návod k montáži a údržbě
Transkript
návod k montáži a údržbě
NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ KABINA HYDROMASÁŽNÍ SPA www.kerra.pl Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před instalací kabiny přečtěte si pozorně tento návod. Výkresy v příručce jsou ve znázorněny (schematicky).Rozdíly mezi vykresy a skutečností nesmí být základem pro reklamaci. NÁVOD K MONTÁŽI Vzhledem k povaze výrobku doporučujeme svěřit montáž kabiny u autorizovaného servisního technika. Aktuální seznam autorizovaných servisních středisek naleznete na našich webových stránkách www.novoterm.pl nebo telefonicky: KABINY HYDROMASÁŽNÍ SPA 801 144 200 UPOZORNĚNÍ! Pokud jste se rozhodli pro montáž svépomocí upozorňujeme že instalace vodovodního a elektrického zařízení musí být bezpodmínečně provedena kvalifikovaným instalatérem a kvalifikovaným elektrikářem. Tato zařízení musí být provedeno v souladu s platnými-I norem a předpisů. Nesprávná instalace může způsobit poškození kabiny! PŘED INSTALACÍ KABINY OVĚŘTE ŽE : 1. Místo montážního prostoru je připraven, jak je uvedeno (obr. 1): 2. Přívod vody je opatřen závitem ½ "a nebude vyčnívat ze stěny ve vzdálenosti větší než 20 mm 3. Připravený otvor pro odtok vody má průměr 50 mm a je ukončeno standartním hrdlem s gumovým těsněním a má správný spád. 4. Teplota teplé vody nepřesahuje 65 ° C. Vyšší teplota vody může vést k předčasnému opotřebení vodovodních prvků kabiny. 5. 6. 7. Doporučuje se připojit kabinu na obecní vodovod, el.bojler nebo s obezřetnostní na elektronickou regulací teploty. Nepřipojujte kabiny k průtokovému ohřívači vody. Pokud používáte jiný způsob ohřevu vody, voda nemusí dosáhnout požadované teploty. 8. Mistnost ve které je nainstalována kabina musí mít dostatečný a učinný ventilační systém Kabina může být ve stejné úrovni jako podlaha Vodovodní systém je propláchnutý a je vybavený potřebnými uhlovými ventily opatřenými flitry proti nečistotám Statický tlak v řádu není vyšší než 4,5 bar. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme instalaci redukčního ventilu, bez ohledu na výsledek měření - je možné okamžité kolísání tlaku v síti, i když výsledky jej nevykazují. Realizace těchto požadavků je nezbytná pro správnou funkci kabiny. AKTUALNĄ LISTĘ AUTORYZOWANYCH�SERWISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ WWW.NOVOTERM.PL CAMY�MONTAŻ KABINY�PRZEZ�AUTORYZOWANY�SERWIS�INSTALACYJNY. LUB�POD�NUMEREM�telefonu��801�144�200. WISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ WWW.NOVOTERM.PL INSTRUKCJA�MONTAŻU�KABINY�HYDROMASAŻOWEJ�SPA 00. UWAGA! Gdyby zdecydowali się Państwo na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna i elektryczna Dziękujemy�Państwu�za�zakup�naszego�produktu.�Przed�rozpoczęciem�montażu�kabiny�prosimy�o�uważne�zapoznanie�się urządzenia bezwzględnie musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami. o na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna i elektryczna z�instrukcją. Instalacje te muszą zostać wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa instalacja może być konana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami. przyczyną uszkodzenia kabiny! dnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa instalacja może być Zamieszczone�w�instrukcji�rysunki�mają charakter�poglądowy�(schematyczny).�Różnice�pomiędzy�rysunkami�w�niniejszej�instrukcji, zdjęciami�i�rysunkami�w�katalogach�i�produktami�ekspozycyjnymi,�a�fizycznym�wyglądem�towaru�nie�mogą być podstawą Przed�instalacją upewnij�się, że: do�reklamacji. Z�UWAGI�NA�SPECYFIKĘ PRODUKTU�ZALECAMY�MONTAŻ KABINY�PRZEZ�AUTORYZOWANY�SERWIS�INSTALACYJNY. 1.�Miejsce�montażu�kabiny�jest�przygotowane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem: AKTUALNĄ LISTĘ AUTORYZOWANYCH�SERWISÓW�ZNAJDĄ PAŃSTWO�NA�NASZEJ�STRONIE�INTERNETOWEJ WWW.NOVOTERM.PL wane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem: LUB�POD�NUMEREM�telefonu��801�144�200. LEVÁ VERZE 150 UWAGA! Gdyby zdecydowali się Państwo na samodzielny montaż informujemy, że instalacja hydrauliczna i elektryczna urządzenia bezwzględnie musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego hydraulika i elektryka z uprawnieniami. Instalacje te muszą zostać wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną uszkodzenia kabiny! WERSJA LEWA 150 Przed�instalacją upewnij�się, że: 1.�Miejsce�montażu�kabiny�jest�przygotowane�zgodnie�z�poniższym�rysunkiem: VERZE PRAVÁ WERSJA LEWA připojení elektřiny 150 připojení vody prostor nutný pro montáž vany ana�przez�kabinę musi�pozostać niezabudow připojení vody przyłącze wodne 800 1000 800 min.�1800 odpad vody 700 yw�wody připojení elektřiny przyłącze elektryczne 400 400 400 min.�1800 400 400 1000 400 400 150 przyłącze wodne 1000 min.�1800 przyłącze elektryczne 400 odpad vody 700 odpływ�wody prostor který musí zůstat volný po montáži vany 700 800 800 prostor obsazený kabinou -�przestrzeń zajmowana�przez�kabinę prostor který musí zůstat volný po montáži vany -�przestrzeń,�która�musi�pozostać niezabudow TECHNICKÉ PARAMETRY Doporučený tlak vody: 2 - 4 bar Doporučená teplota teplé vody: 55 - 65°C Doporučená teplota studené vody: 10 - 20°C Napájecí napětí: ~230 V, 50 Hz Parametry�techniczne: Max.příkon: 30 W Zalecane�ciśnienie�hydrauliczne:�2�-�4�bar Rozměry kabiny: 121 x 80 x 215 cm Zalecana�temperatura�ciepłej�wody:��55�-�65°C 2. Przyłącze�wodne�ma�gwint�½” i�nie�wystaje�ze ściany�na�odległość większą niż 20�mm. 3.�Przygotowany�otwór�odpływowy�ma średnicę 50�mm�i�dopasowany�jest�do�standardowych�redukcji�gumowych�dostępnych na�rynku. Zestaw�nie�zawiera�redukcji. 4.�Temperatura�ciepłej�wody�nie�przekracza�65°C.�Wyższa�temperatura�wody�może�doprowadzić do�przedwczesnego�zużycia elementów�hydraulicznych�kabiny. 5.�Instalacja�hydrauliczna�została�przepłukana�i�wyposażona�w�wymagane�zawory�kątowe�z�filtrami�wody. 6.�Ciśnienie�statyczne�w�sieci�zasilającej�nie�przekracza�4,5�bar. Ze�względów�bezpieczeństwa�zalecamy�montaż reduktora ciśnienia�bez�względu�na�rezultat�pomiaru�-�możliwe�są chwilowe�wahania�ciśnienia�w�sieci�nawet�jeśli�pomiar�tego�nie�wykaże. 7.�Zaleca�się podłączyć kabinę do�miejskiej�sieci�wodociągowej,�podgrzewacza�pojemnościowego�lub�z�elektroniczną kontrolą temperatury. Nie należy podłączać kabiny do hydraulicznych przepływowych podgrzewaczy wody. W przypadku korzystania z niektórych funkcji podgrzewacz może się nie załączać lub woda może nie osiągać pożądanej temperatury. 8.�Przyłącze�elektryczne�lub�gniazdo�elektryczne�znajduje�się na�wysokości�uniemożliwiającej�jego�zalanie�lub�jest�na�zalanie odporne. Puszka�lub�gniazdo�muszą mieć stopień ochrony�przed�zalaniem�minimum�IP45.�Kabiny�wyposażone�w�przewód uziemiający�muszą być podłączone�na�stałe�do�instalacji�elektrycznej.�Instalacja�elektryczna�musi�być zgodna�z�normą PN-EN-60335-1. 9.�Instalacja�zasilająca�wyposażona�jest�w�wyłącznik�różnicowo-prądowy�30�mA�z�odstępem�styków�minimum�3�mm. 10.�Napięcie�zasilania�odpowiada�parametrom�podanym�na�tabliczce�znamionowej�a�zabezpieczenie�wynosi�minimum�1�A. 11.�Pomieszczenie,�w�którym�jest�zainstalowana�kabina�ma�sprawny�i�wydajny�system�wentylacji. 12.�Miejsce�montażu�kabiny�ma�równą poziomą posadzkę na�jednakowym�poziomie�z�pozostałą częścią pomieszczenia,�równe pionowe ściany. Realizacja powyższych wymagań jest konieczna dla prawidłowego montażu kabiny . Zalecana�temperatura�zimnej�wody:�10�-�20°C Napięcie�zasilania:�~230�V,�50�Hz POTŘEBNÉ NÁŘADÍ Moc�maksymalna:�30�W Wymiary�kabiny:�121�x�80�x�215�cm Pro montáž kabiny jsou zapotřebí hadice pro připojení teplé a studené vody (které nejsou součástí dodávky. Parametry hadic jsou 1/2” na 1/2” délka dle potřeby Aby montaż kabiny przebiegał sprawnie przygotujcie Państwo następujące narzędzia: Do montażu kabiny konieczne są węże doprowadzające wodę zimną i ciepłą z instalacji do kabiny (brak w zestawie). Parametry węży powinny być następujące: ½” X�½” długość węży zasilających należy dobrać według potrzeb. WYKAZ CZĘŚCI Do montażu kabiny konieczne są węże doprowadzające wodę zimną i ciepłą z instalacji do kabiny (brak w zestawie). SEZNAM Parametry wężyDÍLŮ powinny być następujące: ½” X�½” długość węży zasilających należy dobrać według potrzeb. WYKAZ CZĘŚCI UWAGA: Należy�sprawdzić kompletność produktu�niezwłocznie�po�zakupie.�Wszelkie�braki�i�uszkodzenia�należy�natychmiast Zkontrolujte zgłosić sprzedawcy. úplnost dodávky před započetím montáže, v případě neúplností ihned informujte zamontowana�jako lewa�lub�prawa.�W�dalszej�części�instrukcji�przedstawiona�jest��lewa�opcja UWAGA: svého Kabina�może�zostać prodejce, na reklamace pro již i jen částečněnainstalované vyrobky nelze brát zřetel a montażu�kabiny. nemohou být uznány B A C H D J I N M symbol název dílui G F E K L O ilość symbol název dílu ilość A vrut 4 x 25 6 7 profil zadní roh horní 1 B vrut 4 x 14 8 8 profil panelu 1 C šroub M5 x 30 spodložkou a matkou 6 9 strop 1 D šroub M5 x 22 s podložkou a matkou 8 10 zadní stěna 1 E šroub M3 x 22 s podložkou a matkou 8 11 profil boční pravý 1 F šroub ramena panelu 2 12 profil zadní pravý 1 G odpad 1 13 pravá stěna 1 H police 1 14 profil zadní levý 1 I úchyt sluchátka úchyt 1 15 J dveří 1 16 K záslepka střešního šroubu 8 17 L úchyt stěny 6 18 M závěs 2 19 N zasilacz 1 20 těsnění dveří uszczelka�magnetyczna O zestaw�natryskowy 1 21 brodzik 1 profil�boczny�lewy 1 tesnění profilu “U” stěna pevná přední těsnění stěna dveří 2 1 1 1 1 2 1 K zaślepka śruby�dachu 8 17 uszczelka�piórowa 1 L uchwyt�szyby 6 18 szyba�drzwiowa 1 M zawias 2 19 uszczelka�dolna�drzwi 1 N zdroj 1 20 magnetické těsnění 2 O trskový set 1 21 1 profil boční levý 1 2 hrubé těsnění “U” 4 3 stěna panelu levá 1 4 sprchový panel 1 5 těsnění panelu 2 6 pravá stěna panelu 1 1 2 3 1 9 8 5 6 vanička 7 10 11 12 4 13 14 15 16 17 18 19 20 21 UPOZORNĚNÍ PŘED MONTÁŽÍ: Před silikonováním musí být všechny spoje čisté a Prvky kabiny jsou vyrobeny z bezpečnostního skla Je suché. Po montáži kabiny se doporučuje vyčkat asi třeba, aby zejména dbejte opatrnosti při manipulaci 24 hodin na vyschnutí silikonu a montáži skel. Skla by měla být umístěna přímo na UWAGI PRZED MONTAŻEM: podlaze. Nepokládejte přímo na podlahu nebo opřít Szklane�elementy�kabiny�wykonane�są ze�szkła�bezpiecznego.�Konieczne�jest�zachowanie�szczególnej�ostrożności�przy Otvory pro odpad jsou standartní Pokud je to proti zdi. Neměly by být hit nebo opřít proti zdi. odpakowywaniu,�przenoszeniu�i�montażu�części�szklanych.�Szyb�nie�należy�stawiać bezpośrednio�na�podłodze�ani�opierać ich nutné, je možné použít jinou sadu než která je Nemělo by být použito nevhodné nářadí. za�pomocą twardych�narzędzi. o ściany.�Nie�należy�ich�uderzać ani�podważać součástí dodávky Przed�silikonowaniem�należy�oczyścić wszystkie�klejone�powierzchnie�z�zabrudzeń. POZNÁMKA: Ujistěte se, že všechny prvky jsou Po�montażu�kabiny�zaleca�się odczekać około�24�godziny�na�związanie�silikonu. nepoškozené před montáží kabiny. případě zjištění závady na kterékoliv součásti po monáži kabiny Otwory�na�zestaw�odpływowy�wykonane�w�brodziku�są standardowe.�W�razie�konieczności�możliwe�jest�zastosowanie�innego nebude nebude možné vadnou součást reklamovat zestawu�odpływowego�niż dołączony�w�zestawie. UWAGA: Należy�sprawdzić wszystkie�elementy�przed�montażem.�Nie�należy�montować kabiny�w�przypadku�stwierdzenia uszkodzeń któregokolwiek�z�jej�elementów! Po zamontowaniu kabiny wszelkie reklamacje z tego tytułu nie zostaną uznane! MONTAŻ KABINY: G x�1 21 x�1 MONTAŻ KABINY 1 x�1 2 x�1 3 x�1 4 x�1 D x�8 5 x�2 6 x�1 2 x�3 7 x�1 10 x�1 11 x�1 12 x�1 13 x�1 14 x�1 15 x�2 16 x�1 B x�8 x�1 C x�6 F x�2 8 I x�1 N x�1 ! E x�8 K x8 ! všechny koncovky jsou opatřeny štítky, spojte konce se stejnými štítky A x6 L x6 M x 2 17 x 1 18 x 1 J x1 18 x 1 20 x2 19 x 1 Hx1 ! Ox1 hadice pro připojení a redukce pro připojení odpadu nejsou součástí dodávky ! Před silikonováním pečlivě očistěte všechny spoje, silikonové spoje zanechte minimálně 24 hod. zatvrdnout siliko ! n zkontrolujte těsnost spojů, elektro práce musí provádět pouze osoba s platným osvědčením pro elektro práce a dle platných norem ! 230 V NÁVOD K OBSLUZE KABINY Přepínací regulátor se směšovačem Funkce se volí otočením knoflíku pro volbu funkce doleva nebo INSTRUKCJA OBSŁUGI KABINY doprava.Funkce jsou na sobě nezávislé a nemohou běžet současně. přepínačI funkcí wybór PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI MIESZACZ funkcji Zvyšování rukojeti zvyšuje snižování průtok Poszczególne funkcje wybiera się obracając gałkę przełącznika PRZEŁĄCZNIK uzavírá. Chcete-li zvýšit teplotu vod otočte funkcji w lewo lub prawo. Funkcje są od siebie niezależne FUNKCJI rukojetí vlevo, pro snížení točte vpravo i nie mogą działać równocześnie. Masáž se provádí v kabině s horizontálními MIESZACZ masážními tryskami. Voda se používá v regulacja úzkém směru toku vody za vysokého tlaku. przepływu Použití masáž bude mít vliv na: - svalovou relaxac - svalovou úlevui regulacja temperatury směšovač Podniesienie rączki zwiększa przepływ wody, jej opuszczenie zmniejsza go.regulace Aby podnieść temperaturę wody należy obrócić průtoku rączkę w lewo, aby ją zmniejszyć - w prawo. regulace teploty Funkcja masażu w kabinie realizowana jest za pomocą poziomych dy jest wąskidysz kierunkowy strumień wodny o dużym ciśnieniu. Korzystan Funkcja masażu w kabinie realizowana jest za pomocą poziomych masażowych. W jej działaniu wykorzystywany jest wąski kierunkowy strumień wodny o dużym ciśnieniu. Korzystanie z funkcji masażu ma wpływ na: - rozluźnienie mięśni - działa przeciwbólowo - rozluźnienie mięśni - działa przeciwbólowo OVLÁDACÍ PANEL PANEL STERUJĄCY PANEL STERUJĄCY kontrolka oświetlenia kontrolka osvětlení kontrolka telefonu kontrolka wentylatora kontrolka ventilátoru kontrolka radia vypínač panelu vypínač osvětlení kontrolka radia ukazatel frekvence włącznik panelu vypínač ventilátoru włącznik oświetlenia vypínač rádia/ telefonu regulace hlasitosti skanování stanic Obsługa panelu kontrolnego. 1. Panel sterujący włącza się i wyłącza za pomocą przycisku . Obsługa panelu kontrolnego. 2. Wentylator włącza się i wyłącza przyciskiem . W czasie pracy wenty 1. Panel sterujący włącza się i wyłącza za pomocą przycisku . kontrolka. 2. Wentylator włącza się i wyłącza przyciskiem . W czasie pracy wentylatora na wyświetlaczu świeci się odpowiednia Vyhledávání stanic aktivujete stisknutím tlačítek ,hlasitost ovládate tlačítky Ovládání kontrolního panelu 1. Ovládací panel se zapíná stisknutím tlačítka . 2. Ventilátor se zapíná stisknutím tlačítka 4. Radio włącza się przy po zapnutí se rozsvítí příslušná kontrolka, stację radiową należy nacisn opětovným stisknutím se ventilátor vypne naciskając przycisk . Radio włącza przyciskiem . W cz adia wyświetlaczu 4. 4. Radio włącza sięsię przy acy radia nana wyświetlaczu św stację radiową należy nacisnąć przycisk Głośność reguluje prz stację radiową należy nacisnąć przy reguluje sięsię przyc . Głośność naciskając przycisk naciskając przycisk . . przypadku, gdy dzwoni telefon, należy nacisnąć przycisk odebra 5. 5. WW przypadku, gdy dzwoni telefon, należy nacisnąć przycisk byby odebrać odpowiednia kontrolka, a radio zostanie automatycznie wyciszone. Ponowne odpowiednia kontrolka, a radio zostanie automatycznie wyciszone. Ponowne na rozłączenie i asie wyłączenie się telefonu. rozłączenie i wyłączenie się telefonu. pracy radia na wyświetlaczu świeci się odpowie UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚC UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚCI lub BEZPIECZEŃSTWA, się przyciskami i . Głośność reguluje UWAGI DOTYCZĄCE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA UŻYTKOWANIA II WŁAŚCIWOŚC WŁAŚCIWOŚC UWAGI W kabinie nie można korzystać zpracy urządzeń elektrycznych, które nie sta 1.1. W kabinie nie można korzystać elektrycznych, które nie stan 4. Radio włącza się przy asiez urządzeń radia na wyświetlaczu świe 5. W przypadku, gdy dzwoni telefon, należy nacisnąć przycisk by korzystających odebrać połączenie. Na w powinny znajdować poza zasięgiem osób korzystających zktóre kabiny. powinny znajdować sięsię poza zasięgiem stację radiową należy lub zzurządzeń Głośność regulujez kabiny. się przycis .osób 1. W Wnacisn kabinie nie można można korzystać urządzeń elektrycznych, nie sta st 1. kabinie nie korzystać elektrycznych, które nie Horní lampa se rozsvítí tlačítkem , odpowiednia kontrolka, a radio zostanie automatycznie wyciszone. Ponowne naciśnięcie przycis 3. Nie pozostawiać kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one koro 2.2. Nie pozostawiać ww kabinie metalowych. Mogą one korod powinny znajdować się pozaprzedmiotów zasięgiem osób korzystających kabiny. się poza zasięgiem osób korzystających zz kabiny. naciskając przyciskpowinny . znajdować rozsvítí se příslušná kontrolka, opětovným rozłączenie stisknutími wyłączenie 3. Zaleca zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem zMogą hydromasażu 3.2. Zaleca sięsię zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z hydromasażu. J się telefonu. 2. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. one koro Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one koro 5. W przypadku, gdy dzwoni telefon, należy nacisnąć przycisk by p przyjmujących leki, cierpiących choroby serca, cukrzycę i odebrać kobiet cią przyjmujących leki, cierpiących nana choroby cukrzycę kobiet ww ciąży 3. Zaleca Zaleca się się zasięgnąć zasięgnąć opinii lekarza lekarza przedserca, korzystaniem hydromasażu 3. opinii przed korzystaniem zzi hydromasażu se osvětlení vypne UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA Ipracy WŁAŚCIWOŚCI 4. nie zaleci inaczej, nie należy korzystać zKABINY hydromasażu dłuż OO ileile lekarz nie zaleci inaczej, nie należy korzystać z hydromasażu dłuże kontrolka, alekarz radio zostanie automatycznie wyciszone. Ponowne nac 4.odpowiednia Radio włącza się4.przy asie radia na wyświetlaczu świec przyjmujących leki, cierpiących na choroby serca, cukrzycę kobiet w ci przyjmujących leki, cierpiących na choroby serca, cukrzycę ii kobiet w cią 5. Dzieci muszą korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych. 5.4. Dzieci muszą korzystać zinaczej, kabiny pod opieką osób dorosłych. rozłączenie i wyłączenie telefonu. 4. O ile ilesię lekarz nie zaleci inaczej, nie należy korzystać hydromasażu dłu O lekarz nie zaleci nie należy korzystać zz hydromasażu dłuż stację radiową należy nacisn lub reguluje się przycisk . Głośność 6. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany se 6. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serw 5. Dzieci Dzieci muszą korzystać kabiny pod opieką osób dorosłych. 5. muszą korzystać zz kabiny pod opieką dorosłych. Rádio zapnete 1. Wasie kabinie nie można korzystać zświeci urządzeń elektrycznych, które nieosób stanowią jej integr 4. 4. Radio włącza stisknutím się przy pracynaciskając radia na DOTYCZĄCE wyświetlaczu się odpowiednia kontrolka. By wyszukać przycisk . jest 7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie niekomercyjnego użytku dom 7.6. Kabina przeznaczona wyłącznie dodo niekomercyjnego użytku domow UWAGI BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA Iprzez WŁAŚCIWOŚCI KA 6. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wykonywane przez autoryzowany se Wszystkie naprawy powinny być autoryzowany se się pozagdy zasięgiem osób korzystających zzamykać kabiny. po zapnutí rozsvítí příslušná stacjęseradiową należy nacisn kontrolkapowinny lub znajdować reguluje się przyciskami inależy Radio wyłącza siędrzwi dwukrotnie . Głośność . otwierać 5. W przypadku, dzwoni telefon, nacisnąć przycisk by odebrać po 8. Nie należy gwałtownie lub zamykać drzwi kabiny. 8.7. Nie należy gwałtownie otwierać lub odod kabiny. 7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie do niekomercyjnego niekomercyjnego użytku dom dom Kabina jest przeznaczona wyłącznie do użytku 2. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować. 9. Osoby będące pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie 9. Osoby będące pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie po naciskając przycisk . odpowiednia radio zostanie automatycznie wyciszone. Ponowne naciś 8. Nie Nieanależy należy gwałtownie otwieraćelektrycznych, lub zamykać zamykać drzwiktóre od kabiny. 8. gwałtownie otwierać lub drzwi od kabiny. 1. W kabiniekontrolka, nie 10. można korzystać z urządzeń nie stano 10. Nie należy dopuszczać kabiny do kontaktu z się wodą o temperaturze p należy dopuszczać kabiny do kontaktu wodą oJest temperaturze pow 3. Zaleca się przycisk zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem zalkoholu hydromasażu. to szczegól 5. W przypadku, gdy dzwoni telefon, należy nacisnąć by odebrać połączenie. wyświetlaczu zapali wtedy 9.Nie Osoby będące podNa wpływem lubzśrodków środków odurzających nie 9. Osoby będące pod wpływem lub rozłączenie i wyłączenie się telefonu. powinny znajdować się poza zasięgiem osóbalkoholu korzystających z odurzających kabiny. nie lub żarzącymi się przedmiotami. lub żarzącymi się przedmiotami. 10. Nie należy dopuszczać kabiny do do kontaktu wodą oo temperaturze temperaturze pp 10. Nie należy dopuszczać kabiny kontaktu leki, cierpiących na choroby serca, cukrzycę i kobiet wzzwodą ciąży. odpowiednia kontrolka, a radio zostanieprzyjmujących automatycznie wyciszone. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje 11. Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do pazno 11. Niedozwolone nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem paznok 2. Nie pozostawiać w kabinie się przedmiotów metalowych. Mogą onedokorodow UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚCI lub żarzącymi sięsą przedmiotami. lub żarzącymi przedmiotami. zaleci inaczej, nie należy korzystać z obsługiwane hydromasażu dłużej niż przez 15KA m rozłączenie i wyłączenie się telefonu. 4. O ile lekarz3.nie 12. Jeżeli urządzenie będzie przez dzieci lub osoby z ogran 12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ogranicz Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z hydromasażu. Je 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. Niedozwolone Niedozwolone są są nawet nawet najmniejsze najmniejsze zabrudzenia zabrudzenia lakierem lakierem do do pazno pazno 11. 5. Dzieci muszą korzystać z kabiny pod urządzenie opieką dorosłych. sensorycznymi oraz zbędzie ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, sensorycznymi oraz zosób ograniczoną poczytalnością, należy upewnić żeż 12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci dzieci lub osoby zsię, ogran 12. Jeżeli obsługiwane przez lub osoby zciąży. ograni przyjmujących cierpiących na choroby serca, cukrzycę i osobę kobiet wstanow UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚCI KABINY 1.naprawy W kabinie nieleki, można korzystać z urządzeń elektrycznych, które nie nadzorem lub odpowiednim przeszkoleniu przez odpowiedzia nadzorem lub popo odpowiednim przeszkoleniu przez osobę odpowiedzialn 6. Wszystkie powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis. sensorycznymi oraz z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że ż sensorycznymi oraz z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, 4. O ile lekarz niedzieci, zaleci inaczej, nie należy korzystać z one hydromasażu dłużej n dzieci, aby mieć pewność, że nie wykorzystują one urządzenia do zabaw aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny. nadzoremdo lubniekomercyjnego po odpowiednim odpowiednim przeszkoleniu przeszkoleniu przez osobę osobę odpowiedzia odpowiedzi nadzorem lub po przez 7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie użytku domowego. 13. Dopuszczalna obciążalność dna brodzika to 100 kg/0,5 m2, jednak n 13. Dopuszczalna obciążalność dna brodzika to 100 kg/0,5 m2, jednak nie 5. Dzieci muszą korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych. 1. W kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych, które nie stanowią jej integralnej części. Urządzenia takie Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodow dzieci, abyzamykać mieć pewność, żeod nie wykorzystują one one urządzenia do zabaw zabaw dzieci, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do 8. Nie należy2.gwałtownie otwierać lub drzwi kabiny. Z13. kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. Z 13. kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez serwi Dopuszczalna obciążalność dna brodzika brodzika toautoryzowany 100 kg/0,5 m2, m2, jednak jednak Dopuszczalna obciążalność dna to kg/0,5 nn powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny. 3.6.Zaleca zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z100 hydromasażu. Jest 9. Osoby będące podsię wpływem alkoholu lub środków odurzających nie powinny korzysta UPOZORNĚNÍ K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ 14. Nawet po zamknięciu dopływu wody może ona jeszcze przez kilka m 14. Nawet po zamknięciu dopływu wody może ona jeszcze przez kilka min Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. 7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie do niekomercyjnego użytku domowe 2. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować. przyjmujących leki, cierpiących na choroby serca, cukrzycępowyżej i kobiet w ciąży. natryskowej lub dysz pod wpływem grawitacji. natryskowej lub dysz pod wpływem grawitacji. 10. Nie należy dopuszczać kabiny do kontaktu z wodą o temperaturze 85°C, otw 14. Nawet Nawet po po zamknięciu zamknięciu dopływu dopływu wody wody może może ona jeszcze przez przez kilka kilka m m 14. jeszcze gwałtownie lub zamykać drzwi odona kabiny. 3. Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem znależy hydromasażu. Jest to szczególnie zalecane w przypadku osób 15. Nawet w przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe 15. Nawet wotwierać przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe 4.8.się ONie ile lekarz nie zaleci inaczej, należy korzystać z hydromasażu dłużej nij natryskowej lubnie dysz pod wpływem grawitacji. natryskowej lub dysz pod wpływem grawitacji. lub żarzącymi przedmiotami. Pokud přístroj bude používán dětmi nebo osobami 12. siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jest naturalne zjawisko spowodowa siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jest toto naturalne zjawisko spowodowane 9.Dzieci Osoby pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie pow V kabině se nesmí používat elektrické přístroje przyjmujących leki, cierpiących na choroby serca,jež cukrzycę i będące kobiet w ciąży. 15. Nawet w przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe 5. muszą korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych. 15. Nawet w przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe 11. Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do paznokci lub lakierem se dopuszczać sníženou schopností pohybu, ujistěte se, že 16. względu na dużą czułość mikrofonu trakcie używania funkcji telefonu 16. ZeZe względu na dużą czułość mikrofonu trakcie funkcji telefonu m siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jest tow naturalne zjawisko spowodowa siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jest naturalne zjawisko spowodowa Nie należy kabiny do kontaktu z wto wodą oużywania temperaturze powy 4.nejsou O ile lekarz nievýbavy zaleci inaczej, należy korzystać z hydromasażu dłużej niż przez minut. součástí tohoto nie sprchového koutu. 6.10. Wszystkie naprawy powinny być15 wykonywane przez autoryzowany serwis. 12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez lub osoby z ograniczonymi zdolnoś z16. głośnikiem zamontowanym kabinie. Powstawanie sprzęgnięć zależne jest z głośnikiem zamontowanym ww kabinie. Powstawanie sprzęgnięć zależne jest jedje používání bude pouze pod dozorem Zewzględu względu naprobíhat dużądzieci czułość mikrofonu w trakcie używania funkcji telefonu 16. Ze na dużą czułość mikrofonu w trakcie używania funkcji telefonu lub żarzącymi się przedmiotami. 5.Taková Dzieci muszą kabiny pod opieką osób dorosłych. zařízeníkorzystać musí býtz uložena mimo dosah lidí 7. Kabina jest przeznaczona wyłącznie do niekomercyjnego użytku domoweg telefonicznego. sygnału telefonicznego. sensorycznymi oraz z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że będzie się to zgłośnikiem głośnikiem zamontowanym kabinie. Powstawanie sprzęgnięć zależne jestod j zsygnału zamontowanym kabinie. Powstawanie sprzęgnięć jest je osoby řádně vyškolené owwbezpečnosti používání Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem dozależne paznokci 6.právě Wszystkie naprawysprchový powinny kout być wykonywane przez autoryzowany serwis. 17. Tolerancje wymiarów szyb: grubość ± 0,3 mm; wypukłość mm; 17. Tolerancje wymiarów grubość - ±- 0,3 mm; wypukłość - ±- 1± 1 mm; w používajících 8.11. Nie należy gwałtownie otwierać lubszyb: zamykać drzwi od kabiny. sygnału telefonicznego. sygnału telefonicznego. nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu przez osobę odpowiedzialną za bezpiecze tohoto zařízení. Děti by mněly být vždy pod 18. Tolerancje pozostałych wymiarów: dla wymiaru 1000 mm ±5 mm ≤ 18. Tolerancje pozostałych wymiarów: dla wymiaru 1000 mm ±5 mm; ≤ 12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczo 7. Kabina jest przeznaczona wyłączniedzieci, do niekomercyjnego użytku domowego. 17.wykorzystują Tolerancje wymiarów szyb: grubość 0,3 mm; wypukłość wypukłośćnie mmd 17. Tolerancje wymiarów --do ±± 0,3 mm; -- ±± 11powi mm; 9. Osoby będące wpływem alkoholu lubgrubość środków odurzających abyvěci, mieć pewność, że pod nie one szyb: urządzenia zabawy! a nenechávejte v kabine kovové dozorem abykabiny sepozostałych zajistilo, že nebudou používat 18. Tolerancje pozostałych wymiarów: dlanależy wymiaru 1000 mm mm ±5 mm 18. wymiarów: dla wymiaru --powyż ±5 ≤≤ 1000 sensorycznymi oraz zTolerancje ograniczoną poczytalnością, upewnić się, żemm bę 8.Nepokládejte Nie należy gwałtownie otwierać lub13. zamykać drzwi od kabiny. 10. Nie należy dopuszczać do100 kontaktu zm2, wodą o temperaturze Dopuszczalna obciążalność dna brodzika to kg/0,5 jednak nie więcej niż 150 zkorodovat a poškodit sprchový kout přístroj napowinny hraní korzystać nadzorem lub poKONSERWACJA odpowiednim przeszkoleniu przez osobę odpowiedzialną 9.mohou Osobysilně będące pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie z kabiny. lub żarzącymi się przedmiotami. KONSERWACJA Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. dzieci, aby mieć pewność, że niekabiny wykorzystują one urządzenia dopaznokci zabawy! 10. Nie należy dopuszczać dolékařem kontaktu z wodą o temperaturze 85°C, otwartym płomieniem Doporučujeme se poraditkabiny se svým před 11. Niedozwolone sąpowyżej nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do zatížení je 100kg/0,5m2, ale ne 14. Nawet po zamknięciu dopływu wody może ona jeszcze przez kilka minut wyciekać zlu d 13. Přípustné 1.Po każdym użyciu kabinę należy spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgot 1.Po każdym użyciu kabinę należy spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgotną 13. Dopuszczalna obciążalność dna brodzika todzieci 100 kg/0,5 m2, zjednak nie w lub żarzącymi się przedmiotami. urządzenie będzie obsługiwane przez lub osoby ograniczon použitím sprchového koutu, zvláště natryskowej lidé trpící 12. víc jak 150kg na celý sprchový kout. Kabina může lubJeżeli dysz pod wpływem grawitacji. wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentyla wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentylacj Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba. 11. Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do paznokci lub lakierem do włosów. sensorycznymi oraz z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że będ srdeční chorobou, diabetici a těhotné 15.ženy Nawet w przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe jest pozostawan może zawierać włókien oosobou działaniu szorującym drapiącym. nienie może zawierać o działaniu szorującym lublub drapiącym. býtzamknięciu používána jen włókien jednou 14. lub Nawet po dopływu wody może ona jeszcze przez kilka iminu 12. Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przezlub dzieci osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu przez osobę odpowiedzialną 2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i mięk 2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów miękk siedzisku obrzeżach brodzika. zjawisko spowodowane napięciem poz n Jest to naturalne ni Pokud lékář neurčí nepoužívejte hydromasáž natryskowej lub dysz pod wpływem grawitacji. I po uzavření přívodu vody muže díky gravitaci ze powstawać sensorycznymi oraz zjinak ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że będzie się to odbywać wyłącznie pod 14. roztworu mydła w płynie. wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać cz roztworu mydła w płynie. PoPo wyczyszczeniu kabinę starannie spłukać czys abyczułość mieć pewność, że nie wykorzystują onenależy urządzenia do zabawy! 16. Ze względudzieci, na dużą mikrofonu w trakcie używania funkcji telefonu mogą 15.osobę Nawetodpowiedzialną wsprchové przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe déle jak 15lub minut najednou przeszkoleniu nadzorem po odpowiednim za bezpieczeństwo. Należy nadzorować hlavice adna trysek kapat voda 13. Dopuszczalna obciążalność brodzika to 100 kg/0,5 m2, jednak niejes wi z głośnikiemprzez zamontowanym w kabinie. Powstawanie sprzęgnięć zależne jest jedynie od akustyki Nie należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje Nie należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje żrą siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jest to naturalne zjawisko spowodowane nż dzieci, aby mieć pewność, że nie wykorzystują one urządzenia zabawy!jednocześnie tylko jedna osoba. Z kabiny możeIdo korzystać Děti mohou používat kabinu pouze pod dohledem sygnału telefonicznego. uszkodzić powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka może zawierać uszkodzić powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nienie może zawierać włw při spráném zapojení a instalaci může po funkcji použití 15. 16.kg/0,5 Ze względu na dużą czułość mikrofonu wmoże trakcie używania telefonu mog 13. Dopuszczalna to 100 m2, jednak nie więcej niżmm; 150wypukłość kg na całą powierzchnię dna. 14. Nawet poszyb: zamknięciu dopływu wody ona jeszcze przez kilka minut 17. Tolerancje wymiarów grubość ± 0,3 ± 1 mm; wysokość/szero dospělé osoby obciążalność dna brodzika kabiny ůstatwna určitých mistech sprzęgnięć sedadla azależne dna jest jedyn zosoba. głośnikiem zamontowanym kabinie. Powstawanie Z kabiny może korzystać jednocześnie tylko jednanatryskowej 3.Do usuwania osadów zgrawitacji. wapnia i kamienia można użyć octu rozcieńczonego 3.Do usuwania z wapnia i kamienia octu rozcieńczonego dysz pod wpływem 18. Tolerancje pozostałychlub wymiarów: dlaosadów wymiaru 1000 mmmożna -povrchového ±5użyć mm; dla wymiaru >z wz1 ≤důsledek trochu vody, jestarannie toz wypoziomowania Veškeré musí provádět kvalifikovaný sygnału telefonicznego. powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. możliwe jest powierzchnie należy spłukać czystą wodą i osuszyć. 14. Nawetopravy po zamknięciu dopływu wody może ona jeszcze przez kilka minut wyciekać deszczownicy, słuchawki 15. Nawet w przypadku prawidłowego kabiny 4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni należ 4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy statického napětí servisní technik 17. Tolerancje wymiarów szyb: grubość - ± 0,3 mm; wypukłość - ±brodzika 1 mm; wy natryskowej lub dysz pod wpływem grawitacji. siedzisku lub obrzeżach brodzika. Jestuszkodzoną to naturalne zjawisko spowodowane na mokro przeszlifowaćuszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować nana mokro przeszlifować powierzchnię, a następnie wypolerować pap 18. Tolerancje pozostałych wymiarów: dla wymiaru 1000 mm ±5 mm; dla Tolerance rozměrů: tloušťka ± 0,3 mm; ≤ boule 15. Nawet w przypadku prawidłowego wypoziomowania kabiny możliwe jest pozostawanie obszarów wody na dnie, 16. Ze względu na dużą czułość mikrofonu w trakcie używania funkcji telefonu mogą Kabina je určena výhradně do nekomerčního, 5.Należy przynajmniej miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów. Z 5.Należy przynajmniej razraz ww miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów. Zuż 16. KONSERWACJA siedzisku lubpoužívání obrzeżach brodzika. Jest to naturalne zjawisko spowodowane napięciem powierzchniowym. z głośnikiem zamontowanym w /kabinie. ± 1 mm, výška šířka - Powstawanie ± 3 mm. sprzęgnięć zależne jest jedynie domácího 16. Ze względu na dużą czułość mikrofonu w trakcie używania funkcji telefonu mogą powstawać sprzęgnięcia akustyczne telefonicznego. 1.Po każdymsygnału użyciu kabinę należy spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką Do Dveře kabiny otevírejte pomalu Tolerance jiných rozměrů : ≤ 1000 mmi wilgotną�ściereczką. - ±5 mm; 17. z głośnikiem zamontowanym w kabinie. Powstawanie17. sprzęgnięć zależne jest jedynie odgrubość akustyki -pomieszczenia jakości KONSERWACJA Tolerancje wymiarów szyb: ± 0,3 mm; ± 1 mm; wys wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrąwypukłość wentylację-pomieszczenia > 1000 mm ± 10 mm. Osoby pod vlivem alkoholu by neměli kabinu sygnału telefonicznego. 18. Tolerancje wymiarów: dla wymiaru ≤ 1000 mm - ±5 mm; dla nie może zawierać włókien opozostałych działaniu szorującym lub drapiącym. 17.používat Tolerancje wymiarów szyb: grubość - ± 0,3 mm;1.Po wypukłość - ± 1 mm; wysokość/szerokość - ±wodą 3 mm. każdym użyciu kabinę należy spłukać czystą i wytrzeć miękką wilgotną�ś 2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki. Za nesmí přijít do wymiarów: styku s vodou teplejší wyschnięcia než 18.Kabina Tolerancje pozostałych dla wymiaru - ±5 mm; dla wymiaru 1000kabiny mm - i±zapewnić 10 mm. dobrą wentylację ≤ 1000 mmnależy pozostawić otwarte>drzwi !! mydła w płynie. Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszy 10. 85°C, otevřeným ohněm a sálavýmiroztworu nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym. zdroji energie KONSERWACJA 2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkie należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lu 11. Nejsou poveleny ani nejmenší stopy po laku Nie na nehty roztworu mydła w płynie. Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą KONSERWACJA 1.Po każdym użyciu kabinę czystą wytrzeć miękką uszkodzić powierzchnię kabiny.należy Użytaspłukać ściereczka niewodą może izawierać włókienwilgotną�śc o działaniu a laku na vlasy wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentylację p ! Nie należy używać�środków agresywnych, substancje żrąc 1.Po każdym użyciu kabinę należy spłukać3.Do czystą wodąnie i osadów wytrzeć Do czasu całkowitego może zawierać włókien o działaniu szorującym lubzawierających drapiącym. usuwania zmiękką wapniawilgotną�ściereczką. i kamienia można użyć octu rozcieńczonego z wodą w stosunku uszkodzić powierzchnię kabiny.użyciu Użyta ściereczka nie może zawierać włók wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i 2.Powierzchnię zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia. Użytałagodnych ściereczkadetergentów kabiny należy czyścić i miękkiej powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodąprzy i osuszyć. nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lubroztworu drapiącym. mydła w płynie.zadrapań Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą w 4.W przypadku powstania niewielkich na powierzchni brodzika należy przy użyciu papie 3.Dodetergentów usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć octu rozcieńczonego z wo 2.Powierzchnię kabiny należy czyścić przynaużyciu łagodnych i miękkiej ściereczki. Zalecane jest używanie mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i na powierzchnie należyużywać�środków starannie spłukać czystą wodązawierających i osuszyć. roztworu mydła w płynie. Po wyczyszczeniu należyprzynajmniej kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. Niewnależy agresywnych, substancje 5.Należy raz miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów. Zużyte zawiasyżrące nale 4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy pr uszkodzić powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nie może zawierać włókie na mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą Nie należy używać�środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lub ścierne. Mogą one 5.Należy przynajmniej w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów.zZużyt uszkodzić powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nie może zawierać włókien oi kamienia działaniu szorującym 3.Do usuwania osadów zraz wapnia można użyć lub octudrapiącym. rozcieńczonego wod powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. 3.Do usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć octu rozcieńczonego z wodą w stosunku 1:1. Odkamienione 4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy przy powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. na mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą 4.W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy przy użyciu dokonać papieru ściernego (#2000) 5.Należy przynajmniej raz w miesiącu sprawdzenia stanu zawiasów. Zużyte na mokro przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i narzędziami polerskimi. 5.Należy przynajmniej raz w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu zawiasów. Zużyte zawiasy należy bezwzględnie wymienić. ! ! ! UDRŽBA 1. 2. Po každém použití opláchněte kabinu čistou vodou, otřete vlhkým hadříkem na čitění. Nechte zcela uschnoout při otevřených dveřích kabiny a zajistěte dobré větrání. Pro mytí kabiny používejte houbičky a utěrky bez umělých vláken, mouhou mít za následek poškrábání. Povrch kabiny musí být čistěn jemným čistícím prostředkem, po vyčištění kabiny pečlivě opláchněte a osušte 4. 5. 6. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky, obsahující žíravé látky, které mohou leptat nebo jsou drsné. Mohou poškodit povrch kabiny. Látky nesmí obsahovat vlákna která při otírání mohoou povrch poškrábat. 3. Chcete-li odstranit vodní kámen a usazený kámen a je možné, používat ocet zředěný vodou v poměru až 1:1. Odvápněné povrchy by měly být důkladně opláchnouty čistou vodou a osušeny verze manuálu: 1.0 Datum,: 15.05.2013 V případě malého šrámu na vaničce doporučujeme použít brusný papír o hrubosti 2000 a za mokra přeleštit poškozenou oblast. Po té přeleštit leštící pastou a leštícím nástrojem Jednou za měsíc by měla být provedena kontrola funkčnosti pojezdů, dostatečného množství silikonového maziva, v případě potřeby promazat styčné ploch y silikonovým olejem, a poškozené rolničky vyměnit Pravidelně čisti ta kontrolovat trysky, sprchovou hlavici a masážní trysky.Ucpání těchto prvků může mít za následek poškození a těsnost vodního a odpoadního systému. Pravidelně kontrolujte stav filtrů na vstupních ventilech. Ucpaný filtr může mít za následek poškození jednotlivých komponet masážní kabiny Producent: NOVOTERM Sp. z o.o. ul. Zimowa 6, 70-807 Szczecin www.novoterm.pl