V_EJE 116_120_CZ.fm
Transkript
V_EJE 116_120_CZ.fm
EJE 116/118/120 Provozní návod 50425866 06.06 1 2 4 7 Set 5 8 0 3 6 9 10.03 - C Předmluva Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t Označuje sériovou výbavu. t Označuje sériovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Autorské právo obsluze se vztahuje autorské právo společnosti Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. obsluze Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/6948-0 Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.CZ 0108.CZ Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. se vztahuje autorské právo společnosti 0108.CZ 0108.CZ Obsah Obsah A Předpisové použití A Předpisové použití B Popis vozíku B Popis vozíku 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 Použití ................................................................................................. B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2 Technická data standardního provedení ............................................. B 3 Výkonové parametry pro standardní vozidla ...................................... B 3 Rozměry .............................................................................................. B 3 Normy EN ............................................................................................ B 5 Podmínky použití ................................................................................. B 5 Tabulky ................................................................................................ B 6 Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 7 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 Použití ................................................................................................. B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2 Technická data standardního provedení ............................................. B 3 Výkonové parametry pro standardní vozidla ...................................... B 3 Rozměry .............................................................................................. B 3 Normy EN ............................................................................................ B 5 Podmínky použití ................................................................................. B 5 Tabulky ................................................................................................ B 6 Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 7 C Doprava a první uvedení do provozu C Doprava a první uvedení do provozu 1 2 3 3.1 Naložení jeřábem ................................................................................ C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 1 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) ....................... C 2 Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) ...................................... C 3 1 2 3 3.1 Naložení jeřábem ................................................................................ C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 1 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) ....................... C 2 Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) ...................................... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní .................................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Akumulátory a výkon motoru ............................................................... D 2 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 3 Nabití akumulátoru .............................................................................. D 3 Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou ..................................... D 3 Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) ........................ D 4 Vyjmutí a vložení akumulátoru ............................................................ D 7 Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) ................................................ D 8 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní .................................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Akumulátory a výkon motoru ............................................................... D 2 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 3 Nabití akumulátoru .............................................................................. D 3 Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou ..................................... D 3 Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) ........................ D 4 Vyjmutí a vložení akumulátoru ............................................................ D 7 Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) ................................................ D 8 0803.CZ 2 3 4 5 5.1 5.2 6 7 0803.CZ 2 3 4 5 5.1 5.2 6 7 I1 I1 E Obsluha vozíku E Obsluha vozíku 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a zobrazovacích prvků ............................................ E 2 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 5 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 5 Jízda, brzdění, řízení ........................................................................... E 6 Naložení a uložení nákladu ................................................................. E 9 Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 9 Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) ................................................ E 10 Kódovaný zámek ................................................................................. E 10 Programy jízdy .................................................................................... E 12 Parametr ............................................................................................. E 12 Nastavení parametrů ........................................................................... E 13 Parametry jízdy ................................................................................... E 17 Zobrazovací panel (CANDIS) (o) ....................................................... E 20 Funkce hlídače vybití .......................................................................... E 21 Zobrazování hodin provozu ................................................................. E 21 Test po zapnutí ................................................................................... E 21 Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 22 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a zobrazovacích prvků ............................................ E 2 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 5 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 5 Jízda, brzdění, řízení ........................................................................... E 6 Naložení a uložení nákladu ................................................................. E 9 Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 9 Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) ................................................ E 10 Kódovaný zámek ................................................................................. E 10 Programy jízdy .................................................................................... E 12 Parametr ............................................................................................. E 12 Nastavení parametrů ........................................................................... E 13 Parametry jízdy ................................................................................... E 17 Zobrazovací panel (CANDIS) (o) ....................................................... E 20 Funkce hlídače vybití .......................................................................... E 21 Zobrazování hodin provozu ................................................................. E 21 Test po zapnutí ................................................................................... E 21 Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 22 F Údržba vozíku F Údržba vozíku 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 .................................... F 4 Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 ........................................................ F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8 Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. .............................. F 8 Sejmutí čelního krytu ........................................................................... F 8 Sejměte kryt pohonu. .......................................................................... F 8 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 9 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 10 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 10 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 10 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 10 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 11 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) .................... F 11 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 11 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 .................................... F 4 Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 ........................................................ F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8 Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. .............................. F 8 Sejmutí čelního krytu ........................................................................... F 8 Sejměte kryt pohonu. .......................................................................... F 8 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 9 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 10 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 10 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 10 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 10 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 11 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) .................... F 11 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 11 I2 0803.CZ 9 0803.CZ 9 I2 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Z Dodatek 1 1 2 2 0506.CZ 0506.CZ A Předpisové použití A Předpisové použití Z Z M V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. M Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce. 0600.CZ 0600.CZ Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. A1 A1 A2 A2 0600.CZ 0600.CZ B Popis vozíku B Popis vozíku 1 1 Použití Použití Vozidlo je určeno pro transport zboží na rovné podlaze. Na vozík lze nakládat palety s otevřeným dnem nebo s příčnými lat’kami mimo polohy zátěžových kol nebo vozíka. Nosnost je uvedena na štítku jako Qmax. Vozidlo je určeno pro transport zboží na rovné podlaze. Na vozík lze nakládat palety s otevřeným dnem nebo s příčnými lat’kami mimo polohy zátěžových kol nebo vozíka. Nosnost je uvedena na štítku jako Qmax. Typy vozidla, nosnost a výkon motoru: Typy vozidla, nosnost a výkon motoru: Typ EJE 116 EJE 118 EJE 120 1 5 8 Výkon motoru 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW Typ EJE 116 EJE 118 EJE 120 1 2 4 3 2 4 6 7 9 Set 0803.CZ 0 5 8 Nosnost 1600 kg 1800 kg 2000 kg Výkon motoru 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW 3 6 9 0 0803.CZ 7 Set Nosnost 1600 kg 1800 kg 2000 kg B1 B1 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí 11 11 12 12 13 13 14 15 14 15 10 10 9 9 1 8 6 5 4 7 8 0 7 4 4 5 5 6 6 7 6 t Indikátor stavu vybití akumulátoru o Zobrazovací panel (displej) (CANDIS) 8 t Nosič nákladu 1 9 10 4 5 o Obslužná klávesnice (CANCODE) t Spínací zámek o Spínací zámek (spolu s druhým stupněm pro odvzdušnění brzd) t Čelní kryt t Dvoudílný kryt pohonu o Integrovaná nabíječka 24 V / 30 A (včetně bezpečnostního spínání) t Kryt akumulátoru 6 7 t Opěrná kola t Hnací kolo B2 Označení t Indikátor stavu vybití akumulátoru o Zobrazovací panel (displej) (CANDIS) 8 t Nosič nákladu 9 10 o Integrovaná nabíječka 24 V / 30 A (včetně bezpečnostního spínání) t Kryt akumulátoru t Řídicí spínač jízdy t Nájezdové bezpečnostní tlačítko 3 13 14 t Oj t Zástrčka akumulátoru (nouzové vypnutí) t Tlačítko pomalé jízdy 4 5 6 7 t Opěrná kola t Hnací kolo t = Sériové vybavení 11 12 t Řídicí spínač jízdy t Nájezdové bezpečnostní tlačítko 13 14 t Oj t Zástrčka akumulátoru (nouzové vypnutí) t Tlačítko pomalé jízdy 15 o = doplňkové vybavení 0803.CZ o = doplňkové vybavení 7 Poz. 11 12 2 0803.CZ t = Sériové vybavení Označení o Obslužná klávesnice (CANCODE) t Spínací zámek o Spínací zámek (spolu s druhým stupněm pro odvzdušnění brzd) t Čelní kryt t Dvoudílný kryt pohonu 15 teS 3 Poz. 3 9 3 Označení 2 8 0 Poz. 1 Označení 2 6 5 4 teS 3 2 1 9 6 Poz. 1 8 2 3 2 1 B2 3 Technická data standardního provedení 3 Technická data standardního provedení Z Údaje technických parametrů podle VDI 2198 Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny. Z Údaje technických parametrů podle VDI 2198 Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny. 3.1 Výkonové parametry pro standardní vozidla 3.1 Výkonové parametry pro standardní vozidla Q C Označení Nosnost Vzdálenost těžiště nákladu při standardní délce vidlic *) Rychlost jízdy s / bez břemena Rychlost zdvihání s nákladem / bez nákladu Rychlost při spouštění s nákladem a bez nákladu Maximální stoupavost (5 min) s / bez břemena EJE 116 EJE 118 EJE 120 1600 1800 2000 600 600 600 kg mm 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h 3,4/4,2 3,3/4,2 3,2/4,2 cm/s 5,3/3,6 5,3/3,6 5,3/3,6 cm/s 10/20 9/20 8/20 % Q C *) U vozidel s delším provedením vidlice se těžistě nachází h3 h13 3.2 Y* l1 l2 l b1 Wa* Ast* Ast* a Zdvih Prostředek pro uchopení nákladu ve spodní poloze Rázvor, (krátká/dlouhá verze) Celková délka (krátká/dlouhá verze) Délka včetně zadní části vidlice (krátká/dlouhá verze) Délka standardních vidlic Šířka vozidla Rádius otáčení Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podélně Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 příčně Bezpečnostní odstup kg mm 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h 3,4/4,2 3,3/4,2 3,2/4,2 cm/s 5,3/3,6 5,3/3,6 5,3/3,6 cm/s 10/20 9/20 8/20 % ve středě vidlice Rozměry Označení EJE 116 EJE 118 EJE 120 1600 1800 2000 600 600 600 *) U vozidel s delším provedením vidlice se těžistě nachází ve středě vidlice Rozměry EJE 116 EJE 116 / 118 / 120 zkrácená verze 122 85 Označení mm mm h3 h13 1240/1310 1630/1700 480/550 mm mm mm Y* l1 l2 1150 700 1450/1520 1915** / 1985** 1865/1935 200 mm mm mm mm mm mm l b1 Wa* Ast* Ast* a Zdvih Prostředek pro uchopení nákladu ve spodní poloze Rázvor, (krátká/dlouhá verze) Celková délka (krátká/dlouhá verze) Délka včetně zadní části vidlice (krátká/dlouhá verze) Délka standardních vidlic Šířka vozidla Rádius otáčení Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podélně Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 příčně Bezpečnostní odstup * Se zvednutým / spuštěným zvedacím zařízením +55 mm ** Diagonálně podle VDI +204 mm ** Diagonálně podle VDI +204 mm 0803.CZ * Se zvednutým / spuštěným zvedacím zařízením +55 mm EJE 116 EJE 116 / 118 / 120 zkrácená verze 122 85 mm mm 1240/1310 1630/1700 480/550 mm mm mm 1150 700 1450/1520 1915** / 1985** 1865/1935 200 mm mm mm mm mm mm 0803.CZ 3.2 Označení Nosnost Vzdálenost těžiště nákladu při standardní délce vidlic *) Rychlost jízdy s / bez břemena Rychlost zdvihání s nákladem / bez nákladu Rychlost při spouštění s nákladem a bez nákladu Maximální stoupavost (5 min) s / bez břemena B3 B3 B4 Wa 150 a _ 2 a _ 2 Ast B4 y l1 l2 Wa h13 55 40 h3 h3 803 803 Q b5 e h13 40 1268 1268 l b11 700 e l2 0803.CZ 0803.CZ a _ 2 55 150 b5 b11 700 c c l Q y l1 a _ 2 Ast 3.3 Normy EN 3.3 Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): Normy EN Trvalá úroveň akustického 70 dB (A) tlaku (hlučnost): dle EN 12053 v souladu s ISO 4871 Z 70 dB (A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871 Z Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Elektromagnetická tolerance (EMV): Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Elektromagnetická tolerance (EMV): Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme. Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme. Z Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. Z Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.4 Podmínky použití 3.4 Podmínky použití Okolní teplota Okolní teplota provozní: provozní: Z 5°C až 40°C Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení. 0803.CZ Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení. 0803.CZ Z 5°C až 40°C B5 B5 4 Tabulky 4 Tabulky Qmax 2000kg Qmax 2000kg 17 16 17 16 18 18 19 19 20 20 1 5 8 3 B6 2 4 6 7 9 Set 0 Poz. 16 17 18 19 20 5 8 3 6 9 0 Označení Typový štítek, vozík Nosnost Qmax Štítek „Zákaz spolujízdy“ Závěsný bod pro naložení jeřábem Kontrolní plaketa UVV (pouze D) 0803.CZ Označení Typový štítek, vozík Nosnost Qmax Štítek „Zákaz spolujízdy“ Závěsný bod pro naložení jeřábem Kontrolní plaketa UVV (pouze D) 0803.CZ Poz. 16 17 18 19 20 1 2 4 7 Set B6 Typový štítek, vozidlo Poz. 21 22 23 24 25 26 Typový štítek, vozidlo 21 32 21 32 22 31 22 31 23 30 23 30 24 29 24 29 25 28 25 28 Označení Typ Výrobní číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí akumulátoru V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Výrobce Poz. 27 28 29 30 31 32 27 27 26 26 Označení Znak výrobce Hmotnost baterie min/max. v kg Hnací výkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby Poz. 21 22 23 24 25 Zvláštní příslušenství 26 Z Na přístup ku typovému štítku se prostředek na zvedání břemene musí zvednout. Při požadování informací o vozidle, resp. při objednávání náhradních dílů uveďte prosím sériové číslo (22) vozidla. 0803.CZ Z 4.1 Označení Typ Výrobní číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí akumulátoru V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Výrobce Poz. 27 28 29 30 31 32 Označení Znak výrobce Hmotnost baterie min/max. v kg Hnací výkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby Zvláštní příslušenství Na přístup ku typovému štítku se prostředek na zvedání břemene musí zvednout. Při požadování informací o vozidle, resp. při objednávání náhradních dílů uveďte prosím sériové číslo (22) vozidla. 0803.CZ 4.1 B7 B7 B8 B8 0803.CZ 0803.CZ C Doprava a první uvedení do provozu C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem 1 Naložení jeřábem M Použít jen zdvihadla s dostatečnou nosností. (Vykládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek vozidla). M Použít jen zdvihadla s dostatečnou nosností. (Vykládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek vozidla). Z Pro naložení vozíku pomocí uvazovacího zařízení jeřábu jsou určeny závěsné body (1) na rámu. Z Pro naložení vozíku pomocí uvazovacího zařízení jeřábu jsou určeny závěsné body (1) na rámu. – Vozidlo odstavte zabezpečené (viz kapitolu E). – Jeřábem najeďte na závěsné body (1). M Uvazovací lano jeřábu upevněte na závěsná oka tak, aby v žádném případě nemohlo sklouznout ! Uvazovací prostředky jeřábu musí být upevněny tak, aby se při zvedání vozidla nedotýkaly žádných částí nástavby vozisla. 2 První uvedení do provozu M Pojíždějte vozíkem pouze na proud z akumulátoru ! Usměrněný střídavý proud poškodí elektronické konstrukční díly. Kabely ke akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. – Vozidlo odstavte zabezpečené (viz kapitolu E). – Jeřábem najeďte na závěsné body (1). 1 1 5 8 Uvazovací lano jeřábu upevněte na závěsná oka tak, aby v žádném případě nemohlo sklouznout ! Uvazovací prostředky jeřábu musí být upevněny tak, aby se při zvedání vozidla nedotýkaly žádných částí nástavby vozisla. 2 První uvedení do provozu M Pojíždějte vozíkem pouze na proud z akumulátoru ! Usměrněný střídavý proud poškodí elektronické konstrukční díly. Kabely ke akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. 1 2 4 7 Set M 3 2 4 6 9 0 Na přípravu vozidla do provozuschopného stavu po jeho dodávce nebo po transportu se musí provést následující úkony: Na přípravu vozidla do provozuschopného stavu po jeho dodávce nebo po transportu se musí provést následující úkony: – – – – – – – – Výbavu vozidla zkontrolujte na úplnost V případě potřeby namontujte - nepoškoďte přitom kabel akumulátoru, Nabijte akumulátor (viz kapitola D). Pokud zákazník ve vozidle použije akumulátor, nyvyžadující údržbu, musí nastavení indikátoru stavu vybití akumulátoru odpovídat použitému typu akumulátoru (kontrola servisem výrobce). – Vozík uveďte do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitola E). 7 Set 5 8 3 6 9 0 Výbavu vozidla zkontrolujte na úplnost V případě potřeby namontujte - nepoškoďte přitom kabel akumulátoru, Nabijte akumulátor (viz kapitola D). Pokud zákazník ve vozidle použije akumulátor, nyvyžadující údržbu, musí nastavení indikátoru stavu vybití akumulátoru odpovídat použitému typu akumulátoru (kontrola servisem výrobce). – Vozík uveďte do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitola E). Z Po postavení vozidla může dojít ke vzniku zploštění na povrchu kol. Po krátké době jízdy toto zploštění opět zmizí. 0606.CZ Po postavení vozidla může dojít ke vzniku zploštění na povrchu kol. Po krátké době jízdy toto zploštění opět zmizí. 0606.CZ Z 1 C1 C1 3 F Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) 3 Na možnost pohybování vozidlem v nouzovém režimu se musí elektromagnetická brzda uvolnit. Na možnost pohybování vozidlem v nouzovém režimu se musí elektromagnetická brzda uvolnit. – Čelní kryt (2) demontujte (viz kapitolu F). – Pravý kryt pohonu (3) demontujte (viz kapitolu F). – Dvěma šrouby M4x20 (4) uvolněte kotevní desku. – Čelní kryt (2) demontujte (viz kapitolu F). – Pravý kryt pohonu (3) demontujte (viz kapitolu F). – Dvěma šrouby M4x20 (4) uvolněte kotevní desku. Vozidlem lze nyní pohybovat. Vozidlem lze nyní pohybovat. F Po odstavení vozíku na místě určení je nutno tyto šrouby opět odstranit! Vozík se tak opět zabrzdí! 7 8 0 7 teS 6 5 4 9 3 2 1 6 5 4 Po odstavení vozíku na místě určení je nutno tyto šrouby opět odstranit! Vozík se tak opět zabrzdí! 3 2 1 8 0 9 teS 2 2 3 3 0606.CZ 4 0606.CZ 4 C2 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) C2 3.1 Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) S EJE ac lze při poruše elektrické soustavy pohybovat pomocí svalové síly. Ve vozidle musí bý nainstalován připojený akumulátor. S EJE ac lze při poruše elektrické soustavy pohybovat pomocí svalové síly. Ve vozidle musí bý nainstalován připojený akumulátor. Servisní klíč 741 (o) (standard je 701) otočit do polohy 2 spínacího zámku. Servisní klíč 741 (o) (standard je 701) otočit do polohy 2 spínacího zámku. Z Klíč 701 pro nomální režim provozu vozidla lze otočit pouze do polohy 1 spínacího zámku. Klíč 701 pro nomální režim provozu vozidla lze otočit pouze do polohy 1 spínacího zámku. – Tlačítko „Klouzavá jízda“ se musí stisknout a přidržet stisknuté. – Brzda se odvzdušní, t. j. s vozidlem lze pohybovat. – Tlačítko „Klouzavá jízda“ se musí stisknout a přidržet stisknuté. – Brzda se odvzdušní, t. j. s vozidlem lze pohybovat. Po uvolnění tlačítka pro klouzavou jízdu se vozidlo účinkem brzdy zabrzdí. Po uvolnění tlačítka pro klouzavou jízdu se vozidlo účinkem brzdy zabrzdí. 0606.CZ Z Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) 0606.CZ 3.1 C3 C3 C4 C4 0606.CZ 0606.CZ D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 1 F M Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. M Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. F Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. M Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. F Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce. 0606.CZ F Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce. 0606.CZ M Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní D1 D1 2 Typy baterií 2 Typy baterií Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. Vozík EJE je v závislosti od typu vybaven různými typy akumulátorů (viz kapitolu B). Vozík EJE je v závislosti od typu vybaven různými typy akumulátorů (viz kapitolu B). M Akumulátory s nezaizolovanými póly musí být zakryty izolační vložku s protiskluzovým povrchem. Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v akumulátorovém prostoru vozidla. M Akumulátory s nezaizolovanými póly musí být zakryty izolační vložku s protiskluzovým povrchem. Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v akumulátorovém prostoru vozidla. 3 Akumulátory a výkon motoru 3 Akumulátory a výkon motoru 24 V - PzS - akumulátor Výkon motoru Z EJE 116 Krátká verze (K) 1 PzS 126 Ah 1 PzS 150 Ah 1,0 kW EJE 116 Dlouhá verze (L) 1 PzS 200 Ah 24 V - PzS - akumulátor 1,0 kW Výkon motoru Z Verze vozidla je na typovém štítku vyznačena symbolem „K“ (krátká verze) nebo „L“ (dlouhá verze). Vždy podle typu baterie lze použít takové typy, u kterých byl zvýšen výkon a které nevyžadují údržbu. D2 EJE 116 Dlouhá verze (L) 1 PzS 200 Ah 1,0 kW Verze vozidla je na typovém štítku vyznačena symbolem „K“ (krátká verze) nebo „L“ (dlouhá verze). Vždy podle typu baterie lze použít takové typy, u kterých byl zvýšen výkon a které nevyžadují údržbu. Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v akumulátorovém prostoru vozidla. 0606.CZ M Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v akumulátorovém prostoru vozidla. 0606.CZ M EJE 116 Krátká verze (K) 1 PzS 126 Ah 1 PzS 150 Ah 1,0 kW D2 4 Zpřístupnění baterie 4 – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Otevřete kryt akumulátoru (2). Kty uchopte za úchytku (1) a vyklopte. – Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku. Zpřístupnění baterie – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Otevřete kryt akumulátoru (2). Kty uchopte za úchytku (1) a vyklopte. – Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku. M Kryt akumulátoru zůstane působením vlastní váhy otevřen. M Kryt akumulátoru zůstane působením vlastní váhy otevřen. 5 Nabití akumulátoru 5 Nabití akumulátoru M Při nabíjení akumulátoru se vozidlo musí odstavit v uzavřeném, dobře odvětraném prostoru. Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátor se nesmí klást žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček. Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. M Při nabíjení akumulátoru se vozidlo musí odstavit v uzavřeném, dobře odvětraném prostoru. Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátor se nesmí klást žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček. Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. 5.1 Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou 5.1 Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3). – Zpřístupněte akumulátor (viz odstavec 4). – Zástrčku akumulátoru (3) spojte s nabíjecím kabelem stacionární nabíječky a nabíječku zapněte. 1 1 5 8 3 1 1 2 4 3 2 4 6 7 9 Set 0606.CZ 0 5 8 2 3 3 6 9 0 0606.CZ 7 Set 2 – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3). – Zpřístupněte akumulátor (viz odstavec 4). – Zástrčku akumulátoru (3) spojte s nabíjecím kabelem stacionární nabíječky a nabíječku zapněte. D3 D3 5.2 Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) 5.2 Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) F Nabíječka se nesmí otevírat. Při vzniku poruchy musí být nabíječka vyměněna. F Nabíječka se nesmí otevírat. Při vzniku poruchy musí být nabíječka vyměněna. Z Z Z výroby je při dodávce vozíku bez baterie přepínač (6) nastaven do polohy „0". Červená LED-dioda (4) bliká - akumulátor nelze nabít. 6 Z výroby je při dodávce vozíku bez baterie přepínač (6) nastaven do polohy „0". Červená LED-dioda (4) bliká - akumulátor nelze nabít. 6 5 4 5 4 Na nabíječce zvolit křivku nabíjení Na nabíječce zvolit křivku nabíjení Pomocí spínače (5) na nabíječce lze křivku nabíjení v závislosti na použitém akumulátoru přizpůsobit podle následující tabulky. Pomocí spínače (5) na nabíječce lze křivku nabíjení v závislosti na použitém akumulátoru přizpůsobit podle následující tabulky. M Zástrčku sít’ové šňůry před nastavením odpovídající nabíjecí křivky vytáhněte ze zásuvky ! M Zástrčku sít’ové šňůry před nastavením odpovídající nabíjecí křivky vytáhněte ze zásuvky ! M Po připojení akumulátoru se nové nastavení potvrdí pomocí LED-diod (porov. s displejem) a je okamžitě účinné. M Po připojení akumulátoru se nové nastavení potvrdí pomocí LED-diod (porov. s displejem) a je okamžitě účinné. 6 Polohy přepínače (5) 1 2 3 4 5 6 Z Všechny ostatní polohy přepínače (5) blokují nabíječku, resp. baterie se nenabíjí. 0606.CZ Z Zvolené nabíjecí křivky (charakteristiky) Elektrolytické baterie: 100 - 300 Ah Bezúdržbové baterie: 100 - 149 Ah Bezúdržbové baterie: 150 - 199 Ah Bezúdržbové baterie: 200 - 300 Ah Elektrolytické baterie: 200 - 400 Ah impulzní charakteristika Elektrolytické baterie: Jungheinrich 100 - 300 Ah D4 Zvolené nabíjecí křivky (charakteristiky) Elektrolytické baterie: 100 - 300 Ah Bezúdržbové baterie: 100 - 149 Ah Bezúdržbové baterie: 150 - 199 Ah Bezúdržbové baterie: 200 - 300 Ah Elektrolytické baterie: 200 - 400 Ah impulzní charakteristika Elektrolytické baterie: Jungheinrich 100 - 300 Ah Všechny ostatní polohy přepínače (5) blokují nabíječku, resp. baterie se nenabíjí. 0606.CZ Polohy přepínače (5) 1 2 3 4 5 D4 F Nastavení charakteristiky nabíjení Nastavení charakteristiky nabíjení Nastavení charakteristiky se provádí v následujících krocích: Nastavení charakteristiky se provádí v následujících krocích: Připojte baterii Potom je možné využít podporu nabíjecího přístroje při nastavování Otočením přepínače doprava Při platné zvolené zvolte požadovanou charakteristice bliká zelená charakteristiku LED dioda dle nastavené polohy. V neplatných polohách bliká červená LED dioda. Připojte baterii Spuštění nabíjení integrovanou nabíječkou Spuštění nabíjení integrovanou nabíječkou – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Potom je možné využít podporu nabíjecího přístroje při nastavování Otočením přepínače doprava Při platné zvolené zvolte požadovanou charakteristice bliká zelená charakteristiku LED dioda dle nastavené polohy. V neplatných polohách bliká červená LED dioda. F Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. V každém případě musí být dodržovány bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru. Připojení k síti Sít’ové napětí: Sít’ová frekvence: Připojení k síti 230 V (± 6%) 50 Hz / 60 Hz (± 1%) Sít’ové napětí: Sít’ová frekvence: Sít’ová šňůra nabíječky (6) je přístupna zboku z vnější strany. – Uvolnění akumulátoru i (viz ostavec 4). – Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku. – Zástrčka akumulátoru muí zůstat přppojena. – Sít’ovou zástrčku (6) zasunout do sít’ové zásuvky. – Uvolnění akumulátoru i (viz ostavec 4). – Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku. – Zástrčka akumulátoru muí zůstat přppojena. – Sít’ovou zástrčku (6) zasunout do sít’ové zásuvky. 7 7 Blikající dioda LED signalizuje stav nabití, resp. poruchu (kód blikání - viz tabulka „Diody LED“). Z Pokud je sít’ová zástrčka (6) zasunuta do sít’ové zásuvky, jsou všechny elektrické funkce vozidla přerušeny (elektrická pojistka proti samovolnému rozjezdu). Všechny provozní možnosti vozidla jsou deaktivovány. Z Po výpadku sítě nabíjení automaticky pokračuje. Nabíjení lze přerušit vytažením sít’ové zástrčky ze sítě a pak v něm pokračovat jako při dílčím nabíjení. Z – Zástrčku (6) vytáhněte ze zásuvky. Pokud je sít’ová zástrčka (6) zasunuta do sít’ové zásuvky, jsou všechny elektrické funkce vozidla přerušeny (elektrická pojistka proti samovolnému rozjezdu). Všechny provozní možnosti vozidla jsou deaktivovány. – Zástrčku (6) vytáhněte ze zásuvky. Sít’ový kabel nesmí být poškozen. Před uvedením do provozu musí být kryt akumulátoru bezpečně uzavřen. Z 0606.CZ 0606.CZ 230 V (± 6%) 50 Hz / 60 Hz (± 1%) Sít’ová šňůra nabíječky (6) je přístupna zboku z vnější strany. Blikající dioda LED signalizuje stav nabití, resp. poruchu (kód blikání - viz tabulka „Diody LED“). F Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. V každém případě musí být dodržovány bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru. D5 F Po výpadku sítě nabíjení automaticky pokračuje. Nabíjení lze přerušit vytažením sít’ové zástrčky ze sítě a pak v něm pokračovat jako při dílčím nabíjení. Sít’ový kabel nesmí být poškozen. Před uvedením do provozu musí být kryt akumulátoru bezpečně uzavřen. D5 Doba nabíjení Doba nabíjení Délka doby nabíjení akumulátoru závisí na jeho kapacitě. Délka doby nabíjení akumulátoru závisí na jeho kapacitě. LED-diody LED-diody zelená LED (stav nabití akumulátoru) svítí bliká pomalu bliká rychle ----- ----- červená LED (porucha) Indikace zelená LED (stav nabití akumulátoru) svítí --- Nabíjení je ukočeno; Akumulátor je nabitý. (přestávka v nabíjení, udržovací nebo vyrovnávací nabíjení) --Nabíjení --Indikace při začátku nabíjení nebo po nastavení nové charakteristiky. Počet blikajících impulzů odpovídá nastavené charakteristice. svítí Nadměrná teplota. Nabíjení je přerušeno. bliká pomalu Bezpečnostní doba nabíjení překročena. Nabíjení je přerušeno. Pro nový začátek nabíjení je nutné přerušit sít’. bliká rychle Nastavení charakteristiky je neplatné. --Výpadek sítě a/nebo není připojen žádný akumulátor. bliká pomalu bliká rychle ----- ----- Indikace --- Nabíjení je ukočeno; Akumulátor je nabitý. (přestávka v nabíjení, udržovací nebo vyrovnávací nabíjení) --Nabíjení --Indikace při začátku nabíjení nebo po nastavení nové charakteristiky. Počet blikajících impulzů odpovídá nastavené charakteristice. svítí Nadměrná teplota. Nabíjení je přerušeno. bliká pomalu Bezpečnostní doba nabíjení překročena. Nabíjení je přerušeno. Pro nový začátek nabíjení je nutné přerušit sít’. bliká rychle Nastavení charakteristiky je neplatné. --Výpadek sítě a/nebo není připojen žádný akumulátor. Udržovací nabíjení Po ukončení nabíjení se automaticky spustí udržovací nabíjení. Po ukončení nabíjení se automaticky spustí udržovací nabíjení. Částečné nabíjení Částečné nabíjení Nabíječka je koncipována tak, že při dobíjení částečně vybitého akumulátoru se automaticky přizpůsobí stavu vybití akumulátoru. Tím se akumulátor velmi málo opotřebovává. Nabíječka je koncipována tak, že při dobíjení částečně vybitého akumulátoru se automaticky přizpůsobí stavu vybití akumulátoru. Tím se akumulátor velmi málo opotřebovává. 0606.CZ Udržovací nabíjení 0606.CZ D6 červená LED (porucha) D6 6 F Z Vyjmutí a vložení akumulátoru 6 F Vozidlo musí stát ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou přikrývkou. Zástrčku akumulátoru resp. kabel akumulátoru, odložte tak, aby při vybírání akumulátoru nezůstal viset na vozidle. Z Při přepravě akumulátoru za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru, uvedenou na typovém štítku akumulátoru - tělese akumulátoru). Uvazovací lana jeřábu musí bý dimentována na svislé namáhání. Háky uvazovacího zařízení jeřábu nesmějí v žádném případě spadnout na články akumulátoru. – – – – Uvolnění akumulátoru (viz odstavec 4) Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3). Přivažte uvazovací zařízení jeřábu na závěsná oka (7). Akumulátor nahoru vytáhněte ze žlabu. Vyjmutí a vložení akumulátoru Vozidlo musí stát ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou přikrývkou. Zástrčku akumulátoru resp. kabel akumulátoru, odložte tak, aby při vybírání akumulátoru nezůstal viset na vozidle. Při přepravě akumulátoru za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru, uvedenou na typovém štítku akumulátoru - tělese akumulátoru). Uvazovací lana jeřábu musí bý dimentována na svislé namáhání. Háky uvazovacího zařízení jeřábu nesmějí v žádném případě spadnout na články akumulátoru. – – – – Uvolnění akumulátoru (viz odstavec 4) Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3). Přivažte uvazovací zařízení jeřábu na závěsná oka (7). Akumulátor nahoru vytáhněte ze žlabu. 8 8 3 1 M 1 2 4 7 Set 5 8 3 3 7 Set M Montáž se provádí v opačném pořadí; při montáži dbejte na správnou polohu a připojení akumulátoru. Kryt akumulátoru pomalu a opatrně uzavřete. Nesahejte současně na kryt akumulátoru a na rám. D7 5 8 3 6 9 0 Montáž se provádí v opačném pořadí; při montáži dbejte na správnou polohu a připojení akumulátoru. – Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. 0606.CZ 0606.CZ – Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. F 2 4 6 9 0 F Kryt akumulátoru pomalu a opatrně uzavřete. Nesahejte současně na kryt akumulátoru a na rám. D7 Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) 7 Po uvolnění vozidla pomocí spínacího zámku nebo zadáním kódu CANCODE se na indikátoru zobrazí stav vybití akumulátoru. Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) Po uvolnění vozidla pomocí spínacího zámku nebo zadáním kódu CANCODE se na indikátoru zobrazí stav vybití akumulátoru. 9 9 Barvy světla LED-diody (8) signalizují následující stavy: Barva světla LED-diody zelená oranžová D8 Hodnota Barva světla LED-diody Zbytková kapacita standardního akumulátoru 40 - 100 % zelená Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 60 - 100 % Zbytková kapacita standardního akumulátoru 30 - 40 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 50 - 60 % zelená/ oranžová bliká 1 MHz Zbytková kapacita standardního akumulátoru 20 - 30 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 40 - 50 % červené Zbytková kapacita standardního akumulátoru 0 - 20 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 0 - 40 % oranžová Z Pokud LED-dioda svítí červeným světlem, zvedání zvedacího zařízení již není možné. Funkce „zvedání“ se obnoví až až po nabití připojeného akumulátoru na úroveň min. 70 %. Hodnota Zbytková kapacita standardního akumulátoru 40 - 100 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 60 - 100 % Zbytková kapacita standardního akumulátoru 30 - 40 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 50 - 60 % zelená/ oranžová bliká 1 MHz Zbytková kapacita standardního akumulátoru 20 - 30 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 40 - 50 % červené Zbytková kapacita standardního akumulátoru 0 - 20 % Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru 0 - 40 % Pokud LED-dioda svítí červeným světlem, zvedání zvedacího zařízení již není možné. Funkce „zvedání“ se obnoví až až po nabití připojeného akumulátoru na úroveň min. 70 %. Jestliže při zapnutí vozidla činí zjištěný stav nabití nejméně 70 % stavu nabití úplně nabité baterie, nastaví se zobrazovaná hodnota zpět na 100 %. Zobrazovaná hodnota se v závislosti na stavu nabití snižuje v krocích po 10 %. Během 3 minut se indikovaný stav nabití snižuje maximálně o 10 %. Jestliže při zapnutí vozidla činí zjištěný stav nabití nejméně 70 % stavu nabití úplně nabité baterie, nastaví se zobrazovaná hodnota zpět na 100 %. Zobrazovaná hodnota se v závislosti na stavu nabití snižuje v krocích po 10 %. Během 3 minut se indikovaný stav nabití snižuje maximálně o 10 %. Zobrazovaný stav nabití nemůže za běžícího provozu opět stoupat. Zobrazovaný stav nabití nemůže za běžícího provozu opět stoupat. Zobrazovaná hodnota stavu nabití se při nastavení typu baterie vrátí zpět na hodnotu 100 %. Zobrazovaná hodnota stavu nabití se při nastavení typu baterie vrátí zpět na hodnotu 100 %. Pokud LED-dioda bliká červeným světlem a vozidlo není připraveno k provozu, informujte servis výrobce. Blikání červeným světlem je chybový kód regulační elektroniky vozidla. Posloupnost jednotlivých blikání zobrazuje příslušný druh poruchy. Pokud LED-dioda bliká červeným světlem a vozidlo není připraveno k provozu, informujte servis výrobce. Blikání červeným světlem je chybový kód regulační elektroniky vozidla. Posloupnost jednotlivých blikání zobrazuje příslušný druh poruchy. 0606.CZ Z Barvy světla LED-diody (8) signalizují následující stavy: D8 0606.CZ 7 E Obsluha vozíku E Obsluha vozíku 1 1 F Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. F Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. 0606.CZ 0606.CZ Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. E1 E1 Popis ovládacích a zobrazovacích prvků Poz. Ovládací, resp. signalizační element 1 2 3 Oj Zástrčka akumulátoru (nouzové vypnutí) Indikátor stavu vybití akumulátoru Zobrazovací panel (displej) (CANDIS) EJE Funkce 116 / 118 / 120 t Řízení a brzdění vozíku. t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. t Stav vybití akumulátoru. o 4 Obslužná klávesnice (CANCODE) o 5 Spínací zámek t Spínací zámek s druhým stupněm přepínání Integrovaná nabíječka (vč. bezpečnostního obvodu) Tlačítko - klouzavá jízda o 6 7 8 9 Řídicí spínač jízdy Bezpečnostní tlačítko pro nájezd 10 Tlačítko zvedání prostředků na zvedání břemene 11 Tlačítko - spouštění prostředků na zvedání břemene 12 Tlačítko - výstražný signál o t t t Spouštění nosiče nákladu t Vydává akustický signál. t t 1 2 3 Indikátor hodin provozu. Indikátor kapacity akumulátoru. Stav vybití akumulátoru. Indikace servisních hlášení a v kombinaci s jízdními parametry CANCODE. Nastavení kódů. Uvolnění a volba programů pro jízdu. Zadávání parametrů jízdy. Vypnutí a zapnutí řídicího proudu Vytažením klíčku je vozík zabezpečen proti jeho zapnutí nepovolanými osobami. Způsobuje odvzdušnění brzd vozidla, neschopného provozu. Nabíjení akumulátoru zasunutím sít’ové zástrčky do sít’ové zásuvky. Stisknutím tlačítka klouzavá jízdy se redukuje rychlost jízdy a zrychlení. Pokud je oje v horní oblasti brzdění, lze stisknutím tohoto tlačítka funkci brzdění přemostit a vozidlo se pohybuje pomalou jízdout . Řídí směr jízdy a její rychlost. Vozík se pohybuje směrem od osoby obsluhy. Zvedání nosiče nákladu E2 Popis ovládacích a zobrazovacích prvků Poz. Ovládací, resp. signalizační element Oj Zástrčka akumulátoru (nouzové vypnutí) Indikátor stavu vybití akumulátoru Zobrazovací panel (displej) (CANDIS) o Obslužná klávesnice (CANCODE) o 5 Spínací zámek t Spínací zámek s druhým stupněm přepínání Integrovaná nabíječka (vč. bezpečnostního obvodu) Tlačítko - klouzavá jízda o 7 8 9 Řídicí spínač jízdy Bezpečnostní tlačítko pro nájezd 10 Tlačítko zvedání prostředků na zvedání břemene 11 Tlačítko - spouštění prostředků na zvedání břemene 12 Tlačítko - výstražný signál o = doplňkové vybavení EJE Funkce 116 / 118 / 120 t Řízení a brzdění vozíku. t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. t Stav vybití akumulátoru. 4 6 t = Sériové vybavení 0606.CZ t = Sériové vybavení 2 o t Indikátor hodin provozu. Indikátor kapacity akumulátoru. Stav vybití akumulátoru. Indikace servisních hlášení a v kombinaci s jízdními parametry CANCODE. Nastavení kódů. Uvolnění a volba programů pro jízdu. Zadávání parametrů jízdy. Vypnutí a zapnutí řídicího proudu Vytažením klíčku je vozík zabezpečen proti jeho zapnutí nepovolanými osobami. Způsobuje odvzdušnění brzd vozidla, neschopného provozu. Nabíjení akumulátoru zasunutím sít’ové zástrčky do sít’ové zásuvky. t Stisknutím tlačítka klouzavá jízdy se redukuje rychlost jízdy a zrychlení. Pokud je oje v horní oblasti brzdění, lze stisknutím tohoto tlačítka funkci brzdění přemostit a vozidlo se pohybuje pomalou jízdout . Řídí směr jízdy a její rychlost. Vozík se pohybuje směrem od osoby obsluhy. Zvedání nosiče nákladu t Spouštění nosiče nákladu t Vydává akustický signál. t t o = doplňkové vybavení 0606.CZ 2 E2 7 12 7 12 11 11 10 8 9 10 8 8 9 8 1 1 2 2 3 7 8 4 9 7 teS 4 6 5 8 0 9 teS 5 5 6 6 0606.CZ 0 3 2 1 0606.CZ 4 6 5 3 4 3 2 1 E3 E3 3 Uvedení vozidla do provozu 3 Uvedení vozidla do provozu F Před uvedením vozidla do provozu, obsluhou nebo zvedáním zařízení na zvedání břemene, se řidič musí přesvědčit, že v ohrožené oblasti se nenachází žádné osoby. F Před uvedením vozidla do provozu, obsluhou nebo zvedáním zařízení na zvedání břemene, se řidič musí přesvědčit, že v ohrožené oblasti se nenachází žádné osoby. Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu – Kontrola celého vozidla (zejména kol a prostředků na zvedání břemene) na poškození. – Kontrola upevnění akumulátoru a připojovacích kabelů. – Kontrola celého vozidla (zejména kol a prostředků na zvedání břemene) na poškození. – Kontrola upevnění akumulátoru a připojovacích kabelů. Zapnout vozidlo Zapnout vozidlo – Prověřte, zda je zasunuta zástrčka akumulátoru (6). – Do spínacího zámku (5) zasuňte klíč a otočte jej doprava až na doraz do polohy „I“, nebo u vozidel s kódem CANCODE (o) zadejte kód na odblokování vozidla (viz odstavec 5). – Funkci tlačítka výstražního signálu (12) zkontrolujte stisknutím tlačítka. – Prověřte, zda je zasunuta zástrčka akumulátoru (6). – Do spínacího zámku (5) zasuňte klíč a otočte jej doprava až na doraz do polohy „I“, nebo u vozidel s kódem CANCODE (o) zadejte kód na odblokování vozidla (viz odstavec 5). – Funkci tlačítka výstražního signálu (12) zkontrolujte stisknutím tlačítka. Vozík je nyní připraven k provozu. Vozík je nyní připraven k provozu. o Ukazatel vybíjení akumulátoru (3) indikuje stávající stav nabití akumulátoru. o Ukazatel vybíjení akumulátoru (3) indikuje stávající stav nabití akumulátoru. – Oje (1) zkontrolujte na funkci brzd (viz odstavec 4.2). – Oje (1) zkontrolujte na funkci brzd (viz odstavec 4.2). 1 1 2 2 12 12 3 6 5 4 7 8 0 3 4 3 2 1 7 teS 9 teS 0606.CZ 5 0606.CZ E4 8 0 5 4 6 5 4 9 3 2 1 E4 4 Práce s vozíkem 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku 4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. instalovat ochrannou mříž nákladu. Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. instalovat ochrannou mříž nákladu. 0606.CZ Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. 0606.CZ Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. E5 E5 4.2 Jízda, brzdění, řízení 4.2 Jízda, brzdění, řízení F Spolujízda na vozíku není v žádném případě dovolena. F Spolujízda na vozíku není v žádném případě dovolena. F Nouzový vypínač Nouzový vypínač – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (6). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (6). Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Nucené brzdění Nucené brzdění Po uvolnění oje dojde k nucenému brzdění - oje se automaticky přesune do horní brzdné oblasti (B). Po uvolnění oje dojde k nucenému brzdění - oje se automaticky přesune do horní brzdné oblasti (B). F Pokud se oje do brzdné oblasti pohybuje zpomaleně, musí se odstranit příčina tohoto stavu. Popř. vyměnit plynové tlakové pružiny! Jízda Pokud se oje do brzdné oblasti pohybuje zpomaleně, musí se odstranit příčina tohoto stavu. Popř. vyměnit plynové tlakové pružiny! Jízda M Pojezd s vidlí nebo nákladem zvednutým do výšky větší než 500 mm nad zemí je zakázán. M Pojezd s vidlí nebo nákladem zvednutým do výšky větší než 500 mm nad zemí je zakázán. M Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zajištěnými kryty. M Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zajištěnými kryty. F – Vozidlo uvést do provozu (viz odstavec 3). – Vozidlo uvést do provozu (viz odstavec 3). Rychlost jízdy je řízena řídícím spínačem (8). Rychlost jízdy je řízena řídícím spínačem (8). – Vykloňte oj (1) do oblasti jízdy (F) a stiskněte řídicí spínač jízdy (8) do požadovaného směru jízdy (V nebo R). – Vykloňte oj (1) do oblasti jízdy (F) a stiskněte řídicí spínač jízdy (8) do požadovaného směru jízdy (V nebo R). Pomalá jízda Pomalá jízda F Při používání tlačítka „klouzavá (pomalá) jízda“ (7) musí řidič věnovat jízdě zvýšenou pozornost. Při používání tlačítka „klouzavá (pomalá) jízda“ (7) musí řidič věnovat jízdě zvýšenou pozornost. Vozidlo se může pohybovat s ojem (1) ve svislé poloze (např. v malých prostorech / ve výtahu): Vozidlo se může pohybovat s ojem (1) ve svislé poloze (např. v malých prostorech / ve výtahu): – Tlačítko (7) „klouzavá jízda“ stiskněte. – Regulátor jízdy (8) otočit do požadovaného směru jízdy (V nebo R). – Tlačítko (7) „klouzavá jízda“ stiskněte. – Regulátor jízdy (8) otočit do požadovaného směru jízdy (V nebo R). Brzda se uvolní. Vozík se pomalu pohybuje. Brzda se uvolní. Vozík se pomalu pohybuje. M Brzda se aktivuje až po uvolnení tlačítka „klouzavá jízda“; vozidlo lze při „klouzavé jízdě“ zabrzdit pouze protiproudovou brzdou (regulátorem jízdy (8)). M Brzda se aktivuje až po uvolnení tlačítka „klouzavá jízda“; vozidlo lze při „klouzavé jízdě“ zabrzdit pouze protiproudovou brzdou (regulátorem jízdy (8)). F V případě nebezpečí vozidlo zabrzdit okamžitým uvolněním tlačítka (7) „klouzavá jízda“. F V případě nebezpečí vozidlo zabrzdit okamžitým uvolněním tlačítka (7) „klouzavá jízda“. E6 0606.CZ Při stisknutí tlačítka „klouzavá jízda“ v režimu jízdy (F) se sníží rychlost a akcelerace vozidla. 0606.CZ Při stisknutí tlačítka „klouzavá jízda“ v režimu jízdy (F) se sníží rychlost a akcelerace vozidla. E6 7 8 7 8 R R 0 0 1 1 B B V V R F 1 2 4 7 Set 5 8 3 6 R F V 1 2 4 7 9 Set 0 B 5 8 3 6 V 9 0 B – Vykloňte oj (1) doleva nebo doprava. – Vykloňte oj (1) doleva nebo doprava. 0606.CZ Řízení 0606.CZ Řízení E7 E7 Brzdění F M F Brzdění F Chování vozíku při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Vodič musí tyto skutečnosti zohlednit přizpůsobením řízení vozidla. Brzdění pomocí provozní brzdy: Brzdění pomocí provozní brzdy: – Vykloňte oj (1) směrem nahoru nebo dolů do jedné z brzdicích oblastí (B). – Vykloňte oj (1) směrem nahoru nebo dolů do jedné z brzdicích oblastí (B). Provozní brzda je generatorická brzda. Teprve tehdy, když tato brzda nedosáhne potřebného zpomalení, působí mechanická brzda. M 7 7 Brzdění protiproudovou brzdou: – Během jízdy je možno řídícím spínačem (8) přepnout na opačný směr jízdy. – Vozík je protiproudem brzděn tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru jízdy. – Během jízdy je možno řídícím spínačem (8) přepnout na opačný směr jízdy. – Vozík je protiproudem brzděn tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru jízdy. Brzdění pomocí brzdy proti rozjetí: Když se řídicí spínač nachází v poloze 0, vozidlo se generatoricky zpomalí. Brzdění pomocí brzdy proti rozjetí: Když se řídicí spínač nachází v poloze 0, vozidlo se generatoricky zpomalí. F V případě nebezpečí je nutno uvést oj do brzdicí polohy. V případě nebezpečí je nutno uvést oj do brzdicí polohy. Jízda ve stoupání M Břemeno musí být otočeno směrem do svahu! Zabezpečení vozidla proti „samovolnému sjetí dolů“: Břemeno musí být otočeno směrem do svahu! Zabezpečení vozidla proti „samovolnému sjetí dolů“: 0606.CZ Brzda se automaticky přesune do nulové polohy regulátoru jízdy po krátkém „cuknutí“ vozidla dozadu (řídící elektronika zaregistruje cování vozidla na svahu). Pomocí regulátoru je provozní brzda uvolněna a podle volby je justována rychlost a směr jízdy. 0606.CZ Brzda se automaticky přesune do nulové polohy regulátoru jízdy po krátkém „cuknutí“ vozidla dozadu (řídící elektronika zaregistruje cování vozidla na svahu). Pomocí regulátoru je provozní brzda uvolněna a podle volby je justována rychlost a směr jízdy. E8 Provozní brzda je generatorická brzda. Teprve tehdy, když tato brzda nedosáhne potřebného zpomalení, působí mechanická brzda. Brzdění protiproudovou brzdou: Jízda ve stoupání M Chování vozíku při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Vodič musí tyto skutečnosti zohlednit přizpůsobením řízení vozidla. E8 4.3 Naložení a uložení nákladu 4.3 Naložení a uložení nákladu M Před naložením nákladu se řidič musí přesvědčit, že náklad je řádně uložen a jeho hmotnost nepřekračuje přípustnou nosnost vozidla. Příčné naložení dlouhých nákladů není dovoleno. M Před naložením nákladu se řidič musí přesvědčit, že náklad je řádně uložen a jeho hmotnost nepřekračuje přípustnou nosnost vozidla. Příčné naložení dlouhých nákladů není dovoleno. – Vozidlem s nosičem nákladu zajeďte zcela pod náklad. Z – Vozidlem s nosičem nákladu zajeďte zcela pod náklad. Z Rychlosti zvedání a klesání jsou zadány Zvedání – Tlačítko „Zvedání prostředků na nakládání břemene“ (10) (pro leváky o (13)) stiskněte, pokud se nedosáhne požadovaná výška zdvihu. M M Spouštění – Tlačítko „Spouštění prostředků na nakládání břemene“ (11) (pro leváky o (14)) stiskněte. 10 Zvedání – Tlačítko „Zvedání prostředků na nakládání břemene“ (10) (pro leváky o (13)) stiskněte, pokud se nedosáhne požadovaná výška zdvihu. Při dosažení koncového dorazu nosiče nákladu okamžitě tlačítko uvolněte. 14 13 Rychlosti zvedání a klesání jsou zadány Při dosažení koncového dorazu nosiče nákladu okamžitě tlačítko uvolněte. Spouštění – Tlačítko „Spouštění prostředků na nakládání břemene“ (11) (pro leváky o (14)) stiskněte. 14 13 11 7 8 0 7 teS F 8 0 5 4.4 6 5 4 9 3 2 1 6 5 4 11 3 2 1 10 9 teS 5 Bezpečné odstavení vozíku 4.4 F Vozidlo při odstavení vždy zabezpečit. Vozík neodstavujte ve stoupání. Prostředky na nakládání břemene musí být vždy úplně spuštěné. Vozidlo při odstavení vždy zabezpečit. Vozík neodstavujte ve stoupání. Prostředky na nakládání břemene musí být vždy úplně spuštěné. – Nosič nákladu uveďte do spodní polohy. – Spínací zámek (5) přepněte do polohy „0“ a klíček vytáhněte nebo u vozidel s kódem CANCODE stiskněte tlačítko VYP. (AUS.). 0606.CZ 0606.CZ – Nosič nákladu uveďte do spodní polohy. – Spínací zámek (5) přepněte do polohy „0“ a klíček vytáhněte nebo u vozidel s kódem CANCODE stiskněte tlačítko VYP. (AUS.). Bezpečné odstavení vozíku E9 E9 5 Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) Obslužní klávesnice se skládá s 10 numerických tlačítek, jednoho nastavovacího tlačítka a jednoho o-tlačítka. Aktivace programů pro jízdu se provádí pomocí tlačítek 1, 2, 3 a je indikována zelenou, resp. pomocí LED-diod. Tlačítko o indikuje pomocí červené/zelené diody LED provozní režimy. Má následující funkce: 5.1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) Obslužní klávesnice se skládá s 10 numerických tlačítek, jednoho nastavovacího tlačítka a jednoho o-tlačítka. Aktivace programů pro jízdu se provádí pomocí tlačítek 1, 2, 3 a je indikována zelenou, resp. pomocí LED-diod. Tlačítko o indikuje pomocí červené/zelené diody LED provozní režimy. Má následující funkce: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 – funkci kódovaného zámku (uvedení vozidla do provozu), – volba programu jízdy. – Nastavení parametrů jízdy a akumulátoru, pouze ve spojení se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)). – funkci kódovaného zámku (uvedení vozidla do provozu), – volba programu jízdy. – Nastavení parametrů jízdy a akumulátoru, pouze ve spojení se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)). o-tlačítko má nejvyšší prioritu a resetuje vozidlo z jakéhokoliv stavu do základního stavu, bez nutnosti změny nastavení. o-tlačítko má nejvyšší prioritu a resetuje vozidlo z jakéhokoliv stavu do základního stavu, bez nutnosti změny nastavení. Kódovaný zámek 5.1 Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozidlu, řidiči nebo skupině řidičů lze přiřadit individuální kód. Kódovaný zámek Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozidlu, řidiči nebo skupině řidičů lze přiřadit individuální kód. Z Při dodávce vozidla je obslužný kód (nastavení z výroby 2-5-8-0) vyznačen na nalepené fólii. M Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód a kód obsluhy! (viz odstavec 5.4) M Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód a kód obsluhy! (viz odstavec 5.4) E 10 0606.CZ Při dodávce vozidla je obslužný kód (nastavení z výroby 2-5-8-0) vyznačen na nalepené fólii. 0606.CZ Z E 10 Z Uvedení do provozu Uvedení do provozu Po zastrčení bateriového konektoru a po případném zapnutí spínacího klíče se rozsvítí červená dioda LED (15). Po zastrčení bateriového konektoru a po případném zapnutí spínacího klíče se rozsvítí červená dioda LED (15). Po zadání správného obslužného kódu (z výroby je nastaven kód 2-5-8-0) se dioda LED (15) rozsvítí zeleným světlem. Po zadání správného obslužného kódu (z výroby je nastaven kód 2-5-8-0) se dioda LED (15) rozsvítí zeleným světlem. Při zadání nesprávného kódu dioda LED (15) dvě vteřiny bliká červeným světlem. Pak lze zadávání kódu zopakovat. Při zadání nesprávného kódu dioda LED (15) dvě vteřiny bliká červeným světlem. Pak lze zadávání kódu zopakovat. Z Tlačítko Set (16) nemá v režimu obsluhy žádnou funkci. Vypínání 17 18 Vypínání 19 Vozidlo se stisknutím o-tlačítka (20) vypne. Z Tlačítko Set (16) nemá v režimu obsluhy žádnou funkci. 17 18 19 Vozidlo se stisknutím o-tlačítka (20) vypne. Vozidlo se může vypnout automaticky po uplynutí nastavené doby. K tomu se musí nastavit příslušné parametry kódovaného zámku (viz odstavec 5.4). 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 Z 20 Vozidlo se může vypnout automaticky po uplynutí nastavené doby. K tomu se musí nastavit příslušné parametry kódovaného zámku (viz odstavec 5.4). 16 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 20 0606.CZ 15 0606.CZ 15 1 E 11 E 11 5.2 Programy jízdy 5.2 Stisknutím číslicových tlačítek 1, 2, 3 lze zvolit tři programy jízdy. Aktivovaný program indikují zelené diody LED (17), (18), (19) v příslušném tlačítku. Z Programy jízdy Stisknutím číslicových tlačítek 1, 2, 3 lze zvolit tři programy jízdy. Aktivovaný program indikují zelené diody LED (17), (18), (19) v příslušném tlačítku. Z Jednotlivé programy jízdy se liší rychlostí jízdy, zrychlením a způsobem brzdění. Nastavení z výroby je: – Program 1: plynulý rozjezd – Program 2: normální provoz – Program 3: výkonný provoz (předvolej při uvedení do provozu) Jednotlivé programy jízdy se liší rychlostí jízdy, zrychlením a způsobem brzdění. Nastavení z výroby je: – Program 1: plynulý rozjezd – Program 2: normální provoz – Program 3: výkonný provoz (předvolej při uvedení do provozu) Z Programy jízdy lze individuálně upravovat (viz odstavec 5.5). Z Programy jízdy lze individuálně upravovat (viz odstavec 5.5). 5.3 Parametr 5.3 Parametr Obslužná klávesnice umožňuje v programovacím módu nastavit funkce kódovaného zámku a přizpůsobit programy jízdy. Kromě toho umožňuje nastavit parametry akumulátoru. Z Obslužná klávesnice umožňuje v programovacím módu nastavit funkce kódovaného zámku a přizpůsobit programy jízdy. Kromě toho umožňuje nastavit parametry akumulátoru. Z U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) lze nastavit pouze parametry kódovaného zámku. Skupiny parametrů Skupiny parametrů Číslo parametru se skládá ze dvou číslic. První číslice se vztahuje na skupinu parametrů podle tabulky 1. Druhé a třetí místo může obsahovat posloupnost číslic od 00 do 99. Číslo parametru se skládá ze dvou číslic. První číslice se vztahuje na skupinu parametrů podle tabulky 1. Druhé a třetí místo může obsahovat posloupnost číslic od 00 do 99. 0606.CZ č. Skupina parametrů 0xx nastavení kódového zámku (kódy, uvolnění programů jízdy, automatické vypínání, atd.) 1xx Parametry programu jízdy 1 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 2xx Parametry programu jízdy 2 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 3xx Parametry programu jízdy 3 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 4xx Parametry, nezávislé na programu jízdy 0606.CZ č. Skupina parametrů 0xx nastavení kódového zámku (kódy, uvolnění programů jízdy, automatické vypínání, atd.) 1xx Parametry programu jízdy 1 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 2xx Parametry programu jízdy 2 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 3xx Parametry programu jízdy 3 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 4xx Parametry, nezávislé na programu jízdy E 12 U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) lze nastavit pouze parametry kódovaného zámku. E 12 5.4 Nastavení parametrů 5.4 Pro změnu nastavení vozidla se musí zadat hlavní (generální) kód správce. Z M F Pro změnu nastavení vozidla se musí zadat hlavní (generální) kód správce. Z M Nastavení hlavního (generálního) kódu z výroby je 7-2-9-5. Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód (viz odstavec 5.1). F Bezpečnostní pokyny pro vozidla se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)): – Nastavení programů smí s mimořádnou péčí provádět pouze kvalifikovaná osoba. V případě pochybností se obrat’te na servis výrobce. – Každý krok při nastavování se musí hlídat na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)). V případě pochybností se postup nastavování musí přerušit stisknutím o-tlačítka (20). – Jelikož po změně parametrů se změní chování a jízdní vlastnosti vozidla, musí se po každé změně parametrů provést zkušební jízda v k tomu určené pracovní oblasti. Nastavení hlavního (generálního) kódu z výroby je 7-2-9-5. Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód (viz odstavec 5.1). Bezpečnostní pokyny pro vozidla se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)): – Nastavení programů smí s mimořádnou péčí provádět pouze kvalifikovaná osoba. V případě pochybností se obrat’te na servis výrobce. – Každý krok při nastavování se musí hlídat na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)). V případě pochybností se postup nastavování musí přerušit stisknutím o-tlačítka (20). – Jelikož po změně parametrů se změní chování a jízdní vlastnosti vozidla, musí se po každé změně parametrů provést zkušební jízda v k tomu určené pracovní oblasti. Zadávání hlavního (generálního) kódu: Zadávání hlavního (generálního) kódu: – Stiskněte tlačítko o – Zadejte hlavní (master) kód – Stiskněte tlačítko o – Zadejte hlavní (master) kód Zobrazí se hodiny provozu Z Nastavení parametrů Zobrazovací panel LED (15) LED (17) LED (18) LED (19) (CANDIS) Tlačítko o Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3 zeleně vypnuto vypnuto vypnuto zeleným světlem Zobrazí se hodiny provozu 284.0 Zobrazovací panel LED (15) LED (17) LED (18) LED (19) (CANDIS) Tlačítko o Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3 zeleně vypnuto vypnuto vypnuto zeleným světlem 284.0 Parametry kódovaného zámku Parametry kódovaného zámku Postup nastavování u vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)): Postup nastavování u vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)): – Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16). – Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (16). – Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16). – Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (16). Z Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte o-Taste (20). 0606.CZ 0606.CZ Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte o-Taste (20). Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. E 13 E 13 Z Postup nastavování u vozidel s a bez zobrazovacího zařízení (CANDIS (o)): Postup nastavování u vozidel s a bez zobrazovacího zařízení (CANDIS (o)): – Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16). – Na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)) jsou stále zobrazeny hodiny provozu. Po změně zobrazení se postup nastavování ukončí pomocí o-tlačítka (20) a začne se odznova. – Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (16). – Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16). – Na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)) jsou stále zobrazeny hodiny provozu. Po změně zobrazení se postup nastavování ukončí pomocí o-tlačítka (20) a začne se odznova. – Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (16). Z Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněteotlačítko (20). Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněteotlačítko (20). Zadávat lze následující parametry: Zadávat lze následující parametry: Seznam parametrů kódového zámku Seznam parametrů kódového zámku č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Kódovaný zámek 000 Změna hlavního 0000 - 9999 (generálního) kódu nebo Délka hlavního kódu (4-6 00000 - 99999 míst) určuje také délku nebo obslužného kódu (4-6 000000 - 999999 míst). Při programování obslužných kódů lze zadat pouze jeden kód stejné délky. Pokud se má délka kódu změnit, je nutné nejprve všechny kódy vymazat. Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce 7295 (LED 17 bliká) Zadání aktuálního kódu č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Kódovaný zámek 000 Změna hlavního 0000 - 9999 (generálního) kódu nebo Délka hlavního kódu (4-6 00000 - 99999 míst) určuje také délku nebo obslužného kódu (4-6 000000 - 999999 míst). Při programování obslužných kódů lze zadat pouze jeden kód stejné délky. Pokud se má délka kódu změnit, je nutné nejprve všechny kódy vymazat. potvrzení (Set) (LED 18 bliká) Zadání nového kódu potvrzení (Set) Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce 7295 (LED 17 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrzení (Set) (LED 18 bliká) Zadání nového kódu potvrzení (Set) (LED 19 bliká) zopakování nového kódu 2580 potvrzení (Set) (LED 18 bliká) Zadání kódu 001 Vložit kód obsluhy (max. 600) potvrzení (Set) E 14 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 2580 potvrzení (Set) (LED 18 bliká) Zadání kódu potvrzení (Set) (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu potvrzení (Set) potvrzení (Set) 0606.CZ 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 0606.CZ 001 Vložit kód obsluhy (max. 600) (LED 19 bliká) zopakování nového kódu E 14 č. Funkce Kódovaný zámek 002 Změna obslužného kódu 003 Vymazání obslužného kódu Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 Poznámky Průběh práce č. Funkce Kódovaný zámek 002 Změna obslužného kódu (LED 17 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrzení (Set) Standardní hodnota nastavení 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 (LED 17 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrzení (Set) (LED 18 bliká) Zadání nového kódu potvrzení (Set) potvrzení (Set) (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu 003 Vymazání obslužného kódu potvrzení (Set) potvrzení (LED 18 bliká) Zadání kódu 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 potvrzení (Set) (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu 004 Vymazání paměti kódů (všechny uživatelské kódy se vymažou) 3265 potvrzení (Set) 3265 = vymazat 010 automatické vypínání po určité době 00 - 31 jiné zadání = nevymazat 00 = žádné vypínání 00 Poznámky Průběh práce (LED 18 bliká) Zadání nového kódu potvrzení (LED 18 bliká) Zadání kódu 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999 Rozsah Hodnota nastavení (LED 19 bliká) zopakování zadání kódu 004 Vymazání paměti kódů (všechny uživatelské kódy se vymažou) 3265 potvrzení (Set) 3265 = vymazat 010 automatické vypínání po určité době 00 - 31 jiné zadání = nevymazat 00 = žádné vypínání 00 01 až 30 = doba pro vypnutí v minutách 01 až 30 = doba pro vypnutí v minutách 31 = vypnutí po 10 sekundách 31 = vypnutí po 10 sekundách 0606.CZ LED 17-19 se nacházejí v klávesových polích 1-3 (viz odstavec 5.2). 0606.CZ LED 17-19 se nacházejí v klávesových polích 1-3 (viz odstavec 5.2). E 15 E 15 č. Funkce Kódovaný zámek 021 uvolnění programu jízdy 1*) Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce 0 nebo 1 1 0 = program jízdy neuvolněn č. Funkce Kódovaný zámek 021 uvolnění programu jízdy 1*) Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce 0 nebo 1 1 0 = program jízdy neuvolněn 1 = program jízdy uvolněn 022 uvolnění programu jízdy 2*) 0 nebo 1 1 1 = program jízdy uvolněn 0 = program jízdy neuvolněn 022 uvolnění programu jízdy 2*) 0 nebo 1 1 1 = program jízdy uvolněn 023 uvolnění programu jízdy 3)* 0 nebo 1 1 1 = program jízdy uvolněn 0 = program jízdy neuvolněn 023 uvolnění programu jízdy 3)* 0 nebo 1 1 1 = program jízdy uvolněn 0 = program jízdy neuvolněn 1 = program jízdy uvolněn 030 zobrazení počtu přiřazených uživatelských kódů*) 030 zobrazení počtu přiřazených uživatelských kódů*) *) pouze ve spojení se zobrazovacím panelem (CANDIS (o)) *) pouze ve spojení se zobrazovacím panelem (CANDIS (o)) Chybová hlášení obslužné klávesnice Chybová hlášení obslužné klávesnice Blikání diody LED (15) červeným světlem indikuje následující chyby: Blikání diody LED (15) červeným světlem indikuje následující chyby: – – – – – – – – – – – – Novým hlavním (generálním) kódem je již obslužný kód. Nový obslužný kód je již hlavním (generálním) kódem. Měněný obslužný kód neexistuje. Uživatelský kód se musí změnit na jiný, protože zadaný kód již existuje. Vymazávaný obslužný kód neexistuje. Pamět’ kódů je plná. 0606.CZ Novým hlavním (generálním) kódem je již obslužný kód. Nový obslužný kód je již hlavním (generálním) kódem. Měněný obslužný kód neexistuje. Uživatelský kód se musí změnit na jiný, protože zadaný kód již existuje. Vymazávaný obslužný kód neexistuje. Pamět’ kódů je plná. 0606.CZ E 16 0 = program jízdy neuvolněn E 16 5.5 Parametry jízdy 5.5 Parametry jízdy Z U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může změnu parametrů jízdy provádět pouze servis výrobce. Z U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může změnu parametrů jízdy provádět pouze servis výrobce. Následující příklad znázorňuje nastavení parametrů zrychlaní v programu jízdy 1. Následující příklad znázorňuje nastavení parametrů zrychlaní v programu jízdy 1. Příklad nastavení zrychlení Příklad nastavení zrychlení Zobrazovací panel (CANDIS) zobrazí se aktuální nastavení 101 6 zobrazí se změněné nastavení 101 8 Číslo parametru LED (15) Tlačítko o zeleně zeleným světlem zeleně zeleným světlem LED (17) LED (18) LED (19) Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3 Zobrazovací panel (CANDIS) vypnuto vypnuto vypnuto zobrazí se aktuální nastavení 101 6 vypnuto vypnuto vypnuto zobrazí se změněné nastavení 101 8 Nastavova cí hodnota parametru Číslo parametru – Zadání třímístního čísla parametru (101), potvrdit tlačítkem Set (16). – Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) (zobrazí se parametr a aktuální hodnota nastavení). LED (17) LED (18) LED (19) Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3 vypnuto vypnuto vypnuto vypnuto vypnuto vypnuto Nastavova cí hodnota parametru – Zadání třímístního čísla parametru (101), potvrdit tlačítkem Set (16). – Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) (zobrazí se parametr a aktuální hodnota nastavení). Z Pokud se během 5 sekund neuskuteční žádné zadání, zobrazovací panel se přepne zpět na zobrazení hodin provozu. Z Pokud se během 5 sekund neuskuteční žádné zadání, zobrazovací panel se přepne zpět na zobrazení hodin provozu. F Pokud se zobrazí jiné číslo požadovaného parametru, je nutné počkat, dokud se nezobrazí hodnota hodin provozu. F Pokud se zobrazí jiné číslo požadovaného parametru, je nutné počkat, dokud se nezobrazí hodnota hodin provozu. – Hodnotu parametru zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů. – Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)), potvrďte tlačítkem Set (16). – Dioda LED (15) tlačítka o (20) se krátce trvale rozsvítí a přibližně po 2 vteřinách začne opět blikat. Z – Hodnotu parametru zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů. – Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)), potvrďte tlačítkem Set (16). – Dioda LED (15) tlačítka o (20) se krátce trvale rozsvítí a přibližně po 2 vteřinách začne opět blikat. Z Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Při zadávání dalších parametrů postup zopakujte, jakmile dioda LED (15) tlačítka o (20) bliká. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o(20). Z Z Funkce pro jízdu se během zadávání parametrů vypne. Při prověřování nastavené hodnoty v programovacím režimu je nutné dodržet následující postup: E 17 Funkce pro jízdu se během zadávání parametrů vypne. Při prověřování nastavené hodnoty v programovacím režimu je nutné dodržet následující postup: – Po zadání hodnoty parametru zvolte příslušný program jízdy a potvrďte tlačítkem Set (16). – Vozidlo se nachází v režimu jízdy a lze jej vyzkoušet. – Pro pokračování v nastavování znovu stlačte tlačítko Set (16). 0606.CZ Zadávat lze následující parametry: Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Při zadávání dalších parametrů postup zopakujte, jakmile dioda LED (15) tlačítka o (20) bliká. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o(20). – Po zadání hodnoty parametru zvolte příslušný program jízdy a potvrďte tlačítkem Set (16). – Vozidlo se nachází v režimu jízdy a lze jej vyzkoušet. – Pro pokračování v nastavování znovu stlačte tlačítko Set (16). 0606.CZ LED (15) Tlačítko o zeleně zeleným světlem zeleně zeleným světlem Zadávat lze následující parametry: E 17 Programy jízdy Funkce Program jízdy 1 101 Zrychlení 102 Dojezdová brzda 104 Maximální rychlost ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 108 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy č. Funkce Program jízdy 2 201 Zrychlení 202 dojezdová brzda Standardní hodnota nastavení Poznámky 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 3 0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 (4,8 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 3 (4,8 km/h) závislé na regulátoru jízdy Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy č. E 18 Funkce Program jízdy 1 101 Zrychlení 102 Dojezdová brzda 104 Maximální rychlost ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 108 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy č. Funkce Program jízdy 2 201 Zrychlení 202 dojezdová brzda 204 Maximální rychlost ve směru oje pomocí regulátoru jízdy 208 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 0606.CZ 204 Maximální rychlost ve směru oje pomocí regulátoru jízdy 208 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy Rozsah Hodnota nastavení Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 3 0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 (4,8 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 3 (4,8 km/h) závislé na regulátoru jízdy Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0606.CZ č. Programy jízdy E 18 č. Funkce Program jízdy 3 301 Zrychlení 302 Dojezdová brzda 304 Maximální rychlost ve směru oje pomocí regulátoru jízdy 308 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení Poznámky č. 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 9 (2,0 m/s2) 9 (1,1 m/s2) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy Program jízdy 3 301 Zrychlení 302 Dojezdová brzda 304 Maximální rychlost ve směru oje pomocí regulátoru jízdy 308 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy Parametry akumulátoru Z Funkce Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 9 (2,0 m/s2) 9 (1,1 m/s2) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy 0-9 (2,8 - 6,2 km/h) 8 (6,0 km/h) závislé na regulátoru jízdy Parametry akumulátoru Z U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může nastavování parametrů akumulátoru provádět pouze servis výrobce. U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může nastavování parametrů akumulátoru provádět pouze servis výrobce. Nastavování se provádí jako u parametrů jízdy. Nastavování se provádí jako u parametrů jízdy. Lze zadávat následující parametry: Lze zadávat následující parametry: č. Funkce Parametry akumulátoru 411 Typ akumulátoru (normálníl / se zvýšenou kapacitou / suchý) Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení 0-2 0 Poznámky č. Funkce Parametry akumulátoru 411 Typ akumulátoru (normálníl / se zvýšenou kapacitou / suchý) 0 = normální (mokrý) 1 = se zvýšenou kapacitou (mokrý) Rozsah Hodnota nastavení Standardní hodnota nastavení 0-2 0 0/1 Poznámky 0 = normální (mokrý) 1 = se zvýšenou kapacitou (mokrý) 2 = suchý (bezúdržbový) 412 Funkcie hlídače stavu vybití Poznámky 2 = suchý (bezúdržbový) 1 412 Funkcie hlídače stavu vybití 1 0606.CZ Rozsah nastavení hodnoty 0 / 1 znamená: 0 = vypnuto 1 = zapnuto 0606.CZ Rozsah nastavení hodnoty 0 / 1 znamená: 0 = vypnuto 1 = zapnuto 0/1 E 19 E 19 6 Zobrazovací panel (CANDIS) (o) 6 Zobrazovací panel zobrazuje: – Zbytkovou kapacitu akumulátoru (pomocí sloupců LED-diod (22)), – hodiny provozu (displej LCD (24)). Zobrazovací panel zobrazuje: 22 21 Dodatečně se zobrazí servisní hlášení elektronických komponent a změn parametrů. – Zbytkovou kapacitu akumulátoru (pomocí sloupců LED-diod (22)), – hodiny provozu (displej LCD (24)). 23 22 21 Dodatečně se zobrazí servisní hlášení elektronických komponent a změn parametrů. 24 23 24 Zobrazení stavu vybití Zobrazení stavu vybití V závislosti na nastaveném typu akumulátoru se definují i hranice pro zapnutí přídavné indikace (21) „Výstraha“ a (23) „Stop“. V závislosti na nastaveném typu akumulátoru se definují i hranice pro zapnutí přídavné indikace (21) „Výstraha“ a (23) „Stop“. Mokrý akumulátor Bezúdržbový akumulátor LED (žlutá) LED (červená) LED (žlutá) LED (červená) Výstraha Stop Výstraha Stop 10 90,1 - 100 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 9 80,1 - 90 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 8 70,1 - 80 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 7 60,1 - 70 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 6 50,1 - 60 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 5 40,1 - 50 % Vypnuto Vypnuto Zapnuto Vypnuto 4 30,1 - 40 % Vypnuto Vypnuto Zapnuto Zapnuto 3 20,1 - 30 % Zapnuto Vypnuto Zapnuto Zapnuto 2 10,1 - 20 % Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Pokles pod hranici 20 % u mokrých akumulátorů, resp. 40 % u bezúdržbových akumulátorů. Počet Sloup ec Stav nabití Mokrý akumulátor Bezúdržbový akumulátor LED (žlutá) LED (červená) LED (žlutá) LED (červená) Výstraha Stop Výstraha Stop 10 90,1 - 100 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 9 80,1 - 90 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 8 70,1 - 80 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 7 60,1 - 70 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 6 50,1 - 60 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 5 40,1 - 50 % Vypnuto Vypnuto Zapnuto Vypnuto 4 30,1 - 40 % Vypnuto Vypnuto Zapnuto Zapnuto 3 20,1 - 30 % Zapnuto Vypnuto Zapnuto Zapnuto 2 10,1 - 20 % Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Pokles pod hranici 20 % u mokrých akumulátorů, resp. 40 % u bezúdržbových akumulátorů. 0606.CZ Stav nabití 0606.CZ Počet Sloup ec E 20 Zobrazovací panel (CANDIS) (o) E 20 6.1 Funkce hlídače vybití 6.1 Po dosažení hranice vybití (dioda LED Stop se zapne) se při aktivované funkci hlídání stavu vybití vypne funkce zvedání. Jízda a spouštění jsou nadále možné. U mokrých akumulátorů je hranice zbytkové kapacity20 %, při bezúdržbových akumulátorech 40 %. Od hodnoty 30 % u mokrých, resp. 50 % u bezúdržbových akumulátorů e musí akumulátory nabít (jako výstraha se rozsvítí žlutá LED-dioda). 6.2 Po dosažení hranice vybití (dioda LED Stop se zapne) se při aktivované funkci hlídání stavu vybití vypne funkce zvedání. Jízda a spouštění jsou nadále možné. U mokrých akumulátorů je hranice zbytkové kapacity20 %, při bezúdržbových akumulátorech 40 %. Od hodnoty 30 % u mokrých, resp. 50 % u bezúdržbových akumulátorů e musí akumulátory nabít (jako výstraha se rozsvítí žlutá LED-dioda). Zobrazování hodin provozu 6.2 Rozsah zobrazení od 0,0 do 99 999,0 hodin. Zaznamenávaá se doba jízdy a zvedací pohyby. Displej je podsvětlen. Z Z Funkce hlídače vybití Zobrazování hodin provozu Rozsah zobrazení od 0,0 do 99 999,0 hodin. Zaznamenávaá se doba jízdy a zvedací pohyby. Displej je podsvětlen. Z U bezúdržbových akumulátorů se na indikátoru zobrazí symbol „T“ (24) Chybová hlášení U bezúdržbových akumulátorů se na indikátoru zobrazí symbol „T“ (24) Chybová hlášení Displej pro zobrazení hodin provozu se využívá i na zobrazování chybových hlášení. Chybový kód je dvoumístní a začíná symbolem „C“ (Component) pro komponent a třímístním číslem komponentu a pak se střídavě zobrauje symbol „E“ (Error) pro poruchu s třímístním číslem chyby. Při výskytu několika chyb současně se jednotlivé chyby zobrazí po sobě. V případě přítomnosti se chyby zobrazí (vždycky v kombinaci Cxxx / Exx). Chybová hlášení přepíší údaj o hodinách provozu. Většina chyb vede k aktivaci nouzového zastavení. Zobrazení chyby přetrvává do té doby, dokud se nepřeruší proudový okruh (spínací zámek). Displej pro zobrazení hodin provozu se využívá i na zobrazování chybových hlášení. Chybový kód je dvoumístní a začíná symbolem „C“ (Component) pro komponent a třímístním číslem komponentu a pak se střídavě zobrauje symbol „E“ (Error) pro poruchu s třímístním číslem chyby. Při výskytu několika chyb současně se jednotlivé chyby zobrazí po sobě. V případě přítomnosti se chyby zobrazí (vždycky v kombinaci Cxxx / Exx). Chybová hlášení přepíší údaj o hodinách provozu. Většina chyb vede k aktivaci nouzového zastavení. Zobrazení chyby přetrvává do té doby, dokud se nepřeruší proudový okruh (spínací zámek). Pokud vozidlo není vybaveno zařízením CANDIS, chybový kód se zobrazuje ve formě blikání LED-diod indikárotu stavu vybití. Pokud vozidlo není vybaveno zařízením CANDIS, chybový kód se zobrazuje ve formě blikání LED-diod indikárotu stavu vybití. Z Pro servis výrobce je k dispozici detailní popis komponentů s chybovými kódy. Zobrazování při změnách parametrů (programy jízdy) Ve spojení s obslužnou klávesnicí (CANCODE (o)) slouží displej LCD (24) k zobrazení nastavovaných parametrů. První tři místa zobrazení označují čísla parametrů, poslední tři jsou hodnoty parametrů. Pro servis výrobce je k dispozici detailní popis komponentů s chybovými kódy. Zobrazování při změnách parametrů (programy jízdy) Ve spojení s obslužnou klávesnicí (CANCODE (o)) slouží displej LCD (24) k zobrazení nastavovaných parametrů. První tři místa zobrazení označují čísla parametrů, poslední tři jsou hodnoty parametrů. Z Hodnoty nastavení skupiny parametrů 0XX (kódovaný zámek) se nezobrazí. Z Hodnoty nastavení skupiny parametrů 0XX (kódovaný zámek) se nezobrazí. 6.3 Test po zapnutí 6.3 Test po zapnutí – verze softvéru zobrazovacího zařízení (krátkodobě), – počet hodin provozu, – stav vybití akumulátoru. – verze softvéru zobrazovacího zařízení (krátkodobě), – počet hodin provozu, – stav vybití akumulátoru. 0606.CZ Po zapnutí se zobrazí: 0606.CZ Po zapnutí se zobrazí: E 21 E 21 Pomoc při odstraňování poruch Porucha Vozidlo nejede Možné příčiny – Zástrčka akumulátoru není zasunuta. – Spínací zámek v poloze „0“ – Nesprávný kód při CANCODE – Nabití akumulátoru není dostatečné – Vadná pojistka – Vozidlo v režimu nabíjení Břemeno se – Kapacita nedá zvedat nabití akumulátoru pod hranicí 20 / 40 % – Vozidlo není připraveno k provozu. – Nedostatečné množství hydraulického oleje – Vadná pojistka Opatření pro odstranění poruchy – Zkontrolovat konektor baterie, popř. zasunout – Spínací zámek přepnout do polohy „I“ E 22 Pomoc při odstraňování poruch Porucha Vozidlo nejede Možné příčiny – Zástrčka akumulátoru není zasunuta. – Spínací zámek v poloze „0“ – Nesprávný kód při CANCODE – Nabití akumulátoru není dostatečné – Vadná pojistka – Vozidlo v režimu nabíjení Břemeno se – Kapacita nedá zvedat nabití akumulátoru pod hranicí 20 / 40 % – Vozidlo není připraveno k provozu. – Nedostatečné množství hydraulického oleje – Vadná pojistka – Prověřit kód – Zkontrolovat vybití akumulátoru, resp. akumulátor nabít – Zkontrolovat pojistky F1 a 1F1 – Nabíjení přerušit – Akumulátor nabít – Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“. – Zkontrolujte množství hydraulického oleje – Zkontrolovat pojistku 2F1 Z Pokud se po provedení „opravných opatření" nepodařilo poruchu odstranit, informujte prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem. 0606.CZ Z 6.4 Opatření pro odstranění poruchy – Zkontrolovat konektor baterie, popř. zasunout – Spínací zámek přepnout do polohy „I“ – Prověřit kód – Zkontrolovat vybití akumulátoru, resp. akumulátor nabít – Zkontrolovat pojistky F1 a 1F1 – Nabíjení přerušit – Akumulátor nabít – Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“. – Zkontrolujte množství hydraulického oleje – Zkontrolovat pojistku 2F1 Pokud se po provedení „opravných opatření" nepodařilo poruchu odstranit, informujte prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem. 0606.CZ 6.4 E 22 F Údržba vozíku F Údržba vozíku 1 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby. F M Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby. F Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku. M Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F). 2 M Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku. Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F). Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu 2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce. Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce. Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu. Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu. Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem. Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem. M Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno. Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“. 0606.CZ 0606.CZ Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“. Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno. F1 F1 Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat. Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat. Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku. Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku. Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo). Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo). Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání. Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání. Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice. Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice. F2 0606.CZ Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie. 0606.CZ Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie. F2 3 Servis vozíku a jeho kontroly 3 Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu. M Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste zamezili případnému poškození kvůli opotřebení. Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste zamezili případnému poškození kvůli opotřebení. Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit. V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto: V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto: W A B C W A B C = = = = po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně po každých 500 provozních hodinách, ale min. jednou za 6 měsíců po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně Z Intervaly údržby W musí zajišůovat provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení. 0606.CZ Z Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu. = = = = po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně po každých 500 provozních hodinách, ale min. jednou za 6 měsíců po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně Intervaly údržby W musí zajišůovat provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení. 0606.CZ M Servis vozíku a jeho kontroly F3 F3 Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 4 Cykly údržby Standard= t W Chladírna = k Zkontrolovat vznik poškození všech nosných elementů Zkontrolujte šroubová spojení Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů Zkontrolujte množství oleje v převodovce. Vyměňte převodový olej Zkontrolujte opotřebení a poškození. t Zkontrolovat uložení a upevnění k Zkontrolujte vůli řízení. Cykly údržby Standard= t W Chladírna = k Zkontrolovat vznik poškození všech nosných elementů Zkontrolujte šroubová spojení Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů Zkontrolujte množství oleje v převodovce. Vyměňte převodový olej Zkontrolujte opotřebení a poškození. t Zkontrolovat uložení a upevnění k Zkontrolujte vůli řízení. A B C t t t t Rám/nástavba: 1.1 1.2 Pohon: 2.1 2.2 2.3 Kola: 3.1 3.2 Řízení směru 4.1 jízdy vozidla: Brzdová 5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení soustava: 5.2 tlakovou pružinu plynu zkontrolovat na vratnou funkci, těsnost a poškození 5.3 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení 5.4 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a namazání Zvedací 6.1 Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení zařízení: 6.2 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a dorazů 6.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození rybin a nosníku vidlic Hydr.soustava: 7.1 Zkontrolujte funkci 7.2 Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek 7.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce 7.4 Kontrola množství oleje 7.5 Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu 7.6 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů Elektrické 8.1 Zkontrolujte funkci zařízení: 8.2 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu 8.3 Zkontrolovat správnou hodnotu pojistek. 8.4 Zkontrolujte pevné usazení a funkci spínačů a spínacích vaček 8.5 Zkontrolujte stykače a relé, případně vyměňte opotřebené díly 8.6 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Elektro9.1 Zkontrolujte upevnění motoru motory: k t t t k t t t t k t k t k t k t k t k t k t t t t k t k t t t k t t 0606.CZ Rám/nástavba: 1.1 1.2 Pohon: 2.1 2.2 2.3 Kola: 3.1 3.2 Řízení směru 4.1 jízdy vozidla: Brzdová 5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení soustava: 5.2 tlakovou pružinu plynu zkontrolovat na vratnou funkci, těsnost a poškození 5.3 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení 5.4 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a namazání Zvedací 6.1 Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení zařízení: 6.2 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a dorazů 6.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození rybin a nosníku vidlic Hydr.soustava: 7.1 Zkontrolujte funkci 7.2 Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek 7.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce 7.4 Kontrola množství oleje 7.5 Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu 7.6 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů Elektrické 8.1 Zkontrolujte funkci zařízení: 8.2 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu 8.3 Zkontrolovat správnou hodnotu pojistek. 8.4 Zkontrolujte pevné usazení a funkci spínačů a spínacích vaček 8.5 Zkontrolujte stykače a relé, případně vyměňte opotřebené díly 8.6 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Elektro9.1 Zkontrolujte upevnění motoru motory: F4 Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 A B C t t t t k t t t k t t t t k t k t k t k t k t k t k t t t t k t k t t t k t t 0606.CZ 4 F4 11.1 12.1 12.2 12.3 12.4 13.1 13.2 Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu Kontrola rychlosti zvedání a spouštění Zkontrolujte bezpečnostní zařízení a vypínání t Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě k t 10.1 10.2 10.3 10.4 Mazání: Všeobecná měření: t t Akumulátor: 12.2 12.3 12.4 13.1 13.2 Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu Kontrola rychlosti zvedání a spouštění Zkontrolujte bezpečnostní zařízení a vypínání t Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě k t 10.1 10.2 t 10.3 t 10.4 t Mazání: Všeobecná měření: t t t Předvádění: 0606.CZ Předvádění: 11.1 12.1 Cykly údržby Standard= t W Mrazírna = k Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků k Zkontrolujte pevnost dotažení připojovacích svorek, k namazat pólovým tukem Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte k pevné usazení Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Vozík mažte podle schématu mazání. k Elektrickou soustavu zkontrolujte na ukostření a zkraty A B C A B C t t t t t t t t 0606.CZ Akumulátor: Cykly údržby Standard= t W Mrazírna = k Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků k Zkontrolujte pevnost dotažení připojovacích svorek, k namazat pólovým tukem Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte k pevné usazení Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Vozík mažte podle schématu mazání. k Elektrickou soustavu zkontrolujte na ukostření a zkraty F5 F5 Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 5 3 2 1 7 8 0 7 teS teS E 1) 0,55 l 1) 0,55 l E g Kluzné plochy g Kluzné plochy s Tlaková maznička s Tlaková maznička Plnicí hrdlo pro hydraulický olej F6 9 E E Plnicí hrdlo pro hydraulický olej b Plnicí hrdlo pro převodový olej b Plnicí hrdlo pro převodový olej a Vypouštěcí šroub převodového oleje a Vypouštěcí šroub převodového oleje Přepad převodového oleje po naplnění po úroveň kontrolního šroubu Přepad převodového oleje po naplnění po úroveň kontrolního šroubu Prostředek pro používání v mrazírnách Prostředek pro používání v mrazírnách Poměr smíchání pro použití v chladírnách 1:1 0606.CZ 1) 8 0 E E 6 5 4 9 3 2 1 6 5 4 Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 1) F6 Poměr smíchání pro použití v chladírnách 1:1 0606.CZ 5 5.1 Provozní hmoty 5.1 Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce. F Provozní hmoty Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce. F Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm. Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm. Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze. Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze. Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje. Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje. Kódové označení Objednací Množství při číslo dodávce Označení Používá se pro Kódové označení Objednací Množství při číslo dodávce Označení Používá se pro A 50 449 669 5,0 l H-LP46, DIN 51524 hydraulická zařízení A 50 449 669 5,0 l H-LP46, DIN 51524 hydraulická zařízení B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Gear HSY 75W-90 převodovku B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Gear HSY 75W-90 převodovku C 29 200 810 5,0 l H-LP10, DIN 51524 hydraulická zařízení C 29 200 810 5,0 l H-LP10, DIN 51524 hydraulická zařízení D 29 200 150 1,0 l brzdová kapalina bzrdné zařízení D 29 200 150 1,0 l brzdová kapalina bzrdné zařízení E 29 202 050 1,0 kg E 29 202 050 1,0 kg Tuk, Polylub GA352P mazání vozíku Směrné hodnoty mazade Směrné hodnoty mazade >220 280 - 310 2 Kódov Způsob Bod skápnutí Penetrace po Třída značení zmýdelnění °C prohnětení při 25 °C NGL1 -35 / +120 E 0606.CZ lithium Provozní teplota °C lithium >220 280 - 310 2 Provozní teplota °C -35 / +120 0606.CZ Kódov Způsob Bod skápnutí Penetrace po Třída značení zmýdelnění °C prohnětení při 25 °C NGL1 E Tuk, Polylub GA352P mazání vozíku F7 F7 6 Pokyny pro údržbu 6 Pokyny pro údržbu 6.1 Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. 6.1 Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. F 6.2 Aby se zabránilo nehodám při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady: Aby se zabránilo nehodám při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady: – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (1). – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (1). F Při pracích pod zvednutou vidlicí nebo zvednutým vozidlem je nutné vidlici nebo vozidlo zajistit tak, aby se vyloučilo jejich spuštění, převrácení nebo sklouznutí. Při zvedání vozidla se zároveň musí dodržovat předpisy kapitoly „Transport a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě se musí vozidlo zajistit proti samovolnému pohybu. Sejmutí čelního krytu 6.2 – Dva šrouby (6) vyšroubujte. – Sejmout opatrně čelní kryt (5). 6.3 Při pracích pod zvednutou vidlicí nebo zvednutým vozidlem je nutné vidlici nebo vozidlo zajistit tak, aby se vyloučilo jejich spuštění, převrácení nebo sklouznutí. Při zvedání vozidla se zároveň musí dodržovat předpisy kapitoly „Transport a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě se musí vozidlo zajistit proti samovolnému pohybu. Sejmutí čelního krytu – Dva šrouby (6) vyšroubujte. – Sejmout opatrně čelní kryt (5). Sejměte kryt pohonu. 6.3 Sejměte kryt pohonu. Kryt pohonu je ze dvou polovin (3). Kryt pohonu je ze dvou polovin (3). – – – – – – – – – – Otočte oj do pravé koncové polohy. Vyšroubujte 2x šrouby (2). Opatrně sejměte první polovinu krytu (3). Otočte oj do levé koncové polohy. Odšroubujte druhou polovinu krytu (4) a opatrně sejměte. Otočte oj do pravé koncové polohy. Vyšroubujte 2x šrouby (2). Opatrně sejměte první polovinu krytu (3). Otočte oj do levé koncové polohy. Odšroubujte druhou polovinu krytu (4) a opatrně sejměte. 1 1 1 2 4 7 Set 5 8 1 3 7 Set 6 6 5 5 4 2 F8 3 5 8 3 6 9 0 2 0606.CZ 3 0606.CZ 4 2 4 6 9 0 F8 6.4 Kontrola elektrických pojistek 6.4 – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Sejměte čelní kryt (viz odstavec 6.2). – Hodnoty všech pojistek zkontrolujte podle tabulky, resp. je vyměňte. 1 5 8 3 2 4 6 7 9 Set 0 9 3 6 9 10 Hodnota 10 A 10 A T 100 A 100 A 0606.CZ Jištění: Integrovaná nabíječka (zvláštní příslušenství) Společná pojistka řízení Trakční motor Motor čerpadla 5 8 0 Poz. 7 8 9 10 Označení F10 F1 1F1 2F1 9 Jištění: Integrovaná nabíječka (zvláštní příslušenství) Společná pojistka řízení Trakční motor Motor čerpadla Hodnota 10 A 10 A T 100 A 100 A 0606.CZ 10 Označení F10 F1 1F1 2F1 8 7 1 2 4 7 Set Poz. 7 8 9 10 – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Sejměte čelní kryt (viz odstavec 6.2). – Hodnoty všech pojistek zkontrolujte podle tabulky, resp. je vyměňte. 8 7 Kontrola elektrických pojistek F9 F9 6.5 7 Opětné uvedení do provozu 6.5 Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po: Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po: – – – – – – – – Funkční zkoušce houkačky. Zkontrolujte funkci zástrčky nouzového vypnutí. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání. Odstavení vozíku z provozu 7 Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm. M M Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek. 7.1 – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem. Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie! 7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku F 10 Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek. Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem. – Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem. Z Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie! 7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku – Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem. Každé dva měsíce je třeba: Každé dva měsíce je třeba: – Nabít baterii (viz kapitolu D). – Nabít baterii (viz kapitolu D). U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází. 0606.CZ M U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází. 0606.CZ M Odstavení vozíku z provozu Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu Z Funkční zkoušce houkačky. Zkontrolujte funkci zástrčky nouzového vypnutí. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání. Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm. Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. 7.1 Opětné uvedení do provozu F 10 7.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce 7.3 – Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E). Z F 8 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce – Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E). Z Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. F Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte. Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) 8 Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte. Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit kontrole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinen zpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a hospodářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové dopravy a účinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad techniky a podle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové dopravy. Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit kontrole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinen zpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a hospodářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové dopravy a účinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad techniky a podle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové dopravy. Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahu k bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit komplexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena neodborným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené kontroly musí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly. Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahu k bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit komplexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena neodborným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené kontroly musí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly. O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel. O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel. Z Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s příslušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně vykonané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterém měsíci kterého roku má proběhnout další zkouška. 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace Z Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav. Z Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav. 0606.CZ Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s příslušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně vykonané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterém měsíci kterého roku má proběhnout další zkouška. 0606.CZ Z F 11 F 11 F 12 F 12 0606.CZ 0606.CZ Návod k obsluze Návod k obsluze Obsah Obsah Návod k použití Návod k použití 1 1 2 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6 Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7 Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7 Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12 Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17 2 0506.CZ Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17 0506.CZ Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17 1 1 Trakční baterie Jungheinric 1 Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB Jmenovité údaje Jmenovité údaje 1. 2. 3. 4. Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu: Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1. 2. 3. 4. Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu: 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max" * je dosažen během prvních 10 cyklů Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max" * je dosažen během prvních 10 cyklů •Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem! •Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem! •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! •Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! •V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. •V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. •Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům •Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům •Elektrolyt je silně leptavý! •Elektrolyt je silně leptavý! •Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!! •Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!! •Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! •Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ 2 Trakční baterie Jungheinric 0506.CZ 1 2 Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis). 1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis). Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů: Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů: Ocel 23 ± 1 Nm M 10 Ocel 23 ± 1 Nm Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou. Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou. Baterie se dobíjí podle bodu 2.2 Baterie se dobíjí podle bodu 2.2 Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu. Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu. 2. Provoz 2. Provoz Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". 2.1 Vybití 2.1 Vybití Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití). Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití). Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. 2.2 Nabíjení 2.2 Nabíjení Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití. V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3 0506.CZ 0506.CZ M 10 Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3 Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení. Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení. 2.3 Vyrovnávací nabíjení 2.3 Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2). Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2). Kontrolovat teplotu! Kontrolovat teplotu! 2.4 Teplota 2.4 Teplota Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. 2.5 Elektrolyt 2.5 Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C. Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C. Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2. Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2. 4 0506.CZ Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. 0506.CZ Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. 4 3.1 Denní údržba 3.1 Denní údržba Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™. Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™. 3.2 Týdenní údržba 3.2 Týdenní údržba Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3). Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3). 3.3 Mìsíèní údržba 3.3 Mìsíèní údržba Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy. Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy. 3.4 Roèní údržba 3.4 Roèní údržba Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie. Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω. 4. Údržba 4. Údržba Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel". Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel". Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. 0506.CZ 3. Údržba 0506.CZ 3. Údržba 5 5 5. Skladování 5. Skladování Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba: Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba: 1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3 1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. 6. Poruchy 6. Poruchy Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. 6 0506.CZ Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. 0506.CZ Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. 6 7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 2/3 4 10 12 7 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells 8 3 4 5 6 7 Lieferanten Nr. Supplier No. 8 7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 6 5 11 13 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 7 1 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7 Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max 8 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells 8 14 Lieferanten Nr. Supplier No. 7 7 Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem délka zdvih délka zdvih délka Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120. zdvih Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120. délka * Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600. zdvih * Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600. Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. 0506.CZ 8 Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 8 Zařízení pro systém pro doplňování vody Zařízení pro systém pro doplňování vody 1. zásobník vody 1. zásobník vody 2. hladinový spínač 2. hladinový spínač 3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem 3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem 4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka 4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka 6. spojka 6. spojka 7. 7. vsuvka vsuvka 8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem 9. vodovodní přípojka 9. vodovodní přípojka 10. kabely nabíječky 10. kabely nabíječky 1. Druh konstrukce 1. Druh konstrukce Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení. Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení. 2. Použití 2. Použití Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu. Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu. 3. Funkce 3. Funkce V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody. V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody. 9 0506.CZ 0506.CZ 8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem nejméně 3 m Schématické znázornění nejméně 3 m Schématické znázornění 9 Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden. Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden. 5. Tlak vody 5. Tlak vody Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění. Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění. 5.1 Spádová voda 5.1 Spádová voda Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie. Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie. 5.2 Tlaková voda 5.2 Tlaková voda Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar. Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar. 5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil) 5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil) Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna. Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna. 6. Doba plnění 6. Doba plnění Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen. Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen. 7. Kvalita vody 7. Kvalita vody Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm. Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm. 10 0506.CZ 4. Plnění (manuální/automatické) 0506.CZ 4. Plnění (manuální/automatické) 10 Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny. Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny. 9. Provozní teplota 9. Provozní teplota Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C. Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C. POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému). POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému). 9.1 Diagnostické otvory 9.1 Diagnostické otvory Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS, Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS, 9.2 Plovák 9.2 Plovák V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky. V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky. 9.3 Čištění 9.3 Čištění Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou. Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou. 10. Příslušenství 10. Příslušenství 10.1 Měřák průtoku 10.1 Měřák průtoku Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542). Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542). 10.2 Otvírač zátek 10.2 Otvírač zátek K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností. K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností. 0506.CZ 8. Hadicové propojení baterie 0506.CZ 8. Hadicové propojení baterie 11 11 10.3 Filtr 10.3 Filtr V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru. V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru. 10.4 Spojka 10.4 Spojka Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537). Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537). 11. Funkční údaje 11. Funkční údaje PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar BFS - Systém - žádný D BFS - Systém - žádný - Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min D D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min T T - přípustní teplota 0° C až do max. 65° C - přípustní teplota 0° C až do max. 65° C 0506.CZ Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS 0506.CZ Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS 12 - Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min 12 Trakční baterie Jungheinrich 2 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS Jmenovité údaje Jmenovité údaje 1. Jmenovitá kapacita C5: Viz typový štítek 1. Jmenovitá kapacita C5: Viz typový štítek 2. Jmenovité napětí: 2,0 Volt x No of cells 2. Jmenovité napětí: 2,0 Volt x No of cells 3. 2,0 V x počet článků C5/5h 3. 2,0 V x počet článků C5/5h 4. Jmenovitá teplota 30° C 4. Jmenovitá teplota 30° C EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí. EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí. Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu. Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu. • Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1! •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1! • Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! • Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! • V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. • V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. • Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům! • Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům! • Elektrolyt je silně leptavý! • Elektrolyt je silně leptavý! • Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů! • Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů! • Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí • Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí 0506.CZ • Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem 0506.CZ 2 13 13 Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 1. Uvedeni do provozu 1. Uvedeni do provozu Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Baterie se dobíjí podle bodu 2.2. Baterie se dobíjí podle bodu 2.2. Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů. Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů. M 10 Ocel 23 ± 1 Nm M 10 2. Provoz Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". 2.1 Vybití 2.1 Vybití Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie. Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie. Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. To platí i pro částečně vybité baterie. 2.2 Nabíjení 2.2 Nabíjení Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. 0506.CZ 2. Provoz 0506.CZ 14 Ocel 23 ± 1 Nm 14 K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K. K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii. 2.3 Vyrovnávací nabíjení 2.3 Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití. Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití. Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie. Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie. Kontrolovat teplotu! Kontrolovat teplotu! 2.4 Teplota 2.4 Teplota Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. 2.5 Elektrolyt 2.5 Elektrolyt Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná. Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná. 3. Údržba 3. Údržba Nikdy nedoplňovat vodou. Nikdy nedoplňovat vodou. 3.1 Denní údržba 3.1 Denní údržba Baterie po každém vybití nabít Baterie po každém vybití nabít 0506.CZ Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky. 0506.CZ Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky. 15 15 Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození. Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození. 3.3 Čtvrtletní údržba 3.3 Čtvrtletní údržba Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány: Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány: • celkové napětí • celkové napětí • jednotlivé napětí • jednotlivé napětí Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy. 3.4 Roční údržba 3.4 Roční údržba Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem. Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů. 4. Údržba 4. Údržba Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*. Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*. Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. 5. Skladování 5. Skladování Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba: Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba: 1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech. 1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech. 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků. 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků. Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. 16 0506.CZ 3.2 Týdenní údržba 0506.CZ 3.2 Týdenní údržba 16 6. Poruchy 6. Poruchy Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. 7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 2/3 4 10 12 7 1 2 Baujahr Year of manufacture Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells 8 3 4 5 6 7 Lieferanten Nr. Supplier No. 8 6 5 11 13 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 7 1 1 2 Baujahr Year of manufacture Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7 Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max 8 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells 8 14 Lieferanten Nr. Supplier No. 17 17 18 18 0506.CZ 0506.CZ