Konvenční sprinklery

Transkript

Konvenční sprinklery
Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com
(800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Series TY-B
— 5.6 and
8.0 K-factor
Konvenční
sprinklery
(starý
typ), řada TY-B
Conventional
(Old
— faktor K 80 a
115Style) Sprinklers
Standard Response
Standardní
reakce
Description
Konvenční sprinklery, řada TY-B, faktor K
80 a 115, které jsou popsány v těchto techThe Series
TY-B,jsou
5.6 dekorativní
and 8.0 K-factor,
nických
údajích,
rozstřiConventional Sprinklers described in
kovací
sprinklery
se
standartní
reakcí a
this data sheet are standard response
standardním
pokrytím, decorative
s 5 mm skleněnou
- standard coverage,
5 mm
baňkou.
Tyto sprinklery
se instalují
buď
glass bulb
type spray
sprinklers.
v závěsné,
nebo vzpřímené
poloze a v obou
These sprinklers
are intended
to be
polohách
sférickéorproudění
installed produkují
either pendent
upright, vody,
and
in either
position,
they jeproduce
a
přičemž
přibližně
50 % vody
vypouštěno
spherical
watera discharge
pattern
with
směrem
nahoru
přibližně 50 %
je vypoušapproximately
50% of the discharge
těno
směrem dolů.
directed upwards and approximately
Konvenční
sprinklery
se obecně
50% of the
discharge
directedpoužívají
downwards.
v systémech
pro běžné riziko a v systémech
pro
extra vysokésprinklers
riziko, kteréare
je definováno
Conventional
generally
v předpisech
pro instalaci
used with Ordinary
andautomatických
Extra High
sprinklerových
dané
a v předHazard Classsystémů
Systems,
aszemě
defined
by
the automatic
sprinkler
instalpisech
příslušného
úřadu. system
NFPA povoluje
lation rules
of the country
andtypu"
authority
používání
"sprinklerů
starého
tam,
having
jurisdiction.
NFPA
permits
kde
speciální
stavebníThe
prvky
vyžadují
jedithe usedistribuci
of “Old Style
where
nečnou
vody,Sprinklers”
při ochraně klenbospecial
construction
featurespodobných
require a
vých
prostor
nebo při výměně
unique water distribution; for the prosprinklerů,
byly nainstalovány
před
tection of které
fur vaults;
or, the replacerokem
ment 1955.
of similar sprinklers that had
been installed
prior tosprinklerů
1955. ze slitiny
K prodloužení
životnosti
mědi
v případě
vystavení
sprinkleru
koroCorrosion
resistant
coatings,
where
applicable,
are utilized
to extend
the
zívním
podmínkám
se případně
používají
life of copper povrchy.
alloy sprinklers
beyond
korozivzdorné
Ačkoli sprinklery
that which would
otherwise
be projít
obs korozivzdorným
povrchem
mohou
tained when testy
exposed
to corrosive
atstandardními
odolnosti
vůči korozi,
mospheres. Although corrosion resistant coated sprinklers have passed the
standard corrosion tests of the appliDŮLEŽITÉ
Vždy se řiďte Technickými daty TFP700,
IMPORTANTPRO MONTÁŽ
kde najdete UPOZORNĚNÍ
referohledně
to Technical
Data
sAlways
upozorněním
manipulace
se
Sheet TFP700 for the “INSTALLER
sprinklerovými systémy a s jejich součástmi
WARNING” that provides cautions
awith
upozorněním
jejich
montáže.
respect toohledně
handling
and
instalNesprávnou
manipulací
a montáží
může
lation of sprinkler
systems
and comdojít
k trvalému
ponents.
Improperpoškození
handling systému
and insprinklerů
součástí adamage
k tomu,
stallationnebo
can jeho
permanently
a sprinkler
systemv případě
or its compože
sprinkler nebude
požáru
nents and
cause
the předčasně.
sprinkler to fail
fungovat
nebo
se spustí
to operate in a fire situation or cause
it to operate prematurely.
Strana ze 4
Page 1 of 4
cableprovádějí
approval
agencies,
the testing
is
které
příslušné
schvalovací
úřady,
not representative
of all possible
cornení
test reprezentativní
pro všechny
rosive atmospheres.
Consequently,
it
možné
korozívní podmínky.
V důsledku
is recommended
end user
be
toho
doporučujeme,that
abythe
proběhla
konzulconsulted
with respect
to the
suitability
tace
s konečným
uživatelem
ohledně
vhodof these ccoatings for any given corronosti
těchto
povrchů
pro
jakékoli
dané
sive environment. The effects of ambikorozívní
prostředí.
Minimálně
by
se
ent temperature, concentrationměly
of
brát
v úvahu účinky
okolní teploty,velocity,
koncenchemicals,
and gas/chemical
trace
chemikálií
a rychlostas
plynu/chemická
should
be considered,
a minimum,
rychlost
společně
s korozívní
along with
the corrosive
naturepovahou
of the
chemical tojakým
whichbudou
the sprinklers
be
chemikálie,
sprinklerywill
vystaexposed.
veny.
UPOZORNĚNÍ
Sprinklery řady WARNINGS
TY-B, které jsou zde popsány,
musí
namontovány
a udržovány
v souThe být
Series
TY-B Sprinklers
described
ladu
s tímto
herein
mustdokumentem
be installeda s příslušnými
and mainnormami
Fire Protection
tained inNational
compliance
with thisAssociadocument,
well jakýchkoli
as with jiných
the applicable
tion
vedleasnorem
příslušných
standards
of the National
Fire Protecúřadů.
Nedodržením
těchto pokynů
může
tion kAssociation,
in těchto
addition
to the
dojít
narušení výkonu
zařízení.
standards of any other authorities havMajitel
nese odpovědnost
zato
to,do
že jeho
protiing jurisdiction.
Failure
so may
impairsystém
the performance
of these
depožární
a zařízení budou
v náležitém
vices. stavu. Pokud máte nějaké dotazy,
provozním
měli
byste kontaktovat
dodavatele,
který
The owner
is responsible
for maintainsprinklery
ing their fire protection system and devices in proper operating condition.
The installing contractor or sprinkler
manufacturer should be contacted
with any questions.
Model/
identifikační
čísla
sprinkleru
Model/Sprinkler
Identification
Numbers
TY3651 - K80, 1/2”NPT
TY4651 - K115, 3/4”NPT
TY3651 TY4651 -
5.6K, 1/2"NPT
8.0K, 3/4"NPT
Technicalúdaje
Technické
Data
Schválení
Zaregistrovány u UL a C-UL.
Approvals
Schváleno
u LPCB,
VdS a v New York City.
UL and C-UL
Listed.
(Viz
tabulka
A,
kde
kompletní inforLPCB, VdS, andnajdete
NYC Approved.
mace
o to
schválení
stavu approval
odolnosti
(Refer
Table A včetně
for complete
information
vůči
korozi.) including corrosion resistant status.)
Maximální provozní tlak
Maximum
Pressure
12,1
bar (175Working
psi)
175 psi (12,1 bar)
Odtokový součinitel
Coefficient
0.5
KDischarge
= 5,6 GPM/psi
(80,6 l/min.bar0,5)
K = 5.6 GPM/psi1/2 (80,6 LPM/bar1/2)
0.5 1/2
0,5
KK==8,0
GPM/psi
(115,2
l/min.bar
) 1/2)
8.0
GPM/psi
(115,2
LPM/bar
Jmenovitá
teplota
Temperature
Ratings
Refer
to Table
A
Viz
tabulka
A
Finishes
Konečné
povrchové úpravy
Sprinkler:
to ATable A
Sprinkler:
VizRefer
tabulka
Physicalvlastnosti
Characteristics
Fyzikální
Frame
.
. . . . . . . . . . . Bronze
Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Button . . . . . . . . Brass/Copper
Ucpávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mosaz/měď
Sealing Assembly . . . . . . . . . .
Těsnicí
. . soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon†
. Bulb
. . . . . . . . .. . ... ..Slitina
. . .berylia
. . . a. niklu
. . s teflonem†
. . Glass
Baňka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklo
Compression
Screw . . . . . Bronze
Tlakový
šroub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deflector
. . . . . . . . . . . Copper
Vychylovací plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měď
ČERVENEC 2004
JULY, 2004
TFP661_CS
TFP661
† DuPont Registered Trademark
Obecný
Generalpopis
Strana ze 4
TFP661_CS
TFP661
Page 2 of 4
PLOCHA USAZENÍ
ESCUTCHEON
DESTIČKY
PLATE
SEATING
OZDOBNÉHO KRYTU
SURFACE
PLOCHA
USAZENÍ
ESCUTCHEON
DESTIČKY
PLATE
SEATING
OZDOBNÉHO KRYTU
11,1 mm
7/16"
(11,1 (7/16”)
mm)
11,1 mm
(7/16”)
JMENOVITÝ
NOMINALVSTUP
1/2” **
1/2"
SPRINKLERU
NPT** ZÁVITU
MAKE-IN
DO ÚCHYTU
NPT
SURFACE
JMENOVITÝ
VSTUP
1/2"
(12,7 mm)
ZÁVITU
SPRINKLERU
NOMINAL
3/4” ** DO ÚCHYTU 12,5 mm
3/4"
MAKE-IN
NPT**
(1/2”)
NPT
66**
5
5
55,6 mm
2-3/16"
(2-3/16”)
(55,6 mm)
4
4
23
38,1 mm
1-1/2"
(1-1/2”)
(38,1
mm)
32
PLOCHÁ
WRENCH
Strana
FLATS
KLÍČE
ZOBRAZEN
SHOWN
ZÁVĚSNÝ
PENDENT
Frame
11 -- Rám
Button
22 -- Ucpávka
6*
Sealing
3 - Těsnicí
Assembly
soustava
5
57,2 mm
2-1/4"
(2-1/4”)
(57,2
mm)
4
77
38,1 mm
1-1/2"
(1-1/2”)
(38,1
mm)
PLOCHÁ
WRENCH
Strana KLÍČE
FLATS
11
CROSS
SECTION
PRŮŘEZ
ZOBRAZENO
SMĚREM
NAHORU
SHOWN
UPRIGHT
4 - Baňka
Bulb
Compression
5 - Tlakový
Screw
šroub
66 -- Vychylovací
Deflector
plíšek
2
ZOBRAZEN
SHOWN
ZÁVĚSNÝ
PENDENT
3
1
PRŮŘEZ
CROSS
SECTION
ZOBRAZENO
SMĚREM
NAHORU
SHOWN
UPRIGHT
teplota
je uvedena
na vychylovacím
nebo se to
** Jmenovitá
Temperature
rating
is indicated
on deflectorplíšku
or adjacent
nacházíseat
vedle
otvoru na rámu.
orifice
onlůžka
frame.
** Na speciální žádost lze dodat potrubní závitové spoje podle ISO
**
Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
7/1.
special request.
OBRÁZEK
FIGURE
1 1
SERIES
TY-B 5.6 SPRINKLERY
K-FACTOR (TY3651)
AND
K-FACTORREAKCÍ,
(TY4651)
KONVENČNÍ
ŘADY TY-B,
SE8.0
STANDARDNÍ
STANDARD
CONVENTIONAL
SPRINKLERS
FAKTORRESPONSE
K 80 (TY3651)
A FAKTOR K 115
(TY4651)
Provoz
Operation
The glassbaňka
Bulb obsahuje
contains kapalinu,
a fluid which
Skleněná
která
expands when
to heat.
When
expanduje,
když exposed
je vystavena
horku.
Když
thedosaženo
rated temperature
reached,
the
je
jmenovité is
teploty,
kapalina
fluid
expands
sufficiently
to
shatter
the
expanduje tak, že se skleněná baňka
glass Bulb, allowing the sprinkler to
roztříští, čímž se sprinkler aktivuje a voda
activate and water to flow.
může téci.
Projektová
Design
kritéria
Criteria
Konvenční sprinklery řady TY-B se použíThe Series TY-B Conventional Sprinvají
které
klers v protipožárních
are intended forsystémech,
fire protection
jsou
navrženy
v souladu
se standardsystems
designed
in accordance
with
ními
montážními
pravidlyrules
uznávanými
the standard
installation
recogpříslušným
nebo schvalonized by theregistračním
applicable Listing
or Approvalúřadem
agency(např.
(e.g.,
UL Listing
vacím
registrace
u UL is
se
basedoon
NFPA 13 NFPA
requirements).
The
opírá
požadavky
13). Konvenční
Series TY-B
Sprinklers
sprinklery,
řady Conventional
TY-B, se používají
pouze pro
are
only
for
non-recessed
applicanezapuštěné aplikace.
tions.
Montáž
Installation
Sprinklery řady TY-B musí být namontovány
The Series
TY-B Sprinklers
v souladu
s následujícími
pokyny:must be
installed in accordance with the following instructions:
POZNÁMKY
Nemontujte žádný sprinkler s baňkou, pokud
je baňka prasklá nebo z ní unikla kapalina.
NOTES
V případě, že sprinkler podržíte ve vodorovné
Do not install any bulb type sprinkler if
poloze,
měli
vidětor
vzduchovou
the bulb
isbyste
cracked
there is abublinku.
loss of
Průměr
vzduchové
bublinky
činísprinkler
přibližně
liquid from
the bulb.
With the
1,6 mm
(1/16") pro teplotu
57 °C
až
held horizontally,
a small
air(135 °F)
bubble
2,4 mm
pro jmenovitou
teplotuof182°C
should(3/32“)
be present.
The diameter
the
air bubble is approximately 1/16 inch
(360°F).
Hermetického
spoje sprinkleru
(1,6 mm) for utěsnění
the 135°F/57°C
to 3/32
inchNPT
(2,4
mm) být
fordosaženo
the 360°F/182°C
1/2“
by mělo
utahovacím
temperature
ratings.
momentem
9,5 až
19 Nm (7 až 14 ft.lb.). Maximální
29 Nm
(20 cm.lb.)
A leakutahovací
tight 1/2moment
inch NPT
sprinkler
joint
seshould
může be
použít
pro montáž
sprinklerů
se
obtained
with a torque
of 7
1/2"
NPT
spoji.(9,5
Hermetického
utěsnění
spoje
to 14
ft.lbs.
to 19,0 Nm).
A maximum of 21
ft. NPT
lbs. by
(28,5
Nm)
torque
sprinkleru
3/4“
mělo
býtofdosaženo
may be used
to install13
sprinklers
utahovacím
momentem
až 27Nmwith
(10
1/220NPT
A leak tight
3/4
až
ft.lb.).connections.
Maximální utahovací
moment
inch NPT
sprinkler
joint
should
ob41 Nm
(30 ft.lb.)
se může
použít
pro be
montáž
tained
with
a
torque
of
10
to
20
ft.lbs.
sprinklerů se 3/4" NPT spoji. Větší utahovací
(13,4 to 26,8 Nm). A maximum of 30
moment
by mohl
vstup
ft.lbs. (40,7
Nm)poničit
of torque
is sprinkleru,
to be useda
způsobit
tak
následné
netěsnění
neboconjeho
to install sprinklers with 3/4 NPT
horší
funkčnost.
nections.
Higher levels of torque may
distort the sprinkler inlet and cause
Krok 1. Na potrubní závity naneste těsnicí
leakage or impairment of the sprinkler.
prostředek pro potrubní závity a rukou
Step 1. sprinkler
With pipe
thread
sealant aputáhněte
v jeho
spojce
plied to the pipe threads, hand tighten
Krok
2. Pro into
utažení
sprinklerufitting.
v jeho
the sprinkler
the sprinkler
spojce použijte pouze sprinklerový klíč,
Step 2. Tighten the sprinkler into the
W-Type
6 (viz
obrázek
s výjimkou
sprinsprinkler
fitting
using2)only
the W-Type
klerů
potažených
voskem,
pro
které
se
6 Sprinkler Wrench (Ref. Figure 2),
používá
8 nebo
srpovitý
except that
an 810"
or nastavitelný
10 inch adjustable
klíč.
S odkazem
na obrázek
se na for
plochou
Crescent
wrench
is to be1used
wax
coated
sprinklers.
With reference
to
stranu
musí
použít sprinklerový
klíč W-Type
1, thesrpovitý
W-Type
6Figure
nebo případně
klíč.6 Sprinkler
Wrench or the Crescent wrench, as
Při
montáži sprinklerů
potažených
applicable,
is to be
applied voskem
to the
pomocí
klíče je zapotřebí dbát
wrenchsrpovitého
flats.
zejména
na to, abywax
se nepoškodil
voskový
When installing
coated sprinklers
potah
na sprinkleru
nebo
ramenech
rámu,
with the
adjustable
Crescent
wrench,
aadditional
v důsledku
toho
aby
nebyl
holý
kov
care needs to be exercised
vystaven
prostředí.
Čelisti
to preventkorozívnímu
damage to the
wax coating
klíče
by měly
být dostatečně
otevřeny,
aby
on the
sprinkler
wrench flats
or frame
arms and,
consequently,
exposure
of
voskový
potah
nepoškodily. Před
utažením
bare metal
to the
corrosive
environsprinkleru
pomocí
klíče
by se měly
čelisti
ment.
The jaws
of se
the
wrench dotýkaly
should
klíče
nastavit
tak, aby
sprinkleru
be
opened
sufficiently
wide
to
pass
jen lehce. Po utažení sprinkleru klíčem
OTVOR PRO
KLÍČ
WRENCH
RECESS
(KONEC
„A“ USED
POUŽÍVANÝ
(END "A"
FOR
PRO MODELY 1/2" NPT)
1/2" NPT MODELS)
OTVOR PRO
KLÍČ
WRENCH
RECESS
(KONEC
„B“USED
POUŽÍVANÝ
(END "B"
FOR
PRO
3/4" NPT)
3/4"MODELY
NPT MODELS)
OBRÁZEK
FIGURE 22
SPRINKLEROVÝ
KLÍČ
W-TYPE
6 SPRINKLER
WRENCH
W-TYPE 6
over thečelisti
wrench
uvolněte
klíčeflats
ještěwithout
předtím,damagnež klíč
ing the wax coating. Before wrench
sundáte.
tightening the sprinkler, the jaws of the
Po
montáži
sprinkler
ramena
wrench
arejetonutné
be adjusted
to ajust
contact zkontrolovat
the sprinkler
wrenching
rámu
a voskový
potahflanges.
opravit,
After wrench
pokud
je potah tightening
poškozený the
a jesprinkler,
odhalený
loosen
the wrench
before
removkov.
Voskový
potah najaws
ploché
straně
sprining
the
wrench.
kleru lze opravit jemným přiložením zahřáté
ocelové
tyče o průměru
1/8“ na místa,
kde
After installation,
the sprinkler
wrench
flats
and
frame arms
inbyl
vosk
poškozen,
aby homust
bylo be
možné
spected
the kde
wax
coating kov.
rerozetřít
zpětand
na místa,
je odhalený
touched (repaired) whenever the coating has been POZNÁMKY
damaged and bare metal
exposed.
Theoprava
wax voskového
coating on
the
Jeispovolena
pouze
potahu
wrench
can
be retouched
by genna
plochéflats
straně
sprinkleru
a na ramenech
tly applying
1/8 inch
diameter
rámu
a opravyaseheated
mají provádět
pouze
v okasteelprvní
rod to
the areas
of wax that have
mžiku
montáže
sprinkleru.
been damaged, to smooth it back over
areas where
is exposed.
Ocelová
tyč by bare
měla metal
být zahřátá
pouze na
teplotu, při níž se může začít rozpouštět vosk,
NOTES
a při manipulaci se
zahřátou tyčí je nutné
Only retouching of the wax coating appřijmout vhodná preventivní opatření, aby
plied to the wrench flats and frame
nedošlo
montážního
arms isk popálení
permitted,
and the pracovníka.
retouching
Strana ze 4
TFP661_CS
KONEČNÁ POVRCHOVÁ ÚPRAVA SPRINKLERU (viz poznámka 6)
TYP
TEPL.
KAPALINA MOSAZ,
BAŇKY
PŘÍRODNÍ
KONVENČNÍ K80
(TY3651) nebo
KONVENČNÍ
K115 (TY4651)
57°C (135°F)
Oranžový
68°C (155°F)
Červený
79°C (175°F)
Žlutý
93°C (200°F)
Zelený
141°C (286°F)
Modrý
182°C (360°F)
Lila
CHROM,
POKOVOVANÝ
BÍLÝ ***
POLYESTER
POTAŽENÝ
OLOVEM
1, 2, 3, 4, 5
POTAŽENÝ
VOSKEM
OLOVĚNÝ
POVRCH
POTAŽENÝ
VOSKEM
1, 2, 4
1, 2, 4
1**, 2**, 4**
1**, 2**, 4**
1, 2, 4
N
POZNÁMKY:
1. Zaregistrovány u Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
2. Zaregistrovány u Underwriters Laboratories, Inc. pro použití v Kanadě (C-UL).
3. Povoleny u Loss Prevention Certification Board (LPCB č. jed. 094a/05 a 007k/03).
4. Povoleny městem New York pod číslem MEA 354-01-E.
5. Povoleny u VdS (podrobnosti vám sdělí společnost Tyco Fire & Building Products,
Enschede, Nizozemsko, tel. 31-53-428-4444/Fax 31-53-428-3377).
6. Pokud je uvedeno, že jsou sprinklery potažené polyesterem, olovem nebo voskem nebo sprinklery s olověným povrchem
s voskovým potahem registrovány u UL a C-UL, jsou u UL a C-UL registrovány jako korozivzdorné sprinklery.
** Maximální teplota stropu 66 °C (150 °F)
*** Pouze rám a vychylovací plíšek. Registrace a schválení se týkají barvy (speciální objednávka).
N/A: Neuplatňuje se
TABULKA A
LABORATORNÍ REGISTRACE A SCHVÁLENÍ
Pokud jsou pokusy s opravou voskového
potahu pomocí celého povrchu neúspěšné,
lze objednat další vosk ve formě voskové
tyčinky (jejíž konec je barevně klasifikován).
Lze použít pouze vosk se správnou barevnou
klasifikací a oprava ploché strany sprinkleru
a ramen rámu je povolena pouze v okamžiku
první montáže sprinkleru. Ocelovou tyčí, která
je zahřátá, jak je popsáno výše, se dotkněte
místa požadujícího další vosk, přičemž je tyč
nakloněná dolů, a potom voskovou tyčinku
přitiskněte k tyči přibližně půl palce od místa,
které potřebuje opravit. Vosk se rozpustí a
steče na sprinkler.
Péče a údržba
Sprinklery řady TY-B musí být udržovány
v souladu s následujícími pokyny:
POZNÁMKY
Před uzavřením hlavního regulačního ventilu
protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který
řídí, musí uzavření příslušných protipožárních systémů nejprve povolit příslušné úřady
a všichni pracovníci, na které může mít tato
skutečnost dopad, musí být uvědoměni.
Sprinklery, které, jak bylo zjištěno, netěsní
nebo vykazují viditelné známky koroze,
musí být vyměněny.
Automatické sprinklery se poté, co opustí
závod, nesmí nikdy malovat, pokovovat,
natírat ani jinak měnit. Modifikované sprinklery se musí vyměnit. Sprinklery, které byly
vystaveny korozním produktům spalování,
ale ještě nebyly aktivovány, by měly být
vyměněny, pokud nebyly důkladně vyčištěny hadrem nebo jemným kartáčem.
Musí se dbát na to, aby se předešlo poškození sprinklerů – před montáží, během
montáže i po ní. Sprinklery, které se poškodí
při pádu, úderu, vypadnutí/vyklouznutí
klíče apod., musí být vyměněny. Vyměňte
rovněž každý sprinkler, který má prasklou
baňku nebo z jehož baňky vytekla kapalina.
(viz část o instalaci) Zpočátku po provedení montáže byste měli provádět časté
vizuální kontroly sprinklerů s korozivzdorným povrchem, abyste ověřili celistvost korozivzdorného potahu. Poté by měly
stačit roční kontroly podle NFPA 25; avšak
místo kontrol z úrovně podlahy byste měli
provádět bližší vizuální kontroly náhodně
vybraných sprinklerů, abyste lépe stanovili přesný stav sprinkleru a dlouhodobou
celistvost korozivzdorného potahu, protože
může být ovlivněn přítomnými korozívními
podmínkami.
Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a
údržbu svého protipožárního systému a
zařízení v souladu s tímto dokumentem
a s příslušnými normami National Fire
Protection Association (např. NFPA 25) vedle
norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud
máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat
dodavatele, který sprinklery namontoval,
nebo jejich výrobce.
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
údržbu systémů automatických sprinklerů
prováděl kvalifikovaný servisní pracovník
v souladu s místními požadavky a/nebo
vnitrostátním zákonem.
Omezená záruka
Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
Products je poskytována pouze původnímu
kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou
zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato
záruka vyprší za deset (10) let od data dodání
společností Tyco Fire Products. Záruka se
neposkytuje na produkty či součásti, které
vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire Products, a na produkty a
součásti, které byly používány nesprávným
způsobem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které
nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými
normami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného
příslušného úřadu. Materiály, které jsou, po
posouzení Tyco Fire Products, vadné, musí
být dle doporučení společnosti Tyco Fire
Products buď opraveny, nebo vyměněny.
Společnost Tyco Fire Products ani nepřijímá,
ani neopravňuje žádnou osobu k tomu,
aby jejím jménem přijala v souvislosti
s prodejem produktů či jejich částí žádný
závazek. Společnost Tyco Fire Products
Strana ze 4
TFP661_CS
TFP661
Page 4 of 4
XXX—
—X
X — XXX
P/NP/N
5757
——XXX
XXX
JMENOVITÁ
TEMPERATURE
TEPLOTA
RATING
SPRINKLER
SPRINKLER
Model/Identifikační
MODEL/SIN
číslo sprinkleru
11
MOSAZ, PŘÍRODNÍ
NATURAL
BRASS
135
135°F/57°C
57°C (135°F)
155
155
155°F/68°C
68°C (155°F)
175
175
79°C (175°F)
175°F/79°C
573
573
K80
5.6KKONVENČNÍ
CONVENTIONAL
TY3651
TY3651
99
593
593
8.0K
CONVENTIONAL
KONVENČNÍ
K115
TY4651
TY4651
44
CHROM,
CHROME
PLATED
POKOVOVANÝ
BÍLÝ POLYESTER
WHITE
POLYESTER
33
BÍLÝ (RAL9010)*
WHITE
(RAL9010)*
200
200
93°C (200°F)
200°F/93°C
77
POTAŽENÝ
OLOVEM
LEAD COATED
286
286
286°F/141°C
141°C (286°F)
66
POTAŽENÝ
VOSKEM
WAX COATED
≤ 141°C (286°F)
286°F/141°C
MAX.
360
360
182°C (360°F)
360°F/182°C
88
VOSKOVER
NA OLOVU
WAX
LEAD
≤ 141°C (286°F)
286°F/141°C
MAX.
TABULKA
TABLE BB
PARTVÝBĚR
NUMBER
SELECTION
ČÍSLA
DÍLU
SERIES
TY-B CONVENTIONAL
SPRINKLERS
KONVENČNÍ
SPRINKLERY, ŘADA
TY-B
nenese odpovědnost za chyby v projekci
sprinklerového systému ani za nepřesné či
neúplné informace dodané kupujícím nebo
jeho zástupci.
Limited
Warranty
Products manufactured
by Tyco
Fire
V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ NENESE
SPOLEČProducts
warranted
solely
to the
NOST
TYCOare
FIRE
PRODUCTS
ODPOVĚDoriginal
Buyer
for ten PRÁVA,
(10) years
NOST,
PODLE
SMLUVNÍHO
PRÁVA
against defects in material
and workOBČANSKOPRÁVNÍCH
DELIKTŮ,
PODLE
manship when paid for and properly
PŘESNĚ
VYMEZENÉ
ODPOVĚDNOSTI
NEBO
installed
and maintained
under normal
PODLE
JINÉ
PRÁVNÍ
TEORIE,
ZA SOUVISEuse and
service.
This
warranty
will exJÍCÍ,
NEBO
pireNEPŘÍMÉ,
ten (10) ZVLÁŠTNÍ
years from
dateNÁSLEDNÉ
of shipŠKODY
VČETNĚ
MIMOProducts.
JINÉ PRACOVNÍCH
ment by
Tyco Fire
No warPOPLATKŮ,
OHLEDU
TO, ZDA BYLA
ranty is BEZ
given
for NA
products
or
components manufactured
by compaINFORMOVÁNA
O MOŽNOSTI
VZNIKU
nies not affiliated
ownership
with
TAKOVÝCH
ŠKOD, A by
V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ
Tyco
Fire ProductsNEPŘESÁHNE
or for products
and
JEJÍ
ODPOVĚDNOST
ČÁSTKU
components
which
have been subject
VE
VÝŠI PRODEJNÍ
CENY.
to misuse, improper installation, corrosion,UVEDENÁ
or which have
notJEbeen
installed,
VÝŠE
ZÁRUKA
POSKYTOVÁNA
maintained,
modified
or repaired
in acMÍSTO
JAKÝCHKOLI
JINÝCH
VÝSLOVNÝCH
cordance
with applicable
Standards
of
ČI
IMPLIKOVANÝCH
ZÁRUK, VČETNĚ
ZÁRUK
the
National
Fire
Protection
AssociaPRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ
tion, and/or the standards of any other
ÚČEL.
Authorities Having Jurisdiction. Materials found by Tyco Fire Products to be
defective shall be either repaired or
replaced, at Tyco Fire Products’ sole
option. Tyco Fire Products neither assumes, nor authorizes any person to
assume for it, any other obligation in
connection with the sale of products or
parts of products. Tyco Fire Products
shall not be responsible for sprinkler
system design errors or inaccurate or
incomplete information supplied by
Buyer or Buyer’s representatives.
PRODUCTS BE LIABLE, IN CONPostup
při LIABILITY OR
TRACT, TORT, STRICT
UNDER ANY OTHER LEGAL THEobjednání
ORY, FOR INCIDENTAL, INDIRECT,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
V objednávce
celý název
výrobku.
DAMAGES, uveďte
INCLUDING
BUT
NOT
LIMITED
TO najdete
LABORúplný
CHARGES,
Viz
ceník, kde
seznam REčísel
GARDLESS OF WHETHER TYCO
dílů.
FIRE PRODUCTS WAS INFORMED
Zeptejte
svého
místního distributora,
ABOUT se
THE
POSSIBILITY
OF SUCH
zda
je tento výrobek
DAMAGES,
ANDk dostání.
IN NO EVENT
SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LISestavy sprinklerů se záviABILITY EXCEED AN AMOUNT
tovými
NPT: SALES PRICE.
EQUALspoji
TO THE
Specifikujte: Konvenční sprinkler řada TY-B,
THE FOREGOING
IS
(specifikujte
model/SIN),WARRANTY
standardní reakce,
MADE IN faktor
LIEU K),
OF(specifikujte
ANY ANDjmenoALL
(specifikujte
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR
vitou teplotu), (specifikujte typ konečné
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES
povrchové
úpravy nebo potahu),
P/N
OF MERCHANTABILITY
AND FIT(specifikujte
z tabulky
B).
NESS FOR
A PARTICULAR
PURPOSE.
Sprinklerový
klíč:
Specifikujte: Sprinklerový klíč W-Type 6, P/N
56-000-6-387.
Ordering
Procedure
Voskové tyčinky:
(pro opravy voskového potahu
poškozeného
When placingklíčem)
an order, indicate the full
Specifikujte:
(Specifikujte
vosková
product name.
Refer to barvu)
the Price
List
tyčinka
s barevnou
pro opravy
for complete
listingklasifikací
of Part Numbers.
sprinklerů řady TY-B dimenzovaných na
Contact(specifikujte
your local distributor
availteplotu
jmenovitoufor
teplotu),
ability.
P/N (specifikujte).
* Pouze
mimoHemisphere
území amerického
kontinentu.
* Eastern
sales only.
Černá
pro 135 °F . . . . . . . . . . . . . P/N
56-065-1-135
(specify
type of finish or coating),
P/N
Červená
profrom
155 °FTable
. . . . . . . . . . P/N
56-065-1-155
(specify
B)
Žlutá pro 175 °F . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-175
Sprinkler
Wrench:
Modrá
pro 200 °F
a 286 °F . . . . P/N 56-065-1-286
Specify: W-Type 6 Sprinkler Wrench,
P/N 56-000-6-387.
POZNÁMKY
Každá
Wax vosková
Sticks: tyčinka je vhodná pro opravu
až
dvaceti
pěti sprinklerů.
(for
retouching
wrench damaged
wax coating)
Vosk
používaný
pro
sprinklery
Specify: (Specify color)
colors teplotou
coded
286 °F
je
stejný
jako
vosk
pro
sprinklery
s tepWax Stick for retouching (specify temlotou
200 °F,rating)
a tudíž temperature
sprinkler s teplotou
perature
rated286 °F
Sejeries
omezen
na stejnou P/N
maximální
teplotu
TY-B Sprinklers,
(specify).
stropu jako sprinkler s teplotou 200 °F (tj.
Black for 135°F . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-135
150 °F).
Red for 155°F . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-155
Yellow for 175°F . . . . . . . . . P/N 56-065-1-175
Blue for 200°F and
286°F . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-286
NOTES
Each wax stick is suitable for retouching up to twenty-five sprinklers.
The wax used for 286°F sprinklers is
the same as for 200°F sprinklers, and,
therefore, the 286°F sprinkler is limited
to the same maximum ceiling temperature as the 200°F sprinkler (i.e.,
150°F).
Sprinkler Assemblies with NPT
Thread Connections:
Specify: (Specify Model/SIN), Standard Response, (specify K-factor),
(specify
temperature
rating),
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů
z angličtiny
do jiných jazyků se považují
pouzeSeries
za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani
IN NO
EVENT
SHALLPokud
TYCO
garantována,
ani implikována.
se objeví FIRE
nějaké otázky ohledně
informací obsažených
v překladu, použijte
prosím anglickou verzi dokumentu TFP661, která je oficiální verzí
TY-Bpřesnosti
Conventional
Sprinkler
with
dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO
FIRE PRODUCTS,
451451
North
Cannon
Avenue,
Lansdale,
Pennsylvania
19446 19446
TYCO FIRE
& BUILDING
PRODUCTS,
North
Cannon
Avenue,
Lansdale,
Pennsylvania

Podobné dokumenty

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 pokynů může dojítApproval k narušení agency, in addition výkonu těchto zařízení.to the standards of any other authorities having jurisdicMajitel nese odpovědnost za to, impair že jeho protition. Fa...

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 operate a firepředčasně. situation or cause it to operate prematurely.

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 tection Association, in addition to the tohoto zařízení. standards of any other authorities havMajitel nese odpovědnost že so jehomay protiing jurisdiction. Failureza toto,do požárníthe systém a za...

Více

Skryté protipožární trysky

Skryté protipožární trysky in addition toa the standards normami of any dokumentem s příslušnými other authorities having jurisdiction. National Fire Protection Association vedle Failurejakýchkoli to do sojiných may příslušn...

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 the National Protecnebo výrobce. (e.g., NFPA 25), in tion jejich Association addition to the standards of any Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a authority having jurisdiction. The inúdržbu autom...

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 může dojít of k narušení výkonu applicable the National Fire Protection těchto zařízení. Association, in addition to the standards of any other authoriMajitel nese odpovědnost to, že jeho ties havi...

Více

River City Prague

River City Prague Standardní Fit-out / Standard Fit-Out

Více

fischer upevnění pro sprinklerové systémy

fischer upevnění pro sprinklerové systémy Jakými předpisy se např. řídí návrhy SSHZ?

Více

Model H - Reliable Automatic Sprinklers

Model H - Reliable Automatic Sprinklers Sprinkler Model H ESFR je zapsán UL a ULC (všechny teplotní citlivosti) pro instalaci dle norem NFPA pro skladování do výšky 35 stop (10,7 m) v budovách do výšky

Více