návod k montáži a údržbě

Transkript

návod k montáži a údržbě
NÁVOD K
MONTÁŽI A
ÚDRŽBĚ
KABINA HYDROMASÁŽNÍ
SPA
www.kerra.pl
Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Před instalací kabiny přečtěte si pozorně tento
návod.
Výkresy v příručce jsou ve znázorněny
(schematicky).Rozdíly mezi vykresy a skutečností
nesmí být základem pro reklamaci.
NÁVOD K
MONTÁŽI
Vzhledem k povaze výrobku doporučujeme svěřit
montáž kabiny u autorizovaného servisního
technika. Aktuální seznam autorizovaných servisních
středisek naleznete na našich webových stránkách
www.novoterm.pl nebo telefonicky:
KABINY HYDROMASÁŽNÍ
SPA
801 144 200
UPOZORNĚNÍ! Pokud jste se rozhodli pro montáž svépomocí upozorňujeme že instalace vodovodního a
elektrického zařízení musí být bezpodmínečně provedena kvalifikovaným instalatérem a kvalifikovaným
elektrikářem. Tato zařízení musí být provedeno v souladu s platnými-I norem a předpisů. Nesprávná instalace
může způsobit poškození kabiny!
PŘED INSTALACÍ KABINY OVĚŘTE ŽE :
1.
Místo montážního prostoru je připraven, jak je
uvedeno (obr. 1):
2.
Přívod vody je opatřen závitem ½ "a nebude
vyčnívat ze stěny ve vzdálenosti větší než 20 mm
3.
Připravený otvor pro odtok vody má průměr 50
mm a je ukončeno standartním hrdlem s
gumovým těsněním a má správný spád.
4.
Teplota teplé vody nepřesahuje 65 ° C. Vyšší
teplota vody může vést k předčasnému
opotřebení vodovodních prvků kabiny.
5.
6.
7.
Doporučuje se připojit kabinu na obecní
vodovod, el.bojler nebo s obezřetnostní na
elektronickou regulací teploty. Nepřipojujte
kabiny k průtokovému ohřívači vody. Pokud
používáte jiný způsob ohřevu vody, voda
nemusí dosáhnout požadované teploty.
8.
Mistnost ve které je nainstalována kabina musí
mít dostatečný a učinný ventilační systém
Kabina může být ve stejné úrovni jako podlaha
Vodovodní systém je propláchnutý a je
vybavený potřebnými uhlovými ventily
opatřenými flitry proti nečistotám
Statický tlak v řádu není vyšší než 4,5 bar. Z
bezpečnostních důvodů doporučujeme instalaci
redukčního ventilu, bez ohledu na výsledek
měření - je možné okamžité kolísání tlaku v síti, i
když výsledky jej nevykazují.
Realizace těchto požadavků je nezbytná pro správnou funkci kabiny.
AKTUALNĄ LISTĘ AUTORYZOWANYCH�SERWISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ WWW.NOVOTERM.PL
CAMY�MONTAŻ KABINY�PRZEZ�AUTORYZOWANY�SERWIS�INSTALACYJNY.
LUB�POD�NUMEREM�telefonu��801�144�200.
WISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ
WWW.NOVOTERM.PL
INSTRUKCJA�MONTAŻU�KABINY�HYDROMASAŻOWEJ�SPA
00.
UWAGA! Gdyby zdecydowali się Państwo na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna i elektryczna
Dziękujemy�Państwu�za�zakup�naszego�produktu.�Przed�rozpoczęciem�montażu�kabiny�prosimy�o�uważne�zapoznanie�się
urządzenia bezwzględnie
musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami.
o na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna
i elektryczna
z�instrukcją.
Instalacje te muszą zostać
wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa instalacja może być
konana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami.
przyczyną uszkodzenia kabiny!
dnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa
instalacja może być
Zamieszczone�w�instrukcji�rysunki�mają
charakter�poglądowy�(schematyczny).�Różnice�pomiędzy�rysunkami�w�niniejszej�instrukcji,
zdjęciami�i�rysunkami�w�katalogach�i�produktami�ekspozycyjnymi,�a�fizycznym�wyglądem�towaru�nie�mogą
być podstawą
Przed�instalacją upewnij�się,
że:
do�reklamacji.
Z�UWAGI�NA�SPECYFIKĘ PRODUKTU�ZALECAMY�MONTAŻ KABINY�PRZEZ�AUTORYZOWANY�SERWIS�INSTALACYJNY.
1.�Miejsce�montażu�kabiny�jest�przygotowane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem:
AKTUALNĄ LISTĘ AUTORYZOWANYCH�SERWISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ WWW.NOVOTERM.PL
wane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem:
LUB�POD�NUMEREM�telefonu��801�144�200.
LEVÁ VERZE
150
UWAGA! Gdyby zdecydowali się Państwo na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna i elektryczna
urządzenia bezwzględnie musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami.
Instalacje te muszą zostać wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa instalacja może być
przyczyną uszkodzenia kabiny!
WERSJA LEWA
150
Przed�instalacją upewnij�się, że:
1.�Miejsce�montażu�kabiny�jest�przygotowane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem:
VERZE PRAVÁ
WERSJA LEWA
připojení
elektřiny
150
připojení
vody
prostor nutný pro montáž vany
ana�przez�kabinę
musi�pozostać niezabudow
připojení
vody
przyłącze
wodne 800
1000
800
min.�1800
odpad vody
700
yw�wody
připojení
elektřiny
przyłącze
elektryczne
400
400
400
min.�1800
400
400
1000
400
400
150
przyłącze
wodne
1000
min.�1800
przyłącze
elektryczne
400
odpad vody
700
odpływ�wody
prostor který musí zůstat volný po
montáži vany
700
800
800
prostor obsazený kabinou
-�przestrzeń zajmowana�przez�kabinę
prostor který musí zůstat volný po montáži vany
-�przestrzeń,�która�musi�pozostać niezabudow
TECHNICKÉ PARAMETRY
Doporučený tlak vody: 2 - 4 bar
Doporučená teplota teplé vody: 55 - 65°C
Doporučená teplota studené vody: 10 - 20°C
Napájecí napětí: ~230 V, 50 Hz
Parametry�techniczne:
Max.příkon: 30 W
Zalecane�ciśnienie�hydrauliczne:�2�-�4�bar
Rozměry kabiny: 121 x 80 x 215 cm
Zalecana�temperatura�ciepłej�wody:��55�-�65°C
2. Przyłącze�wodne�ma�gwint�½” i�nie�wystaje�ze ściany�na�odległość większą niż 20�mm.
3.�Przygotowany�otwór�odpływowy�ma średnicę 50�mm�i�dopasowany�jest�do�standardowych�redukcji�gumowych�dostępnych
na�rynku. Zestaw�nie�zawiera�redukcji.
4.�Temperatura�ciepłej�wody�nie�przekracza�65°C.�Wyższa�temperatura�wody�może�doprowadzić do�przedwczesnego�zużycia
elementów�hydraulicznych�kabiny.
5.�Instalacja�hydrauliczna�została�przepłukana�i�wyposażona�w�wymagane�zawory�kątowe�z�filtrami�wody.
6.�Ciśnienie�statyczne�w�sieci�zasilającej�nie�przekracza�4,5�bar. Ze�względów�bezpieczeństwa�zalecamy�montaż reduktora
ciśnienia�bez�względu�na�rezultat�pomiaru�-�możliwe�są chwilowe�wahania�ciśnienia�w�sieci�nawet�jeśli�pomiar�tego�nie�wykaże.
7.�Zaleca�się podłączyć kabinę do�miejskiej�sieci�wodociągowej,�podgrzewacza�pojemnościowego�lub�z�elektroniczną kontrolą
temperatury. Nie należy podłączać kabiny do hydraulicznych przepływowych podgrzewaczy wody. W przypadku korzystania
z niektórych funkcji podgrzewacz może się nie załączać lub woda może nie osiągać pożądanej temperatury.
8.�Przyłącze�elektryczne�lub�gniazdo�elektryczne�znajduje�się na�wysokości�uniemożliwiającej�jego�zalanie�lub�jest�na�zalanie
odporne. Puszka�lub�gniazdo�muszą mieć stopień ochrony�przed�zalaniem�minimum�IP45.�Kabiny�wyposażone�w�przewód
uziemiający�muszą być podłączone�na�stałe�do�instalacji�elektrycznej.�Instalacja�elektryczna�musi�być zgodna�z�normą
PN-EN-60335-1.
9.�Instalacja�zasilająca�wyposażona�jest�w�wyłącznik�różnicowo-prądowy�30�mA�z�odstępem�styków�minimum�3�mm.
10.�Napięcie�zasilania�odpowiada�parametrom�podanym�na�tabliczce�znamionowej�a�zabezpieczenie�wynosi�minimum�1�A.
11.�Pomieszczenie,�w�którym�jest�zainstalowana�kabina�ma�sprawny�i�wydajny�system�wentylacji.
12.�Miejsce�montażu�kabiny�ma�równą poziomą posadzkę na�jednakowym�poziomie�z�pozostałą częścią pomieszczenia,�równe
pionowe ściany.
Realizacja powyższych wymagań jest konieczna dla prawidłowego montażu kabiny .
Zalecana�temperatura�zimnej�wody:�10�-�20°C
Napięcie�zasilania:�~230�V,�50�Hz
POTŘEBNÉ NÁŘADÍ
Moc�maksymalna:�30�W
Wymiary�kabiny:�121�x�80�x�215�cm
Pro montáž kabiny jsou zapotřebí hadice pro připojení teplé a studené vody (které nejsou
součástí dodávky. Parametry hadic jsou 1/2” na 1/2” délka dle potřeby
Aby montaż kabiny przebiegał sprawnie przygotujcie Państwo następujące narzędzia:
Do montażu kabiny konieczne są węże doprowadzające wodę zimną i ciepłą z instalacji do kabiny (brak w zestawie).
Parametry węży powinny być następujące: ½” X�½” długość węży zasilających należy dobrać według potrzeb.
WYKAZ CZĘŚCI
Do montażu kabiny konieczne są węże doprowadzające wodę zimną i ciepłą z instalacji do kabiny (brak w zestawie).
SEZNAM
Parametry
wężyDÍLŮ
powinny być następujące: ½” X�½” długość węży zasilających należy dobrać według potrzeb.
WYKAZ CZĘŚCI
UWAGA: Należy�sprawdzić kompletność produktu�niezwłocznie�po�zakupie.�Wszelkie�braki�i�uszkodzenia�należy�natychmiast
Zkontrolujte
zgłosić
sprzedawcy. úplnost dodávky před započetím montáže, v případě neúplností ihned informujte
zamontowana�jako
lewa�lub�prawa.�W�dalszej�części�instrukcji�przedstawiona�jest��lewa�opcja
UWAGA:
svého Kabina�może�zostać
prodejce, na reklamace
pro již
i jen částečněnainstalované vyrobky nelze brát zřetel a
montażu�kabiny.
nemohou být uznány
B
A
C
H
D
J
I
N
M
symbol
název dílui
G
F
E
K
L
O
ilość
symbol
název dílu
ilość
A
vrut 4 x 25
6
7
profil zadní roh horní
1
B
vrut 4 x 14
8
8
profil panelu
1
C
šroub M5 x 30 spodložkou a matkou
6
9
strop
1
D
šroub M5 x 22 s podložkou a matkou
8
10
zadní stěna
1
E
šroub M3 x 22 s podložkou a matkou
8
11
profil boční pravý
1
F
šroub ramena panelu
2
12
profil zadní pravý
1
G
odpad
1
13
pravá stěna
1
H
police
1
14
profil zadní levý
1
I
úchyt sluchátka úchyt
1
15
J
dveří
1
16
K
záslepka střešního šroubu
8
17
L
úchyt stěny
6
18
M
závěs
2
19
N
zasilacz
1
20
těsnění dveří
uszczelka�magnetyczna
O
zestaw�natryskowy
1
21
brodzik
1
profil�boczny�lewy
1
tesnění profilu “U”
stěna pevná přední
těsnění
stěna dveří
2
1
1
1
1
2
1
K
zaślepka śruby�dachu
8
17
uszczelka�piórowa
1
L
uchwyt�szyby
6
18
szyba�drzwiowa
1
M
zawias
2
19
uszczelka�dolna�drzwi
1
N
zdroj
1
20
magnetické těsnění
2
O
trskový set
1
21
1
profil boční levý
1
2
hrubé těsnění “U”
4
3
stěna panelu levá
1
4
sprchový panel
1
5
těsnění panelu
2
6
pravá stěna panelu
1
1
2
3
1
9
8
5 6
vanička
7
10 11 12
4
13
14 15
16 17 18
19
20
21
UPOZORNĚNÍ PŘED MONTÁŽÍ:
Před silikonováním musí být všechny spoje čisté a
Prvky kabiny jsou vyrobeny z bezpečnostního skla Je
suché. Po montáži kabiny se doporučuje vyčkat asi
třeba, aby zejména dbejte opatrnosti při manipulaci
24 hodin na vyschnutí silikonu
a montáži
skel.
Skla
by
měla
být
umístěna
přímo
na
UWAGI PRZED MONTAŻEM:
podlaze.
Nepokládejte
přímo
na
podlahu
nebo
opřít
Szklane�elementy�kabiny�wykonane�są ze�szkła�bezpiecznego.�Konieczne�jest�zachowanie�szczególnej�ostrożności�przy
Otvory pro odpad jsou standartní Pokud je to
proti
zdi. Neměly by být hit nebo opřít proti zdi.
odpakowywaniu,�przenoszeniu�i�montażu�części�szklanych.�Szyb�nie�należy�stawiać
bezpośrednio�na�podłodze�ani�opierać ich
nutné, je možné použít jinou sadu než která je
Nemělo
by být použito nevhodné
nářadí. za�pomocą twardych�narzędzi.
o ściany.�Nie�należy�ich�uderzać
ani�podważać
součástí dodávky
Przed�silikonowaniem�należy�oczyścić wszystkie�klejone�powierzchnie�z�zabrudzeń.
POZNÁMKA: Ujistěte se, že všechny prvky jsou
Po�montażu�kabiny�zaleca�się odczekać około�24�godziny�na�związanie�silikonu.
nepoškozené před montáží kabiny. případě zjištění
závady na kterékoliv součásti po monáži kabiny
Otwory�na�zestaw�odpływowy�wykonane�w�brodziku�są standardowe.�W�razie�konieczności�możliwe�jest�zastosowanie�innego
nebude nebude možné vadnou součást reklamovat
zestawu�odpływowego�niż dołączony�w�zestawie.
UWAGA: Należy�sprawdzić wszystkie�elementy�przed�montażem.�Nie�należy�montować kabiny�w�przypadku�stwierdzenia
uszkodzeń któregokolwiek�z�jej�elementów! Po zamontowaniu kabiny wszelkie reklamacje z tego tytułu nie zostaną uznane!
MONTAŻ KABINY:
G x�1 21 x�1
MONTAŻ KABINY
1 x�1
2 x�1
3 x�1
4 x�1
D x�8
5 x�2
6 x�1
2 x�3
7 x�1
10 x�1 11 x�1
12 x�1
13 x�1 14 x�1
15 x�2
16 x�1
B x�8
x�1 C x�6
F x�2
8
I x�1
N x�1
!
E x�8
K x8
!
všechny koncovky jsou opatřeny štítky, spojte konce se stejnými štítky
A x6
L x6
M x 2 17 x 1
18 x 1
J x1
18 x 1
20
x2
19 x 1
Hx1
!
Ox1
hadice pro připojení a redukce pro připojení
odpadu nejsou součástí dodávky
!
Před silikonováním pečlivě očistěte všechny spoje, silikonové spoje zanechte minimálně 24 hod. zatvrdnout
siliko
!
n
zkontrolujte těsnost spojů, elektro práce musí provádět pouze osoba s platným
osvědčením pro elektro práce a dle platných norem
!
230 V
NÁVOD K OBSLUZE KABINY
Přepínací regulátor se směšovačem Funkce se volí
otočením knoflíku pro volbu funkce doleva
nebo
INSTRUKCJA
OBSŁUGI KABINY
doprava.Funkce jsou na sobě nezávislé a nemohou
běžet
současně.
přepínačI funkcí
wybór
PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI
MIESZACZ
funkcji
Zvyšování rukojeti zvyšuje snižování průtok Poszczególne funkcje wybiera się obracając gałkę przełącznika
PRZEŁĄCZNIK
uzavírá. Chcete-li zvýšit teplotu vod otočte
funkcji w lewo lub prawo. Funkcje są od siebie niezależne
FUNKCJI
rukojetí vlevo, pro snížení točte vpravo
i nie mogą działać równocześnie.
Masáž se provádí v kabině s horizontálními
MIESZACZ
masážními tryskami. Voda se používá
v
regulacja
úzkém směru toku vody za vysokého tlaku.
przepływu
Použití masáž bude mít vliv na:
- svalovou relaxac
- svalovou úlevui
regulacja
temperatury
směšovač
Podniesienie rączki zwiększa przepływ wody, jej opuszczenie
zmniejsza go.regulace
Aby podnieść temperaturę wody należy obrócić
průtoku
rączkę w lewo,
aby ją zmniejszyć - w prawo.
regulace
teploty
Funkcja masażu w kabinie realizowana jest za pomocą poziomych dy
jest wąskidysz
kierunkowy
strumień
wodny
o dużym
ciśnieniu. Korzystan
Funkcja masażu w kabinie realizowana jest za pomocą poziomych
masażowych.
W jej
działaniu
wykorzystywany
jest wąski kierunkowy strumień wodny o dużym ciśnieniu. Korzystanie z funkcji masażu ma wpływ na:
- rozluźnienie mięśni
- działa przeciwbólowo
- rozluźnienie mięśni
- działa
przeciwbólowo
OVLÁDACÍ
PANEL
PANEL STERUJĄCY
PANEL STERUJĄCY
kontrolka oświetlenia
kontrolka osvětlení
kontrolka telefonu
kontrolka wentylatora
kontrolka ventilátoru
kontrolka radia
vypínač panelu
vypínač osvětlení
kontrolka radia
ukazatel frekvence
włącznik panelu
vypínač ventilátoru
włącznik oświetlenia
vypínač rádia/ telefonu
regulace hlasitosti
skanování stanic
Obsługa panelu kontrolnego.
1. Panel sterujący włącza się i wyłącza za pomocą przycisku
.
Obsługa panelu kontrolnego.
2. Wentylator
włącza się i wyłącza przyciskiem
. W czasie pracy wenty
1. Panel sterujący włącza się i wyłącza za pomocą przycisku
.
kontrolka.
2. Wentylator włącza się i wyłącza przyciskiem
. W czasie
pracy wentylatora na wyświetlaczu świeci się odpowiednia
Vyhledávání stanic aktivujete stisknutím tlačítek
,hlasitost ovládate tlačítky
Ovládání kontrolního panelu
1. Ovládací panel se zapíná stisknutím tlačítka .
2. Ventilátor se zapíná stisknutím tlačítka
4. Radio włącza się przy
po zapnutí se rozsvítí příslušná kontrolka,
stację radiową należy nacisn
opětovným stisknutím se ventilátor vypne naciskając przycisk
.
Radio
włącza
przyciskiem
. W cz
adia
wyświetlaczu
4. 4.
Radio
włącza
sięsię
przy
acy radia
nana
wyświetlaczu
św
stację
radiową
należy
nacisnąć
przycisk
Głośność
reguluje
prz
stację
radiową
należy
nacisnąć
przy
reguluje
sięsię
przyc
. Głośność
naciskając
przycisk
naciskając
przycisk
. .
przypadku,
gdy
dzwoni
telefon,
należy
nacisnąć
przycisk
odebra
5. 5.
WW
przypadku,
gdy
dzwoni
telefon,
należy
nacisnąć
przycisk
byby
odebrać
odpowiednia
kontrolka,
a radio
zostanie
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
odpowiednia
kontrolka,
a radio
zostanie
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
na
rozłączenie
i asie
wyłączenie
się
telefonu.
rozłączenie
i wyłączenie
się
telefonu.
pracy radia na wyświetlaczu świeci się odpowie
UWAGI
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA,
UŻYTKOWANIA
I WŁAŚCIWOŚC
UWAGI
DOTYCZĄCE
UŻYTKOWANIA
I WŁAŚCIWOŚCI
lub BEZPIECZEŃSTWA,
się przyciskami
i
. Głośność reguluje
UWAGI DOTYCZĄCE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA,
BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA
UŻYTKOWANIA II WŁAŚCIWOŚC
WŁAŚCIWOŚC
UWAGI
W
kabinie
nie
można
korzystać
zpracy
urządzeń
elektrycznych,
które
nie
sta
1.1.
W
kabinie
nie
można
korzystać
elektrycznych,
które
nie
stan
4. Radio włącza się
przy
asiez urządzeń
radia
na wyświetlaczu
świe
5. W przypadku, gdy dzwoni telefon,
należy
nacisnąć
przycisk
by korzystających
odebrać
połączenie.
Na w
powinny
znajdować
poza
zasięgiem
osób
korzystających
zktóre
kabiny.
powinny
znajdować
sięsię
poza
zasięgiem
stację radiową należy
lub zzurządzeń
Głośność
regulujez kabiny.
się
przycis
.osób
1. W
Wnacisn
kabinie
nie można
można
korzystać
urządzeń
elektrycznych,
nie sta
st
1.
kabinie
nie
korzystać
elektrycznych,
które
nie
Horní
lampa
se
rozsvítí
tlačítkem
,
odpowiednia
kontrolka,
a
radio
zostanie
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
naciśnięcie
przycis
3.
Nie
pozostawiać
kabinie
przedmiotów
metalowych.
Mogą
one
koro
2.2.
Nie
pozostawiać
ww
kabinie
metalowych.
Mogą
one
korod
powinny
znajdować
się
pozaprzedmiotów
zasięgiem
osób
korzystających
kabiny.
się
poza
zasięgiem
osób
korzystających
zz kabiny.
naciskając przyciskpowinny
. znajdować
rozsvítí se příslušná kontrolka, opětovným rozłączenie
stisknutími wyłączenie
3.
Zaleca
zasięgnąć
opinii
lekarza
przed
korzystaniem
zMogą
hydromasażu
3.2.
Zaleca
sięsię
zasięgnąć
opinii
lekarza
przed
korzystaniem
z hydromasażu.
J
się telefonu.
2.
Nie
pozostawiać
w
kabinie
przedmiotów
metalowych.
one
koro
Nie
pozostawiać
w
kabinie
przedmiotów
metalowych.
Mogą
one
koro
5. W przypadku, gdy
dzwoni telefon,
należy nacisnąć
przycisk
by
p
przyjmujących
leki,
cierpiących
choroby
serca,
cukrzycę
i odebrać
kobiet
cią
przyjmujących
leki,
cierpiących
nana
choroby
cukrzycę
kobiet
ww
ciąży
3. Zaleca
Zaleca się
się zasięgnąć
zasięgnąć
opinii lekarza
lekarza
przedserca,
korzystaniem
hydromasażu
3.
opinii
przed
korzystaniem
zzi hydromasażu
se osvětlení vypne
UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA,
UŻYTKOWANIA
Ipracy
WŁAŚCIWOŚCI
4.
nie
zaleci
inaczej,
nie
należy
korzystać
zKABINY
hydromasażu
dłuż
OO
ileile
lekarz
nie
zaleci
inaczej,
nie
należy
korzystać
z hydromasażu
dłuże
kontrolka,
alekarz
radio
zostanie
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
nac
4.odpowiednia
Radio włącza
się4.przy
asie
radia
na wyświetlaczu
świec
przyjmujących
leki,
cierpiących
na
choroby
serca,
cukrzycę
kobiet
w
ci
przyjmujących
leki,
cierpiących
na
choroby
serca,
cukrzycę
ii kobiet
w
cią
5.
Dzieci
muszą
korzystać
z kabiny
pod
opieką
osób
dorosłych.
5.4.
Dzieci
muszą
korzystać
zinaczej,
kabiny
pod
opieką
osób
dorosłych.
rozłączenie
i wyłączenie
telefonu.
4.
O ile
ilesię
lekarz
nie
zaleci inaczej,
nie
należy
korzystać
hydromasażu
dłu
O
lekarz
nie
zaleci
nie
należy
korzystać
zz hydromasażu
dłuż
stację
radiową
należy
nacisn
lub
reguluje
się przycisk
. Głośność
6.
Wszystkie
naprawy
powinny
być
wykonywane
przez
autoryzowany
se
6.
Wszystkie
naprawy
powinny
być
wykonywane
przez
autoryzowany
serw
5. Dzieci
Dzieci
muszą
korzystać
kabiny
pod
opieką
osób
dorosłych.
5.
muszą
korzystać
zz kabiny
pod
opieką
dorosłych.
Rádio
zapnete
1. Wasie
kabinie
nie
można
korzystać
zświeci
urządzeń
elektrycznych,
które
nieosób
stanowią
jej integr
4.
4. Radio
włącza stisknutím
się przy
pracynaciskając
radia
na DOTYCZĄCE
wyświetlaczu
się
odpowiednia
kontrolka.
By
wyszukać
przycisk
. jest
7.
Kabina
jest
przeznaczona
wyłącznie
niekomercyjnego
użytku
dom
7.6.
Kabina
przeznaczona
wyłącznie
dodo
niekomercyjnego
użytku
domow
UWAGI
BEZPIECZEŃSTWA,
UŻYTKOWANIA
Iprzez
WŁAŚCIWOŚCI
KA
6.
Wszystkie
naprawy
powinny
być wykonywane
wykonywane
przez
autoryzowany
se
Wszystkie
naprawy
powinny
być
autoryzowany
se
się
pozagdy
zasięgiem
osób
korzystających
zzamykać
kabiny.
po zapnutí
rozsvítí
příslušná
stacjęseradiową
należy
nacisn kontrolkapowinny
lub znajdować
reguluje
się
przyciskami
inależy
Radio
wyłącza
siędrzwi
dwukrotnie
. Głośność
. otwierać
5. W przypadku,
dzwoni
telefon,
nacisnąć
przycisk
by
odebrać
po
8.
Nie
należy
gwałtownie
lub
zamykać
drzwi
kabiny.
8.7.
Nie
należy
gwałtownie
otwierać
lub
odod
kabiny.
7.
Kabina
jest
przeznaczona
wyłącznie
do niekomercyjnego
niekomercyjnego
użytku dom
dom
Kabina
jest
przeznaczona
wyłącznie
do
użytku
2.
Nie
pozostawiać
w
kabinie
przedmiotów
metalowych.
Mogą
one
korodować.
9.
Osoby
będące
pod
wpływem
alkoholu
lub
środków
odurzających
nie
9.
Osoby
będące
pod
wpływem
alkoholu
lub
środków
odurzających
nie
po
naciskając przycisk
.
odpowiednia
radio
zostanie
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
naciś
8. Nie
Nieanależy
należy
gwałtownie
otwieraćelektrycznych,
lub zamykać
zamykać
drzwiktóre
od
kabiny.
8.
gwałtownie
otwierać
lub
drzwi
od
kabiny.
1. W kabiniekontrolka,
nie 10.
można
korzystać
z
urządzeń
nie
stano
10.
Nie
należy
dopuszczać
kabiny
do
kontaktu
z się
wodą
o
temperaturze
p
należy
dopuszczać
kabiny
do
kontaktu
wodą
oJest
temperaturze
pow
3. Zaleca
się przycisk
zasięgnąć opinii
lekarza
przed
korzystaniem
zalkoholu
hydromasażu.
to szczegól
5. W przypadku, gdy dzwoni telefon, należy
nacisnąć
by odebrać
połączenie.
wyświetlaczu
zapali
wtedy
9.Nie
Osoby
będące
podNa
wpływem
lubzśrodków
środków
odurzających
nie
9.
Osoby
będące
pod
wpływem
lub
rozłączenie
i wyłączenie
się
telefonu.
powinny znajdować
się
poza
zasięgiem
osóbalkoholu
korzystających
z odurzających
kabiny. nie
lub
żarzącymi
się
przedmiotami.
lub
żarzącymi
się
przedmiotami.
10.
Nie
należy
dopuszczać
kabiny do
do
kontaktu
wodą oo temperaturze
temperaturze pp
10.
Nie
należy
dopuszczać
kabiny
kontaktu
leki, cierpiących
na
choroby
serca,
cukrzycę
i kobiet
wzzwodą
ciąży.
odpowiednia kontrolka, a radio zostanieprzyjmujących
automatycznie
wyciszone.
Ponowne
naciśnięcie
przycisku
spowoduje
11.
Niedozwolone
są
nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
do
pazno
11.
Niedozwolone
nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
paznok
2. Nie pozostawiać
w
kabinie się
przedmiotów
metalowych.
Mogą
onedokorodow
UWAGI
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA,
UŻYTKOWANIA
I WŁAŚCIWOŚCI
lub
żarzącymi
sięsą
przedmiotami.
lub
żarzącymi
przedmiotami.
zaleci
inaczej,
nie
należy
korzystać
z obsługiwane
hydromasażu
dłużej
niż
przez
15KA
m
rozłączenie i wyłączenie się telefonu. 4. O ile lekarz3.nie
12.
Jeżeli
urządzenie
będzie
przez
dzieci
lub
osoby
z ogran
12.
Jeżeli
urządzenie
będzie
obsługiwane
przez
dzieci
lub
osoby
z ogranicz
Zaleca się zasięgnąć
opinii
lekarza
przed
korzystaniem
z hydromasażu.
Je
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11. Niedozwolone
Niedozwolone są
są nawet
nawet najmniejsze
najmniejsze zabrudzenia
zabrudzenia lakierem
lakierem do
do pazno
pazno
11.
5. Dzieci muszą korzystać z kabiny
pod urządzenie
opieką
dorosłych.
sensorycznymi
oraz
zbędzie
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się,
sensorycznymi
oraz
zosób
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
żeż
12.
Jeżeli
urządzenie
będzie
obsługiwane
przez dzieci
dzieci
lub
osoby
zsię,
ogran
12.
Jeżeli
obsługiwane
przez
lub
osoby
zciąży.
ograni
przyjmujących
cierpiących
na
choroby
serca,
cukrzycę
i osobę
kobiet
wstanow
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA,
UŻYTKOWANIA
I WŁAŚCIWOŚCI
KABINY
1.naprawy
W kabinie
nieleki,
można
korzystać
z urządzeń
elektrycznych,
które
nie
nadzorem
lub
odpowiednim
przeszkoleniu
przez
odpowiedzia
nadzorem
lub
popo
odpowiednim
przeszkoleniu
przez
osobę
odpowiedzialn
6. Wszystkie
powinny
być wykonywane
przez autoryzowany
serwis.
sensorycznymi
oraz
z
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się, że
ż
sensorycznymi
oraz
z
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się,
4. O ile lekarz
niedzieci,
zaleci
inaczej,
nie należy
korzystać
z one
hydromasażu
dłużej
n
dzieci,
aby
mieć
pewność,
że
nie
wykorzystują
one
urządzenia
do
zabaw
aby
mieć
pewność,
że
nie
wykorzystują
urządzenia
do
zabawy
powinny
znajdować
się
poza
zasięgiem
osób
korzystających
z
kabiny.
nadzoremdo
lubniekomercyjnego
po odpowiednim
odpowiednim przeszkoleniu
przeszkoleniu
przez osobę
osobę odpowiedzia
odpowiedzi
nadzorem
lub
po
przez
7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie
użytku domowego.
13.
Dopuszczalna
obciążalność
dna
brodzika
to
100
kg/0,5
m2,
jednak
n
13.
Dopuszczalna
obciążalność
dna
brodzika
to
100
kg/0,5
m2,
jednak
nie
5.
Dzieci
muszą
korzystać
z
kabiny
pod
opieką
osób
dorosłych.
1. W kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych,
które
nie
stanowią
jej
integralnej
części.
Urządzenia
takie
Nie pozostawiać
w
kabinie
przedmiotów
metalowych.
Mogą
one korodow
dzieci,
abyzamykać
mieć
pewność,
żeod
nie
wykorzystują one
one
urządzenia
do zabaw
zabaw
dzieci,
aby
mieć
pewność,
że
nie
wykorzystują
urządzenia
do
8. Nie należy2.gwałtownie
otwierać
lub
drzwi
kabiny.
Z13.
kabiny
może
korzystać
jednocześnie
tylko
jedna
osoba.
Z 13.
kabiny
może
korzystać
jednocześnie
tylko
jedna
osoba.
Wszystkie
naprawy
powinny
być
wykonywane
przez
serwi
Dopuszczalna
obciążalność
dna brodzika
brodzika
toautoryzowany
100
kg/0,5 m2,
m2, jednak
jednak
Dopuszczalna
obciążalność
dna
to
kg/0,5
nn
powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających
z kabiny.
3.6.Zaleca
zasięgnąć
opinii
lekarza
przed
korzystaniem
z100
hydromasażu.
Jest
9. Osoby będące
podsię
wpływem
alkoholu
lub
środków
odurzających
nie
powinny
korzysta
UPOZORNĚNÍ
K
BEZPEČNÉMU
POUŽÍVÁNÍ
14.
Nawet
po
zamknięciu
dopływu
wody
może
ona
jeszcze
przez
kilka
m
14.
Nawet
po
zamknięciu
dopływu
wody
może
ona
jeszcze
przez
kilka
min
Z
kabiny
może
korzystać
jednocześnie
tylko
jedna
osoba.
Z
kabiny
może
korzystać
jednocześnie
tylko
jedna
osoba.
7.
Kabina
jest
przeznaczona
wyłącznie
do
niekomercyjnego
użytku
domowe
2. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych.
Mogą one
korodować.
przyjmujących
leki,
cierpiących
na
choroby
serca,
cukrzycępowyżej
i kobiet w
ciąży.
natryskowej
lub
dysz
pod
wpływem
grawitacji.
natryskowej
lub
dysz
pod
wpływem
grawitacji.
10. Nie należy
dopuszczać kabiny
do
kontaktu
z
wodą
o
temperaturze
85°C,
otw
14. Nawet
Nawet po
po zamknięciu
zamknięciu dopływu
dopływu wody
wody może
może ona
jeszcze przez
przez kilka
kilka m
m
14.
jeszcze
gwałtownie
lub
zamykać
drzwi
odona
kabiny.
3. Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem
znależy
hydromasażu.
Jest
to
szczególnie
zalecane
w
przypadku
osób
15.
Nawet
w
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
15.
Nawet
wotwierać
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
4.8.się
ONie
ile
lekarz
nie
zaleci
inaczej,
należy
korzystać
z hydromasażu
dłużej
nij
natryskowej
lubnie
dysz
pod
wpływem
grawitacji.
natryskowej
lub
dysz
pod
wpływem
grawitacji.
lub żarzącymi
przedmiotami.
Pokud
přístroj
bude
používán
dětmi
nebo
osobami
12.
siedzisku
lub
obrzeżach
brodzika.
Jest
naturalne
zjawisko
spowodowa
siedzisku
lub
obrzeżach
brodzika.
Jest
toto
naturalne
zjawisko
spowodowane
9.Dzieci
Osoby
pod
wpływem
alkoholu
lub
środków
odurzających
nie
pow
V kabině se nesmí
používat elektrické
přístroje
przyjmujących
leki, cierpiących
na choroby
serca,jež
cukrzycę
i będące
kobiet
w
ciąży.
15.
Nawet
w
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
5.
muszą
korzystać
z
kabiny
pod
opieką
osób
dorosłych.
15.
Nawet
w
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
11. Niedozwolone są nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
do
paznokci
lub
lakierem
se dopuszczać
sníženou
schopností
pohybu,
ujistěte
se,
že
16.
względu
na
dużą
czułość
mikrofonu
trakcie
używania
funkcji
telefonu
16.
ZeZe
względu
na
dużą
czułość
mikrofonu
trakcie
funkcji
telefonu
m
siedzisku
lub
obrzeżach
brodzika.
Jest
tow
naturalne
zjawisko
spowodowa
siedzisku
lub
obrzeżach
brodzika.
Jest
naturalne
zjawisko
spowodowa
Nie należy
kabiny
do
kontaktu
z wto
wodą
oużywania
temperaturze
powy
4.nejsou
O ile lekarz
nievýbavy
zaleci inaczej,
należy korzystać
z hydromasażu
dłużej
niż
przez
minut.
součástí
tohoto nie
sprchového
koutu.
6.10.
Wszystkie
naprawy
powinny
być15
wykonywane
przez
autoryzowany
serwis.
12. Jeżeli
urządzenie
będzie
obsługiwane
przez
lub
osoby
z ograniczonymi
zdolnoś
z16.
głośnikiem
zamontowanym
kabinie.
Powstawanie
sprzęgnięć
zależne
jest
z głośnikiem
zamontowanym
ww
kabinie.
Powstawanie
sprzęgnięć
zależne
jest
jedje
používání
bude
pouze
pod
dozorem
Zewzględu
względu
naprobíhat
dużądzieci
czułość
mikrofonu
w
trakcie
używania
funkcji
telefonu
16.
Ze
na
dużą
czułość
mikrofonu
w
trakcie
używania
funkcji
telefonu
lub
żarzącymi
się
przedmiotami.
5.Taková
Dzieci muszą
kabiny pod
opieką
osób
dorosłych.
zařízeníkorzystać
musí býtz uložena
mimo
dosah
lidí
7.
Kabina
jest
przeznaczona
wyłącznie
do
niekomercyjnego
użytku
domoweg
telefonicznego.
sygnału
telefonicznego.
sensorycznymi oraz z ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się,
że będzie
się to
zgłośnikiem
głośnikiem
zamontowanym
kabinie.
Powstawanie
sprzęgnięć
zależne
jestod
j
zsygnału
zamontowanym
kabinie.
Powstawanie
sprzęgnięć
jest
je
osoby
řádně
vyškolené
owwbezpečnosti
používání
Niedozwolone
są
nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
dozależne
paznokci
6.právě
Wszystkie
naprawysprchový
powinny kout
być wykonywane przez
autoryzowany
serwis.
17.
Tolerancje
wymiarów
szyb:
grubość
± 0,3
mm;
wypukłość
mm;
17.
Tolerancje
wymiarów
grubość
- ±- 0,3
mm;
wypukłość
- ±- 1± 1
mm;
w
používajících
8.11.
Nie
należy gwałtownie
otwierać
lubszyb:
zamykać
drzwi
od
kabiny.
sygnału
telefonicznego.
sygnału
telefonicznego.
nadzorem lub
po odpowiednim
przeszkoleniu
przez
osobę
odpowiedzialną
za
bezpiecze
tohoto
zařízení.
Děti
by
mněly
být
vždy
pod
18.
Tolerancje
pozostałych
wymiarów:
dla
wymiaru
1000
mm
±5
mm
≤
18.
Tolerancje
pozostałych
wymiarów:
dla
wymiaru
1000
mm
±5
mm;
≤
12.
Jeżeli
urządzenie
będzie
obsługiwane
przez
dzieci
lub
osoby
z
ograniczo
7. Kabina jest przeznaczona wyłączniedzieci,
do niekomercyjnego
użytku
domowego.
17.wykorzystują
Tolerancje
wymiarów
szyb:
grubość
0,3
mm; wypukłość
wypukłośćnie
mmd
17.
Tolerancje
wymiarów
--do
±± 0,3
mm;
-- ±± 11powi
mm;
9. Osoby
będące
wpływem
alkoholu
lubgrubość
środków
odurzających
abyvěci,
mieć
pewność,
że pod
nie
one szyb:
urządzenia
zabawy!
a nenechávejte
v kabine
kovové
dozorem
abykabiny
sepozostałych
zajistilo,
že nebudou
používat
18. Tolerancje
pozostałych
wymiarów:
dlanależy
wymiaru
1000 mm
mm
±5
mm
18.
wymiarów:
dla
wymiaru
--powyż
±5
≤≤ 1000
sensorycznymi
oraz
zTolerancje
ograniczoną
poczytalnością,
upewnić
się,
żemm
bę
8.Nepokládejte
Nie należy gwałtownie
otwierać
lub13.
zamykać
drzwi
od
kabiny.
10.
Nie
należy
dopuszczać
do100
kontaktu
zm2,
wodą
o temperaturze
Dopuszczalna
obciążalność
dna
brodzika
to
kg/0,5
jednak
nie
więcej
niż
150
zkorodovat
a poškodit
sprchový
kout
přístroj
napowinny
hraní korzystać
nadzorem
lub
poKONSERWACJA
odpowiednim
przeszkoleniu
przez osobę odpowiedzialną
9.mohou
Osobysilně
będące
pod wpływem
alkoholu
lub
środków
odurzających
nie
z
kabiny.
lub
żarzącymi
się
przedmiotami.
KONSERWACJA
Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba.
dzieci,
aby mieć
pewność,
że
niekabiny
wykorzystują
one urządzenia
dopaznokci
zabawy!
10.
Nie należy dopuszczać
dolékařem
kontaktu
z wodą
o temperaturze
85°C,
otwartym
płomieniem
Doporučujeme
se poraditkabiny
se svým
před
11.
Niedozwolone
sąpowyżej
nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
do
zatížení
je
100kg/0,5m2,
ale ne
14. Nawet
po
zamknięciu
dopływu
wody
może
ona
jeszcze
przez kilka
minut
wyciekać zlu
d
13. Přípustné
1.Po
każdym
użyciu
kabinę
należy
spłukać
czystą
wodą
i wytrzeć
miękką
wilgot
1.Po
każdym
użyciu
kabinę
należy
spłukać
czystą
wodą
i wytrzeć
miękką
wilgotną
13. Dopuszczalna
obciążalność
dna
brodzika
todzieci
100
kg/0,5
m2, zjednak
nie
w
lub
żarzącymi
się przedmiotami.
urządzenie
będzie
obsługiwane
przez
lub
osoby
ograniczon
použitím
sprchového
koutu, zvláště natryskowej
lidé trpící 12.
víc
jak
150kg
na
celý
sprchový
kout.
Kabina
může
lubJeżeli
dysz pod
wpływem
grawitacji.
wyschnięcia
należy
pozostawić
otwarte
drzwi
kabiny
i
zapewnić
dobrą
wentyla
wyschnięcia
należy
pozostawić
otwarte
drzwi
kabiny
i
zapewnić
dobrą
wentylacj
Z
kabiny
może
korzystać
jednocześnie
tylko
jedna
osoba.
11.
Niedozwolone
są
nawet
najmniejsze
zabrudzenia
lakierem
do
paznokci
lub
lakierem
do
włosów.
sensorycznymi
oraz
z
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się,
że
będ
srdeční chorobou, diabetici a těhotné
15.ženy
Nawet w przypadku prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
jest pozostawan
może
zawierać
włókien
oosobou
działaniu
szorującym
drapiącym.
nienie
może
zawierać
o działaniu
szorującym
lublub
drapiącym.
býtzamknięciu
používána
jen włókien
jednou
14. lub
Nawet
po
dopływu
wody
może
ona
jeszcze
przez
kilka iminu
12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane
przezlub
dzieci
osoby
z ograniczonymi
zdolnościami
ruchowymi,
nadzorem
lub
po
odpowiednim
przeszkoleniu
przez
osobę
odpowiedzialną
2.Powierzchnię
kabiny
należy
czyścić
przy
użyciu
łagodnych
detergentów
i mięk
2.Powierzchnię
kabiny
należy
czyścić
przy
użyciu
łagodnych
detergentów
miękk
siedzisku
obrzeżach
brodzika.
zjawisko
spowodowane
napięciem
poz
n Jest to naturalne
ni
Pokud lékář neurčí
nepoužívejte
hydromasáž
natryskowej
lub
dysz
pod
wpływem
grawitacji.
I
po
uzavření
přívodu
vody
muže
díky
gravitaci
ze powstawać
sensorycznymi
oraz zjinak
ograniczoną
poczytalnością,
należy
upewnić
się,
że
będzie
się
to
odbywać
wyłącznie
pod
14.
roztworu
mydła
w
płynie.
wyczyszczeniu
należy
kabinę
starannie
spłukać
cz
roztworu
mydła
w
płynie.
PoPo
wyczyszczeniu
kabinę
starannie
spłukać
czys
abyczułość
mieć pewność,
że
nie
wykorzystują
onenależy
urządzenia
do
zabawy!
16. Ze względudzieci,
na dużą
mikrofonu
w trakcie
używania
funkcji
telefonu
mogą
15.osobę
Nawetodpowiedzialną
wsprchové
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
déle jak 15lub
minut
najednou przeszkoleniu
nadzorem
po odpowiednim
za bezpieczeństwo.
Należy
nadzorować
hlavice
adna
trysek
kapat
voda
13.
Dopuszczalna
obciążalność
brodzika
to
100 kg/0,5
m2, jednak
niejes
wi
z głośnikiemprzez
zamontowanym
w kabinie.
Powstawanie
sprzęgnięć
zależne
jest
jedynie
od
akustyki
Nie
należy
używać�środków
agresywnych,
zawierających
substancje
Nie
należy
używać�środków
agresywnych,
zawierających
substancje
żrą
siedzisku
lub
obrzeżach
brodzika.
Jest
to
naturalne
zjawisko
spowodowane
nż
dzieci,
aby mieć
pewność,
że nie
wykorzystują
one
urządzenia
zabawy!jednocześnie tylko jedna osoba.
Z kabiny
możeIdo
korzystać
Děti mohou
používat
kabinu
pouze
pod dohledem
sygnału
telefonicznego.
uszkodzić
powierzchnię
kabiny.
Użyta
ściereczka
może
zawierać
uszkodzić
powierzchnię
kabiny.
Użyta
ściereczka
nienie
może
zawierać
włw
při
spráném
zapojení
a instalaci
může
po funkcji
použití
15.
16.kg/0,5
Ze względu
na dużą
czułość
mikrofonu
wmoże
trakcie
używania
telefonu
mog
13.
Dopuszczalna
to 100
m2,
jednak
nie
więcej
niżmm;
150wypukłość
kg
na całą
powierzchnię
dna.
14.
Nawet
poszyb:
zamknięciu
dopływu
wody
ona
jeszcze
przez
kilka minut
17. Tolerancje
wymiarów
grubość
±
0,3
±
1
mm;
wysokość/szero
dospělé
osoby obciążalność dna brodzika
kabiny ůstatwna
určitých
mistech sprzęgnięć
sedadla azależne
dna jest jedyn
zosoba.
głośnikiem zamontowanym
kabinie.
Powstawanie
Z kabiny może korzystać jednocześnie
tylko
jednanatryskowej
3.Do
usuwania
osadów
zgrawitacji.
wapnia
i kamienia
można
użyć
octu
rozcieńczonego
3.Do
usuwania
z wapnia
i kamienia
octu
rozcieńczonego
dysz
pod
wpływem
18.
Tolerancje
pozostałychlub
wymiarów:
dlaosadów
wymiaru
1000
mmmożna
-povrchového
±5użyć
mm;
dla
wymiaru >z wz1
≤důsledek
trochu
vody,
jestarannie
toz wypoziomowania
Veškeré
musí provádět
kvalifikovaný
sygnału
telefonicznego.
powierzchnie
należy
starannie
spłukać
czystą
wodą
i osuszyć. możliwe jest
powierzchnie
należy
spłukać
czystą
wodą
i osuszyć.
14.
Nawetopravy
po zamknięciu
dopływu
wody może ona
jeszcze
przez
kilka
minut
wyciekać
deszczownicy,
słuchawki
15.
Nawet
w przypadku
prawidłowego
kabiny
4.W
przypadku
powstania
niewielkich
zadrapań
na
powierzchni
należ
4.W
przypadku
powstania
niewielkich
zadrapań
na
powierzchni
brodzika
należy
statického
napětí
servisní technik
17. Tolerancje
wymiarów
szyb: grubość
- ± 0,3 mm;
wypukłość
- ±brodzika
1 mm;
wy
natryskowej
lub dysz pod wpływem grawitacji. siedzisku
lub obrzeżach
brodzika.
Jestuszkodzoną
to naturalne
zjawisko
spowodowane
na
mokro
przeszlifowaćuszkodzoną
powierzchnię,
a następnie
wypolerować
nana
mokro
przeszlifować
powierzchnię,
a następnie
wypolerować
pap
18.
Tolerancje
pozostałych
wymiarów:
dla
wymiaru
1000
mm
±5
mm;
dla
Tolerance
rozměrů:
tloušťka
±
0,3
mm;
≤
boule
15.
Nawet
w
przypadku
prawidłowego
wypoziomowania
kabiny
możliwe
jest
pozostawanie
obszarów
wody
na
dnie,
16.
Ze
względu
na
dużą
czułość
mikrofonu
w
trakcie
używania
funkcji
telefonu
mogą
Kabina je určena výhradně do nekomerčního,
5.Należy
przynajmniej
miesiącu
dokonać
sprawdzenia
stanu
zawiasów.
Z
5.Należy
przynajmniej
razraz
ww
miesiącu
dokonać
sprawdzenia
stanu
zawiasów.
Zuż
16.
KONSERWACJA
siedzisku
lubpoužívání
obrzeżach brodzika. Jest to naturalne
zjawisko spowodowane
napięciem
powierzchniowym.
z głośnikiem
zamontowanym
w /kabinie.
± 1 mm, výška
šířka - Powstawanie
± 3 mm. sprzęgnięć zależne jest jedynie
domácího
16. Ze względu na dużą czułość mikrofonu w trakcie używania
funkcji
telefonu
mogą
powstawać
sprzęgnięcia
akustyczne
telefonicznego.
1.Po każdymsygnału
użyciu kabinę
należy
spłukać
czystą
wodą i wytrzeć
miękką
Do
Dveře kabiny
otevírejte pomalu
Tolerance
jiných
rozměrů
: ≤ 1000
mmi wilgotną�ściereczką.
- ±5 mm;
17.
z głośnikiem
zamontowanym
w kabinie. Powstawanie17.
sprzęgnięć
zależne
jest jedynie
odgrubość
akustyki -pomieszczenia
jakości
KONSERWACJA
Tolerancje
wymiarów
szyb:
± 0,3 mm;
± 1 mm; wys
wyschnięcia należy
pozostawić
otwarte
drzwi
kabiny
i zapewnić
dobrąwypukłość
wentylację-pomieszczenia
>
1000
mm
±
10
mm.
Osoby
pod
vlivem
alkoholu
by
neměli
kabinu
sygnału telefonicznego.
18. Tolerancje
wymiarów:
dla wymiaru ≤ 1000 mm - ±5 mm; dla
nie może zawierać
włókien opozostałych
działaniu szorującym
lub drapiącym.
17.používat
Tolerancje wymiarów szyb: grubość - ± 0,3 mm;1.Po
wypukłość
- ± 1 mm;
wysokość/szerokość
- ±wodą
3 mm.
każdym użyciu
kabinę
należy spłukać czystą
i wytrzeć miękką wilgotną�ś
2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki. Za
nesmí
přijít do wymiarów:
styku s vodou
teplejší wyschnięcia
než
18.Kabina
Tolerancje
pozostałych
dla wymiaru
- ±5 mm;
dla wymiaru
1000kabiny
mm - i±zapewnić
10 mm. dobrą wentylację
≤ 1000 mmnależy
pozostawić
otwarte>drzwi
!!
mydła w płynie. Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszy
10. 85°C, otevřeným ohněm a sálavýmiroztworu
nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.
zdroji energie
KONSERWACJA
2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkie
należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lu
11. Nejsou poveleny ani nejmenší stopy po laku Nie
na nehty
roztworu
mydła
w płynie.
Po wyczyszczeniu
należy
kabinę
starannie
spłukać czystą
KONSERWACJA
1.Po
każdym
użyciu
kabinę
czystą
wytrzeć
miękką
uszkodzić
powierzchnię
kabiny.należy
Użytaspłukać
ściereczka
niewodą
może izawierać
włókienwilgotną�śc
o działaniu
a laku na vlasy
wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentylację p
!
Nie należy
używać�środków
agresywnych,
substancje żrąc
1.Po każdym użyciu kabinę należy spłukać3.Do
czystą
wodąnie
i osadów
wytrzeć
Do czasu
całkowitego
może zawierać
włókien
o działaniu
szorującym
lubzawierających
drapiącym.
usuwania
zmiękką
wapniawilgotną�ściereczką.
i kamienia
można użyć
octu rozcieńczonego
z wodą w stosunku
uszkodzić
powierzchnię
kabiny.użyciu
Użyta
ściereczka
nie może zawierać
włók
wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi
kabiny i 2.Powierzchnię
zapewnić
dobrą
wentylację
pomieszczenia.
Użytałagodnych
ściereczkadetergentów
kabiny
należy
czyścić
i miękkiej
powierzchnie
należy starannie
spłukać
czystą
wodąprzy
i osuszyć.
nie może zawierać włókien o działaniu szorującym
lubroztworu
drapiącym.
mydła
w płynie.zadrapań
Po wyczyszczeniu
należy kabinę
starannie
spłukać
czystą
w
4.W przypadku
powstania
niewielkich
na powierzchni
brodzika
należy przy
użyciu
papie
3.Dodetergentów
usuwania osadów
z wapnia
i kamienia
można
użyć
octu rozcieńczonego z wo
2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przynaużyciu
łagodnych
i miękkiej
ściereczki.
Zalecane
jest
używanie
mokro
przeszlifować
uszkodzoną
powierzchnię,
a następnie
wypolerować
pastą polerską i na
powierzchnie
należyużywać�środków
starannie
spłukać
czystą wodązawierających
i osuszyć.
roztworu mydła w płynie. Po wyczyszczeniu
należyprzynajmniej
kabinę
starannie
spłukać
czystą
wodą
i osuszyć.
Niewnależy
agresywnych,
substancje
5.Należy
raz
miesiącu
dokonać
sprawdzenia
stanu zawiasów. Zużyte
zawiasyżrące
nale
4.W przypadku
powstania
niewielkich
zadrapań
na powierzchni
brodzika
należy
pr
uszkodzić
powierzchnię
kabiny.
Użyta ściereczka
nie może
zawierać
włókie
na
mokro
przeszlifować
uszkodzoną
powierzchnię,
a
następnie
wypolerować
pastą
Nie należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lub ścierne. Mogą one
5.Należy
przynajmniej
w miesiącu
dokonać
sprawdzenia
stanu zawiasów.zZużyt
uszkodzić powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka
nie
może
zawierać
włókien
oi kamienia
działaniu
szorującym
3.Do
usuwania
osadów zraz
wapnia
można
użyć lub
octudrapiącym.
rozcieńczonego
wod
powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć.
3.Do usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć
octu
rozcieńczonego
z wodą
w stosunku
1:1. Odkamienione
4.W
przypadku
powstania
niewielkich
zadrapań
na powierzchni brodzika należy przy
powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć.
na mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą
4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni
brodzika należy
przy
użyciu dokonać
papieru ściernego
(#2000)
5.Należy przynajmniej
raz w
miesiącu
sprawdzenia
stanu zawiasów. Zużyte
na mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i narzędziami polerskimi.
5.Należy przynajmniej raz w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów. Zużyte zawiasy należy bezwzględnie wymienić.
!
!
!
UDRŽBA
1.
2.
Po každém použití opláchněte kabinu čistou vodou,
otřete vlhkým hadříkem na čitění. Nechte zcela
uschnoout při otevřených dveřích kabiny a zajistěte
dobré větrání. Pro mytí kabiny používejte houbičky a
utěrky bez umělých vláken, mouhou mít za následek
poškrábání.
Povrch kabiny musí být čistěn jemným čistícím
prostředkem, po vyčištění kabiny pečlivě
opláchněte a osušte
4.
5.
6.
Nepoužívejte žádné agresivní čistící
prostředky, obsahující žíravé látky, které
mohou leptat nebo jsou drsné. Mohou
poškodit povrch kabiny. Látky
nesmí
obsahovat vlákna která při otírání mohoou
povrch poškrábat.
3.
Chcete-li odstranit vodní kámen a usazený kámen a
je možné, používat ocet zředěný vodou v poměru až
1:1. Odvápněné povrchy by měly být důkladně
opláchnouty čistou vodou a osušeny
verze manuálu: 1.0
Datum,: 15.05.2013
V případě malého šrámu na vaničce doporučujeme
použít brusný papír o hrubosti 2000 a za mokra
přeleštit poškozenou oblast. Po té přeleštit leštící
pastou a leštícím nástrojem
Jednou za měsíc by měla být provedena kontrola
funkčnosti pojezdů, dostatečného množství
silikonového maziva, v případě potřeby promazat
styčné ploch y silikonovým olejem, a poškozené
rolničky vyměnit
Pravidelně čisti ta kontrolovat trysky, sprchovou
hlavici a masážní trysky.Ucpání těchto prvků může
mít za následek poškození a těsnost vodního a
odpoadního systému. Pravidelně kontrolujte stav
filtrů na vstupních ventilech. Ucpaný filtr může mít
za následek poškození jednotlivých komponet
masážní kabiny
Producent:
NOVOTERM Sp. z o.o.
ul. Zimowa 6, 70-807 Szczecin
www.novoterm.pl

Podobné dokumenty