instrukcja DH 41 H

Transkript

instrukcja DH 41 H
DH 41 H
BG
CZ
EE
GB
HR
HU
IT
LT
LV
PL
RO
RS
RU
SI
SK
ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
ÕHUKUIVATI
DEHUMIDIFIER
SUŠNICA ZRAKA
LEVEGİ SZÁRITÓ
DEUMIDIFICATORE
ORO SAUSINTUVAS
GAISA SAUSINĀTĀJS
OSUSZACZ POWIETRZA
DEUMIDIFICATOR
SUŠNICA VAZDUHA
ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ
SUŠILNIK ZRAKA
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
ИИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSlUZE
KASUTAMISJUHEND
OPERATING MANUAL
INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA
HASZNÁLATI UTASITÁS
MANUALE OPERATIVO
EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCłIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCIJA OBSLUŽIVANJA
ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
NAVODILO ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE / EE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŐSZAKI
ADATOK / IT DATI TECNICI / LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAłII TEHNICE / RS TEHNIČKI
PODACI / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SI TEHNIČNE PODATKE / SK TECHNICKÉ PARAMETRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Humidity operating range
Temperature operating range
Air displacement
Dehumidification rate
Refrigerant
Quantity of the refrigerant
a phase
Power supply b voltage
c frequency
Power consumption
Dimensions:
Weight
[%]
[0C]
3
[m /h]
[l/24h]
[g]
[V]
[Hz]
[W]
[mm]
[kg]
DH 41 H
40-95
5-40
450
40,6
R407c
350
~1
220-240
50
750
763x597x868
49
BG РИСУНКА / CZ OBRÁZKY / EE IMÁGENES / GB PICTURES / HR CRTEŽI / HU RAJZOK / IT FIGURE / LT PIEŠINIAI / LV ZĪMĒJUMI / PL RYSUNKI
/ RO DESENE TEHNICE / RU РИСУНКИ / SK OBRÁZKY / SI RISBE / RS CRTEŽI
1.
2.
2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
3
svislé poloze. V opačném případě zařízení může nesprávně
pracovat a dokonce se může poškodit chladící obvod.
CZ
1. TECHNICKÉ ÚDAJE (str. 2):
1)
Rozsah působení – vlhkost
2)
Rozsah působení – teplota
3)
Průtok vzduchu
4)
Odvlhčování (T = 30 0C, UR = 80 %)
5)
Chladící látka
6)
Monžství chladící látky
7)
Elektrické napájení
a)
Fáza
b)
Napětí
c)
Kmitočet
8)
Příkon
9)
Rozměry d x š x v
10)
Hmotnost
2. ŘÍDÍCÍ PANEL (obr. 1):
a. hlavní vypínač
b. vypínač ohřívače
c. kontrolka
d. kontrolka rozmrazování
e. kontrolka naplnění nádrže vody
f. počitadlo hodin
g. otočný knoflík hygrostatu.
3. POPIS ZAŘÍZENÍ
Odvlhčovač vzduchu DH je určený pro místa (místnosti), která
vyžadují rychlého vysušení a ochranu proti nežádoucímu růstu
vlhkosti vzduchu.
Princip působení odvlhčovače DH je založený na snížení obsahu
vodní páry ve vzduchu pomocí její kondenzace.
Na výkrese 2 je zobrazená konstrukce zařízení. Její hlavní prvky
jsou obvod kompresoru chlazení a ventilátor. Vzduch je čerpaný
ventilátorem (2) a proudí filtrem (7) a výparníkem (5) a je tady
chlazené na teplotu nižší něž rosný bod. V důsledku toho část
vodní páry se kondenzuje na stěnách výparníku. V případě nízké
teploty kondenzát může zamrznout a proto elektronický obvod (3)
občas zapne kompresor a zahájí postup rozmrazování výparníku.
Rozmrazená voda teče do nádrže (9). Dodatečně v závislostí na
podmínkách a zvoleném režimu práce zařízení může pracovat se
zapnutým ohřívačem (6), který zvětšuje výkonnost zařízení.
Ochlazený a osušený vzduch proudi k kondenzátoru (4), na
kterém je ohřívané na teplotu větší něž teplota v místnosti.
Obr. 2. Konstrukce odvlhčovače
1)
kompresor;
2)
ventilátor;
3)
elektronický obvod;
4)
kondenzátor;
5)
výparník;
6)
ohřívač;
7)
filtr;
8)
plovák;
9)
nádrž na vodu.
Zařízení se spouští automatický hygrostatem, v případě že
vlhkost vzduchu stoupne nad nastavenou hodnotu.
Zařízení je chráněné proti zapnutí v příliš nízké nebo příliš
vysoké teplotě. Elektronický obvod snímá teplotu okolí a v
případě nepříznivých podmínek vypne kompresor a ventilátor.
Tento stav je hlášený rozsvícenou kontrolkou (c).
4. PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Každý odvlhčovač je dodávaný v individuální obalu, který se
skládá s palety a kartonové krabice. Po rozbalení, namontujte
horní držadlo.
Montáž horní držadla:
1)
odpoutejte horní držadlo od spodního, ke kterému
bylo připoutané během dopravy (obr. 3),
2)
zastrčte horní držadlo v dolní (obr. 4),
3)
Přípojte držadlo k kostře zařízení (obr. 5) pomocí
přípojených šroubů.
Šrouby zašroubujte šestihranným klíčem 5 mm, a
zkontrolujte připevnění držadla, dotáhněte volné
spojení.
5. SPOUŠTĚNÍ
Zařízení spouštějte dle následujícího postupu:
•
přípojte zařízení k napájecí sítě 230V, 50 Hz
•
přepněte vypínač (a) do polohy ON (označené
symbolem
), zapne se ventilátor a kompresor.
Kompresor je chráněný proti častému zapínání
pomocí zpožďovací relé se zpožděním jedné
minuty.
nastavte požadovanou vlhkost vzduchu.
•
6. VYPÍNÁNÍ
Zařízení vypněte přestavením vypínače (a) do polohy OFF.
7. PRÁCE S OHŘÍVAČEM
Zařízení je vybavené ohřívačem, který se zapíná přepínačem (b).
V poloze přepínače OFF ohřívač je vypnutý. Po přepnutí do
polohy ON (označené symbolem
) ohřívač se zapne a v
závislostí na teplotě okolí pracuje ve dvou režimech. V případě,
že teplota okolí ne přesahuje 20°C, oh řívač je zapnuty po celou
dobu práce. Pro teploty nad 20°C, oh řívač se zapojí pouze
během rozmrazování.
8. NÁDRŽ NA VODU
Zařízení automatický přeruší práce v případě naplnění vodní
nádrže a se rozsvítí kontrolka přeplnění (e). Další spouštění je
možné pouze po odstranění kondenzátu
POZOR: Dříve něž vytáhněte nádrž, vypněte zařízení pomocí
hlavního vypínače a odpojte od napájecí sítě. Pouze v
takovém případě je možné opětovní spouštění.
Vodní nádrž lze nahradit přímým přípojením vypouštěcí hadice
na vypouštěcí hrdlo. Tento způsob práce se používá v případě,
že zařízení pracuje delší dobu, a je obtížná kontrola naplnění
nádrže.Pro zapojení hadice vytáhněte nádrž na kondenzát a na
vypouštěcí hrdlo nasunete hadice o průměru 10-12 mm.
Obr. 6:
A.
hrdlo pro přípojeni hadice,
B.
maximální výška koncovky hadice.
POZOR: Konec hadice, kterou vypouštíte kondenzát se
nemůže nacházet výš něž hrdlo odvlhčovače. Umístění
koncovky výš něž je vypouštěcí hrdlo může způsobit
poškození zařízení nebo úraz elektrickým proudem.
POZOR: Odvlhčovač ne je možné spustit pokud teplota v
místnosti je pod 5°C nebo nad 40°C.
9. ÚDRŽBA
Pro zvětšení účinnosti postavte zařízení uprostřed místnosti.
Tomto způsobem zajistěte neomezené proudění vzduchu kolem
zařízení. Minimální vzdálenost od stěny je 20-30 cm. Nestavějte
zařízení v blízkosti zdrojů tepla např. ohřívače, pece a v blízkosti
oken a dveří. Během práce zařízení zavřete dveře a okna.
Odvlhčovač lze používat v uzavřených místnostech.
POZOR: Před zahájením údržbářských práci vypněte zařízení
pomocí hlavního vypínače (a) a odpojte od napájecí sítě.
Pro zajištění bezvadní práce zařízení lze pravidelně čistit filtr a
vnitřní prvky zařízení. Filtr profoukněte stlačeným vzduchem
nebo umyjete ve vlažné vodě s mýdlem.
POZOR: Během práce nestavějte na zařízení žádné
předměty.
POZOR: Filtr se demontuje odšroubováním šroubu, který se
nachází nad filtrem.
Vodní nádrž lze nahradit přímým přípojením vypouštěcí hadice
na vypouštěcí hrdlo.
Pro vyčistění vnitřku zařízení odšroubujte a sundejte přední kryt
a filtr. Znečistění odstraníte vysavačem. Během čistění dejte
pozor abyste nepoškodili žebra kondenzátoru a výparníku a
lopatky ventilátoru.
POZOR: Zařízení používejte, skladujte a přepravujte ve
7
Způsob přemístění po schodech nebo šikmém povrchu je
zobrazený na obr. 8.
11. POZNÁMKY TYKAJÍCÍ SE DEMONTÁŽE
V chladícím obvodu je stlačené chladící medium R407C a
kompresoru olej. Proto opotřebené zařízení se nesmí vyvážet na
smetiště. Zařízení demontujte a jednotlivé součástky odevzdejte
k recyklace nebo skladu odpadových surovin.
•
tlaková nádoba.
Odstranění chladícího činitele udělejte dle následující procedury:
•
přípojte kleště a tlakovou nádobu k čerpadlu,
•
pomocí klešti propíchněte vypouštěcí vodič
kompresoru a nechejte na vodiči,
•
otevřete ventily čerpadla, spustíte čerpadlo a
odstraníte chladící látku z odvlhčovače,
•
vypněte čerpadlo a uzavřete ventily, pak zavřete
ventil tlakové nádoby,
•
sundejte kleště s vodiče,
•
v případě, že tlaková nádoba je naplněná
odevzdejte ji k specializovanému skladu
odpadových kapalin.
Olej z kompresoru se odstraňuje vyvrtáním otvoru naspodu
kostry kompresoru, kterým se vypouští opotřebený olej. Dřív lze
kompresor odřezat od chladícího obvodu.
POZOR: Chladící medium nevypouštějte do vzduchu.
Chladící činitel může odstranit pouze zaškolená osoba.
POZOR: Opotřebený olej odevzdejte ke skladu odstraňování
olejů.
10. DOPRAVA
POZOR: Před přemístěním nebo přepravou zařízení vypněte
hlavní vypínačem a vytáhněte zástrčku ze sítové zásuvky.
Zařízení přepravujte na kolečkách, mírně nakloněné (obr.7).
POZOR: Nepřenášejte zařízení ve vodorovné poloze.
Pro odstranění chladícího medium potřebujete:
Zbývající prvky (ocelové, měděné a hliníkové) odevzdejte k
•
kleště pro odstraňování chladící činitelů,
recyklace.
•
čerpadlo k přelévaní kapalin,
12. ZPŘÍČINA A ODSTRANĚNÍ PORUCHY
PŘÍZNÁKY
MOŽNÉ PŘÍČINY
ŘEŠENÍ
výpadek napájení
1a
Zkontrolujte funkce hlavního
Zařízení nelze spustit
1
vypínače a polohu ON
Ventilátor a kompresor pracují,
avšak na stěnách výparníku
nevzniká voda nebo led
Zařízení přerušilo práce, svítí
kontrolka (e)
Zařízení přerušilo práce, svítí
kontrolka (c) – přehřátí radiátoru
kondenzátoru
Zařízení přerušilo práce, svítí
kontrolka (c) blíka
Zařízení přerušilo práce, svítí
kontrolka (d) blíka
Zařízení přerušilo práce, svítí
kontrolka (e) blíka
1b
Zkontrolujte napiec napětí (230 V,
1~, 50 Hz)
Nastavte hygrostat na nížší vlhkost,
nížší něž vlhkost v místnosti
2
nesprávné nastavení hygrostatu
2
3
plná vodní nádrž (svítí kontrolka)
3
Vyprázdníte nádrž dle bodu Nádrž
na vodu
4
příliš nízká teplota okolí (svítí
kontrolka c)
4
Zkontrolujte je-li teplota okolí vyšší
něž 5°C
5
Zkontrolujte je-li teplota okolí nížší
něž 40°C
5
příliš vysoká teplota okolí (svítí
kontrolka c)
1
příliš malý průtok vzduchu
1a
Zkontrolujte přívod a výstup
vzduchu
1b
Zkontrolujte nejsou-li na žebrach
výparníku nebo kondenzátoru
usaeniny
2
příliš nízka teplota místnostií a/nebo
relativní vlhkost vzduchu
2
Zkontrolujte je-li teplota v rozmezi
5º- 40ºC, a relativní vlhkost v
rozmezí 40- 95%
3
1
chybné fingování chladícího obvodu
Plná nádrž na vodu
3
1
Zavolejte autorizovaný serwis
Vyprázdníte nádrž
1
zacpaný průtok vzduchu
1
Odstraníte předmety, které ztěžují
průtok vzduchu, opět zapněte
zařízení
2
teplota vzduchu nížší něž 5ºC nebo
vyšší něž 40ºC
2
Použivejte zařízení v místností ve
které teplota je od 5ºC do 40ºC
3
poškozený pohon ventilátoru
3
Zavolejte autorizovaný servis
4
poškozený chladící obvod
4
Zavolejte autorizovaný servis
1
Poškozené čídlo teploty okolí
1
Zavolejte autorizovaný servis
1
Poškozené čídlo teploty výparníku
1
Zavolejte autorizovaný servis
1
Poškozené čídlo teploty
kondenzátoru
1
Zavolejte autorizovaný servis
8
BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА / CZ ELEKTRICKÉ SCHÉMA / EE ESQUEMA ELÉCTRICO / GB WIRING DIAGRAM / HR ELEKTRIČNA ŠEMA / HU ELEKTROMOS
KAPCSOLÁSI SÉMA / IT SCHEMA ELETTRICO / LT ELEKTRINö SCHEMA / LV ELEKTRISKĀ SHĒMA / PL SCHEMAT ELEKTRYCZNY / RO SCHEMĂ
ELECTRICĂ / RS ELEKTRIČNA ŠEMA / RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SI ELEKTRIČNA SHEMA / SK ELEKTRICKÁ SCHÉMA
W- switch,
TIMER- operating timer ,
M- fan motor,
R- heating element,
Comp- compressor,
C- condenser,
S1- ambient temperature sensor,
S2- condensing temperature indicator,
S3- evaporating temperature indicator,
H- humidistat,
L- water level sensor,
I 1,2,3- operating condition indicators.
45
BG ДЕКЛАРАЦИЯ НА СЪОТВЕТСТВИЕ С
НОРМИ ЕУ
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Polska
С това заявяваме, на нашата отговорност, че
изделието: Изсушавач на въздух:
Модел – DH 41H, е съгласно с нормата
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+
A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+ A2:2005+IS1:2005
CZ OSVĚDČENÍ SHODNOSTI S NORMAMI EU
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki,
Polsko
Prohlašuje, s plnou zodpovědností, že spotřebič: Odvlhčovač
vzduchu: DH 41H, odpovídají normám
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+
A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
EE EL STANDARDITELE VASTAVUSE KINNITUS
GB Certificate of compliance
with CE Standards.
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Polska
Declare on their own responsibility that the: Product
labelled "Dehumidifier", Models DH 41H complies
with the Directives No.
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+
A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
HR IZJAVA O SUGLASNOSTI SA NORMAMA EU
DESA Poland d.d. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki,
Poljska
Ovim se izjavljuje sa punom odgovornošću da je
proizvod: Sušnica zraka: Model DH 41H suglasan sa
normama EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
HU EU SZABVÁNYOKKAL VALÓ
EGYEZSÉGI NYILATKOZAT
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Lengyelország
Ezennel nyilatkozik saját felelıségére, hogy a termék:
Levegı száritó: Modell – DH 41H megfelel az EN
60335-1/2003 valamint EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
IT CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CON LE
DIRETTIVE DELL’UE
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Polonia
Dichiara sotto la propria responsabilità che il
prodotto: Deumidificatore: Modello – DH 41H è
conforme alla direttiva EN 60335-2-40:2003+
A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
LT ATITIKIMO ES NORMOMS DEKLARACIJA
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Lenkija
pareiškia, prisiimdama atsakomybę, kad gaminys: Oro
sausintuvas: Modelis DH 41H atitinka EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU
ES DIREKTĪVĀM
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Polska
Līdz ar šo pasludina uz personīgu atbildību, ka produkts:
Gaisa sausinātāji: Modelis DH 41H atbilst direktīvām
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+
A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
NORMAMI UE
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Polska
Oświadcza niniejszym na własną odpowiedzialność,
Ŝe produkt: Osuszacz powietrza: Model – DH 41H
jest zgodne z normą EN 60335-240:2003+A1:2006+ A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
RO DECLARAłIE DE CONFORMITATE
CU NORMELE UE
DESA Poland S.R.L. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki,
Polska
Prin prezenta declar pe proprie răspundere că produsul :
Deumidificator: Model – DH 41H este realizat în
conformitate cu norma EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
RU CERTIFIKAT O USKLADJENOSTI SA CE
STANDARDAMI
DESA Poland S.R.L. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki,
Polska
Deklariše na sopstvenu odgovornost da je: Proizvod
označen kao "Isušivač" model DH41 uskladjen sa
direktivom br: EN 60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
СТАНДАРТАМ ЕС
ООО «DESA Poland», ул. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Польша
Настоящим заявляет под собственную
ответственость, что продукт: Воздухоосушитель,
Модель - DH 41H соответствует стандартам
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+A11:2004+
A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
SI IZJAVA O SKLADNOSTI S
STANDARDI EU
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Poljska
S polno odgovornostjo izjavlja, da je izdelek: Sušilnik
zraka: Model – DH 41H skladen s standardom
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+
A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
SK PREHLÁSENIE ZHODNOSTI S NORMAMI EU
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Poľsko
Týmto na vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že
výrobok: Odvlhčovač vzduchu typu:
DH 41H zodpovedajú normám
EN 60335-2-40:2003+A1:2006+
A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
46
DESA Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023
Gądki, Poola,
avaldab käesolevaga oma vastutusel, et toode:
Õhukuivati, mudel – DH 41H, vastab standardile EN
60335-240:2003+A1:2006+A11:2004+A12:2005+AC:2006,
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004,
EN 50366:2003+A1:2006,
EN 55014-1:2006,
EN 61000-3-2:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005+IS1:2005
BG
CZ
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА
ИЗНОСЕНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО
ОБОРУДВАНЕ
EE
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
INFORMATSIOON KASUTATUD ELEKTROONILISTE JA
ELEKRTISEADMETE LIKVIDEERIMISE KOHTA
Указаният по-горе знак поместен върху дадения уред
информира, че това е електрическо или електронно
оборудване, което - след износване - не бива да се събира
заедно с други видове отпадъци.
Výše uvedený znak umístěný na zařízení informuje, že se
jedná o zařízení elektrické nebo elektronické, které nelze
umisťovat s jiným odpadem.
See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on
elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku
kasutamist ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
Износено електрическо и електронно оборудване съдържа
вещества вредни за околната среда. Такова оборудване не
бива да се складира по обикновените сметища, то трябва
да бъде подложено на рециклинг.
Použité elektrické a elektronické zařízení obsahuje příměsi
pro životní prostředí škodlivé. Takováto zařízení se nesmějí
uskladňovat na odpadních skládkách, ale musejí být předány
do recyklace.
Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on
keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi
hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
Информация относно система събиране на износеното
електрическо и електронно оборудване е достъпна по
местата на продаване на тези уреди,
както и у
производителя или вносителя.
Informace o systému sběru použitých elektrických a
elektronických zařízení je možné obdržet v prodejnách
zařízení a u producenta nebo dovozce.
Тук призоваваме особено потребители на домашни уреди
в частни домакински стопанства. Тяхното участие в
селективно събиране на износените уреди е особено
значимо, понеже в този сектор се намира мнозинството от
такова оборудване.
Забрана на поместване заедно с други отпадаци на
износеното електрическо и електронно оборудване се
налага върху потребителя от Европейската директива
2002/96/WE.
GB
Apel je určen zejména uživatelům zařízení v domácnostech.
Vzhledem k tomu, že do tohoto sektoru směřuje většina těchto
zařízení, je jejich účast při třídění použitých zařízení velmi
důležitá.
Zákaz umisťovat spolu s jiným odpadem použitá elektrická a
elektronická zařízení ukládá uživatelům evropská směrnice
2002/96/ES.
HR
INFORMATION RELATED TO WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
If a device is marked with the above sign, it means this
electrical or electronic equipment must be collected separate
from other waste materials.
Waste electrical and electronic equipment contains substances
harmful for the natural environment. As such, it cannot be
disposed in a landfill; it must be recycled.
Information related to the collection of waste electrical and
electronic equipment can be obtained from the retail outlet or
the producer/importer.
This is especially addressed to individual households as most
of such devices are sold to that sector. This means that
individual users have a very significant contribution in the
collection of such waste equipment.
The ban on the disposal of waste electrical and electronic
equipment is enforced by the 2002/96/EC directive.
Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete
kogumissüsteemist
võib
saada
seadme
müüjalt
müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt.
Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad
nimetatud
seadmeid
eramajapidamises.
Arvestades
asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem
seadmeid, tähendab see, et nende osavõtt selektiivsest
kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos
teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa
Liidu Direktiivile 2002/96/EB.
HU
INFORMACIJE KOJE SE TIČU UKLONJEVANJA
POTROŠENIH ELEKTRIČNIH ILI ELEKTRONSKIH
UREDJAJA
Gornji znak smješten na uredjaju informira, da ovo je uredjaj
električni ili elektronski kojega poslije potrošnje ne smije se
smještati sa drugim otpacima.
Potrošeni uredjaj električni ili elektronski sadrži tvari štetne za
prirodnu okolinu. Ne smije se takvih uredjaja stavljati na
stovarištima za smeće samo mora se predati za recykling.
Informacije o sistemu skupljanja potrošenih uredjaja
električnih ili elektronskih možete dobiti kod prodavaća i kod
proizvodjača ili uvoznika.
Posebnu pažnju molimo neka imaju potrošači uredjaja u
privatnom domaćinstvu jer do ovog sektora ide najveći broj
uredjaja. Znači, ih učešče u selektivnom zbiranju potrošenih
uredjaja ima bitan značaj.
Po direktivi evropskoj 2002/96/WE zabrajeno je smještavanje
potrošenih električnih ili elektronskih uredjaja zajedno sa
drugim otpacima.
INFORMÁCIÓ A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS
ELEKTRONIKAI BERENDEZÉSEK MEGSEMMÍTÉSÉRE
VONATKOZÓAN
A berendezésen elhelyezett fenntebb ábrázolt jel tájékoztat
arról, hogy ez egy elektromos vagy elektronikai eszköz,
melyet elhasználódás után nem szabad más hulladékokkal
közös hulladékgyőjtı helyeken tárolni.
A használt elektromos és elektronikai eszköz a természeti
környezetre káros anyagokat tartalmaz. Ilyen berendezést
nem szabad a szemétlerakó helyekre kitenni,
újrafeldolgozásnak kell alávetni.
A használt velektromos és elektronikai eszközök begyőjtési
rendszerérıl információ kapható a berendezés eladási helyén,
valamint a gyártónál vagy importernél
Külön felhívással fordulunk a háztartási berendezések
felhasználóihoz. Tekintettel arra, hogy ebben a szektorban
található a legtöbb ilyen készülék, ami azt jelenti, hogy nagyon
fontos a részvételük a használt berendezések szelektív
győjtésében.
A 2002/96/EK európai direktíva a felhasználóra nézve
kötelezıen írja elı a használt elektromos és elektronikai
eszközök más hulladékokkal való közös tárolásának tilalmát.
47
DESA EUROPE BV
Postbus 271, 4700 AG Roosendaal,
The Netherlands
www.desa.nl
DESA Italia SRL
Via Tione 12
Pastrengo, Verona (VR)
Italy 37010
www.desaitalia.com
DESA Poland Sp.z o.o.
ul. Magazynowa 5a
62-023 Gądki , Poland
www.desapoland.pl
DESA UK, Ltd.
Unit 3 Easter Court
Gemini Business Park
Warrington, Cheshire
WA5 7ZB United Kingdom
www.desauk.co.uk
50

Podobné dokumenty

B 2 EPA B 3 EPA B 3,3 EPA B 5 EPA B 9 EPA B 15 EPA B

B 2 EPA B 3 EPA B 3,3 EPA B 5 EPA B 9 EPA B 15 EPA B EE ELEKTRISKEEM / ES ESQUEMA ELÉCTRICO / FI KYTKENTÄKAAVIO / FR SCHÉMA DE CÂBLAGE / GB WIRING DIAGRAM / GR ΣΧΕ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ / HR SHEMA ELEKTRIKE / HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉM...

Více

SP-32W SP-46W

SP-32W SP-46W S Water heat excanger for outlet air heating. S 2 Kw heating resistance for outlet air heating. S Air inlet and outlet grilles. [email protected]

Více

FM 9/2013 - Naše Frýdecko Místecko

FM 9/2013 - Naše Frýdecko Místecko DĚTSKÉ zájmové kroužky SVČ Klíč se představily 6. září na akci Ahoj, prázdniny. Na snímku dívky zdobí perník. (res)

Více

No Title

No Title BEVEL, s.r.o., Brno, CZ BGH Edelstahlwerke GmbH, Freital, DE BIBUS s.r.o., Brno, CZ BICKEL and WOLF spol. s r.o., Jinočany, CZ Otto Bihler Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, Halblech-Füssen, DE Blatens...

Více