KD-LH911/KD-LH811 3 1 2 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ

Transkript

KD-LH911/KD-LH811 3 1 2 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ
KD-LH911/KD-LH811
Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów
Pfiíruãka pro instalaci a pfiipojení
Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv
GET0274-014A
0105DTSMDTJEIN
PO, CZ, HU
[EY]
POLSKI
âESKY
Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o
napi´ciu 12 V z UJEMNYM uziemieniem. JeÊli w
samochodzie zastosowano innego rodzaju instalacj´
elektrycznà, konieczne jest zastosowanie transformatora, który
mo˝na nabyç u przedstawicieli handlowych JVC
samochodowego sprz´tu grajàcego.
Lista elementów monta˝owych i pod∏àczeniowych
Wraz z urzàdzeniem dostarczane sà nast´pujàce elementy.
Po sprawdzeniu nale˝y je w∏aÊciwie zamontowaç.
MAGYAR
Tento přehrávač je zkonstruován pro provoz v elektrick˘ch
systémech 12 V DC s uzemnûn˘m záporn˘m pólem. Pokud
váš vůz nemá tento systém, je nutný převodník napětí, který může být
zakoupen u prodejců autorádií JVC.
A vevŒkészüléket 12 V egyenfeszültségı, NEGATÍV
földelésı villamos rendszerekhez történŒ üzemeltetésre
terveztük. Ha a jármı nem ilyen rendszerı, akkor
feszültségváltó használata szükséges, amely a JVC
kereskedŒktŒl szerezhetŒ be.
Seznam souãástek pro instalaci a pfiipojení
K tomuto přehrávači jsou dodávány následující součástky.
Po jejich kontrole je správně sestavte.
Szerelési és csatlakoztatási alkatrészjegyzék
A vevŒkészülékhez az alábbi alkatrészeket biztosítjuk.
Kérjük, hogy ellenŒrzésük után helyesen szerelje be az
alkatrészeket.
A/B
Futera∏/Przedni panel
C
Kieszeƒ
D
Przednia cz´Êç obudowy
E
Kabel zasilania
Krabice/Ovládací panel
Pouzdro
Rámeček
Napájecí šňůra
Kemény burkolat/ElŒlap
Toldat
Szegélylap
Tápkábel
F
Podk∏adka (∅5)
G
Nakr´tka (M5)
H
Wkr´t mocujàcy (M5 x 20 mm)
I
Gumowa nasadka
Podložka (∅5)
Pojistná matice (M5)
Upevňovací šroub (M5 x 20 mm)
Gumový tlumič
Alátétkarika (∅5)
Biztosítóanya (M5)
SzerelŒcsavar (M5 x 20 mm)
Gumipárna
J
Uchwyty
K
L
M
Pilot
Dálkový ovladač
TávvezérlŒ
Bateria
Baterie
Elem
CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)
Držáky
Karok
MONTA˚
(W DESCE ROZDZIELCZEJ)
INSTALACE
(MONTÁÎ DO PALUBNÍ DESKY)
BESZERELÉS (MÙSZERFALBA
TÖRTÉNÃ BESZERELÉS)
Na poni˝szym rysunku przedstawiono typowy sposób monta˝u.
Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat
zestawów monta˝owych udzieli przedstawiciel handlowy JVC
samochodowego sprz´tu grajàcego lub firma dostarczajàca
zestawy.
• W przypadku wàtpliwoÊci odnoÊnie prawid∏owego monta˝u
urzàdzenia nale˝y zleciç jego wykonanie wykwalifikowanemu
pracownikowi.
Následující obrázek ilustruje obvyklou instalaci. Pokud máte jakékoli
otázky nebo potřebujete informace ohledně instalační sady, zeptejte se
vašeho prodejce autorádií JVC, nebo ve společnosti, dodávající tyto
sady.
• Pokud si nejste jisti, jak přehrávač správně nainstalovat, nechte si
instalaci provést vyškoleným technikem.
Az alábbi ábrán a készülék tipikus beszerelési módja látható.
Ha bármilyen kérdése merülne fel, vagy információkra van
szüksége a szerelŒkészlettel kapcsolatban, kérjük, forduljon a
JVC kereskedŒjéhez vagy a készletet szállító vállalathoz.
• Ha nem biztos abban, hogyan kell a vevŒkészüléket helyesen
beszerelni, akkor szakemberrel végeztesse el a munkát.
6
3
2
1
Wykonaj niezb´dne po∏àczenia elektryczne.
Proveďte potřebná elektrická propojení.
Alakítsa ki a szükséges villamos csatlakoztatásokat.
18
4
m
m
53
m
m
4
5
Nale˝y wygiaç i trzymaç sztywno.
Ohněte vhodné záložky tak, aby držely
pouzdro pevně na místě.
Hajlítsa be a megfelelŒ füleket, hogy a
toldat stabilan a helyén maradjon.
*1 Stawiajàc urzàdzenie pionowo nale˝y uwa˝aç, aby nie uszkodziç umieszczonego z ty∏u bezpiecznika.
*1 Při postavení přehrávače dávejte pozor, abyste nepoškodili pojistku na zadní straně.
*1 Vigyázzon, hogy a vevŒkészülék felállításakor ne sérüljön meg a hátoldalán lévŒ biztosíték.
Demonta˝ urzàdzenia
Przed demonta˝em urzàdzenia zwolnij tylnà czeÊç.
1
2
*2 Dopasuj do wystajàcych elementów na odbiorniku.
*2 Umístěte tak, aby výstupky byly vně přijímače.
*2 Illessze a kiemelkedŒ részt a készüléken kívülre.
Vyjmutí pfiehrávaãe
Před vyjmutím přehrávače uvolněte zadní část.
A vevŒkészülék kivétele
A vevŒkészülék kivétele elŒtt lazítsa ki a hátsó részt.
4
3
Zgodnie z ilustracjà nale˝y chwycic
za uchwyty i umieÊciç jednostk´.
Vložte dva držáky a zatáhněte za ně
tak, jak je uvedeno na obrázku, aby
mohl být přehrávač vyjmut.
Helyezze be, majd az ábrán látható
módon húzza meg a két kart, hogy a
készülék kivehetŒvé váljon.
1
Instal1-2_LH811_014A_f.p65
2
1/5/05, 6:12 PM
Korzystanie z opcjonalnego uchwytu mocujàcego / PouÏití
volitelného drÏáku / A külön rendelhetŒ tartórúd használata
Monta˝ urzàdzenia bez kieszeni / Instalace pfiehrávaãe bez pouÏití pouzdra / A vevŒkészülék
beszerelése a toldat nélkül
W niektórych markach samochodów, takich jak np. Toyota, nale˝y najpierw wymontowaç radioodbiornik i
zainstalowaç urzàdzenie.
Âciana komory silnika
Uchwyt mocujàcy (opcja)
Přepážka mezi kabinou a motorem
Držák (volitelný)
Tızfal
Například ve voze značky Toyota nejdříve vyjměte autorádio a nainstalujte přehrávač na jeho místo.
Toyota gépkocsi esetében például elŒször vegye ki az autórádiót, és a helyére szerelje be a vevŒkészüléket.
Tartórúd (külön rendelhetŒ)
*3 Nie wchodzi w sk∏ad zestawu.
*3 Není dodáváno s tímto přehrávačem.
*3 Nincs a vevŒkészülék csomagjában.
Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)*3
Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)*3
Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)*3
Deska rozdzielcza
Palubní deska
Âruba (opcja)
Mıszerfal
Šroub (volitelný)
Uchwyt*3
Podpěra*3
Keret *3
Csavar (külön rendelhetŒ)
Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)*3
Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)*3
Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)*3
Kieszonka
Přihrádka
Rekesz
Uchwyt*3
Podpěra*3
Keret *3
Zainstalowac jednostk´ pod kàtem mniejszym
ni˝ 30 stopni.
Uwaga
Přehrávač instalujte v úhlu, nepřevyšujícím 30°.
Upozornûní : Při instalaci přehrávače na montážní držák použijte šrouby dlouhé 8 mm. Pokud jsou použity
30°-nál kisebb szögben szerelje be a
készüléket.
: W przypadku monta˝u urzàdzenia na wsporniku mocujàcym nale˝y u˝ywaç wkr´tów 8 mm.
Stosowanie d∏u˝szych wkr´tów mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
delší šrouby, mohou poškodit přehrávač.
Megjegyzés : A vevŒkészülék szerelŒkeretre történŒ szerelésekor használja a 8 mm-es csavarokat. Ennél
hosszabb csavar használatakor a vevŒkészülék megsérülhet.
Uwagi dotyczàce instalacji / Upozornûní k instalaci / Vigyázat beszereléskor!
Dopasuj odtwarzacz do kieszeni monta˝owej przyciskajàc p∏yt´ w czterech naro˝nikach.
• NIE WOLNO naciskaç panelu (zacieniowany na ilustracji).
Upevněte přijímač do montážního pouzdra pomocí čtyř rohových úchytek vymezovací destičky.
• NETLAČTE na panel (stínovaná část obrázku).
Illessze a vevŒkészüléket a szerelŒlaphoz a beállítólemez négy sarka segítségével.
• NE NYOMJA a panelt (a rajzon szürkén látható részt).
PO¸ÑCZENIA ELEKTRYCZNE
P¤IPOJENÍ K ELEKTROINSTALACI VILLAMOS CSATLAKOZTATÁSOK
Aby zapobiec zwarciom, zaleca si´ od∏àczenie ujemnego
nadbiegunnika akumulatora i wykonanie wszystkich po∏àczeƒ
elektrycznych przed zainstalowaniem urzàdzenia.
• Nale˝y uziemniç jednostk´ przed pod∏àczeniem jej do
podwozia.
Uwagi:
• Zastàp bezpiecznik innym o odpowiednim pràdzie. JeÊli
bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skonsultuj si´ z
przedstawicielem handlowym JVC samochodowego sprz´tu
grajàcego.
• Zaleca si´ dopasowanie g∏oÊników do maksymalnej mocy nie
wi´kszej ni˝ 50 W (w tym przypadku zalecane jest u˝ycie
mocy od 4 Ω do 8 Ω). JeÊli maksymalna moc g∏oÊników jest
mniejsza ni˝ 50 W, zmieƒ wartoÊç opcji “Amp Gain”, aby
zapobiec uszkodzeniu g∏oÊników. Dla modelu KD-LH911:
patrz strona 37; dla modelu KD-LH811: patrz strona 35 tej
INSTRUKCJA OBS¸UGI.
• Aby zapobiec zwarciu, zabezpiecz zakoƒczenia
NIEU˚YWANYCH przewodów taÊmà izolacyjnà.
• Podczas pracy urzàdzenia radiator silnie si´ nagrzewa.
Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie dotknàç go podczas
demonta˝u.
Aby nedošlo ke zkratu doporučujeme odpojit záporný pól
baterie a provést veškerá propojení elektroinstalace před vlastní
instalací přehrávače.
• Po instalaci je‰tû jednou zkontrolujte, zda je
pfiehrávaã uzemnûn ke karosérii vozu.
Poznámky:
• Vyměňte pojistku za jinou odpovídající hodnoty. Pokud se
pojistky často pálí, informujte se u vašeho prodejce autorádií
JVC.
• Je doporučeno připojovat reproduktory s výkonem přes 50 W
(jak zadní, tak i přední, s impedancí 4 Ω aÏ 8 Ω). Pokud je
maximální výkon reproduktorů menší než 50 W, změňte
nastavení „Amp Gain“ na ochranu reproduktorů před
poškozením. Pro KD-LH911: viz str. 37; Pro KD-LH811: viz
str. 35 PŘÍRUČKA K OBSLUZE.
• Pro zabránění zkratu pokryjte koncovky NEPOUŽITÝCH
kabelů izolační páskou.
• Během používání se chladič velmi rozžhaví. Buďte opatrní,
abyste se ho nedotkli při vyjímání přehrávače.
A rövidzárlat megelŒzése érdekében javasoljuk, hogy a
vevŒkészülék beszerelése elŒtt vegye le az akkumulátor
negatív kábelsaruját, és úgy végezze el az összes villamos
csatlakoztatást.
• A beszerelés után ne felejtse el a vevŒkészüléket ismét
földelni a gépkocsi alvázára!
Megjegyzés:
• A biztosítékot a megadott áramerŒsségı biztosítékra kell
cserélni. Ha a biztosíték gyakran kiég, kérjen tanácsot a JVC
kereskedŒtŒl.
• A készülékre ajánlatos legalább 50 W maximális
terhelhetŒségı (elöl és hátul egyaránt 4 Ω – 8 Ω
impedanciájú) hangszórókat csatlakoztatni. Ha a
terhelhetŒség 50 W-nál kisebb, állítsa át az “Amp Gain”
(erŒsítés) beállítást, nehogy károsodjanak a hangszórók. Az
utasítást KD-LH911 esetén: lásd 37. oldal; KD-LH811 esetén:
lásd a HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 35. oldal.
• A rövidzárlat megelŒzése érdekében a HASZNÁLATON
KÍVÜLI vezetékek csatlakozóit csavarja be
szigetelŒszalaggal.
• Használat után a hıtŒborda nagyon átforrósodik. Vigyázzon,
hogy a készülék kivételekor ne érjen hozzá a hıtŒbordához!
Radiator
Chladič
HıtŒborda
ZASADY BEZPIECZE¡STWA dotyczàce pod∏àczania PREVENTIVNÍ OPAT¤ENÍ pfii pfiipojení zdroje proudu
zasilania i g∏oÊników:
a reproduktorÛ:
• NIE pod∏àczaç przewodów g∏oÊnikowych kabla zasilania
do akumulatora. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne
uszkodzenie urzàdzenia.
• PRZED pod∏àczeniem przewodów g∏oÊnikowych kabla
zasilania do g∏oÊników sprawdê okablowanie g∏oÊników w
samochodzie.
• NEP¤IPOJUJTE napájecí ‰ÀÛru reproduktorÛ k
autobaterii, mohlo by to pfiehrávaã váÏnû po‰kodit.
• PŘED připojením napájecí šňůry k reproduktorům
zkontrolujte elektroinstalaci reproduktorů ve vašem voze.
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
•
*
•
*
•
*
•
*
*
•
*
•
*
*
•
*
Bezpiecznik przepala si´.
Czy czerwony i czarny przewód pod∏àczono w∏aÊciwie?
Nie mo˝na w∏àczyç zasilania.
Czy pod∏àczono ˝ó∏ty przewód?
Z g∏oÊników nie dochodzi ˝aden dêwi´k.
Czy na przewodzie g∏oÊnikowym nie ma zwarcia?
Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony?
Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem
uziemione?
Zmiana barwy dzwi´ku podczas ha∏asu.
Koƒcowz kabel nale˝y pod∏àczyç do podwozia u˝ywajàc
krótszego I grubszego kabla?
Urzàdzenie silnie si´ nagrzewa.
Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony?
Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem
uziemione?
Radioodtwarzacz nie dzia∏a.
Czy wyzerowa∏eÊ pami´ç?
¤E·ENÍ PROBLÉMÒ
•
*
•
*
•
*
•
*
*
•
*
•
*
*
•
*
HIBAELHÁRÍTÁS
Spálila se pojistka.
Jsou kabely červený a černý správně připojeny?
Pfiístroj nejde zapnout.
Je připojen žlutý kabel?
Z reproduktorÛ není sly‰et Ïádn˘ zvuk.
Není výstupní šňůra z reproduktorů zkratována?
Zvuk je zkreslen˘.
Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna?
Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny?
Zvuky jsou ru‰eny ‰umem.
Je zadní koncovka uzemnění připojena ke karosérii vozu pomocí
kratší a silnější šňůry?
Pfiehrávaã se zahfiívá.
Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna?
Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny?
Pfiehrávaã vÛbec nefunguje.
Resetovali jste váš přehrávač?
3
•
*
•
*
•
*
•
*
*
•
*
•
*
*
•
*
2
Instal1-2_LH811_014A_f.p65
ÓVINTÉZKEDÉSEK az áramellátás és a hangszóró
csatlakoztatásakor:
• NE csatlakoztassa a tápkábel hangszóró-vezetékeit a
gépkocsi akkumulátorára, mert emiatt a vevŒkészülék
tönkremehet!
• A tápkábel hangszóró-vezetékeinek a hangszórókra történŒ
csatlakoztatása ELÃTT ellenŒrizze a gépkocsi
hangszóróbekötését.
1/4/05, 8:33 PM
Kiégett a biztosíték.
A piros és a fekete vezeték helyesen van-e csatlakoztatva?
Az áramellátás nem kapcsolható be.
Csatlakoztatva van-e a sárga vezeték?
Nem szólnak a hangszórók.
Nem ér-e össze a hangszóró két kimenŒ vezetéke?
Torz a hang.
Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke?
Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró “–” kivezetése közös
ponton van-e földelve?
A zaj zavarja a hangzást.
A hátsó földelŒ kivezetés rövidebb és vastagabb huzalokkal
van-e a gépkocsi alvázára csatlakoztatva?
A vevŒkészülék melegszik.
Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke?
Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró “–” kivezetése közös
ponton van-e földelve?
A vevŒkészülék egyáltalán nem mıködik.
Elvégezte a készülék alaphelyzetbe állítását?
POLSKI
A
âESKY
JeÊli samochód jest wyposa˝ony w z∏àcze ISO /
KdyÏ je vበvÛz vybaven konektorem ISO /
Ha gépkocsija rendelkezik ISO csatlakozóval
MAGYAR
РУССКИЙ
Dla niektórych samochodów marki VW/Audi lub Opel (Vauxhall)
Pro nûkteré vozy VW/Audi a Opel (Vauxhall)
Egyes VW/Audi vagy Opel (Vauxhall) típusú gépkocsik esetében
Mo˝e byç konieczna modyfikacja przewodów w dostarczonym kablu zasilania, zgodnie z ilustracjà.
• Przed instalacjà odbiornika skontaktuj si´ ze sprzedawcà samochodu.
• Pod∏àcz z∏àcza ISO zgodnie z ilustracjà.
• Připojte konektory ISO podle obrázku.
Je možné, že bude třeba upravit zapojení dodané napájecí šňůry podle obrázku.
• Před instalací tohoto přijímače kontaktujte autorizovaného prodejce automobilů.
• Csatlakoztassa az ISO csatlakozókat a rajz szerint.
ElŒfordulhat, hogy az ábra szerint módosítania kell a mellékelt tápkábel huzalozását.
• A vevŒkészülék beszerelése elŒtt lépjen kapcsolatba gépkocsi márkakereskedŒjével.
Od strony samochodu
Od karosérie
A
B
C
D
A karosszéria felŒl
E
F
G
H
I
J
Z∏àcze ISO dostarczonego kabla
zasilania
K
L
Konektor ISO dodané napájecí šňůry
M
N
A mellékelt tápkábel ISO csatlakozója
O
P
Zmodyfikowany uk∏ad przewodów 1 / Upravená elektroinstalace 1 /
Módosított kábelezés 1
Oryginalny uk∏ad przewodów / Původní elektroinstalace /
Eredeti huzalozás
Z∏àcze ISO
Konektor ISO
ISO csatlakozó
JeÊli odbiornik nie w∏àcza si´, u˝yj uk∏adu przewodów 2.
Když se přehrávač nezapne, použijte upravenou elektroinstalaci 2.
Használja a 2 módosított kábelezést, ha a készülék nem kapcsolódik be.
Zmodyfikowany uk∏ad przewodów 2 / Upravená elektroinstalace 2 /
Módosított kábelezés 2
Widok od strony kabli
Pohled od kabelu
A vezeték felŒli nézet
B
Y: ˚ó∏ty
R: Czerwony
Žlutý
Červený
Sárga
Vörös
Po∏àczenie bez u˝ycia z∏àcza ISO / Pfiipojení bez pouÏití konektorÛ ISO / Csatlakoztatás az ISO csatlakozók használata nélkül
Przed rozpocz´ciem pod∏àczania: Dok∏adnie sprawdê
okablowanie w samochodzie. Niew∏aÊciwe pod∏àczenie mo˝e
spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia.
Przewody kabla zasilania mogà mieç inne kolory, ni˝ kable
zainstalowane w samochodzie.
Pfied pfiipojením: Pečlivě zkontrolujte elektroinstalaci ve
voze. Nesprávné připojení může znamenat pro přehrávač vážné
poškození.
Napájecí šňůry a šňůry pro připojení ke karosérii vozu se
mohou barevně odlišovat.
A csatlakoztatás elŒtt: Gondosan ellenŒrizze a jármıvön a
bekötéseket. A hibás csatlakoztatás a vevŒkészülék súlyos
károsodását okozhatja!
A tápkábel vezetékei és a kocsiszekrény csatlakozójának
vezetékei eltérŒ színıek lehetnek.
1
2
1 Odřízněte konektor ISO.
2 Připojte barevné šňůry napájení tak, jak je uvedeno níže na
1
2
Vágja le az ISO csatlakozót.
3
4
Csatlakoztassa az antenna-vezetéket.
3
4
Odetnij z∏àcze ISO.
Nale˝y pod∏àczyç kolorowy kabel zgodnie ze
wskazówkami z ilustracji poni˝ej.
A tápkábel színes vezetékeinek csatlakoztatását az alábbi
ábrán meghatározott sorrend szerint végezze.
obrázku.
3 Připojte anténu.
4 Nakonec připojte elektrické šňůry k přehrávači.
Pod∏àcz kabel antenowy.
Pod∏àcz kostk´ przy∏àczowà do urzàdzenia.
SUBWOOFER
(patrz schemat
/ viz schéma
/ lásd a
Végül a kábelköteget csatlakoztassa a vevŒkészülékre.
ábrát)
Do pilota zdalnego sterowania w kierownicy (patrz schemat
K dálkovému ovládání na volantu (viz schéma
A kormánykerékre szerelt távirányítóhoz (lásd a
Tylny zacisk
uziemienia
)
)
ábrát)
Bezpiecznik 15 A
Konektor zadního
uzemnění
Pojistka 15 A
15 A biztosíték
*1 Nie wchodzi w sk∏ad zestawu.
*1 Není dodáváno s tímto přehrávačem.
*1 Nincs a vevŒkészülék csomagjában.
Hátsó földelŒ
csatlakozó
WyjÊcie liniowe (patrz schemat
Výstup Line out (viz schéma
Vonalkimenet (lásd a
Stacyjka
Zámek zapalování
Gyújtáskapcsoló
Czarny
)
Černý
)
Do masy (metalowych cz´Êci) samochodu
Fekete
ábrát)
Ke kovové části, nebo karosérii vozu
A gépkocsi fémrészéhez vagy alvázához
Do zmieniacza CD, odbiornika DAB lub innych urzàdzeƒ
zewn´trznych (patrz schemat )
˚ó∏ty *2
Žlutý*2
Sárga*2
Do styku w skrzynce bezpieczników po∏àczonego z akumulatorem
(z pomini´ciem stacyjki) (pràd sta∏y 12 V)
Ke konektoru v pojistné skříňce, připojujícím baterii vozu
(přímé propojení, obcházející zapalování) (konstantní 12 V)
K měniči CD/tuneru DAB nebo jinému externímu
komponentu (viz schéma )
A CD tárhoz/DAB tunerhez vagy egyéb külsŒ eszközhöz
(lásd a ábrát)
A gépkocsi-akkumulátorára csatlakozó biztosítéktábla egyik feszültség
alatti csatlakozójához (a gyújtáskapcsoló megkerülésével) (állandó 12 V)
Czerwony
Červený
Do przy∏àcza urzàdzeƒ dodatkowych w skrzynce bezpieczników
Vörös
Ke konektoru pro příslušenství v pojistné skříňce
A biztosítéktáblán lévŒ tartozék-csatlakozóhoz
2
* Przewód ten nale˝y pod∏àczyç w celu sprawdzenia
dzia∏ania urzàdzenia przed monta˝em, w przeciwnym
wypadku w∏àczenie zasilania nie b´dzie mo˝liwe.
*2 Před kontrolou fungování přehrávače předcházející
instalaci, musí být tento kabel připojen, jinak nelze
přístroj zapnout.
Niebieski z bia∏ym paskiem
Modrý s bílým proužkem
Kék, fehér csíkkal
Pomaraƒczowy z bia∏ym paskiem
Más készülék vagy motoros antenna (ha van) távkapcsoló-vezetékéhez
(max. 200 mA)
Oranžový s bílým proužkem
Do prze∏àcznika Êwiate∏ samochodowych
Narancssárga fehér csíkokkal
K ovladači světel vozidla
Gépjármı világítás kapcsoló
Do zestawu telefonu komórkowego
Hnědý
K mobilnímu telefonu
Barna
Mobiltelefon-rendszerhez
Bia∏y z czarnym
paskiem
Bia∏y
Szary z czarnym paskiem
Szary
Bílý
Šedý s černým proužkem
Šedý
Bílý s černým
proužkem
Fehér
Szürke, fekete csíkkal
Szürke
Zielony z czarnym
paskiem
Zielony
Zelený s černým
proužkem
Zöld
Zelený
4
Fioletowy z czarnym
paskiem
Purpurový s černým
proužkem
Lewy g∏oÊnik (przedni)
Zöld, fekete csíkkal
Prawy g∏oÊnik (przedni)
Bíborvörös, fekete csíkkal
Lewy g∏oÊnik (tylny)
Levý reproduktor (přední)
Pravý reproduktor (přední)
Levý reproduktor (zadní)
Bal oldali hangszóró (elöl)
Jobb oldali hangszóró (elöl)
Bal oldali hangszóró (hátul)
3
Instal3-4_LH811_014A_f.p65
Biztosítéktábla
Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny
wysuwanej elektrycznie (maks. 200 mA)
Bràzowy
Fehér, fekete csíkkal
Pojistná skříňka
K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení antény, pokud je k
dispozici (max. 200 mA)
*2 A vevŒkészülék mıködésének a beszerelés elŒtti
ellenŒrzése elŒtt ezt a vezetéket csatlakoztatni kell,
ellenkezŒ esetben az áramellátás nem kapcsolható
be.
Skrzynka
bezpieczników
1/13/05, 7:01 PM
Fioletowy
Purpurový
Bíborvörös
Prawy g∏oÊnik (tylny)
Pravý reproduktor
(zadní)
Jobb oldali hangszóró
(hátul)
C
Pod∏àczanie wzmacniacza zewn´trznego / Pfiipojení externího zesilovaãe / A külsŒ erŒsítŒ csatlakoztatása
Připojením zesilovače můžete rozšířit stereofonní systém vozidla. A gépkocsi sztereó berendezésének bŒvítése céljából
• Spojte ovládací kabel (modrý s bílým proužkem) s ovládacím erŒsítŒt csatlakoztathat.
• Csatlakoztassa a távkapcsoló vezetéket (kék, fehér csíkkal)
kabelem dalšího příslušenství, aby mohlo být řízeno
a másik készülék távkapcsoló vezetékéhez úgy, hogy az a
přehrávačem.
vevŒkészüléken keresztül legyen szabályozható.
• Pouze pro zesilovaã:
– Odpojte reproduktory od pfiehrávaãe a pfiipojte je • Csak erŒsítŒnél:
– Oldja le a hangszórókat a vevŒkészülékrŒl, majd
k zesilovaãi. Kabely pro pfiipojení reproduktorÛ k
csatlakoztassa Œket az erŒsítŒre. Hagyja a
tomuto pfiehrávaãi zÛstanou nepouÏity.
vevŒkészülék hangszóróvezetékeit használaton kívül.
– Výkon na výstupu z tohoto přijímače je udržován na
– A vonalbemeneti szint ennél a vevŒkészüléknél magasra
vysoké úrovni, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita
van beállítva, hogy az általa újra elŒállított hangok hi-fi
reprodukce zvuku. Jestliže k tomuto přijímači připojujete
minŒségıek maradjanak. Ha ehhez a vevŒkészülékhez
externí zesilovač, snižte zesílení na externím zesilovači.
külsŒ erŒsítŒt csatlakoztat, akkor az erŒsítés szintjét
Zajistíte tak nejlepší funkčnost tohoto zesilovače.
vegye vissza a külsŒ erŒsítŒn a vevŒkészülék
Istnieje mo˝liwoÊç pod∏àczenia wzmacniacza i innych
urzàdzeƒ poprawiajàcych nag∏oÊnienie samochodu.
• Pod∏àcz przewód zdalnego sterowania (niebieski z bia∏ym
paskiem) do przewodu zewn´trznego urzàdzenia, aby
umo˝liwiç sterowanie nim za poÊrednictwem opisywanego
radioodtwarzacza.
• Dotyczy tylko wzmacniacza:
– Od∏àcz g∏oÊniki i pod∏àcz je do zewn´trznego
wzmacniacza. Pozostaw przewody g∏oÊnikowe
niewykorzystane.
– Poziom sygna∏u liniowego wyprowadzanego z
urzàdzenia jest na tyle wysoki, aby zapewnia∏ zgodnoÊç
z normami hi-fi.
W przypadku pod∏àczenia wzmacniacza regulacj´ si∏y
dêwi´ku nale˝y przeprowadziç za pomocà
umieszczonego na nim pokr´t∏a lub przycisków.
teljesítményének legjobb kihasználása érdekében.
Przewód zdalnego sterowania
Rozga∏´ênik Y (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Kabel k ovládání
Y-spojka (není dodávána s tímto přehrávačem)
Távkapcsoló vezeték
Y csatlakozó (nincs a vevŒkészülék csomagjában)
Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia
zewn´trznego lub anteny wysuwanej elektrycznie
Przewód zdalnego sterowania (Niebieski z bia∏ym paskiem)
K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení
antény, pokud je k dispozici
Kabel k ovládání (modrý s bílým proužkem)
Távkapcsoló vezeték (kék, fehér csíkkal)
Más berendezés vagy motoros antenna (ha van)
távkapcsoló-vezetékéhez
3
Wzmacniacz JVC
G∏oÊniki tylne
Zesilovač JVC
Zadní reproduktory
JVC erŒsítŒ
Hátsó hangszórók
Subwoofer
Subwoofer
Wzmacniacz JVC
Mélynyomó
Zesilovač JVC
JVC erŒsítŒ
G∏oÊniki tylne
Zadní reproduktory
Hátsó hangszórók
G∏oÊniki przednie
G∏oÊniki przednie (patrz schemat
)
Přední reproduktory (viz schéma
)
ElülsŒ hangszórók (lásd a
Přední reproduktory
ElülsŒ hangszórók
*
Wzmacniacz JVC
Zesilovač JVC
5
ábrát)
Odetnij przewody tylnego g∏oÊnika od
z∏àcza ISO samochodu i po∏àcz je ze
wzmacniaczem.
*5 Odřízněte kabely zadních reproduktorů od
JVC erŒsítŒ
konektoru ISO ve voze a připojte je k
zesilovači.
*5 Vágja le a gépkocsi ISO csatlakozójának
hátsó hangszóró-vezetékeit, majd
csatlakoztassa azokat az erŒsítŒhöz.
* Solidnie umocuj przewód uziemiajàcy
do masy samochodu, w miejscu nie
pokrytym lakierem (w razie potrzeby
usuƒ lakier przed pod∏àczeniem
przewodu). Niew∏aÊciwe pod∏àczenie
mo˝e spowodowaç powa˝ne
uszkodzenie urzàdzenia.
*3 Pevně připojte kabel uzemnění ke
kovové části kostry karosérie vozu—k
místu, nepokrytému lakem (pokud je
nalakováno, odstraňte lak před
připojením kabelu). Jinak může dojít k
poškození přehrávače.
*3 Csatlakoztassa stabilan a
földelŒvezetéket a gépkocsi festetlen
fémrészére vagy alvázára
(festékbevonat esetén távolítsa el a
festéket a vezeték csatlakoztatása
elŒtt). Ennek elmulasztása esetén a
vevŒkészülék tönkremehet!
*4 Przewód sygna∏owy (nie jest
dostarczany z tym odtwarzaczem)
*4 Propojovací kabel (není k tomuto
přijímači dodáván)
*4 Jelvezeték (nem szállítjuk a rádióval)
D
Pod∏àczanie zewn´trznych urzàdzeƒ / Pfiipojení externích komponentÛ / Csatlakozás külsŒ eszközökhöz
Zmieniacz CD i odbiornik DAB / Mûniã CD a tuner DAB / CD tár és DAB tuner
• Mo˝na pod∏àczyç oba komponenty szeregowo, jak pokazano poni˝ej.
• Oba komponenty můžete zapojit do série, viz obrázek níže.
• Mindkét eszközt sorba kötheti az alábbi ábra szerint.
Odbiornik JVC DAB
Zmieniacz CD JVC
Odbiornik JVC DAB
Tuner DAB JVC
Měnič CD JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB tuner
JVC CD tár
JVC DAB tuner
lub
nebo
vagy
Zmieniacz CD JVC
Měnič CD JVC
JVC CD tár
UWAGA/ UPOZORNùNÍ/ VIGYÁZAT!:
• Przed pod∏àczeniem zmieniacza CD i/lub odbiornika DAB, upewnij si´, ze odtwarzacz
jest wy∏àczony.
• Před připojením měniče CD a/nebo tuneru DAB se nejprve ujistěte, zda je přijímač
*6 Pod∏àczanie kabla dostarczanego ze zmieniaczem CD lub odbiornikiem DAB
*6 Připojení kabelu dodaného k měniči CD nebo tuneru DAB
*6 A CD tár vagy DAB tunerhez adott kábel csatlakoztatása
vypnutý.
• A CD tár és/vagy DAB tuner csatlakoztatása elŒtt ellenŒrizze, hogy a rádió ki van-e
kapcsolva.
Komponent zewn´trzny / Externí komponent / KülsŒ eszköz
• Ustaw opcj´ “Ext Input” na wartoÊç “Ext In” (dla modelu KD-LH911: patrz strona 37; dla modelu KD-LH811: patrz strona 35 tej INSTRUKCJA OBS¸UGI). /
Nastavte “Ext Input“ na “Ext In” (Pro KD-LH911: viz str. 37; Pro KD-LH811: viz str. 35 P¤ÍRUâKA K OBSLUZE.) / Állítsa az “Ext Input” paramétert “Ext In”-re
(Az utasítást KD-LH911 esetén: lásd 37. oldal; KD-LH811 esetén: lásd a HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 35. oldal.)
KS-U57*7
Komponent zewn´trzny
Externí komponent
KülsŒ eszköz
*7 Adapter wejÊcia liniowego KS-U57 (nie jest dostarczany z tym odtwarzaczem)
*7 Vstupní adaptér KS-U57 (není k tomuto přijímači dodáván)
*7 KS-U57 vonalbemenet adapter (nem szállítjuk a rádióval)
Gniazdo zmieniacza CD
Konektor CD měniče
CD-váltó csatlakozó
E
Pod∏àczanie do pilota zdalnego sterowania w kierownicy / Pfiipojení dálkového ovládání na volantu / Csatlakoztatás a kormánykerékre szerelt távirányítóra
JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na
go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza. Niezb´dne jest jednak zastosowanie adaptera sygna∏u
zdalnego sterowania z kierownicy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) marki JVC, dopasowanego
do posiadanego samochodu. Aby uzyskaç wi´cej informacji, skontaktuj si´ z dystrybutorem
produktów samochodowych JVC.
WejÊcie sygna∏u zdalnego sterowania z
kierownicy
Zdířka pro dálkové ovládání na volantu
Pokud je váš vůz vybaven dálkovým ovládáním na volantu, můžete tento přehrávač ovládat
jeho prostřednictvím. Aby toto bylo možné, je zapotřebí adaptér dálkového ovládání JVC OE
(není součástí dodávky), který odpovídá typu vašeho vozu. Na podrobnosti se zeptejte vašeho
prodejce autorádií JVC.
Eredeti távirányító-adapter (nincs a csomagban)
Pilot zdalnego sterowania w kierownicy (wyposa˝enie samochodu)
Dálkové ovládání na volantu (vybavení vozu)
Kormánykerékre szerelt távirányító (a gépkocsiba beszerelve)
4
5
Adaptér dálkového ovládání OE (není součástí dodávky)
Kormánykerék-távirányító bemenet
Ha a gépkocsi gyárilag a kormánykerékre szerelt távirányítóval rendelkezik, a vevŒkészüléket
ezzel a távirányítóval is mıködtetheti. Ehhez az ön gépkocsijának megfelelŒ eredeti JVC
távirányító-adapterre van szükség (nincs a csomagban). A részletekért forduljon JVC
kereskedŒjéhez.
Instal3-4_LH811_014A_f.p65
Adapter sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy
(nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
1/13/05, 7:01 PM

Podobné dokumenty

KD-G411 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE

KD-G411 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE sprawdzenia dzia∏ania urzàdzenia przed monta˝em, w przeciwnym wypadku w∏àczenie zasilania nie b´dzie mo˝liwe. *2 Před kontrolou fungování přehrávače

Více