C až + 60 °C
Rozlišení:
± 1 °C (0 ° až 40 °); ± 2 °C (ostatní rozsahy)
Četnost měření:
2 sekundy (prvních 15 sekund); 1 minuta (po 1. 15 sekundách)
Kompas:
Rozsah měření:
0° až 355 ° s rozlišením po 5°
Přesnost:
± 10 °
Světové strany:
8 (N, NE, E, SE, S, SW, W, NW)
Výškoměr:
Rozsah měření:
- 703 až 4191 m (- 2305 až 13745 stop)
Rozsah zobrazení:
- 4703 až 8191 m
Referenční hodnota:
- 4000 až 4000 m
Rozlišení:
1 m (5 stop)
Přesnost:
± (rozdíl nadmořské výšky * 5 % + 30 m)
Četnost měření:
2 sekundy (prvních 15 sekund); 1 minuta (po 1. 15 sekundách)
Sloupcový diagram:
Nastavení 5, 10, 30 nebo 60 minut
Výškoměr:
Rozsah měření:
601 až 110 mbar / hPa
Rozlišení:
1 mbar
Přesnost:
± 20 mbar
Četnost měření:
2 sekundy (prvních 15 sekund); 1 minuta (po 1. 15 sekundách)
23
14. Tabulka časů světových měst (odchylky od UTC)
Zobrazení (zkratka)
UTC
LON
Město
Univerzální čas
Londýn
Odchylka
0
0
PAR
Paříž
+1
ROM
Řím
+1
CAL
Káhira
+2
IST
Istanbul
+2
MOW
Moskva
+3
KWI
Kuvajt
+3
DXB
Dubai
+4
KHI
Karáčí
+5
DEL
Dillí
+ 5,5
DAC
Dháka
+6
BKK
Bangkok
+7
SIN
Singapur
+8
HKG
Hongkong
+8
PEK
Peking
+8
TYO
Tokio
+9
SYD
Sydney
+ 10
NOC
Noumea
+ 11
AKL
Auckland
+ 12
HNL
Honolulu
- 10
ANC
Anchorage
-9
LAX
Los Angeles
-8
DEN
Denver
-7
CHI
Chicago
-6
MEX
Mexiko
-6
NYC
New York
-5
YUL
Montreal
-5
CCS
Caracas
-4
RIO
Rio de Janeiro
-3
BUE
Buenos Aires
-3
24

Podobné dokumenty

Aukční vyhláška č. 1722014

Aukční vyhláška č. 1722014 průběhu aukce upravena ve vztahu k nabídkám a dalším okolnostem. Pokud nebude v aukci dosaženo rezervované ceny, nebude úderem kladívka (příklepem) označen vydražitel a aukce bude ukončena. 6. V př...

Více

Kompletní abecední seznam

Kompletní abecední seznam Palubní protisrážkový systém

Více

SCHRÖPFER L. Migrace husí (Anser spp.)

SCHRÖPFER L. Migrace husí (Anser spp.) udávají v rozmezí 28. 10. až 1. 12. celkem 81,7 % husí táhnoucích jižními směry. U nás zjištěných 98,8 % je extrémní hodnotou způsobenou jen malým vzorkem táhnoucích husí (n = 402). I u denního prů...

Více

SRH 2016 - Den první 23.7.2016

SRH 2016 - Den první 23.7.2016 lidi při havárkách. Dalo se to poslouchat a bylo to velice zajímavé. Určitě zajímavější, jak dnešní hektopascaly HI. Tehdy při dopravních problémech se našlo plno těch, kteří byli schopni a ochotni...

Více

BAR388HG

BAR388HG tlačítko , pro ukončení příjmu vysílače stlačte a přidržte stlačeno tlačítko . Po prvním zapnutí přístroje popř. po jeho vynulování stlačením tlačítka RESET bude pro nastavení času nutný příjem i...

Více