We are your encouragement and support. You are

Transkript

We are your encouragement and support. You are
ISSUE 16
December 2010
We are your encouragement and support.
You are our motivation.
Мы болеем за наших гостей и, поэтому, они болеют
только в спорте...
Introductory
word
Milí návštěvníci hotelu a milovníci
všeho dobrého a kvalitního!
Contents:
3 | Introductory word
4 | Let us give you a pleasant surprise!
10 | Grilled fillet of Sea Bass in a wine sauce served
with stuffed artichokes
14 | Anatoly Bardin on resting and ice hockey
18 | A Lipomassage at the Carlsbad Clinic:
Radiate Beauty and Satisfactiony
22 | Kanebo
27 | Develop your senses like the flowering of tea ...
32 | Moser PR
36 | New at the Medical Spa Gallery:
Modern and painless blood tests
40 | A distinctive figure of the hotel Carlsbad Plaza:
Karel Čermák - A man, who can be relied on
Stejně jako teď zima čaruje na oknech bělostné květy námrazy, rozkvétá i naše nové číslo Carlsbad Revue. Zimní vydání vám přináší čtení o luxusních čajích, dostihové dráze v Karlových Varech, informace ze zákulisí hotelu, zajímavé rozhovory i skvělý
recept od šéfkuchaře restaurace La Bohéme, Pierra
Léotarda.
Přeji Vám všem krásnou zimu!
Dear hotel guests and admirers of
good luxury!
In the same way as this Winter’s magic creates wonderful white frost flowers in our windows, our new
issue of the Carlsbad Revue is blossoming. The Winter edition brings you reading about luxury teas, the
racetrack in Karlovy Vary, information from behind
the scenes of the hotel, interesting interviews and a
delightful recipe from the chef of the ‘La Boheme’
restaurant Pierre Léotard.
I wish you all an enjoyable Winter!
44 | The Spa resort boasts an art nouveau horserace
racing track
48 | Comments about the hotel
Luxury magazine of Carlsbad Plaza hotel *****
Published by: Oddych s.r.o. for Eden Group a.s.
Oddych s.r.o.
Tel.: 353 333 711 / 774 308 970
E-mail: [email protected]
www.oddych.cz
Editor: Eden Group a.s., www.edengroup.cz
Editor in chief: Jindřich Křováček
Redactor: Barbora Baronová
Photos: J. Hubatka, J. Křováček
Place of issue: Karlovy Vary
Date of issue: December 2010
Registration: MK ČR E 17474
Publication periodicity: 3 per year
Advertisement:
Michal Valenta (773 211 334)
Jindřich Křováček (775 990 132)
Design: Oddych s.r.o.
Designer: Jakub Koudela
Glamour Diamonds | Stará Louka 2076/72 | 36001 Karlovy Vary | tel: 353 222 424
web: www.glamour-diamond.com | email: [email protected]
Advertisement partner for Prague:
My Companion s.r.o.
Ing. Martin Císarz (777 270 575)
Уважаемые гости нашего отеля и
ценители всего лучшего!
Также, как сейчас зима рисует изморозью на окнах свои белоснежные цветы, так и новый номер
нашего журнала “Carlsbad Revue“ расцветает всеми красками. Зимний номер журнала познакомит
Вас с эксклюзивными цветочными чаями, с беговыми дорожками ипподрома в Карловых Варах,
пригласит за кулисы нашего отеля, предложит
интересные беседы, а также оригинальный рецепт от шеф-повара ресторана "La Bohéme" Pierre
Léotard.
Желаем всем Вам замечательной зимы!
Jindřich Křováček
PR & Event manager
CARLSBAD PLAZA magazine
3
Finally, a navigation system
without that annoying voice.
Let us give
you a pleasant
surprise!
Nechte se u nás mile
překvapit!
Máte rádi hezká a příjemná překvapení, která vás dokáží potěšit a nadchnout? Oceníte, když vám někdo
nabídne něco navíc? Milujete změny k lepšímu, které absolutně reflektují vaše požadavky? Pak se vám
musí u nás v hotelu líbit! Ambiciózními překvapeními totiž v hotelu Carlsbad Plaza doslova hýříme.
Nevěříte? Pojďte se s námi porozhlédnout! Máte se
opravdu na co těšit.
Začneme v intimní atmosféře hotelových pokojů,
kde vás čeká hned několik zajímavých inovací. Při
příjezdu můžete své zavazadlo uložit na nové, speciální a velice praktické dřevěné kufrboxy, které vám
ušetří spoustu místa. Vy„Ambiciózní- slyšeli jsme rovněž vaše
mi překvapení- přání a rozhodli se rozšími totiž v ho- řit počet elektrických zásuvek na pokojích. Nově
telu Carlsbad jsou zásuvky nainstalováPlaza doslo- ny nad nočními stolky a
stoly. Věříme, že i
va hýříme.” psacími
dalším nápadem vám zpříjemníme pobyt v Karlových Varech. Večer co večer
totiž budete na pokoji nacházet vodu na dobrou noc,
která vám svým osvěžujícím účinkem pomůže oprostit myšlenky od negativních vjemů. Pokud se u nás
ubytujete na více než týden, automaticky od nás dostanete pevnější obuv, která bude předcházet uklouznutí například ve spa. Plastové pantofle najdete v zá-
4
kladním pokojovém vybavení. Někteří naši hosté preferují snídat, obědvat i večeřet v intimní atmosféře svého
pokoje. Do pokojů vyšších kategorií jsme proto doplnili
klasické nábytkové vybavení o jídelní stoly, díky kterým se naši hosté mohou cítit na hotelu jako doma a
svůj čas sdílet výhradně v blízkém kruhu rodiny nebo
přátel.
Další zásadní novinku naleznete v sektoru hotelových
restaurací a barů. Nedávnou renovací totiž prošla vyhledávaná asijská restaurace Sweet Orient. Vedle nápadité
změny interiéru, která směřovala zejména ke zútulnění
prostředí restaurace, doznalo změny i jídelní a nápojové
menu, které nyní nabízí vyhraněnější a vytříbenější chuťový styl. Těšit se můžete také na atraktivnější způsoby
servírování a další příjemné zážitky spojené s orientálním stolováním.
V neposlední řadě vás čeká překvapení v podobě přepychově zařízeného hotelového kasina, kde můžete strávit
příjemné momenty a zároveň zkusit své štěstí. V Carlsbad Casinu si můžete zahrát klasickou Americkou ruletu, Pontoon, Black Jack nebo Stud Poker. Zajímavé
a vzrušující rozptýlení nabízí i nejpopulárnější výherní
automaty oblíbené po celém světě.
Portuguese Yacht Club Chronograph. Ref. 3902: «Please make a U-turn if possible.” The instruments used by
sailors in the tradition of Vasco da Gama are less intrusive. One of the legends of navigation is the Portuguese Yacht
Club Chronograph. Its IWC-manufactured movement with flyback function and automatic double-pawl winding
guarantees precise landings. And even if you happen to head off in the wrong direction, no one’s going to start nagging
Věříme, že se vám u nás v hotelu bude líbit a že si k nám
najdete cestu i příště! Těší nás, když vás můžeme mile
překvapovat. O další zlepšení nebude nouze ani nadále.
you. Mechanical IWC-manufactured movement | Flyback function | Automatic IWC double-pawl winding system | Date display |
Antireflective sapphire glass | Sapphire-glass back cover | Water-resistant 6 bar | Stainless steel | IWC. Engineered for men.
CARLSBAD PLAZA magazine
Karlovy Vary . Stará louka 64 . tel.: 353 225 131 . e-mail: [email protected]
addition to innovative changes in the interior, which
were focused in particular on enhancing the cozy
atmosphere of the restaurant, the dining and beverage menu has seen changes as well and now offers a
more articulated and refined culinary style. You may
also be keen on experiencing more attractive ways
of serving and other pleasant experiences associated
with oriental dining.
Finally, you can expect another surprise in the form
of a luxuriously furnished hotel casino, where you
can spend pleasant moments and try your luck at
the same time. In the Carlsbad Casino you can play
classic American Roulette, Pontoon, Blackjack and
Stud Poker. Interesting and exciting distractions can
also be found at the world's most popular slot machines.
We believe you will enjoy your stay with us and
continue to find yourself returning to us. Our goal is
to please, intrigue and surprise you and we are dedicated to the continuous improvement.
Мы приготовили для Вас приятный сюрприз!
Вы любите новинки, которые приносят радость и
вдохновение? Вы оцените, если Вам будет предложено что-либо дополнительно? Вы любите
улучшения, которые полностью соответствуют
Вашим пожеланиям? В таком случае Вам должно понравиться в нашем отеле. Отель «Carlsbad
Plaza» просто насыщен различными нововведениями. Не верите? Тогда давайте вместе на все
это посмотрим! У нас, действительно, есть чем
Вас порадовать.
Начнем в приватной атмосфере номеров отеля,
где Вас ожидает сразу же несколько интересных инноваций. При приезде в отель Вы можете положить свой чемодан на новую специальную практичную деревянную подставку, которая Вам поможет сэкономить много свободного места. Мы также приняли во внимание Ваши
пожелания, и увеличили количество электрических розеток в номерах отеля. Эти новые розетки установлены над прикроватными тумбочками и письменными столами. Мы уверены, что и
следующее нововведение сделает Ваше пребывание в Карловых Варах еще более приятным.
6
CARLSBAD PLAZA magazine
Let us give you a pleasant
surprise!
Do you enjoy pretty and pleasant surprises that
can delight and enchant you? Do you appreciate
if somebody offers something extra? Do you love
change for the better which completely reflects your
needs? Then you'll love staying at our hotel. Fascinating surprises are to be found throughout the
Carlsbad Plaza. Still in doubt? Come have a look
around! You can really
„Fascinat- look forward to it.
ing surprises
are to be found
throughout the
Carlsbad Plaza”
Let us begin in the intimate atmosphere of the
hotel rooms, where you
can expect several interesting innovations. Upon arrival, you can store
your unpacked luggage in the new, special and very
practical wooden suitcase boxes, which will save
you a lot of space. Also, we paid attention to your
requests and decided to increase the number of power sockets in the rooms. The newly installed sockets are situated above the bedside table and by the
desk. We believe the next idea will make your stay
in Carlsbad more pleasant too. Night after night,
you will find water in your room for a good night,
giving you a refreshing feeling to help you rid your
mind of any negative perceptions. If you stay with
us for more than a week, you will automatically obtain more solid room footwear. Plastic slippers can
be found in the basic room amenities. Some of our
guests prefer to eat breakfast, lunch and dinner in
the intimate atmosphere of their room. Therefore,
the classic furniture in the higher category rooms
was additionally extended with dining tables, thanks
to which our guests can feel more at home thanks
to the cozy atmosphere of the hotel and share their
time exclusively within the close circle of family or
friends.
Another key innovation can be found in the hotel's
restaurants and bars. Recent renovations were made
to the popular Asian restaurant "Sweet Orient. In
CARLSBAD PLAZA magazine
7
Каждый вечер Вы найдете в своем номере бутылочку минеральной воды, которая своим освежающим эффектом поможет Вам избавиться перед
сном от негативных эмоций. В том случае, если
Вы остановитесь в нашем отеле дольше чем на
неделю, то автоматически получите от нас более практичную обувь, которая препятствует
скольжению, и более подходит для посещения
веллнессленда. Некоторые наши гости предпочитают завтракать, обедать и ужинать в приватной атмосфере своего номера. По этой причине
мы дополнили классические комплекты мебели
номеров высших категорий обеденными столами, благодаря которым гости нашего отеля теперь могут чувствовать
„Отель себя в уютной атмосфе«Carlsbad Plaza» ре номера отеля, как у
себя дома, и принимать
просто насыщен трапезы исключительно в тесном кругу серазличными но- мьи или друзей.
вовведениями”
Еще одну принципиальную новинку Вы найдете в секторе ресторанов и баров отеля. В знаменитом ресторане
азиатской кухни “Sweet Orient“ была проведена впечатляющая реконструкция. Помимо креативного изменения интерьера ресторана, цель
которого состояла, главным образом, в том, чтобы сделать помещения ресторана более уютными, изменения коснулись также меню и карты
вин, которые теперь предлагают еще более отшлифованный и изысканный гастрономический стиль. Мы уверены, что Вы по достоинству оцените более привлекательную сервировку и другие детали, связанные со стилем подачи
блюд восточной кухни.
Не в последнюю очередь Вас ожидает еще один
сюрприз в виде роскошного казино отеля, где
Вы сможете провести приятные минуты и испытать свое счастье в игре. В казино «Carlsbad
Casinо» Вам будут предложены классическая
Американская рулетка, Понтун (британская
версия блэкджека), Блэк Джек и Студ Покер,
кроме того, здесь также установлены интересные и увлекательные игровые автоматы, популярные во всех странах мира.
Мы уверены, что Вам понравиться в нашем отеле, и что Вы будете возвращаться к нам вновь и
вновь! Мы рады, когда можем удивить гостей нашего отеля приятным сюрпризом. И в дальнейшем будем непрерывно совершенствоваться!
8
CARLSBAD PLAZA magazine
Stara Louka 335/48 | 360 01 Karlovy Vary
tel: +420 355 321 543 | www.artdesuisse.com
Grilled fillet of
Sea Bass in a wine
sauce served with
stuffed artichokes
Grilované filátko z mořského vlka
na víně s plněným artyčokem
Vychutnejte si exkluzivní kombinaci jedinečných
chutí, které pro vás připravuje den co den francouzský šéfkuchař restaurace La Bohème Pierre Léotard
se svým vynikajícím týmem.
Hlavní chod:
čerstvý mořský vlk, máslo, čerstvé artyčoky, panenský olivový olej, pórek, šalotka, kvalitní bílé víno,
zeleninové consomé, mořská sůl
Omáčka z červeného vína:
kvalitní červené víno, šalotka, karotka, lístky čerstvého tymiánu, demi glace, sůl, čerstvě mletý pepř
Máslo Beurre-Blanc:
světlý vinný ocet, šalotka, lístky tymiánu, čerstvé
máslo, sůl
•
Připravíme si filátka z mořského vlka. Zbavíme
je kostí a vložíme do lednice.
•
Z čerstvých artyčoků oloupeme svrchní okvětní
lístky, vložíme na rozehřátý panenský olivový olej a
opečeme do krásné zlatavé barvy. Na pánev přidáme jemně nakrájený pórek a šalotku a vše zalijeme
bílým vínem a zeleninovým consomé. Směs dusíme
cca 25 minut, aby nám dobře změklo artyčokové srdíčko. Srdíčko poté z pánve vyjmeme. Rozmixujeme zeleninový konfit, povaříme do jemné konzisten-
10
CARLSBAD PLAZA magazine
ce a dochutíme mořskou solí. Lehounkým konfitem
naplníme artyčoková srdíčka.
•
Na omáčku z červeného vína potřebujeme širokou pánev, do které nalijeme kvalitní červené víno,
které varem pomalu redukujeme. Přidáme nakrájenou šalotku, karotku, lístky čerstvého tymiánu a nakonec Demi glace. Vše protáhneme pomalým varem
a dochutíme solí a čerstvě mletým pepřem.
•
Máslo Beurre-Blanc připravíme jednoduše v široké pánvi, kde necháme redukovat světlý vinný
ocet s jemně pokrájenou šalotkou a lístky tymiánu.
Odstavíme z ohně a do prochladlé hmoty pomalu
přidáváme čerstvé máslo. Dochutíme solí a vložíme
na chvíli do lednice.
•
Vychlazená filátka z mořského vlka poklademe
a obložíme směsí připraveného másla a pečeme v
předehřáté troubě na 160°C cca 6 minut.
•
Filátka servírujeme zlatavou kůží nahoru spolu
s plněným zeleninovým srdíčkem, které přelijeme
redukcí z červeného vína a dozdobíme snítkou čerstvé bylinky.
Přeji Vám dobrou chuť!
Pierre Léotard
Šéfkuchař restaurace La Bohème
a jeho tým
Grilled fillet of Sea Bass in a
wine sauce served with stuffed
artichokes
Enjoy an exclusive combination of unique flavors prepared for you every day by our French chef Pierre
Léotard, head chef of ‘La Bohème’ restaurant, and his
excellent team.
Main Course:
fresh sea bass, butter, fresh artichokes, extra virgin
olive oil, leek, shallots, quality white wine, vegetable
consommé, sea salt
Red Wine Sauce:
a quality red wine, shallots, carrots, fresh thyme
leaves, demi glace, salt, freshly ground pepper
Butter Beurre-Blanc
white wine vinegar, shallots, thyme leaves, fresh butter, salt
• Prepare the fillets of sea bass. Remove the bones
and put the fillets in the fridge.
• Peel off the outer petals of the fresh artichokes then
put it in hot extra virgin olive oil and fry until a beautiful golden color. In a pan add finely sliced leeks and
shallots and pour on all the white wine and vegeta-
ble consommé. Allow the mixture simmer for about
25 minutes to soften the artichoke heart. Remove the
heart from the pan. Blend the vegetable confit and
cook until it has a smooth consistency and season with
sea salt. Stuff the artichoke hearts with this light confit.
• The red wine sauce needs to be prepared a wide
pan. Pour the quality red wine into the pan and reduce
it by boiling slowly. Add chopped shallots, carrots,
fresh thyme leaves and eventually the demi-glace.
Boil slowly and season with salt and freshly ground
pepper.
•
Butter Beurre Blanc, simple to prepare in a wide
pan, allow reduction of the light white wine vinegar
with finely chopped shallots and thyme leaves. Remove from the heat, allow to cool and slowly add fresh
butter. Season with salt and put in the fridge.
•
Coat the fillet of sea bass in the prepared butter mixture and bake in a preheated oven at 160 ° C for about
6 minutes.
• Serve a golden fillet skin side up, along with a vege-
table stuffed artichoke heart, and nap with the reduced
red wine sauce and decorate with sprigs of fresh herbs.
I wish you ‘bon appetit’!
Pierre Léotard
Chef of La Bohème Restaurant
and his team
CARLSBAD PLAZA magazine
11
•
Приготовьте филе из морского волка.
Удалите кости и поместите филе в холодильник.
•
У свежих артишоков снимите верхние
цветы-листочки, положите в разогретое оливковое масло холодного отжима, и обжарьте до
аппетитного золотистого цвета. На сковороду
добавьте тонко нарезанный лук-порей и лукшалот, и все залейте белым вином и овощным
консоме. Смесь тушите примерно 25 минут для
того, чтобы сердечко артишока стало мягким.
Затем сердечко артишока выньте из сковороды. Приготовьте в миксере конфит из обжаренных овощей, затем его еще немного потушите
до получения нежной консистенции и добавьте
по вкусу морскую соль. Получившимся воздушным конфитю наполните сердечки артишоков.
•
Филе морского волка, приготовленное на гриле, с
фаршированным артишоком
в винном соусе
Побалуйте себя эксклюзивной комбинацией
уникальных вкусов блюд, которые для Вас каждый день готовит Пьер Леотард - французский
шеф-повар ресторана “La Bohème” со своей великолепной командой поваров.
Главное блюдо:
свежий морской волк, сливочное масло, свежие
артишоки, оливковое масло холодного отжима, лук-порей, лук-шалот, качественное белое
вино, овощное консоме, морская соль
Соус из красного вина:
качественное красное вино, лук-шалот, морковь каротель, листочки свежего тимьяна, соус Demi glace, соль, свежемолотый перец
Для приготовления соуса из красного
вина возьмите широкую сковороду и налейте в
нее качественное красное вино, которое затем
на низком огне выпарьте. Добавьте нарезанный
лук-шалот, морковь каротель, листочки свежего тимьяна, а затем добавьте Demi glace. Все
немного потомите на слабом огне, добавьте по
вкусу соль и свежемолотый перец.
•
Масло “Beurre-Blanc” готовится на широкой сковороде. Для этого надо выпарить на
медленном огне светлый винный уксус с тонко
нарезанным луком-шалотом и листочками тимьяна. Снимите сковороду с огня, остудите полученную массу, а затем понемногу вотрите в
нее свежее сливочное масло. Добавьте по вкусу
соль и поместите готовое масло в холодильник
на небольшое время.
•
Охлажденное филе морского волка намажьте со всех сторон приготовленным маслом
и запеките в предварительно нагретой до 160°C
духовке в течение примерно 6 минут.
•
Филе морского волка сервируйте так,
чтобы золотистая корочка была сверху, с сердечком артишока, фаршированным овощным конфитом, все сверху полейте соусом, полученным
при выпаривании красного вина, и украсьте веточкой свежего тимьяна.
Вам желают приятного аппетита!
Масло Beurre-Blanc:
светлый винный уксус, лук-шалот, листочки свежего тимьяна, свежее сливочное масло,
соль
Пьер Леотард (Pierre Léotard)
Шеф-повар ресторана "La Bohème restaurant"
и его команда
CARLSBAD PLAZA magazine
13
Anatoly Bardin on resting and
ice hockey
Accompanied by his wife, Anatoly Bardin, the successful general manager of the Russian hockey club
Avantgard Omsk, visits the famous spa town of Karlovy Vary year after year. The man who in the late
spring persuaded the top Czech player, Jaromir Jagr,
to remain loyal to the Russian Omsk for the following
season, regularly stays at the Carlsbad Plaza: "I love
comfort, tranquility and tidiness, and besides, everything is so elegant around here! This is our fourth season to stay at your hotel," smiles the powerful man of
Russian ice hockey.
Anatoly Bardin
on resting and
ice hockey
Can you ever rid your mind of hockey?
"Very seldom, I regret to say. Even here, at the spa,
I keep re-thinking the selection of our players and
their interaction with the coaches etc... These thoughts
come and go quickly but they are there. Luckily, Carlsbad, the Carlsbad Plaza Hotel and its unique Spa helps
me relax allowing me to effectively deal with these issues."
Anatolij Bardin:
O odpočinku a hokeji
Úspěšný generální manažer ruského hokejového klubu Avantgard Omsk Anatolij Bardin jezdívá s manželkou do proslulých karlovarských lázní rok co rok.
Muž, který na sklonku jara přemluvil nejlepšího českého hráče Jaromíra Jágra, aby zůstal i pro příští sezonu věrný ruskému Omsku, bydlívá pravidelně v
hotelu Carlsbad Plaza: „Miluji komfort, klid a čistotu, a tady je navíc vše tak elegantní! Do vašeho hotelu jezdíme již čtvrtým rokem,“ usmívá se mocný
muž ruského ledního hokeje.
Dokážete vůbec někdy vypustit hokej z hlavy?
„S politováním musím konstatovat, že jen velmi
zřídka. I zde v lázních stále přemýšlím, zda jsme
zvolili správného hráče, jak s ním budou pracovat
trenéři apod... Myšlenky jsou to nárazové, ale přece
jen jsou. Naštěstí mi v tomto ohledu s odpočinkem
pomáhají Karlovy Vary a hotel Carlsbad Plaza a jeho
jedinečné Spa.“
Čemu dáváte ve Varech přednost – léčebným pramenům, Becherovce nebo českému pivu?
„Nebudu skrývat, že si ve svém volném čase rád dám
pivo i Becherovku. Ale za celou dobu, co jezdím do
Karlových Varů, jsem zde nevypil piva ani skleničku. Dopřávám si výhradně léčebné prameny.“
Na jakou hokejovou chvíli nejraději vzpomínáte?
„Je to určitě vítězství v ruském mistrovství, kdy jsme
se stali mistry na cizím ledě v Magnitogorsku. Slíbil jsem hokejistům, že když vyhrajeme, zapálím si
doutník přímo na ledě. Ale ještě minutu před koncem
14
CARLSBAD PLAZA magazine
jsme nemohli najít sirky na zapálení doutníku. Ten
moment byl opravdu nezapomenutelný a budu si ho
pamatovat do konce života.“
Povězte nám něco o Jaromíru Jágrovi.
„O Jágrovi mohu mluvit jen v dobrém, jako o hokejistovi i jako o člověku. Je to opravdová ikona, vzor,
nejen v českém, ale ve světovém hokeji vůbec. Má
promyšleny všechny kroky, je klidný, na trénincích i
v životě maká nejvíc ze všech a nikdo ho k tomu nemusí nutit. Celý jeho život, strava, spánek, bydlení,
vše je zasvěceno hokeji. Proto je i ve 38 letech stále ve výborné kondici. Že je výborným hráčem, nám
dokázal i na mistrovství světa v ledním hokeji. Kdyby se všichni naši mladí muži snažili Jágrovi podobat a měli alespoň kapku talentu, dotáhnou to opravdu daleko.“
Jak hodnotíte letošní vzájemné česko-ruské finále
na mistrovství světa v Německu?
„Mohu říci jediné: Tým Čechů měl štěstí. Velice
kladnou roli sehrál Jaromír Jágr po prohře nad Norskem, kdy se nejen v šatně, ale také v tisku drsně
vyjádřil ohledně českých hráčů, kteří na mistrovství
nepřijeli. To pozvedlo kluky v týmu, kteří ještě v drtivé většině neměli žádné hokejové zásluhy. Podle
mě to byl přelomový bod mistrovství. Vítězství patří silnějšímu a váš tým vyhrál zaslouženě. Jen se mě
pak v Rusku ptali, proč jsem v Omsku vychoval hráče, kteří ve finále porazili tým Ruska...“
What do you seek in Carlsbad - healing springs,
Becherovka or Czech beer?
"It is no secret that I enjoy a little beer and Becherovka
in my free time. However, in all the times I have visited Carlsbad, I have never tasted a single beer. My sole
treats are the spa springs."
What's your favorite ice-hockey moment?
"That would certainly be winning the Russian championship, where we became champions on foreign ice
in Magnitogorsk. I promised the players I would light
a cigar right on the ice if we won. Then, just a minute
before the end, we could not find any matches to light
that cigar. This was a truly memorable moment and I'll
always remember it."
Tell us something about Jaromir Jagr.
"I can only speak well of Jagr, as a hockey player and as
a person. He's a real icon, a model, not only in Czech,
but the ice-hockey world in general. All his steps are
thought through, he is calm and he works hard at training sessions and in his life without the need for someone to push him. His entire life, diet, sleep, housing;
it's all dedicated to hockey. That's why he is still in
great condition, despite his 38 years of age. He proved
to be an excellent player at the World Championship
in ice hockey. If all our young men tried to follow Jagr
and had some of his talent, they would go a long way."
How do you rate this year's final between Czech
and Russia at the World Cup in Germany?
"I can only say one thing: The Czech team had luck on
its side. Jaromir Jagr played a very positive role after
their defeat with Norway, by expressing himself harshly outside the locker room and directly to the press
about the Czech players who did not participate in the
championship. This was a boost to the guys in the team
who had no prior merit in ice-hockey. From my viewpoint, this was the championship's turning point. Victory belongs to the strongest and your team won deservedly. I did have to explain back in Russia, though,
why I trained players in Omsk, who in the end defeated the Russian team..."
CARLSBAD PLAZA magazine
15
Анатолий Бардин:
Об отдыхе и о хоккее
Успешный генеральный менеджер российского хоккейного клуба ”Авангард” (Омск), Анатолий Бардин каждый год приезжает со своей супругой на
знаменитый карловарский курорт. Человек, который в конце весны уговорил самого лучшего чешского хоккеиста Яромира Ягра и на следующий сезон остаться верным российскому Омску, всегда
останавливается именно в отеле «Carlsbad Plaza».
„Я предпочитаю комфорт, тишину и чистоту, и, кроме того, здесь все так элегантно! В Вашем отеле
я останавливаюсь уже четвертый раз подряд“, – с
улыбкой замечает “большой” человек российского
хоккея на льду.
Получается ли у Вас хоть иногда не думать о хоккее?
„К сожалению, я должен констатировать, что только
лишь изредка. Даже здесь, на курорте, я постоянно
думаю о том, правильно ли мы выбрали какого-либо игрока, как с ним будут работать тренеры... Не
думаю об этом постоянно, эти мысли появляются
спонтанно. К счастью, мне помогают расслабиться Карловы Вары, отель «Carlsbad Plaza» и его уникальный СПА-центр.“
Чему Вы в Карловых Варах отдаете предпочтение – минеральным водам целебных источников, Бехеровке или чешскому пиву?
„Не буду скрывать, в свободное время с удовольствием выпью и Бехеровки, и пива. Но за все то время, что я езжу в Карловы Вары, я не выпил здесь
ни одной кружки пива. Пью исключительно минеральную воду из целебных источников.“
Какие мгновения из хоккея Вам вспоминаются с
самым большим удовольствием?
„Конечно же, победа на Российском чемпионате,
когда мы стали победителями на чужом льду в Магнитогорске. Я обещал своим хоккеистам, что если выиграем, то закурю сигару прямо на льду. Но,
представьте себе, за минуту до окончания матча мы
не могли найти спички, чтобы зажечь сигару. Этот
момент был, действительно, незабываемым, и я его
буду помнить до конца своей жизни.“
Расскажите нам, пожалуйста, немного о Яромире Ягре.
„О Яромире Ягре я могу сказать только самое хорошее, как о человеке, так и о хоккеисте. Можно сказать, что это настоящая икона хоккея, образец, достойный подражания, причем не только в чешском
хоккее, но и в мировом масштабе. Каждый его шаг
продуман, он обладает спокойным характером, на
тренировках и в жизни работает больше всех, и никто его к этому не принуждает. Вся его жизнь, питание, сон, проживание – все посвящено хоккею.
Именно поэтому и в свои 38 лет он постоянно находится в отличной спортивной форме. То, что он
прекрасный игрок, он доказал нам и на чемпионате мире по хоккею на льду. Если бы все наши молодые игроки старались брать пример с Яромира
Ягра, и при этом еще имели хотя бы каплю таланта,
то смогли бы многого добиться.“
Women Shoes Wear DYVA
Zahradni 27
(at hotel Humbolt)
Karlovy Vary
Men´s shoes WALLES
Marianskolazenska, 27
(next to hotel Carlsbad Plaza –
Green Coast butique)
Karlovy Vary
Men´s fashion Green Coast
0DULiQVNROi]HĖVNiQH[WWRKRWHO
Carlsbad Plaza)
&
Zahradní 1 (opposite of hotel Krivan)
Karlovy Vary
Tel.: (+420) 777 005 358
E-mail: [email protected]
16
CARLSBAD PLAZA magazine
A Lipomassage at
the Carlsbad Clinic:
Radiate Beauty and
Satisfaction
Lipomasáže na Carlsbad Clinic:
Vyzařujte krásu a spokojenost
Krásná, mladistvá, svěží pleť a pevná figura jsou
důkazem dobré fyzické kondice. Jen cvičit, jíst
zdravě nebo držet pročišťující diety však někdy
nestačí. Od určitého věku tělo přirozeně ztrácí
svůj dokonalý vzhled a je třeba ho správně stimulovat.
Vyzkoušejte nové procedury na Carlsbad Clinic, které pozitivně ovlivní váš organismus a jeho fungování. Seznamte se s dvojicí exkluzivních francouzských wellness procedur, díky kterým budete štíhlejší, mladistvější, půvabnější a
spokojenější.
hu procedury přispívá rovněž k systematické přestavbě tělesné konstrukce a ke zpevnění břicha,
prsou i boků. Výsledky jsou patrné již po šesti
sezeních v délce 35 minut. Odborníci z Carlsbad
Clinic precizně konzultují objektivní potíže svých
klientů a spolehlivě vybírají adekvátní lipomasážní program na míru, aby byl co nejvíce účinný.
Lipomasáž
Vyhlášené lázeňské domy se dnes spoléhají na
mimořádně účinný přístroj Cellu Lipo M6, který se nezaměřuje pouze na zrychlení metabolismu a následné zmenšování a vyprazdňování tukových buněk, ale také na formování tělesných
křivek, zpevnění potřebných partií a obnovu unavené kůže.
Sofistikovaný lipomasážní princip skýtá nečekané výsledky, protože cíleně vyhledává a odbourává konkrétní tuk v konkrétních oblastech. Vše
příjemnou, přirozenou, neinvazivní a bezbolestnou cestou. Procedura zjemňuje projevy celulitidy, kterou trpí vysoké procento moderních žen,
trvale odstraňuje pomerančový efekt a nenásilně
tvaruje kůži, která ztratila svou pevnost a pružnost po rychlém úbytku váhy, během těhotenství
nebo přirozeným procesem zrání. Mechanická
aktivace kolagenu a elastinu v buňkách v průbě-
Endermolift
Druhý z programů nabízí stoprocentně přírodní antiaging formou liftmasáží. Mechanické endermoliftické procedury se soustředí na čištění a
omlazení pokožky, na účinný boj proti vráskám a
zpevnění obličejových kontur.
Faktory jako stres, kouř nebo špatné životní prostředí negativně ovlivňují krevní a lymfatický
systém, čímž trpí zvláště pokožka obličeje a dekoltu. Jejich vzhled naštěstí dokáže správně stimulovat LPG Lift´s. Nejenom, že pleť pročišťuje
do hloubky, ale navrací jí i zdravý nádech a barvu a nastartovává buněčný mechanismus k nové
produkci potřebného elastinu a kolagenu. Následkem procedur dochází k účinnému vyplňování
mělkých i hlubších vrásek zevnitř, k překvapivému zpevnění kontur obličeje a zvýraznění lícních
kostí. Dopřejte si až hodinovou terapii, na jejímž
končí vás čeká zdravá a projasněná pleť.
Glamour
Diamonds Boutique
Glamour Diamonds | Stará Louka 2076/72 | 36001 Karlovy Vary | tel: 353 222 424
web: www.glamour-diamond.com | email: [email protected]
18
CARLSBAD PLAZA magazine
Липомассаж в клинике
«Carlsbad Clinic»:
Излучайте красоту и
удовлетворенность своим
видом
A Lipomassage at the Carlsbad Clinic: Radiate Beauty
and Satisfaction
A beautiful, youthful, fresh complexion and a
strong posture are evidence of a good physical
condition. Although good exercise, healthily eating and being on a purifying diet are excellent
habits they are not always enough. From a certain
age, the body naturally loses its perfect appearance and must be properly stimulated.
Try a new procedure at the Carlsbad Clinic,
which has wonderful positive affects on your body‘s function. Learn more about these two exclusive French wellness treatments that make you
slimmer, younger, more graceful and happier.
Прекрасная, молодая, свежая кожа и подтянутая
фигура – вот доказательства отличной физической формы. Однако недостаточно просто делать
упражнения, питаться здоровой пищей и соблюдать очищающие диеты. Начиная с определенного
возраста, тело естественным образом теряет свой
совершенный вид, и, поэтому, необходимо его
правильным образом стимулировать.
Испытайте на себе новые косметические процедуры, которые предлагаются в клинике «Carlsbad
Clinic», и оказывающие прекрасное воздействие
на Ваш организм и его правильное функционирование. Предлагаем Вам познакомиться в двумя
эксклюзивными французскими веллнесс-процедурами, благодаря которым Вы будете выглядеть
еще стройнее, моложе, привлекательнее, и будете
еще большеудовлетворены своим видом.
Lipomassage
Famous spas are now relying on the extremely
efficient Cellu M6 Lipo, which not only serves
to accelerate the metabolism resulting in the subsequent reduction and emptying of fat cells, but
also in shaping body curves, reinforcing the necessary areas of the body and restoring tired skin.
The sophisticated lipomassage procedure yields
unexpected results by targeting and removing
more fat in specific areas in a pleasant, natural,
noninvasive and painless way. The treatment softens the visual signs of cellulite, which affects a
high percentage of modern women, by effectively removing cellulite and gently reshaping skin
that has lost its strength and flexibility, the treatment is also effective in helping to rapidly lose
excess weight gained through pregnancy or the
natural aging process. The mechanical activation of collagen and elastin in cells during the procedure also contributes to the systematic reconstruction of the physical structure and the strengthening of the abdomen, chest and hips. Results
can be seen after six sessions of 35 minutes each.
Experts from the Carlsbad Clinic, through the
precise and clinical consulting of its clients, will
design an adequate lipomassage program tailored
to be as efficient as possible.
Endermolift
This second program offers a totally natural antiaging procedure in the form of a liftmassage. Mechanical endermolifting treatments focus on cleansing and rejuvenating the skin and the effective anti-wrinkling and firming of facial contours.
Factors such as stress, smoking or poor environmental conditions negatively affect the blood and
lymphatic system causing facial and neck skin to
suffer. Fortunately, the appearance of facial and
20
CARLSBAD PLAZA magazine
neck skin can be properly stimulated by ‚LPG
Lifts‘. Not only does it deeply clean the skin, it
also restores a healthy touch of colour and helps
to restart the cellular mechanism needed to produce new collagen and elastin. As a result of this
effective treatment shallow and deeper wrinkles
are repaired from the inside and a surprising reinforcement of facial contours and more pronounced cheekbones is also created. Treat yourself to
an hour of therapy at the end of which you can
expect a bright and healthy complexion.
Липомассаж
В наши дни известные курортные дома возлагают
большие надежды на исключительно эффективный аппарат LPG “Cellu Lipo M6”, действие которого направлено не только на ускорение метаболизма в организме и, тем самым, на последующее уменьшение жировых клеток и выкачивание
из них жира, но также и на формирование стройных линий фигуры, на необходимое укрепление
определенных зон тела, и на обновление уставшей
кожи.
Продуманный принцип липомассажа приводит к
неожиданно хорошим результатам по той причине, что он основан на целенаправленном поиске и
удалении конкретных жировых отложений в конкретных местах тела. При этом липомассаж проводится в приятной, естественной, неинвазивной
и безболезненной форме. Эта косметическая процедура уменьшает проявления целлюлита, которым страдает большинство современных женщин,
надолго устраняет эффект апельсиновой корки и
ненасильственным путем моделирует кожу, которая потеряла свою прочность и упругость после
быстрой редукции веса, во время беременности
или при естественном процессе старения. Во время проведения этой процедуры механическая активация синтеза коллагена и эластина в клетках
кожи помогает систематической перестройке фи-
зической конструкции тела, а тем самым, и укреплению тканей в области живота, груди и бедер.
Результаты заметны уже после шести сеансов,
каждый продолжительностью 35 минут. Специалисты из «Carlsbad Clinic» дают своим клиентам
высокопрофессиональные консультации по поводу их объективных проблем, и точно подбирают
подходящую липомасажную программу конкретно для каждого из них для того, чтобы эта программа дала наибольший эффект.
Эндермолифт
Вторая из косметических программ предлагает
стопроцентно натуральный антиэйджинг (антивозрастной эффект) в форме лифтинг-массажа.
Механические эндермолифтинговые процедуры
направлены на очищение и омоложение кожи, на
эффективную борьбу с морщинами и на укрепление контуров лица.
Такие факторы, как стресс, табачный дым или плохая окружающая природная среда оказывают отрицательное влияние на систему кровоснабжения
и на лимфатическую систему, при этом особенно
страдают кожа лица и кожа в области декольте. К
счастью, их вид может правильно стимулировать
прибор “”LPG Lift´s”. Он не только проводит глубокое очищение кожи, но также и возвращает ей
здоровый вид и цвет, и, кроме того, инициирует включение клеточного механизма для синтеза
необходимого коллагена и эластина. В результате
процедур происходит эффективное разглаживание
мелких и глубоких морщин и их заполнение изнутри, а также поразительное укрепление контуров
лица, и придание большей выразительности лицевым костям. Побалуйте себя косметической процедурой, продолжающейся целый час, после которой Вас ожидает здоровая и сияющая кожа.
CARLSBAD PLAZA magazine
21
Discover your
unique beauty with
Sensai cosmetics
THE ULTIMATE SKIN
REJUVENATING
EXPERIENCE
lift and firm
Objevte svůj půvab s unikátní
kosmetikou Sensai
reduce the appearance
of fine lines and wrinkles
lighten and brighten
eradicate free radicals
provide a golden glow
Všichni máme svou vlastní jedinečnou krásu,
která pramení z života každého z nás. Kosmetika Kanebo Sensai nejen respektuje tuto individualitu, ale navíc pomáhá dokreslit a pozvednout Váš přirozený půvab.
Snad nejznámější látkou na světě je hedvábí,
které se pro svoji hladkou strukturu a minimální propustnost často nazývá „druhou kůží“.
Mezi mnoha druhy hedvábí je pak nejvíce ceněna velice vzácná odrůda Koishimaru, pocházející z Japonska.
Specialisté v Kanebo Sensai objevili unikátní
moc, která je ukryta právě v těchto vláknech.
Její tajemství spočívá v kombinaci hedvábí
Koishimaru s nejvyspělejšími technologiemi
péče o pleť. Výsledkem je jedinečná kosmetická řada a kosmetická ošetření, díky které
opět naleznete svou přirozenou krásu.
innovative Japanese technology with the rich, natural
healing properties of gold to deliver glowing and radiant skin. UMO has developed
Gold facial mask combines
Kosmetický salón „Magic Charm lounge“ na
Carlsbad Clinic Vám jako jediný v České republice nabízí možnost vyzkoušet si tato luxusní kosmetická ošetření, nebo si zakoupit
produkty kosmetické řady Sensai.
a special solvent using their proprietary Gamma PGA / Nano Mist technology to dissolve gold
and carry it across the skin barrier, allowing it to activate and work its benefits, creating
Vaše pleť si vyžaduje individuální péči, odměnou Vám bude Váš přirozený půvab!
Ancient Secrets, Modern Application...
immediate and long-lasting results.
Throughout history gold has been revered for its luxurious and beautifying properties. Historians have long maintained that Cleopatra slept in a gold mask every night.
In ancient Rome, gold salves were used for the treatment of a variety of skin problems.
Gold was also regarded as the key to youth in ancient Chinese medicine, as the empress
of the Ch´ing dynasty used a gold massage roller on her face everyday.
EXCLUSIVE
IN CARLSBAD PLAZA
You will receive a Gold Facial treatment in Magic Charm Lounge in Carlsbad Plaza hotel.
22
CARLSBAD PLAZA magazine
APRO DELTA, s.r.o.; Exclusive distributor for CR, SR, Cejl 107, Brno, 602 00; Tel.: +420 541 225 270, Email; [email protected]; www.aprodelta.cz, www.zlatamaska.cz
Discover your unique beauty
with Sensai Cosmetics
Наполните свою жизнь
красотой от Sensai
We all have our own natural unique beauty that
reflects our lives. Sensai cosmetics not only respect individuality, but also help illustrate and
enhance your natural beauty.
Сегодня фирма Kanebo Sensai входит в десятку мировых косметических лидеров.
Причина успеха — особенная технология
Kanebo Sensai, отличная от европейской.
Perhaps one the most luxurious materials in
the world is silk, which, for its smooth structure and minimum permeability is often refered to as a „second skin“. The most prized
among the various types of silk is a rare variety called „Koishimaru“ from Japan.
Основанная в 1887 году в Токио компания
Kanebo International производила хлопок
и шелк. И только в 1936 году, открыв косметические свойства шелка, Kanebo Sensai
выпустило мыло Savon de soie, первый в
мире продукт для ухода за кожей на основе шелка. Мыло Kanebo содержало масло
шелкопряда, которое питало и увлажняло
кожу, придавало ей гладкость и нежность.
С тех пор шелк стал основой философии и
главным компонентом косметики Kanebo.
Kanebo Sensai – лидер в производстве продукции на основе шелка. Среди открытий
специалистов Kanebo Sensai – фиброин
шелка Koishimaru. Этот протеин удержива-
Sensai specialists have discovered a unique
power that is hidden in these fibers. Its secret
lies in a combination of Koishimaru silk and
the most advanced skin care technology. The
result is a unique cosmetic range and beauty
treatments. Thanks to this combination you
can regain your natural beauty.
The "Magic Charm lounge" beauty salon at the
Carlsbad Clinic is the only clinic in the Czech
Republic that offers you the opportunity to experience these luxurious beauty treatments and
to buy Sensai beauty products.
ет в коже в семь раз больше влаги, чем любое другое увлажняющее вещество, и стимулирует выработку в ней коллагена. Благодаря изобретению Kanebo Sensai, крохотные частицы косметического средства
активно проникают в клетки кожи.
В середине XX века косметика Kanebo появилась в Европе, но ее до сих пор производят исключительно в Японии. Средства
Kanebo помогают европейкам добиться
эффекта фарфоровой кожи японок. Самой
новой и совершенной из косметических
линий Kanebo является антивозрастная серия Sensai Premier. Она защищает кожу от
старения и фотостарения. Активные компоненты средств активизируют клеточную
память кожи, улучшают в ней микроциркуляцию активных веществ, укрепляют ее
защитные функции и ускоряют водный обмен. Специалисты Kanebo утверждают, что
регулярное применение косметики Sensai
Premier поможет сохранить нынешнее состояние кожи на протяжении десяти лет.
Your skin requires individual care and your reward will be natural beauty!
24
CARLSBAD PLAZA magazine
CARLSBAD PLAZA magazine
25
Develop your
senses like the
flowering of tea...
Rozvíjejte své smysly jako
poupata čajových květů...
Čaj nemusí jenom krásně vonět a lahodně chutnat.
Může také nádherně vypadat a rozehrát tak vaše
smysly o to intenzivněji. Snové okamžiky vám zpříjemní vybrané a inspirující kvetoucí čaje, jenž vás
příjemně překvapí svým atraktivním konceptem,
který vhodně doplňuje stávající nabídku velmi kvalitních sypaných nebo ručně vázaných čajů restaurace Sweet Orient.
96@(36(2
67,5>692,+:,3->05+05.
>(;*/
Kvetoucí čaj je každý ručně uvázán z lístků zeleného
nebo černého čaje, takzvané stříbrné jehly, a voňavých bylinek a květů, které byly speciálně vypěstovány pro vytvoření čajového poupěte. Zázračné rozvinutí skromného poupěte netrvá déle než pět minut
a esteticky naplňuje tichý, ale naprosto úchvatný čajový rituál.
ké vodě rozvine do spanilého růžovo - červeného květu,
který připomíná dvě srdce vinoucí se k sobě.
• Každé poupě je jiné a přináší rozmanitou náladu.
Vyberte si kvetoucí čaj „Ne„Kvetoucí čaj končící láska“ a zamilujje každý ručně te se do květů jasmínu, pouvázán z líst- skládaných do polokruhu,
kvítku laskavcovků zeleného nebo růžového
ky a omamné vůně měsíčku
černého čaje...” lékařského.
• Zamilujte se rychle a osudově. Dopřejte si kvetoucí
čaj „Amorův šíp“, jehož poupě ve tvaru srdce rozkvete
v horké vodě do smyslného trojbarevného obrazu. Květ
měsíčku je srdce, květ laskavcovky šípem a jasmín osudovým hrotem.
• Kvetoucí čaj „Tančící víla“ přináší jasmínovou a
liliovou slavobránu, která se ve skleněné konvici rozevře nad zelenými lístky čaje.
• Potěšte své nejbližší a vypijte si s nimi šálek kvetoucího čaje „Srdce k srdci“. Čajový kvítek se v hor-
• Nechte svým tělem bloudit hřejivý „Sluneční paprsek“. Nechte před sebou rozkvést žlutou sluneční chryzantému, z níž se v horké vodě jako paprsky vyklubou
kvítky jasmínu.
• „Kráska v růžovém“ rozkvétá do sladké hvězdice, jež
zabarvuje vodní lázeň do pronikavého načervenalého
nálevu, který spolu s intenzivní chutí nabízí blahodárnou sílu zeleného čaje.
• Vyberte si tu nejlepší společnost pro osamělé noci.
Kvetoucí čaj „Večernice“ rozkvétá bělostnými kvítky
jasmínu a měsíčku lékařského na pozadí silného černého čaje, jako by se po nebi honily první jasné hvězdičky.
.
Stará Louka 62 • LázeÀská 3 • Karlovy Vary • CZ
tel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807
www.azra-cz.com • [email protected]
^^^H\KLTHYZWPN\L[JVT
CARLSBAD PLAZA magazine
27
Develop your senses like the
flowering of tea...
Tea is not only about a nice aroma and delicious taste.
It may also look beautiful and therefore intensely
stimulate your senses. These inspiring flowering teas
will make the relaxing moments you select more enjoyable and will pleasantly surprise you with their attractive concept that complements the existing range
of high quality loose and bagged teas available in our
‘Sweet Orient’ restaurant.
„Each blossoming tea is handtied using the
leaves of green or
black tea, a process called ‘Silver Needles’, and
fragrant herbs
and flowers ...“
Each blossoming tea is
hand-tied using the leaves
of green or black tea, a process called ‘Silver Needles’, and fragrant herbs
and flowers that were produced specifically for the
creation of the tea bud. The
miraculous flowering of the
modest bud doesn’t lasts
more than five minutes and
is an aesthetically fulfilling
quiet, but utterly breathtaking tea ritual.
• Each bud is different and creates a diversity of feelings. Choose the flowering tea "Endless Love" for example, and fall in love with the jasmine flowers, arranged in a semi-circle of the pink Gomphrena globosa flower and the intoxicating aromas of the marigold.
28
CARLSBAD PLAZA magazine
• Flowering tea "Dancing Fairy" brings jasmine and
lily into a glorious arch, which opens over green tea
leaves in a glass pot.
• Treat your loved ones and have a cup of blossoming
"Heart to Heart" tea with them. The tea bud opens in
hot water and develops into a graceful pink-red flower,
which resembles two hearts entwined.
• Let warm sunshine flow through your body with "Sunbeam". Like rays leaving the sun, hot water causes the
yellow chrysanthemum to bloom and release the sunrays of the jasmine flower.
• Fall in love quickly and fatally. Enjoy the blooming tea "Cupids Arrow", the heart-shaped flower bud
blooms in hot water into a sensual tricolor image The
Marigold displaying the heart, the Gomphrena globosa
flower showing the arrow and the jasmine flower representing the fatal arrow tip.
• "Pretty in pink" blossoms into a sweet star coloring
the water with a penetrating light red infusion, which
along with intense flavors offers the beneficial strength
of green tea.
• Choose the best company for lonely nights. The flowering tea "Evening Star" displays the snow-white blossoms of jasmine and marigold petals in a background
of strong black tea, as if the first shining stars are pursuing each other across the night sky.
Stara Louka 335/48 360 01 Karlovy Vary
tel: +420 355 321 543
www.artdesuisse.com
Раскройте все свои ощущения так же, как раскрывается чайный бутон…
Чай отличается не только прекрасным ароматом и чудесным вкусом. Чай может также иметь
восхитительный вид, тем самым принося Вам
большое эстетическое наслаждение. Сладкие
сны наяву способны вызывать избранные и
вдохновляющие цветочные сорта чаев, которые
приятно удивляют своей нетрадиционно оригинальной идеей, и удачно дополняют имеющееся предложение высококачественных россыпных чаев в ресторане "Sweet Orient".
цветная картина. Цветок ноготков – это сердце, цветок гомфрены шаровидной – стрела, а
жасмин – судьбоносное острие.
• „Красавица в розовом“ расцветает и превращается в нежную звезду, окрашивающую воду
в чайной чашке в яркий розовый цвет, который
вместе с интенсивным ароматом насыщает зеленый чай благодатной силой.
• Выберите самую лучшую компанию для одинокой ночи. Цветочный чай „Вечерняя звезда“
расцветает белоснежными цветами жасмина
и ноготков на фоне крепкого черного чая, создавая иллюзию плывущих по небу первых ясных
звездочек.
Что касается цветочных сортов чая, то каждый
чайный бутон состоит из вручную связанных
листиков зеленого или черного чая, так называемых серебряных иголок, и из ароматных трав
и цветов, которые были специально выращены
для создания этого чайного бутона. Раскрывающийся чудесным образом в течение пяти минут
в горячей воде скромный чайный бутон изменяется, и эстетически наполняет собой пусть и
безмолвный, но, тем не менее, восхитительный
чайный ритуал.
Каждый чайный бутон неповторим и создает
свое особое настроение. Попробуйте цветочный чай „Бесконечная любовь“, и влюбитесь в
цветы жасмина, уложенные полукругом, в розовые лепестки гомфрены шаровидной и в упоительный аромат ноготков.
• У цветочного чая „Танцующая фея“ распустившиеся в стеклянном заварочном чайничке
цветы жасмина и лилий создают триумфальную арку над зелеными
„Что касает- листьями чая.
... beauty of the tradition
GRANÁT,
d.u.v.
Turnov
Gold and Silver Jewellery, Czech Garnet
üeský Granát: NábŐeží Jana Palacha 6 ,
Karlovy Vary, Telefon: +420 353 235 554
Isabella: LázeŁská 24,
Karlovy Vary, Telefon: +420 353 234 618
LázeŁská 10, Karlovy Vary, Telefon: +420 353 223 200
www.granat.cz, www.granat-shop.cz
ся цветочных
сортов чая, то
каждый чайный
бутон состоит
из вручную связанных листиков зеленого...“
• Доставьте радость
своим близким и выпейте с ними чашечку цветочного чая „Сердце к
сердцу“. В горячей воде чайный бутон распустится и превратится в чудесный розовокрасный цветок, напоминающий два сердца,
тянущиеся друг к другу.
• Позвольте цветочному чаю „Солнечный луч“
согреть Ваше тело и душу. На Ваших глазах в
чайной чашке с горячей водой расцветет золотая хризантема, из которой, как солнечные лучи, появятся лепестки жасмина.
• Влюбитесь безрассудно и судьбоносно. Попробуйте цветочный чай „Стрела Амура“, чайный
бутон которого в форме сердца расцветет в
горячей воде, и появится чувственная трех-
CARLSBAD PLAZA magazine
31
Glassfactory Moser:
The largest glass and porcelain
store in Karlovy Vary
Sklárna Moser: Největší
prodejna skla a porcelánu
v Karlových Varech
Historie sklárny Moser je spojena se jménem jedné
z nejvýraznějších postav historie sklářské výroby,
Ludwigem Moserem. V roce 1857 si v centru Karlových Varů otevřel vlastní obchod a ryteckou dílnu. Již v roce 1893 však rozjíždí provoz ve vlastní
sklářské huti, která úspěšně funguje dodnes. Během této krátké doby získal pověst nejprestižnějvýrobce skla v Ra„Stát se majitelem šího
kousko-Uherské monarluxusních výrobků chii.
značky Mo- Tituly dvorních dodavaser bylo a vždy telů císaře Františka Josefa I. (1873), perskébude záležitostí ho šáha Musaffereddina
vytříbeného vku- (1901) a anglického krále
su a prestiže.” Eduarda VII. (1908) tuto
pověst dále umocňovaly
a vyvolaly zájem dalších státníků a panovníků. Pro
zachování této tradice sklárna Moser spolupracuje
s nejnadanějšími výtvarníky, skláři a rytci, jejichž
umění pomáhá vytvářet mistrovská díla ve svém
oboru.
Využijte návštěvy lázeňského města Karlovy Vary k prohlídce tradiční sklářské huti světoznámé
sklárny Moser, kde se rukodělné řemeslo pečlivě
rozvíjí od zahájení provozu v roce 1893. Seznamte
se v museu s historií rodinné sklárny, která se stala
dvorním dodavatelem královských dvorů a dodnes
úspěšně zachovává bohatou tradici výroby uměleckého skla. Na závěr Vaší návštěvy Vám rádi nabídneme bohatý sortiment značkových výrobků.
32
CARLSBAD PLAZA magazine
Největší prodejna Moser v Karlových Varech
- výrobky světových značek Moser, Bernardaud,
Herend, Meissen
- výrobky prostřeného stolu, dekorativní předměty,
dárky, umělecké unikáty, rytiny a limitované série
- záruka doplnění nápojových souborů
na výrobky, zásilková služba
- vrácení DPH, možnost platby kreditními kartami
- odvoz zakoupeného zboží do hotelu
v Karlových Varech zdarma
Moser glassworks bears a name of one of the most
significant and talented personalities of the glassmaking history in Bohemia, Ludwig Moser. His first own
engraving workshop and shop he opened in the centre of the spa in 1857. A new phase in Moser’s business started with the buil„It was and always ding of his own glassworks
will be a question in 1893, which successfully works until today.
of prestige for dis- During this short time
tinguished peo- Ludwig gained the reputation of the most prestiple throughout the gious glass manufacturer
world to possess in the Austro-Hungarian Empire. The titles of
some of the luxury court supplier to the Empeproducts bearing ror Franz Joseph I (1873),
Persian shah Musafferedthe famous din (1901) and the English
Moser trademark.” King Edward VII (1908)
increased the reputation of Moser drinking glass and attracted the interest
of further rulers and statesmen. To continue in the celebrated tradition, the firm co-operate with the most
talented designers, glassmakers and engravers, whose potential helps to create master artworks. Since
the company was founded, Moser has been promoting its products at the most significant world exhibitions being awarded many prestigious prizes. It
was and always will be a question of prestige for
distinguished people throughout the world to possess some of the luxury products bearing the famous
Moser trademark.
When visiting the spa city of Karlovy Vary, don’t
miss a tour of the world famous Moser Glassworks
where the art of traditional glassmaking has been carefully fostered since the factory opened in 1893.
Visit the Moser Museum to discover the history
of the family glassworks, which became the official
supplier to royal courts and which has successfully
preserved the rich tradition of fine glassmaking to this
day. At the end of your glassworks tour, visit our shop
to select from a wide range of brand name products.
The largest store Moser in Karlovy Vary
- branded products Moser, Bernardaud, Herend,
Meissen
- tableware and barware, decorative objects, unique
art objects, engravings and limited editions
- guarantee of table set completion, customer cards,
gift cards, certificates of authenticity
- mail-order service, bridal registry, customized
production, custom-made engraving of monograms
- VAT refund, all major credit cards accepted
- free delivery of purchased goods to any hotel
in Karlovy Vary
Karlovy Vary
Kpt. Jaroše 46/19, 360 06 Karlovy Vary
Tel.: +420 353 416 136,
Fax: +420 353 449 619
E-mail: [email protected]
Po/Mon/Пн - Ne/Sun/So/Bc 9.00 – 18.00
Tržiště 7, 360 01 Karlovy Vary
Tel.: +420 353 235 303,
Fax: +420 353 226 201
E-mail: [email protected]
Po/Mon/Пн – Pá/Fri/Пт 10.00 – 19.00
So/Sat/Sam/Сб – Ne/Sun/So/Bc 10.00 – 18.00
CARLSBAD PLAZA magazine
33
Стекольный Завод Мозер:
Крупнейший магазин стекла
и Фарфора
История стекольного завода „Moser“ связана с именем одной из самых выразительных исторических
личностей в области стекольного производства –
с Людвигом Мозером (Ludwig Moser). В 1857 году
в центре города Карловы Вары он открыл собственный магазин и гравёрную мастерскую. А уже в 1893
году начал производство изделий на собственном
стекольном заводе, который успешно работает и сегодня. В течение этого ко„Приобретение роткого времени господи
изделий класса- Мозер приобрел репутацию изготовителя самых
люкс торговой престижных изделий из
марки «Moser» стекла в Австро-Венгерской монархии. Статус
всегда было и всег- поставщика королевских
да будет свиде- дворов императора ФранИосифа I (1873 г.), пертельством изы- ца
сидского шаха Мусафсканного вкуса ...“ фереддина (1901 г.) и английского короля Эдуарда
VII (1908 г.) только укрепляли эту репутацию, и вызывали интерес и у других государственных деятелей и монархов.
За все время существование стекольного завода его
изделия выставляются на самых престижных все-
мирных выставках, где получают исключительно
высокие оценки.
Воспользуйтесь Вашим посещением города–курорта Карловы Вары для осмотра традиционного стекольного завода известной во всем мире торговой марки „Moser“, где, начиная от открытия завода в 1893 году, с любовью развивается
это ручное ремесло стеклодувов. В музее Вы сможете ознакомиться с историей семейного стекольного завода, который поставлял свою продукцию
в королевские дома, и до сегодняшнего дня сохранил
свои богатые традиции изготовления высокохудожественных изделий из стекла. В заключение экскурсии мы бы хотели предложить Вам богатый ассортимент наших фирменных изделий.
L
EIN
E
D
A
E
M
kosmetické delikatesy
Крупнейший магазин Мозер в Карловых Вараx
- изделия мировых марок Moser, Bernardaud,
Herend, Meissen
- изделия для сервировки стола, декоративные
предметы, подарки, художественные уникумы,
гравюры и лимитированные серии
- гарантия дополнения наборов для напитков
- клиентские карточки, подарочные купоны,
сертификаты на изделия, услуги по доставке,
изготовление по заказу, гравировка монограмм
на заказ
- возвращение НДС, Принимаем оплату
по кредитным картам
- бесплатная доставка закупленных товаров
в гостиницы в Карловых Варах
Madeleine – kosmetické delikatesy
Zámecký Vrch 390/1,Karlovy Vary
tel.: 353 225 173
www.madeleine.cz
34
CARLSBAD PLAZA magazine
New at the Medical Spa Gallery: Modern and painless
blood tests
New at the Medical
Spa Gallery:
Modern and
painless blood tests
The Medical Spa Gallery is constantly trying to
modernize its equipment and expand the services
it offers, allowing it to be proudly described as being among the leading spa and health facilities in
Central Europe. Among a state-of-the-art portfolio
of medical devices is a new blood testing device, a
blood-AMP analyzer, which brings an entirely innovative approach to a detailed, friendly and above
all an unprecedented examination of the human
body.
The intelligent and highly advanced apparatus is
characterized by its considerate approach to the patient – it is able to analyze blood and examine the
health status of the patient without breaking the skin
or losing a single drop of blood. The device not only
provides basic information about blood count and
biochemical tests, but thanks to more than a hundred indicators can assess the status of the circulatory and respiratory system and describe the functional ability of the kidneys, liver and brain. Measurements can also evaluate the status of the central
nervous system and heart function. The apparatus is
set to disclose the level of enzymes or cholesterol,
a total of 117 parameters based on measurements
five so-called biologi„..can assess the on
cally active points of refstatus of the cir- erence on the surface of
the human body.
Novinka na Medical Spa Gallery: Moderní a bezbolestný
rozbor krve
Medical Spa Gallery se snaží neustále modernizovat
své vybavení a rozšiřovat nabízené služby, aby mohla
právem patřit mezi přední lázeňská a zdravotnická zařízení ve střední Evropě. Novinkou v portfoliu špičkových medicínských zařízení je nový přístroj na rozbor
krve –AMP analyzátor, který přináší zcela inovativní
přístup k podrobnému, a především nebývale šetrnému vyšetření lidského organismu.
Inteligentní a vysoce moderní přístroj je charakteristický svým ohleduplným přístupem k pacientovi – dokáže totiž rozebrat krev a prozkoumat zdravotní stav
pacienta bez porušení pokožky a jediné kapky krve.
Přístroj nabízí nejen základní údaje o krevním obrazu a biochemickém vyšetření, ale prostřednictvím více než stovky ukazatelů
„..dokáže zhod- dokáže zhodnotit stav oběnotit stav obě- hové a dechové soustavy a
funkční schopnost
hové a dechové popsat
ledvin, jater nebo mozku.
soustavy a popsat Měření umí zhodnotit také
funkční schop- stav centrálního nervového
systému a srdeční funkce.
nost ledvin...” Přístrojem
se stanovuje například hodnota lymfocytů, enzymů nebo cholesterolu,
celkově až 117 parametrů, a to na základě měření na
pěti takzvaných biologicky aktivních referenčních bodech povrchu lidského těla.
36
CARLSBAD PLAZA magazine
Новости из »Medical SPA
Gallery»: Современный и
безболезненный анализ
крови
Лечебное отделение отеля, которое называется «Medical SPA Gallery» постоянно модернизирует свое медицинское оборудование и расширяет портфель предлагаемых услуг для того,
чтобы по праву относиться к самым известным
курортно-бальнеологическим и медицинским
учреждениям в Центральной Европе. Новинкой самого передового медицинского оборудования является новый прибор для проведения
анализа крови - неинвазивный анализатор формулы крови «АМП» (AMP анализатор), работа
которого полностью основывается на инновационном подходе к подробному и, прежде всего, исключительно деликатному обследованию
человеческого организма.
culatory and respiratory system
and describe the
functional ability
of the kidneys...”
Vyšetření je zcela bezbolestné a trvá maximálně šest
minut, aniž by zanechalo na těle pacienta jakékoliv,
byť sebemenší stopy. Na pečlivě vybraných lokací lidského těla se umístí citlivá čidla, která shromažďují
potřebná data. Ta jsou doplněna o osobní údaje pacienta, o frekvence jeho dechu a frekvence tepu. Několikaminutový sběr dat je posléze přístrojem vyhodnocen
a zobrazen na monitoru počítače. Pacient tak po krátkém a ohleduplném vyšetření odchází s podrobnými
výsledky, díky nimž se může následně vydat směrem
dalších, přesnějších a detailnějších vyšetření.
The examination is completely painless and lasts
up to six minutes without leaving the slightest trace on the patient's
body. Unobstrusive, delicate sensors are placed on selected locations of the
human body to collect the necessary data. These
are supplemented by the patient’s personal data, the
frequency of their breathing and heart rate. Only a
few moments later is the data collected by the device, evaluated and displayed on a computer monitor. After a short and considerate examination the
patient leaves with detailed results, thanks to which
the patient may subsequently request a more accurate and detailed examination.
Věříme, že i vám pomůže přístroj lépe diagnostikovat vaše zdravotní problémy, se kterými vám můžeme
zde, v Karlových Varech, účinně pomoci.
We believe that the device will help us to better diagnose your health problems, allowing us to treat
you effectively, here, in Karlovy Vary.
CARLSBAD PLAZA magazine
37
5IFBMMOFX
#.89
XXXCNXCZDIMD[
4IFFS
%SJWJOH1MFBTVSF
Этот “умный” анализатор, разработанный на
базе современных высоких технологий, способен провести анализ крови и дать оценку состоянию здоровья пациента без нарушения кожных покровов и
без взятия единой кап„..анализ крови и
ли крови. Анализатор
дать оценку сокрови дает не только
стоянию здороосновные данные о совья пациента без
ставе крови и резульнарушения кожтаты биохимического
анализа, но также споных покровов и
собен оценить на оснобез взятия едивании более сотни поной капли крови...”
казателей
состояние
сосудистой и дыхательной систем, а также описать функциональную
способность почек, печени и мозга. Кроме того, измерение способно дать оценку состояния центральной нервной системы и сердечной
функции. С помощью этого анализатора можно определить значения величин лимфоцитов,
энзимов или холестерина, в целом до 117 параметров, и все это на основании измерения пяти
биологически активных точек на поверхности
человеческого тела.
Проведение этого обследования является совершенно безболезненным и длится максимально шесть минут, при этом не оставляя на
теле пациента малейшего следа. На точно определенные точки человеческого тела помещаются чувствительные датчики, которые собирают
необходимые данные. Полученная информация
дополняется личными данными пациента, частотой его дыхания и частотой пульса. В конечном итоге сбор данных оценивается прибором
и отображается на мониторе компьютера. После короткого и деликатного обследования пациент уходит с подробными результатами анализа, на основании которых врач может поставить правильный диагноз.
Мы уверены, что новый анализатор крови поможет и Вам быстро и точно определить имеющиеся проблемы Вашего здоровья, которые мы
здесь же, в Карловых Варах, способны эффективно решать.
+0:8"/54:06
50)"7&*5"--
+PZJTBTWFSTBUJMFBTZPV+PZEPFTOUMJLFUPTBDSJ趑DFPOFQMFBTVSFGPSBOPUIFS5IBUTXIZUIFBMMOFX
#.89VOJUFTUPQPGUIFMJOFFOHJOFTBTUVOOJOHESJWJOHQFSGPSNBODFBOEBWBSJBCMFJOUFSJPSVOEFS
BQFSGFDUMZTDVMQUFEBFSPEZOBNJDTJMIPVFUUF'PSFYBNQMFUIFCFTUJOTFHNFOUUSVOLSPPNXJUIB
EJWJTJCMFSFBSTFBUCFODIBOE趒FYJCMFMVHHBHFDPNQBSUNFOUNBLFT+PZUIFQFSGFDUDPNQBOJPOGPSBOZ
BDUJWJUZ&YQFSJFODFUIFBMMOFX#.89JOPVSTIPXSPPNPSEVSJOHBQFSTPOBMUFTUESJWF
5)&"--/&8#.89
Y%SJWFE
38
MLN L8L
#ZDIMTSP
7FTUFD
1SBIB[¡QBE
5FM
XXXCNXCZDIMD[
CARLSBAD PLAZA
magazine
$PNCJOFEGVFMDPOTVNQUJPOBOE$0FNJTTJPOTPGUIFOFX#.89ѭMLNѭHLN
CARLSBAD PLAZA magazine
39
tered the selection process and as chosen for the position.
Almost two years supervising the construction brought
Karel Čermák enormous experience in every area of
construction. As foreman Mr Čermák technically
charted and studied the entire construction without
flaw. Thanks to the valuable experience and knowledge acquired during the construction of the Carlsbad
Plaza hotel and after receiving final building approval, Eden Group had found a perfect incentive to once
again approach Mr Čermák with an offer of further cooperation.
A distinctive
figure of the hotel
Carlsbad Plaza:
Karel Čermák
A man, who can be
relied on
A distinctive figure of the hotel
Carlsbad Plaza: Karel Čermák
A man, who can be relied on
Osobnost hotelu: Karel Čermák
Muž, na kterého je spolehnutí
Když se v hotelu Carlsbad Plaza plánují zajímavé stavební a interiérové inovace nebo je potřeba poradit při
odstranění technického problému, je důležité mít po
ruce tým profesionálů. Takovým týmem schopných
řemeslníků disponuje i hotel Carlsbad Plaza. Bezesporu největší zkušenosti z technické skupiny dvanácti profesionálů má ale jen jeden muž – Karel Čermák.
Muž, který stál u samého zrodu hotelu a dozoroval již
na jeho stavbě.
Absolvent střední průmyslové školy, obor zařízení silnoproudé elektroniky, začínal v sedmdesátých letech
jako údržbář elektro v oto„Když se Karel vické panelárně. Posléze
Čermák o možnosti pracoval jako projektant
elektro, projektant zabezspolupráce od dcery pečovací signalizace nebo
dozvěděl, přihlá- projektant elektro se speslaboproudy. Po
sil se do konkur- cializací
třiceti letech práce v oboru
zu a práci získal.” však toužil po změně, která přišla zcela nečekaně.
Dcera pana Čermáka začala v roce 2001 pracovat pro
společnost Eden Group na pozici hlavního ekonoma.
V té době se společnost rozhodovala postavit v Karlových Varech luxusní pětihvězdičkový hotel na světové
40
CARLSBAD PLAZA magazine
úrovni a na stavbu hotelu hledala spolehlivý a důsledný technický dozor. Když se Karel Čermák o možnosti
spolupráce od dcery dozvěděl, přihlásil se do konkurzu a práci získal.
Téměř dvouletá spolupráce dozorování na stavbě přinesla Karlu Čermákovi ohromné zkušenosti ve všech
odvětvích stavebnictví. Jako dozorce si pan Čermák
celou stavbu dobře technicky zmapoval a prostudoval. Jeho cenné zkušenosti a nabyté znalosti se po kolaudaci staly pro hotel Carlsbad Plaza velkou devisou a podnětem k tomu, že jej společnost Eden Group
oslovila s nabídkou další spolupráce.
Karel Čermák tak již pět let předává své zkušenosti spolupracovníkům na technickém úseku. Ví o veškerých detailech a technických záležitostech hotelu a
sám se dále specializuje na běžnou údržbu – dozoruje všech jedenáct hotelových výtahů, kontroluje plynová zařízení, zabývá se slaboproudými i silnoproudými rozvody a je hlavním firemním metrologem. Na
všechny funkce absolvoval náročná školení a hotel
Carlsbad Plaza si jeho přínosu nesmírně cení. Největší
devizou Karla Čermáka je ale jeho přístup ke klientům
hotelu. Vždy s nimi jedná na vysoké úrovni a snaží se
jim vyjít maximálně vstříc.
For five years Karel Čermák has been passing on his
experience to his colleagues in the technical department. He knows all the details and technical specifications of the hotel, and now specializes in routine
maintenance - supervising all eleven hotel elevators,
gas control equipment, dealing with low current and
high current distribution and is the head metrologist
of the company. In order to fulfill all the above mentioned functions Mr Čermák has had to completed intensive training and the Hotel Carlsbad Plaza is grateful for his highly valued contribution. Karel Čermák’s
greatest asset is his approach to the clients of the hotel.
He is constantly concerned with their well-being and
tries to meet their every need.
When the Carlsbad Plaza plans to build, renovate an
interior or needs advice on solving technical problems, it is important to have a team of professionals on
hand. The Carlsbad Plaza has just such a team of capable craftsmen at its disposal. Without a doubt, of the
group of twelve professionals, only one man - Charles
Čermák has the greatest
„When Karel experience. The man who
present at the birth of
Čermák learned was
the hotel and has overseen
about the pos- its construction.
sibility of cooperation from
his daughter, he
entered the selection ...“
An civil engineer graduate, he studied high voltage engineering, and began working in the seventies as an electrical maintenance technician in the
thermal power station in Otovice near Karlovy Vary.
Later he worked as an electrical designer, designing
security systems specializing in low-tension electricity. After thirty years in the field, however, he wanted
a change, and it came unexpectedly.
Mr Čermák‘s daughter began working for Eden Group
in 2001in the position of chief economist. At that time,
the company decided to build a luxury five star, globally recognized, hotel in Karlovy Vary. The construction of the hotel required reliable and consistent technical supervision. When Karel Čermák learned about
the possibility of cooperation from his daughter,he en-
CARLSBAD PLAZA magazine
41
Личность нашего отеля: Карел Чермак (Karel Čermák)
Человек, на которого всегда
можно положиться
Когда в отеле «Carlsbad Plaza» планируется проведение строительной модернизации или изменение
интерьера, или когда возникает необходимость в
устранении какой-либо
„Когда Карел технической проблемы,
то важно, чтобы это делаЧермак узнал ла команда профессионаТакую команду выот своей доче- лов.
сококлассных мастеров,
ри о возможно- специалистов своего дела,
имеет и отель «Carlsbad
сти такого...“ Plaza». Без сомнения, самым большим опытом из
всей технической группы, состоящей из 12 профессионалов, обладает Карел Чермак. Это человек, который стоял у самых истоков возникновения отеля,
и проводил надзор уже во время строительства.
Выпускник техникума по специальности «Оборудование силовой электроники», он начинал свою
карьеру в семидесятых годах, как слесарь по ремонту электрооборудования на заводе железобетонных
изделий в г. Отовице. Впоследствии работал в качестве проектировщика электрооборудования, охранной сигнализации и электрооборудования по специализации «Слаботочное электрооборудование». Однако, проработав тридцать лет по специальности,
Карел Чермак стал мечтать о смене деятельности, и
это произошло совершенно неожиданно.
Дочь господина Чермака в 2001 году была принята
42
CARLSBAD PLAZA magazine
на работу в компанию «Eden Group» на должность
главного экономиста. В то время наша компания
планировала построить в Карловых Варах эксклюзивный пятизвездочный отель мирового уровня, и
искала сотрудника, который бы проводил надежный
и тщательный технический надзор во время строительных работ. Когда Карел Чермак узнал от своей
дочери о возможности такого сотрудничества, то он
подал заявку на конкурс, и получил эту работу.
Почти двухлетнее участие в проведении надзора во
время строительства отеля принесло Карлу Чермаку неоценимый опыт во всех отраслях строительных
работ. Как лицо, проводящее надзор, господин Чермак хорошо изучил с технической стороны весь объект отеля. Его добросовестный и труд, полученные
знания, и, главное, ответственное выполнение порученных заданий, явились для отеля «Carlsbad Plaza»
главной причиной и импульсом для того, чтобы после приемки в эксплуатацию нового здания, компания «Eden Group» обратилась к нему с предложением дальнейшего сотрудничества.
Таким образом, Карел Чермак уже пять лет передает свой опыт коллегам в техническом подразделении. Ему известны все детали и технические подробности отеля, а сам он и далее специализируется
на текущем техническом обслуживании – проводит
надзор над всеми одиннадцатью лифтами в отеле, контролирует газовое оборудование, занимается
слаботочными и силовыми разводками, и является
главным метрологом нашей компании. Он закончил
много различных курсов повышения квалификации
по всем специальностям, которыми ему приходится
заниматься, и отель «Carlsbad Plaza» исключительно
высоко ценит его личный вклад в общее дело поддержания технического состояния отеля на самом
высоком уровне. Главным принципом господина
Чермака является стремление сделать максимум для
того, чтобы гость был доволен.
The Spa resort boasts an art
nouveau horserace racing
track
The Spa resort
boasts an art
nouveau horserace
racing track
Carlsbad is a pearl among Czech spa towns. In addition to the development of original therapeutic methods and exclusive dining and accommodation capacities, the picturesque Carlsbad resort is also determined
to boosting above-standard leisure activities to please
demanding domestic and foreign visitors. Leading
projects are certainly classified as social events organized at the Carlsbad racecourse, including international horseracing competitions.
The Carlsbad riding club was founded as early as the
19th century, when the city experienced the spa golden age with a tremendous response from visitors all
over the world. The spa visitors' requirements, however, have been rising together with the increased prestige of the spa resort, so the city decided to listen to the
numerous voices and built a racecourse in Carlsbad.
The project was prepared by the Viennese architect Alfred Bayer who invited racetrack inspector H. Slavkovský to participate. The ceremonial inauguration on
Lázeňský resort se chlubí
secesní dostihovou dráhou
Karlovy Vary představují perlu mezi českými lázeňskými městy. Vedle rozvíjení originálních léčebných metod
a rozšiřování exkluzivních ubytovacích a restauračních
kapacit se malebný karlovarský resort věnuje i posilování nadstandardních volnočasových aktivit, které mají
potěšit náročné domácí i zahraniční návštěvníky. Mezi
přední projekty rozhodně patří společenské akce pořádané na karlovarské dostihové dráze, mezinárodní závody koní nevyjímaje.
44
Karlovarský jezdecký klub byl založen již na sklonku
19. století, kdy město prožívalo zlaté časy lázeňství s
obrovským ohlasem hostů z celého světa. Požadavky
lázeňských návštěvníků se však se stoupající prestiží
lázeňského resortu zvyšovaly, a tak se město rozhodlo vyslyšet četné hlasy a nechalo postavit v Karlových
Varech dostihovou dráhu. Projekt připravil vídeňský architekt Alfréd Bayer a ke spolupráci přizval inspektora
dostihových drah H. Slavkovského. Slavnostní otevření 30. června 1899 provázel obrovský zájem veřejnosti. Dvacáté století však dostihovému závodišti příliš nepřálo. První léta druhé světové války zastihla dráhu v
úpadku, prostory závodiště začaly sloužit jako vojenské cvičiště. V roce 1946 naštěstí získal závodiště Jockey Club, který jej spravoval úspěšně až do roku 1989.
K obnově dostihové tradice došlo až na přelomu 20. a
21. století.
a kulturních akcí značného významu. Historicky osvědčené propojení dostihů s lázeňskou lokalitou má v Karlových Varech mimořádně atraktivní zázemí – secesní
tribuny a kompletní dobové ladění závodiště uchovávají atmosféru dob dávno minulých.
V roce 2003 převzala správu dostihového resortu společnost City golf & racing club, která nabídku služeb
závodiště rozšířila o prestižní golfový areál, a uzpůsobila závodiště pro pořádání zajímavých společenských
Rozhodně si při návštěvě Karlových Varů nenechte ujít
pravidelné dostihy světové úrovně, na nichž se setkáte
nejen s výtečnými jezdci, ale také předními osobnostmi
české nebo zahraniční politiky a kultury.
CARLSBAD PLAZA magazine
June, 30th 1899 was accompanied by enormous public
interest. The twentieth century, however, wasn't very
generous to the racecourse. The first years of World
War II pushed it in the path of decline, as it began to
serve as a military training facility. In 1946, the racecourse was fortunately obtained by the Jockey Club,
which had governed it successfully until 1989. The revival of the racing tradition only happened during the
transition between the 20th and 21st century.
In 2003, the City Golf & Racing Club company took
over management of the racing department, expanded
the service portfolio of the racecourse by extending it
with a prestigious golf course and adjusted it for the
organization of interesting social and cultural events
of considerable importance. The historical link between horseracing and spa locations has an exceptionally attractive environment in Carlsbad - the art nouveau grandstands and period track design maintain the
atmosphere of past times.
Be sure not to miss the regular world-class horseracing
competitions during your Carlsbad visit, where besides
excellent riders you will also meet prominent representatives of Czech or foreign policy and culture.
CARLSBAD PLAZA magazine
45
WWW.SWAROVSKI.COM
SWAROVSKI PARTNER BOUTIQUE
Stará Louka 38, 360 01 Karlovy Vary
Tel: +420 353 224 763, [email protected]
CELETNÁ CRYSTAL
7UĜLĄWÔ.DUORY\9DU\
Tel: +420 353 229 484, [email protected]
Курортный ареал по праву
гордится своим ипподромом
в стиле сецессион
Карловы Вары представляют собой настоящую
жемчужину среди чешских городов-курортов.
Помимо постоянного улучшения традиционных
лечебных курортно-бальнеологических методик,
увеличения количества эксклюзивных мест для
проживания в отеле и мест в ресторанах, живописный карловарский курортный ареал уделяет
внимание и расширению сверхстандартных предложений по проведению свободного времени,
цель которых состоит в том, чтобы доставить удовольствие требовательным отечественным и иностранным посетителям. К самым главным проектам относятся, конечно же, светские мероприятия, устраиваемые на карловарском ипподроме,
включая и международные конные бега.
Карловарский конный клуб был основан еще в
конце XIX века в то время, когда город проживал
свой золотой век курортно-бальнеологического
лечения, и когда на этот курорт приезжало огромное количество гостей со всего мира. С повышающимся престижем курортного ареала требования приезжающих туристов росли, поэтому город прислушался к многочисленным пожеланиям
и решил построить в Карловых Варах ипподром.
Проект подготовил венский архитектор Альфред
Байер при сотрудничестве с инспектором ипподромов Г. Славковским. Торжественное открытие прошло 30 июня 1899 года, сопровождаемое
огромным интересом общественности.
Однако в ХХ веке для ипподрома наступили трудные
времена. В первые годы Второй мировой войны
ипподром пришел в упадок, а его конные дорожки стали использоваться для обучения военных.
К счастью, в 1946 году ипподром перешел к клубу “Jockey Club“, который успешно управлял им
вплоть до 1989 года. Традиция конных бегов была
возобновлена уже на переломе XX и XXI веков.
© SWAROVSKI 2010
В 2003 году управление ареала ипподрома перешло к компании «City golf & racing club», которая расширила предложение услуг ипподрома,
добавив к ним престижный гольфовый ареал,
и стала использовать ареал ипподрома для проведения интересных светских и культурных мероприятий высокого уровня. Для исторически
сложившейся связи конных бегов с курортнобальнеологическим ареалом в Карловых Варах
имеется исключительно привлекательная база
- трибуны, построенные в стиле сецессион (мо-
дерн), и комплексные дорожки ипподрома, гармонично сочетающиеся с общим стилем самого ипподрома, и бережно сохраняющие атмосферу давно минувших времен.
При посещении Карловых Вар не упустите возможность посетить регулярно проводимые конные бега мирового уровня, на которых можно
встретить не только известных жокеев, но также и
представителей элиты, чешской или зарубежной,
политики и культуры.
CARLSBAD PLAZA magazine
47
comments and we plan to equip all the bathrooms in
the hotel with additional lighting. We have already
installed new spotlights in some of our bathrooms,
and we have improved the lighting conditions in the
remaining bathrooms by installing banks of lights.
We would appreciate it if we could buy a Czech
SIM card on arrival at the hotel.
The hotel reception provides a wide range of services and includes the sale of SIM cards. Our receptionists are constantly available to assist you.
Therefore, we not only help you choose the right
SIM card, but also install the card and prepare the
phone for use.
Comments about
the hotel
Postřehy z hotelu
Vážení hosté, děkujeme vám za vaše inspirující podněty. Díky nim můžeme neustále rozšiřovat a zlepšovat náš hotelový servis. I tentokrát jsme vybrali z
vašich dotazů několik zajímavostí, které stojí za to
přednostně zodpovědět. Děkujeme vám a těšíme se
na vaše další podněty.
Při naší návštěvě hotelu nám v koupelně chyběl přímý světelný zdroj.
Světelné vybavení koupelen v hotelu Carlsbad Plaza je projektováno dle platných norem. Přesto je z
vašich reakcí patrné, že některé lampy nemusí sloužit svým umístěním svému účelu stoprocentně. Rozhodli jsme se proto v reakci na vaše podněty kompletně světelně dovybavit koupelny na celém hotelu.
Na některých pokojích jsme proto do koupelen nainstalovali nová bodová světla, na ostatních jsme světelné podmínky koupelen vylepšili o světelné rampy.
Velice bychom ocenili, kdybychom si mohli hned po
našem příjezdu do hotelu zakoupit českou SIM kartu.
Nabídka služeb hotelové recepce je opravdu nepřeberná a zahrnuje mimo jiné také prodej SIM karet.
Recepční jsou připraveni být vám vždy maximálně
k dispozici. Proto vám nejen pomohou s výběrem
vhodné SIM karty, ale také s jejím nainstalováním a
zprovozněním telefonních služeb.
48
CARLSBAD PLAZA magazine
Hotelová prádelna nám nevyprala oděv, protože na
sobě neměl prací symbol.
Je nám to velice líto, ale prádlo, které není řádně
označeno pracími symboly, vám opravdu nemůžeme v hotelové prádelně vyprat. Jsme si vědomi toho, že se jedná o značkové a luxusní oděvy vysoké
kvality, proto pokud nemají prací symboly, nedokážeme posoudit, jak s nimi zacházet. Proto se snažíme předcházet jejich poškození tím, že vám je vrátíme nevyprané. Věříme, že naši ohleduplnost k vašim cenným věcem oceníte.
Comments about the hotel
Dear guests, thank you for your inspiring ideas.
Thanks to your comments we continually expand
and improve our hotel services. This time we have
chosen, considered and commented on a few of
your worthwhile remarks. Thank you, and we look
forward to future suggestions.
During our stay at your hotel we found the lighting
in our bathroom to be inadequate.
The lighting in the bathrooms of the Carlsbad Plaza
is designed to current standards. Yet your reaction
is evidence that the location of some of the lighting installations may not be entirely serving their
purpose. We therefore decided to respond to your
Hotel laundry did not wash some clothes because
the washing symbol was not on the clothing.
We apologize for this inconvenience, but clothes
that are not properly labeled with washing symbols cannot be washed by the hotel’s laundry service. This is explained by the fact that we are aware
that our guests own luxury clothing brands of high
quality workmanship, so if no washing symbols
are available we cannot determine how to correctly handle the washing procedure. Therefore, to prevent damage to guests clothing we return the clothing unwashed. We believe that you will appreciate
our concern for your valuables.
Заметки из отеля
Уважаемые гости! Позвольте поблагодарить Вас
за Ваши предложения, благодаря которым мы
можем и далее улучшать условия вашего отдыха. И на этот раз мы выбрали из Ваших вопросов
и предложений несколько самых интересных,
на которые хотим дать ответ в первую очередь.
Благодарим Вас и с нетерпением ждем Ваших
следующих пожеланий и идей.
рых номерах для этого были установлены новые
точечные светильники, а в остальных специальные рампы со встроенным освещением.
Мы были бы очень рады, если бы сразу после
нашего приезда в отель могли купить чешскую
телефонную SIM карту.
Список предложений рецепции отеля действительно неиссякаем и включает в себя, помимо
многого прочего, также и продажу телефонных
SIM карт. Работники рецепции нашего отеля
всегда готовы к оказанию Вам любой помощи.
Поэтому Вам не только помогут с выбором подходящей SIM карты, но и с ее установкой в телефон.
Прачечная отеля отказалась взять в стирку нашу
одежду, потому что на ней не было обозначений
с символами о правильном способе стирки.
Нам очень жаль, но белье, которое надлежащим
образом не обозначено символами о правильном
способе стирки, мы действительно не можем
стирать в прачечной отеля. Мы понимаем, что
речь идет об очень дорогой и высококачественной одежде известных торговых марок, поэтому
в том случае, если она не обозначена надлежащими символами о правильном способе стирки,
то мы не в состоянии определить, как с ней необходимо обращаться и нести ответственность
за ее сохранность. По этой причине, для того,
чтобы предотвратить повреждение одежды, мы
возвращаем ее нестиранной. Мы уверены, что
Вы правильно оцените меры предосторожности,
предпринимаемые нами по отношению к Вашим
ценным вещам.
При нашем проживании в отеле нам не хватало
в ванной комнате прямого источника освещения.
Световое освещение ванных комнат отеля
«Carlsbad Plaza» спроектировано в соответствии
с действующими стандартами. Тем не менее, из
Вашего замечания видно, что гости не всегда
полностью удовлетворены степенью и способом
освещения. . Поэтому, реагируя на Ваши пожелания, мы установили дополнительное освещение в ванных комнатах во всем отеле. В некото-
CARLSBAD PLAZA magazine
49
INGO Casino Bellevue Mariánské LáznČ
¸ American Roulette ¸ Black Jack ¸ Poker ¸ Let it Ride ¸ Texas Hold`em ¸ Casino Hold`em
¸ Slot Machines ¸ Casino Bar ¸ Coctail Bar ¸ Gourmet Restaurant ¸ Café at the terrace
Visit one of the most beautiful casinos in Europe!
ɉɨɫɟɬɢɬɟ ɨɞɧɨ ɢɡ ɫɚɦɶȚɯ ɤɪɚɫɢɜɶȚɯ ɤɚɡɢɧɨ ɜ Ǽɜɪɨɩɟ!
We play in Euro or in Crowns.
ɂɝɪɶȚ ɡɚ ɟɜɪȠ ɢɥɢ ɡɚ ɤɪɨɧɶȚ.
Opening hours: Sun-Thu from 3 p.m. to 3 a.m., Fri-Sat from 3 p.m. to 4 a.m.
ɑɚɫɶȚ ɪɚɛȠɬɶȚ: ɜɫ-ɱɬ 15.00-3.00, ɩɬ-ɫɛ 15.00-4.00
Exclusiv V
V.I.P
V.I.P.
I P. free
free shuttle - servi
service.
ice Ȼeɫɩɥɚɬɧɵɣ
Ȼeɫɩɥɚɬɧɵ
ɵɣ ɢ ɷɤɫɤɥɭɡɢɜɧɵɣ
ɷɤɫɤɥɭɭɡɢ
ɷɤɫɤɥɭɡɢ
ɢɜɧɵɣ
ɢ
ɜɧɵɣ
ɣ V.I.P
V.I.P.
V I P. ɫɟɪɜɢɫ.
ɫɟɪɜɢɫ
Call
C
Ca
alll / ɉ
ɉoɡɜɨɧɢɬɟ
oɡɜ
ɡɜɨɨɧ
ɧɢ
ɢɬɟ +
+420
420
20 335
354
54 6628
28
28 628
628
AZRA Stores
Lázeňská 3 • Stará Louka 62 • 360 01 Karlovy Vary • Czech Republic
Tel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807 • [email protected]
INGO Casino Bellevue Mariánské LáznČ
Anglická 281 Tel: +420 354 628 628 Fax: +420 354 628 627 E-mail: [email protected]
From Karlovy Vary about 40 km. ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɜ 40 ɤɢɥɨɦɟɬɪɚɯ ɨɬ ȀɚɪɥɨɜɶȚɯ ȼɚɪ.
www.marienbad-bellevue-casino.com
Karlovy Vary . Stará louka 64 . tel.: 353 225 131 . e-mail: [email protected]
Brno . nám. Svobody 15 . tel.: 542 213 339 . e-mail: [email protected]

Podobné dokumenty

Luxury is the availability of choice

Luxury is the availability of choice E-mail:[email protected]., www.companion.cz Place of issue: Karlovy Vary Date of issue: December 2009 Publication periodicity: April - August - December Editor: Eden Group a.s., www.edengroup.cz Ed...

Více

leden - únor - Hlas Pravoslaví

leden - únor - Hlas Pravoslaví duchovního života církve, pravoslavných bohoslužeb, na to, aby v nich nebyly cizí prvky, které by dezorientovaly myšlení i víru věřících. Ačkoliv sám absolvoval Moskevskou duchovní akademii a ruská...

Více

MODELY LUSTRŮ

MODELY LUSTRŮ handcraftsmanship, each Schonbek chandelier is delicately hand worked in the service of beauty. The result is pieces of exceptional grandeur that are appreciated by traditionalists and modernists a...

Více

drinks - Carlsbad Plaza

drinks - Carlsbad Plaza Jsme Vám k dispozici z rozšířenou nabídkou nápojů z našich ostatních restaurací a barů. Мы доступны для Вас на расширенном выбор напитков от других наших ресторанах и барах. We are available t...

Více