823 0064 010 UM NILFISK Extreme EU 2.indb

Transkript

823 0064 010 UM NILFISK Extreme EU 2.indb
Nilfisk Extreme
Kasutajajuhend
Lietošanas instrukcijas
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati utasítás
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Kullanım Kılavuzu
823 0064 010 e
X250, X300
X150, X200, X210
Eco, X100, X110
X250, X300
28
Eco, X100, X110,
X150, X200, X210
29
15
X210, X300
30
14
16
27
26
31
X300
17 18
25
19
20
21
X300
24
22
23
A
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Slovenščina
Ελληνικά
Русский
Türkçe
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
Illustrations
94-95
WEEE
96-97
B
Extreme
ET
Vítáme vás!
LV
LT
Děkujeme, že jste si vybrali
vysavač Nilfisk Extreme.
PL
CS
SL
HU
SK
EL
TR
RU
Přehled
1 Tlačítko zapnout/vypnout
2 Indikátor sáčku na prach,
mechanický
3 Tlačítko zapnout/vypnout,
ovládání dotykem
4 Indikátor sáčku na prach,
elektronický
5 Indikátor hladiny výkonu
6 Indikátor filtru HEPA
7 Hladina výkonu 1-2-3,
ovládání dotykem
8 Tlačítko zapnout/vypnout
9 Indikátor sáčku na prach,
elektronický
10 Indikátor hladiny výkonu
11 Indikátor filtru HEPA
12 Tlačítko zapnout/vypnout a hladina
výkonu 1-2-3-4-5,
dálkové ovládání
13 Šoupátko
14 Zasouvací drážka
15 Navíječka kabelu
16 Tlačítko otevřít/zavřít,
kryt příslušenství
17 Filtr s aktivním uhlím
18 Předfiltr
19 Sáček na prach
20 Tlačítko otevřít/zavřít,
kontejner na prach
21 Zásuvka pro elektrohubici
22 Zasouvací drážka
23 Typový štítek
24 Filtr HEPA
25 Úzká hubice
26 Hubice na čalounění
27 Hubice s kartáčem
28 Hubice na tvrdé podlahové krytiny
(nestandardní u všech modelů)
29 Kombinovaná hubice
30 Turbohubice (nestandardní u
všech modelů)
31 Elektrohubice (volitelná)
36
Obsah
Přehled
Symboly na displeji
Bezpečnostní pokyny
Návod k použití
Rady k čištění
Odstraňování problémů
Servis a údržba atd.
Záruka a servis
36
36
37
38
41
42
42
43
Symboly na displeji
Sáček na prach je plný a
je potřeba jej vyměnit.
Indikátor bliká
– předběžné upozornění,
sáček na prach bude
třeba brzy vyměnit.
Filtr HEPA je třeba
vyměnit.
Indikátor bliká – přístroj
je připojen k zásuvce ve
zdi a je v pohotovostním
režimu – X150, X200,
X210, X250 a X300.
Přístroj je ZAPNUTÝ Eco, X100 a X110.
Označuje aktuální
hladinu výkonu.
Technické údaje a podrobnosti
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Extreme
Bezpečnostní pokyny
•
Nepoužívejte přístroj bez řádně
vloženého sáčku na prach a filtrů.
•
Přístroj není určen k vysávání
nebezpečných materiálů nebo plynů.
Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete vážnému ohrožení zdraví.
•
Tento přístroj nelze používat k odsávání
vody nebo jiných kapalin.
•
Nevysávejte ostré předměty, jako jsou
jehly nebo kusy skla.
•
Nevysávejte žádné hořící nebo kouřící
předměty, například cigarety, zápalky
nebo žhavý popel.
•
Přístroj používejte a skladujte v interiéru
a v suchém prostředí, 0 °C až 60 °C.
•
Přístroj nepoužívejte mimo interiér.
•
Neberte přístroj do mokrých rukou.
•
Před odpojením ze zásuvky přístroj
vypněte.
•
Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze
zásuvky, uchopte zástrčku, netahejte
za šňůru. Přístroj nepřenášejte ani
netahejte za šňůru.
•
Přístroj nelze používat, pokud šňůra
vykazuje jakékoliv známky poškození.
Šňůru je třeba pravidelně kontrolovat,
zda nevykazuje známky poškození,
zejména zda nebyla rozdrcena, přiskřípnuta ve dveřích nebo poškozena přejetím.
•
Přístroj nepoužívejte, pokud se zdá,
že nefunguje správně. Nechte přístroj
zkontrolovat autorizovaným servisním
střediskem, pokud byl upuštěn, poškozen, ponechán mimo interiér nebo přišel
do styku s vodou.
•
Na elektrických ani mechanických
bezpečnostních zařízeních není
povoleno provádět žádné změny ani
úpravy.
•
Veškeré opravy musí provádět autorizované servisní středisko.
•
Používejte pouze originální sáčky na
prach, originální filtry a originální příslušenství od místního prodejce. Použití
neschválených sáčků na prach a filtrů
zruší platnost záruky.
•
•
•
•
Před zahájením výměny sáčku na
prach nebo filtru přístroj vypněte a
odpojte ze zásuvky, uchopte zástrčku,
netahejte za šňůru.
Nepoužívejte přístroj jako hračku.
Nenechávejte děti v blízkosti přístroje
bez dozoru.
ET
LV
LT
PL
Pokud je napájecí kabel poškozen,
musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo kvalifiko
vanými osobami, aby se zabránilo
riziku.
CS
SL
Tento přístroj nesmějí bez dozoru či podaného návodu používat děti či osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
či duševními schopnostmi, či osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Dohlédněte, aby si děti s tímto
přístrojem nehrály.
Zařízení splňuje požadavky směrnice
EN 61000-3-11 a připojení k napájecí
síti je možné po konzultaci s dodavatelem elektrické energie. Zařízení
se smí připojit pouze k napájení
se síťovou impedancí nižší než
0,43 ohmů. Sítovou impedanci na
odběrném místě lze zjistit u dodavatele energie. Je-li síťová impedance
napájení vyšší, může při zapnutí
anebo vypnutí zařízení docházet ke
krátkodobému poklesu napětí. Může
dojít i k ovlivnění či narušení činnosti
jiného zařízení, např. blikání, a to zejména u zařízení připojených ke stejné
servisní lince.
37
HU
SK
EL
TR
RU
Extreme
ET
LV
LT
Návod k použití
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda
napětí uvedené na typovém štítku na
spodní straně přístroje odpovídá napětí
v síti.Přístroj se dodává se sáčkem na
prach a předfiltrem.
PL
CS
SL
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí
Vytáhněte šňůru a zapojte přístroj do
zásuvky ve zdi.
HU
Eco, X100,
X110
Tlačítko zapnout/vypnout.
SK
X150, X200,
X210
Ovládání dotykem,
jedna polovina pro zapnout/vypnout, druhá
polovina pro hladinu
výkonu 1-2-3.
X250, X300
Tlačítko zapnout/vypnout na přístroji a
také dálkové ovládání
na ohnuté trubici s
tlačítkem zapnout/vypnout a hladinou výkonu
1-2-3-4-5.
EL
TR
RU
Vypnutí
Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky.
Přístroj odpojte uchopením za zástrčku,
netahejte za šňůru.
Modely s ovládáním dotykem - X150,
X200 a X210
Výkon se může měnit mezi třemi nastaveními. Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.
Modely s dálkovým ovládáním - X250,
X300
Výkon se může měnit mezi pěti nastaveními. Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.
38
1
Připojení hadice, trubice a hubic
1. Vložte konektor hadice do
nasávacího otvoru a otočte jím ve
směru hodinových ručiček, dokud
nezapadne.
2. Připojte ohnutou trubici do trubice a otočte
jimi, dokud nezaklapnou.
3. Připojte trubici do hubice a otočte
jimi, dokud nezaklapnou.
4. Trubice je teleskopická a lze ji nastavit
na vaši výšku. Vytažením nastavovací
rukojeti trubici prodloužíte a zastrčením
ji zkrátíte na požadovanou délku.
Rozpojení
• Odpojte hubici od trubice stisknutím
tlačítka.
• Odpojte ohnutou trubici od trubice
stisknutím tlačítka.
• Hadicovou přípojku odpojíte od
nasávacího otvoru otočením proti
směru hodinových ručiček.
Extreme
Výměna sáčku na prach a filtrů
Velikost a kvalita sáčku na prach a filtrů
ovlivňuje účinnost přístroje. Použití neoriginálních sáčků na prach a neoriginálních filtrů může omezit průtok vzduchu,
což může vést k přetížení přístroje.
Použití neoriginálního sáčku na prach
nebo filtrů zruší platnost záruky.
2
Výměna sáčku na prach
Indikátor sáčku na prach zobrazuje, kdy
je nutné sáček na prach vyměnit. Vždy
používejte originální sáčky na prach.
1. Uvolněte hadicovou přípojku od
nasávacího otvoru otočením
přípojky proti směru hodinových
ručiček a pak ji sejměte.
2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka.
3. Utěsněte sáček na prach vytažením
chlopně na lepenkové destičce.
4. Vyjměte sáček na prach.
5. Vložte nový sáček na prach
navedením lepenkové destičky do
drážek a zatlačte jej dovnitř.
6. Nový sáček na prach opatrně
rozložte. Zkontrolujte správné
vložení sáčku na prach.
7. Zavřete kryt.
8. Vložte hadicovou přípojku do
nasávacího otvoru a otočením
ve směru hodinových ručiček ji
zajistěte.
3
Výměna předfiltru
ET
Předfiltr chrání motor pohlcováním
mikročástic, které se neza-chytí v sáčku
na prach. Vyměňte předfiltr s každým
čtvrtým sáčkem na prach. Předfiltr je
se nachází za sáčkem na prach. Vždy
používejte originální filtry.
1. Uvolněte hadicovou přípojku od
nasávacího otvoru otočením
přípojky proti směru hodinových
ručiček a pak ji sejměte.
2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka.
3. Utěsněte sáček na prach vytažením
chlopně na lepenkové destičce.
4. Vyjměte sáček na prach.
5. Vyjměte držák filtru s předfiltrem.
6. Otevřete držák filtru.
7. Vyjměte předfiltr.
8. Nasaďte nový předfiltr a zavřete
držák filtru. Zkontrolujte správné
vložení předfiltru do držáku.
9. Nasaďte držák filtru na kolík a
zatlačte jej na místo.
10. Vložte nový sáček na prach
navedením lepenkové destičky do
drážek a zatlačte jej dovnitř.
11. Nový sáček na prach opatrně
rozložte. Zkontrolujte správné
vložení sáčku na prach.
12. Zavřete kryt.
13. Vložte hadicovou přípojku do
nasávacího otvoru a otočením
ve směru hodinových ručiček ji
zajistěte.
39
LV
LT
PL
CS
SL
HU
SK
EL
TR
RU
Extreme
ET
4
Výměna filtru s aktivním uhlím
Filtr s aktivním uhlím odstraňuje
zápach z vyfukovaného vzduchu. Filtr
s aktivním uhlím vyměňte 1 – 2krát za
rok. Filtr s aktivním uhlím se nachází
za sáčkem na prach a předfiltrem.
Vždy používejte originální sáčky na
prach a filtry.
1. Uvolněte hadicovou přípojku od
nasávacího otvoru otočením
hadicové přípojky proti směru
hodinových ručiček a pak jej
sejměte.
2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka.
3. Utěsněte sáček na prach vytažením
chlopně na lepenkové destičce.
4. Vyjměte sáček na prach.
5. Vyjměte držák filtru.
6. Vyjměte starý filtr s aktivním uhlím.
7. Vložte nový filtr s aktivním uhlím.
8. Nasaďte držák filtru na kolík a
zatlačte jej na místo.
9. Vložte sáček na prach. Pokud je
sáček na prach zavřený, otevřete
jej stažením chlopně na lepenkové
destičce dolů. Zkontrolujte správné
vložení sáčku na prach.
10. Zavřete kryt.
11. Vložte hadicovou přípojku do
nasávacího otvoru a otočením ve
směru hodinových ručiček ji
zajistěte.
LV
LT
PL
CS
SL
HU
SK
EL
TR
RU
5
Výměna filtru HEPA
Filtr HEPA čistí vyfukovaný vzduch
od mikročástic, které se nezachytily
v sáčku na prach. Filtr HEPA nelze
kartáčovat ani prát. Modely X150,
X200, X210, X250 a X300 mají indikátor filtru HEPA, který zobrazuje, kdy
je nutné vyměnit filtr HEPA. Vždy
používejte origi-nální sáčky na prach
a filtry.
1. Mincí nebo šroubovákem otevřete
kryt na spodní straně přístroje.
2. Vyjměte filtr HEPA.
3. Vložte nový filtr HEPA. Zkontrolujte
správné vložení filtru HEPA.
4. Nasaďte kryt na zpět místo a
zavřete jej pomocí mince nebo
šroubováku.
40
5b Nastavení sacího výkonu
Modely se šoupátkem na ohnuté
trubici - Eco, X100, X110, X150,
X200 a X210
Eco, X100, X110,
Sací výkon
X150, X200, X210
je maximální
při zavřeném
šoupátku a
minimální při
otevřeném.
Nastavte
sací výkon
přesunutím
šoupátka do
požadované polohy.
Modely s nastavením ve třech
krocích - X150, X200 a X210
Sací výkon
X150, X200, X210
se nastavuje
šoupátkem a
také ovládáním
dotykem na
přístroji.
Modely s nastavením v pěti krocích
- X250, X300
X250, X300
Sací výkon se
nastavuje na
dálkovém ovládání na ohnuté
trubici.
Rukojeť hadice
s dálkovým ovladačem na baterie,
baterie typu CR2032
1. Opatrně
vyjměte
dálkový
ovladač malým
nástrojem.
2. Vyjměte
starou baterii
– nahraďte ji
novým typem
CR2032.
3. Opatrně
nasaďte ovládací jednotku zpět do
rukojeti hadice a zatlačte ji rukojeti.
Extreme
6
Zasouvání trubice a hubice
Pro zasunutí jsou k dispozici dvě
drážky. Jedna se nachází na spodní
straně a lze ji použít, pokud přístroj stojí
na zadní části. Druhá je v zadní části
a používá se, pokud přístroj stojí na
kolečkách.
7
Pohotovostní režim
Modely X150, X200, X210, X250 a
X300 automaticky přepnou přístroj do
pohotovostního režimu v okamžiku,
kdy je hubice zasunutá v drážce v
zadní části přístroje.
8
9
Tepelná pojistka
Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou,
která jej chrání před přehřátím. Pokud
se tepelná pojistka spálí, přístroj automaticky vypne motor a musí se zchladit, než jej bude možné opět zapnout.
Opětovné zapnutí
1. Vypněte přístroj a odpojte jej od
zásuvky ve zdi.
2. Podívejte se, zda nic nebrání průtoku vzduchu ohnutou trubicí, hadicí,
trubicí, hubicí, sáčkem na prach nebo
filtry.
3. Počkejte, dokud se přístroj nezchladí.
4. Opět zapojte přístroj a stiskněte
tlačítko zapnout. Přístroj se nezapne,
dokud nebude dostatečně chladný.
Pokud se přístroj nezapne, vypněte
jej a odpojte ze zásuvky. Po chvíli jej
opět zkuste zapnout.
ET
Rady k čištění
V závislosti na modelu nastavte sací
výkon pomocí ovládání dotykem,
dálkovým ovládáním nebo šoupátkem
na ohnuté trubici.
LV
Úzká hubice
PL
Pro úzké prostory použijte úzkou
hubici.
CS
Hubice na čalounění
SL
Na čalouněný nábytek použijte hubici
na čalounění.
HU
Hubice s kartáčem
LT
SK
Na závěsy a okenní římsy použijte
hubici s kartáčem.
EL
10 Hubice na tvrdé podlahové krytiny
TR
Použijte hubici na tvrdé podlahové
krytiny.
RU
11 Kombinovaná hubice
Kombinovanou hubici nastavte podle
typu podlahové krytiny.
12 Turbohubice
Pro účinné čištění koberců použijte
turbohubici.
13 Elektrohubice
Pro čištění koberců do hloubky
použijte elektrohubici.
Typy hubic, které jsou součástí
dodávky, se u jednotlivých modelů
mohou lišit.
VÝSTRAHA
Když aktivujete automatické
navíjení kabelu, věnujte pozornost zástrčce na jeho konci, aby
se nevymrštila v závěru navíjení.
Doporučuje se, abyste zástrčku
během navíjení drželi.
41
Extreme
ET
Odstraňování problémů
LV
Opravu nebo servis elektrických
součástí, jako je šňůra nebo motor,
musí provádět pouze autorizované
servisní středisko.
LT
PL
CS
Pokud se
přístroj nezapne
V budově mohla
shořet pojistka a
bude potřeba ji
vyměnit.
SL
HU
Šňůra nebo
zástrčka mohou být
poškozené a musí
být opraveny autorizovaným servisním
střediskem.
SK
EL
TR
Zkontrolujte správné
zapojení zástrčky v
zásuvce ve zdi.
Snížený sací
výkon
RU
Sáček na prach
může být plný a je
potřeba jej vyměnit,
viz pokyny.
Předfiltr, filtr HEPA
nebo filtr s aktivním
uhlím mohou být
ucpané a je potřeba
je vyměnit, viz
pokyny.
Ohnutá trubice,
hadice, trubice nebo
hubice mohou být
ucpané a je potřeba
je vyčistit.
Pokud se
přístroj zastaví
Může být spálená
tepelná pojistka, viz
pokyny.
Příslušenství - Elektrohubice může
být ucpaná. Přístroj
vypněte a odpojte ze
zásuvky. Vyčistěte
hubici.
Servis a údržba
•
•
•
•
•
Přístroj skladujte v interiéru a v
suchém prostředí.
Vyměňte předfiltr s každým čtvrtým
sáčkem na prach. Balení sáčků
na prach obsahuje čtyři sáčky na
prach a jeden předfiltr.
Povrch přístroje čistěte suchou
nebo vlhkou tkaninou s menším
množstvím čisticího prostředku.
Originální příslušenství si objednejte u místního prodejce.
Servis – kontaktujte místního
prodejce.
Recyklace a likvidace
Obalový materiál recyklujte a přístroj
zlikvidujte na základě doporučení místních úřadů. Šňůru maximálně zkraťte,
abyste zabránili možnému zranění osob
vyřazeným přístrojem.
Ekologické závazky
Přístroj je zkonstruován s ohledem na
životní prostředí. Veškeré plastové části
jsou označené pro recyklaci.
Odpovědnost
Společnost Nilfisk se zříká jakékoli
odpovědnosti za veškeré škody
způsobené nesprávným používáním
nebo úpravami přístroje.
Informace
Další informace naleznete na internetové stránce www.nilfiskextreme.com
Záruky
Záruka se může v jednotlivých zemích
lišit. Informujte se u místního prodejce.
42
Extreme
Záruka a servis
Na tento vysavač řady Extreme od
společnosti Nilfisk se vztahuje pětiletá
(5) záruka na přístroj, která zahrnuje
motor, navíječku kabelu, vypínač a
plášť. Na hubice, filtry, hadice, trubice
a ostatní příslušenství se vztahuje
dvanáctiměsíční záruka. Pokrývá
pouze vady způsobené výrobou a
nezahrnuje opotřebení.
Záruka se vztahuje na náhradní díly a
cenu práce a zahrnuje vady při výrobě
a vady materiálu, které se mohou projevit během normálního používání v
domácnosti.
Servis krytý zárukou bude proveden,
pouze pokud se prokáže, že
k závadě došlo během záruční
doby výrobku (je nutný řádně
vyplněný záruční list nebo vytištěná
či orazítkovaná pokladní stvrzenka
obsahující datum a typ výrobku) a pod
podmínkou, že byl vysavač zakoupen
jako nový výrobek ve a distribuován
společností Nilfisk-Advance.
V případě opravy závad je zákazník
povinen předat vysavač prodejci, u
kterého byl vysavač zakoupen, nebo
přímo společnosti Nilfisk-Advance na
své vlastní náklady. Po dokončení
nutných oprav bude vysavač vrácen
prodejci nebo na soukromou adresu
zákazníka na riziko a náklady
společnosti Nilfisk-Advance.
Záruka nepokrývá:
•
Běžné opotřebení příslušenství a
filtrů.
• Závady nebo poškození vzniklé jako
přímý nebo nepřímý důsledek nesprávného používání - např. vysáváním kamenné drti, horkého popela
či prášku pro odstranění zápachu z
koberce.
• Nesprávné používání, ztrátu nebo
nedostatečnou údržbu, jak je popsáno v Návodu k použití.
Záruka se rovněž nevztahuje na
nesprávnou nebo nevhodnou konfiguraci, tj. sestavení nebo zapojení, ani
na poškození ohněm, zásahem blesku
nebo neobvyklým kolísáním napětí
nebo jakýmikoli jinými elektrickými
poruchami, např. vadnými pojistkami
nebo vadnou elektroinstalací, a závady či poškození obecně, které bude
společnost Nilfisk-Advance považovat
za důsledek způsobený jinou příčinou,
než je vada při výrobě či vada materiálu.
Záruka ztrácí platnost v těchto
případech:
•
•
•
•
ET
LV
LT
PL
CS
SL
Pokud je závada způsobená použitím
neoriginálních sáčků na prach a filtrů
společnosti Nilfisk.
Pokud je z vysavače odstraněno
identifikační číslo.
Pokud byla oprava vysavače provedena prodejcem nebo servisní
stanicí, která není autorizovaná společností Nilfisk.
Pokud se přístroj používá v komerčním prostředí, tj.stavebními podniky,
úklidovými agenturami, profesionály
nebo při jiném použití než v domácnosti.
Záruka platí v těchto zemích:
Ceské republice, Dánsku, Švédsku,
Norsku, Velké Británii, Irsku, Belgii,
Nizozemí, Francii, Německu, Polsku,
Rusku, Rakousku, Švýcarsku,
Španělsku, Portugalsku, Austrálii, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Řecko,
Slovinsko, Slovensko, Česká republika,
Itálie, Finsko a na Novém Zélandě.
43
HU
SK
EL
TR
RU
Extreme
1
2
3
4
5
5b Eco, X100, X110,
X150, X200,X210
94
X150, X200, X210
X250, X300
X250,
X300
Extreme
6
7
8
9
10
11
12
13
95
Extreme
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol
on the product or on its packing
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutch
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung deutet an, dass das Produkt
nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte
Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen
Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit
vorzubeugen, die durch eine unangemessene
Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten.
Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der
Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point
de collecte correspondant pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En procédant de cette
manière, vous aiderez à prévenir les conséquences
potentiellement négatives pour l’environnement et
la santé humaine que pourrait causer un traitement
inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample
information sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec votre bureau municipal, votre
service de collecte de déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Português
Símbolo
no produto ou na embalagem indica que
esse produto não deve ser tratado como um resíduo
doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de
recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a
prevenir consequências potenciais ao meio ambiente
e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo
manejo inapropriado do produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto
com as autoridades locais, com o órgão responsável
pela recolha de lixo ou a loja onde o produto
foi adquirido.
96
Italiano
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto non può essere smaltito
fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato
a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio
dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo
questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a
ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei
rifiuti urbani locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool
op het product of de verpakking
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit
product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het
voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor
het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden
kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het
recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Español
El símbolo
que aparece en el producto o en
su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe
ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al
garantizar la adecuada eliminación de este productos,
ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas
que se producirían a causa de una inadecuada
manipulación de los residuos de este producto. Para
obtener información más detallada acerca del reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la oficina
local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos
domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido
el producto.
Svenska
Symbolen
på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter,
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Extreme
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
Dansk
Symbolet,
som findes på produktet eller
emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal
derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt
til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg
for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan være
med til at forebygge skader på miljøet og menneskers
sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om,
hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig
hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor
du købte produktet.
Suomi
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli
ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen
mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja
elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun
keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen
asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään
ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka
tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa.
Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat
jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Norsk
Symbolet
på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke kan behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt
innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet
kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige
negative følger for miljøet og folks helse, hvilket
ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering
av dette produktet. For nærmere informasjon om
resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din
lokale representant, renholdsverket eller butikken der
du kjøpte produktet.
97
Nilfisk. Performance and durability since 1906
x 50.000
x 30.000
x 6.000
x 5.000
x 7.000
1.000 h
x 10.000
x 37.000
5 00 km
Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
DK - 9560 Hadsund
tel.: (+45) 7218 2100
www.nilfisk.com

Podobné dokumenty

Supreme 100 Supreme 150/Performer 150 Supreme 250

Supreme 100 Supreme 150/Performer 150 Supreme 250 manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de re...

Více