130410-prirucka PDF | 23.04.2016 | 7910459 B

Transkript

130410-prirucka PDF | 23.04.2016 | 7910459 B
Ochrana a využitı́ výsledků
vědy a výzkumu
Centrum pro inovace a transfer technologiı́
www.citt.cz
duben 2013
Předmluva
Vážené kolegyně, váženı́ kolegové,
právnı́ ochrana výsledků vědecké práce a jejich komerčnı́ využitı́ je v kontextu českých vědeckovýzkumných institucı́ (VaV) velmi aktuálnı́m tématem. Abychom Vám usnadnili základnı́ orientaci v problematice, připravili jsme pro Vás tuto přı́ručku.
Cı́lovými čtenáři jsou pracovnı́ci vědeckých infrastruktur Fyzikálnı́ho ústavu AV ČR (dále jen FZÚ),
předevšı́m velkých laserových projektů ELI Beamlines a HiLASE, jejichž je Centrum pro inovace a transfer
technologiı́ (dále jen CITT) servisnı́ organizacı́.
V pěti kapitolách je popsán základnı́ náhled na možnosti a postupy při procesu transferu technologiı́
(dále TT) a komercializace výsledků výzkumu v kontextu akademického prostředı́:
Kapitola 1. Centrum pro inovace a tranfer technologiı́
- informace o CITT a jeho působenı́ v rámci Fyzikálnı́ho ústavu AV ČR.
Kapitola 2. Akademické podnikánı́
- TT a komercializace v prostředı́ VaV instituce, spolupráce s aplikačnı́ sférou, ilustrativnı́ přı́klady.
Kapitola 3. Ochrana duševnı́ho vlastnictvı́
- typy a procesy zı́skávánı́ právnı́ ochrany výsledků vědecké práce.
Kapitola 4. Rešerše a zdroje informacı́
- rozdělenı́ rešeršı́ a motivace pro jejich realizaci, seznam podkladů k objednávce, rešeršnı́ zdroje.
Kapitola 5. Financovánı́ české vědy
- přehled nejčastěji použı́vaných finančnı́ch zdrojů pro financovánı́ vědy v ČR.
Přı́ručku nenı́ třeba čı́st postupně od začátku do konce - každá kapitola tvořı́ ucelený soubor informacı́
k danému tématu.
Kromě této přı́ručky máte také možnost využı́t internetové prezentace CITT, kde je připraven prostor
pro zveřejněnı́ informacı́ o Vašich výzkumných aktivitách a konkrétnı́ nabı́dky Vašich výsledků. Naleznete
ji na adrese www.citt.cz, kde je také ke staženı́ aktuálnı́ verze této přı́ručky.
Přı́ručka ”Ochrana a využitı́ výsledků vědy a výzkumu“ je koncipována jako živý dokument stejně
jako je živý proces výzkumu a vývoje a uplatněnı́ jejich výsledků v praxi. Ocenı́me, pokud nám zašlete
své náměty či připomı́nky k doplněnı́ a úpravám tak, aby přı́ručka mohla reagovat na vývoj Vašich potřeb
a nároků.
Věřı́me, že plně využijete přı́ručku i ostatnı́ služby CITT.
Váš tým CITT
1
Seznam použitých zkratek
CITT
Centrum pro inovace a transfer technologiı́
CPC
Cooperative Patent Classification
ECLA
European Classification System
ELI
Extreme Light Infrastructure, český pilı́ř nese název ELI Beamlines
EPO
European Patent Office
FZÚ
Fyzikálnı́ ústav Akademie věd ČR, v.v.i.
GA ČR
Grantová agentura ČR
HiLASE
High average power pulsed LASErs - nové lasery pro průmysl a výzkum
IPC
International Patent Classification - MPT
IPR
Intellectual Property Rights - práva k duševnı́mu vlastnictvı́
MF
Ministerstvo financı́ ČR
MPO
Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR
MPT
Mezinárodnı́ patentové třı́děnı́
MŠMT
Ministerstvo školstvı́, mládeže a tělovýchovy ČR
NDA
Non-disclosure agreement – dohoda o mlčenlivosti
OHIM
Office for Harmonization in the Internal Market
OP PI
Operačnı́ program Podnikátnı́ a inovace
OP PK
Operačnı́ program Praha - Konkurenceschopnost
OP VaVpI
Operačnı́ program Výzkum a vývoj pro inovace
OP VK
Operačnı́ program Vzdělávánı́ pro konkurenceschopnost
OZ
Ochranná známka
PCT
Patent Cooperation Treaty - mezinárodnı́ úmluva o patentové spolupráci
SWOT
obchodnı́ analýza silných (Strenghts) a slabých (Weaknesses) stránek, přı́ležitostı́ (Opportunities) a hrozeb (Threats)
TA ČR
Technologická agentura ČR
TT
Transfer technologiı́
USPTO
United States Patent and Trademark Office
v.v.i.
Veřejná Výzkumná Instituce
VaV
dle kontextu - vědecko-výzkumný, výzkum a vývoj
WIPO
World Intellectual Property Organization
ÚOHS
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže
ÚPV
Úřad průmyslového vlastnictvı́
Obsah
Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Seznam použitých zkratek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1 Transfer technologiı́ na FZÚ
5
1.1
Základnı́ pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.2
Služby CITT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.3
Proces komercializace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1.3.1
Přı́pravná fáze komercializace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Tým CITT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1.4
2 Akademické podnikánı́
8
2.1
Základnı́ pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.2
Obecný postup nakládánı́ s výsledky VaV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2.2.1
Formy komercializace a transferu technologiı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2.2.2
Smlouvy o spolupráci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Přı́klady transferu technologiı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.3.1
Hledánı́ technického řešenı́ pro vlastnı́ vývoj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.3.2
Cı́lený aplikovaný výzkum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2.3.3
Komercializace výsledku ukončené fáze výzkumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.3
3 Ochrana duševnı́ho vlastnictvı́
15
3.1
Základnı́ pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.2
Proč a jak chránit? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.3
Zaměstnanecké povinnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3.3.1
Internı́ předpisy FZÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Autorská práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.4.1
Autorské dı́lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.4.2
Principy ochrany autorskými právy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.4.3
Specifické přı́pady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.4
3.5
Průmyslová práva
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
3.5.1
Patent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
3.5.2
Užitný vzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3.5.3
Průmyslový vzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
3.5.4
Ochranná známka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
3.5.5
Dalšı́ průmyslová práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
3.5.6
Know-how, obchodnı́ tajemstvı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
OBSAH
OBSAH
4 Rešerše a zdroje informacı́
28
4.1
Základnı́ pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
4.2
Typy rešeršı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4.2.1
Rešerše na stav techniky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4.2.2
Technologický průzkum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4.2.3
Rešerše na novost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
4.2.4
Rešerše na patentovou čistotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.2.5
Rešerše na právnı́ stav dokumentu a patentovou rodinu . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.2.6
Rešerše na design – průmyslový vzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.2.7
Rešerše na ochrannou známku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Jak zı́skat patentovou rešerši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.3.1
Objednávka rešerše - podklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.3.2
Výstup a vyhodnocenı́ rešerše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.3
4.4
Zdroje pro rešerše
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.4.1
Odborná nepatentová literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.4.2
Patentová literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
5 Financovánı́ české vědy
5.1
Základnı́ pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
5.2
Národnı́ zdroje veřejných financı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.2.1
Institucionálnı́ podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.2.2
Grantová agentura ČR (GA ČR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.2.3
Technologická agentura ČR (TA ČR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.2.4
Ministerstvo školstvı́, mládeže a tělovýchovy (MŠMT) . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Evropské zdroje veřejných financı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.3.1
Program Horizon 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.3.2
Operačnı́ program Výzkum a Vývoj pro inovace (OP VaVpI) . . . . . . . . . . . .
36
5.3.3
Operačnı́ program Vzdělávánı́ pro konkurenceschopnost (OP VK) . . . . . . . . .
36
5.3.4
Operačnı́ program Podnikánı́ a inovace (OP PI)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.3.5
Operačnı́ program Praha – Konkurenceschopnost (OP PK) . . . . . . . . . . . . .
37
5.3.6
EUREKA a EUROSTARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Ostatnı́ zdroje financı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.1
Vlastnı́ zdroje instituce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.2
Inovačnı́ voucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.3
Norské fondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.4
Švýcarské fondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.5
Nadace a nadačnı́ fondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
5.4.6
Rizikový kapitál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5.4.7
Bankovnı́ fondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Financovánı́ spin-off firmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5.3
5.4
5.5
4
35
Kapitola 1
Transfer technologiı́ na FZÚ
Centrum pro inovace a transfer technologiı́ (CITT) je integrálnı́ součástı́ FZÚ. Projekt je podpořen
z OP VaVpI, jehož řı́dı́cı́m orgánem je MŠMT ČR. Tento způsob financovánı́ nezatěžuje rozpočet
Fyzikálnı́ho ústavu AV ČR a umožňuje rozvinout plnou škálu produktů transferu technologiı́ a komercializace.
1.1
Základnı́ pojmy
Aplikačnı́ sféra - mı́sto uplatnitněnı́ výsledku VaV aktivit (např. průmyslové a vývojové firmy, VaV
pracoviště, zdravotnictvı́, neziskový i veřejný sektor, apod.)
Business plán - specifikace modelu finančnı́ho zhodnocenı́ potenciálu nabı́zeného produktu.
Investment proposal - detailnı́ objektivnı́ popis navrhovaných činnostı́ výzkumu a vývoje, předkládaný
jako součást žádosti o financovánı́.
Komercializace - proces vedoucı́ k tržnı́mu využitı́ výstupů VaV.
SWOT - analýza silných a slabých stránek, přı́ležitostı́ a hrozeb.
Transfer (přenos) technologiı́ – oboustranně obohacujı́cı́ cı́lené šı́řenı́ znalostı́, dovednostı́ a technologiı́ VaV instituce směrem k aplikačnı́ sféře a naopak.
1.2
Služby CITT
Projekt byl zahájen v 1. 6. 2012. Jeho hlavnı́m cı́lem je pomoci výzkumným týmům a snı́žit administrativnı́ zátěž na ně kladenou v oblasti komerčnı́ho využı́vánı́ výsledků VaV.
CITT nabı́zı́ širokou škálu služeb souvisejı́cı́ch s naplňovánı́m výše uvedeného cı́le. Přı́klady nabı́zených
služeb:
• pomoc při ochraně práv duševnı́ho vlastnictvı́ v ČR, EU i mimo EU - vı́ce v Kapitole 3;
• rešeršnı́ služby - vı́ce v Kapitole 4;
• právnı́ konzultace - návrhy smluv, NDA, legislativnı́ rámec;
• asistence při vyjednávánı́ optimálnı́ch podmı́nek spolupráce - komercializace vı́ce v Kapitole 2;
• podpora při zajištěnı́ doplňkových zdrojů financovánı́ ze soukromých zdrojů - vı́ce v Kapitole 5
• organizace účasti na zahraničnı́ch odborných veletrzı́ch, seminářı́ch a konferencı́ch;
• zprostředkovánı́ cı́leného kontaktu mezi výzkumným týmem a partnerem z aplikačnı́ sféry.
TRANSFER TECHNOLOGIÍ NA FZÚ
1.3
Proces komercializace
Proces komercializace
Transfer technologiı́ a komercializace v sobě skýtajı́ množstvı́ podnětů a přı́stupů, pomocı́ kterých
lze navázat technologická partnerstvı́ a dosáhnout zajı́mavých ekonomických výsledků i v akademickém
prostředı́ .
Nezbytnými kroky k úspěšné komercializaci jsou napřı́klad:
• průzkum trhu - nabı́dka, poptávka, segmentace trhu a podobně;
• přı́prava konečného produktu pro uvedenı́ na trh - zpětná vazba dle poptávky a reakcı́ cı́lové skupiny;
• vypracovánı́ obchodnı́ch analýz - investment proposal (SWOT, expertnı́ posudek, business plán);
• marketingové materiály a postupy;
• propagace a vyhledávánı́ - dle zvoleného typu komercializace:
– potencionálnı́ch investorů;
– výrobnı́ch partnerů;
– zákaznı́ků;
• realizace testovacı́ch prodejů, vyhodnocenı́ reakcı́ (na mezinárodnı́ úrovni);
• kompletnı́ vyjednávanı́ s potencionálnı́mi partnery.
1.3.1
Přı́pravná fáze komercializace
Výzkumný pracovnı́k v úzké spolupráci s týmem CITT realizuje následujı́cı́ přı́pravné kroky
nezbytné k úspěšnému procesu komercializace:
Obrázek 1.1: Přı́pravné fáze finalizace výsledku VaV před samotným procesem komercializace
1. Identifikace výsledku VaV - výzkumný tým sám nebo ve spolupráci s CITT identifikuje výsledek
VaV práce s komerčnı́m potenciálem:
- Legislativnı́ a smluvnı́ rámec možnostı́ nakládánı́ s výsledkem.
- Nezávislá analýza komerčnı́ho potenciálu.
2. Rešerše - zjištěnı́ aktuálnı́ho stavu techniky, důležitý podklad pro dalšı́ rozhodovacı́ proces.
- Objednávka rešerše - Kapitola 4.
3. Průzkum trhu - posouzenı́ potenciálnı́ho zájmu o využitı́ výsledku na světových trzı́ch.
- Market inteligence study.
- Zpětná vazba na propagačnı́ a marketingové aktivity. Sı́t’ kontaktů na technologické firmy.
4. Rozhodnutı́ - důkladné zváženı́ variant komercializace na základě zjištěných skutečnostı́:
- Náklady na právnı́ ochranu, realizaci dokončenı́ vývoje, uvedenı́ na trh, rizika pro investory.
- Možnosti komercializace v Kapitole 2.
6
Tým CITT
TRANSFER TECHNOLOGIÍ NA FZÚ
5. Dofinancovánı́ vývoje - Proof of Concept - hledánı́ zdrojů financı́ pro zajištěnı́ zvolené cesty.
- Vyhledávánı́ a zajištěnı́ spolupráce při společném vývoji - Kapitola 2.
- Pre-seed fáze pro investice - Kapitola 5.
6. Oznámenı́ vynálezu zaměstnavateli.
- Oznamovacı́ formulář v internı́ sekci www.citt.cz.
- Předánı́ podkladů patentové komisi k posouzenı́ uplatněnı́ práv zaměstnavatele.
- Stanovenı́ odměny původcům vynálezu.
7. Realizace funkčnı́ho vzorku - ověřenı́ funkčnosti modelu v praxi.
- Podklad pro přihlášku k průmyslovým právům - Kapitola 3.
- Sumarizace podkladů pro přı́pravu výrobnı́ho procesu.
8. IPR - Ochrana duševnı́ho vlastnictvı́ - detailnı́ rozbor v Kapitole 3.
- Chránit průmyslovým právem? Publikovat?
- Jaká práva využı́t? Ve kterých zemı́ch chránit?
- Stanovenı́ původcovských a vlastnických podı́lů.
- Dohoda o nakládánı́ s výsledkem.
- Zajištěnı́ procesu právnı́ ochrany ve spolupráci s mezinárodnı́ sı́tı́ patentových zástupců.
9. Investor - vstup do Proof of Value fáze.
- Investičnı́ přı́ležitost pro Business Angels - Kapitola 5.
- Přı́prava licencovánı́ IPR.
- Společný nebo zakázkový výzkum.
10. Prototyp - Proof of Value. Ověřenı́ hodnoty technologie.
- Realizace prototypu
- Nákladová studie, optimalizovaný výrobnı́ postup, design, kompletnı́ produkčnı́ řetězec.
- Strategie komercializace - licence, prodej, založenı́ nové technologické firmy.
11. Business plán - konkrétnı́ analýza obchodnı́ strategie.
- Stanovenı́ tržnı́ho podı́lu.
- Detailnı́ specifikace partnerů a klı́čových toků (výroba - distribuce - prodej).
- Licenčnı́ strategie.
12. Komercializace - veškeré následujı́cı́ aktivity k zajištěnı́ úspěšného procesu komercializace.
- Vyhledávánı́ partnerů a vyjednávánı́ podmı́nek spolupráce.
- Product Development, Business Development.
- Testovánı́ trhu a jeho reakce.
- Investičnı́ nabı́dky, prezentace, marketing, vyjednávánı́ a uzavı́ránı́ licenčnı́ch či prodejnı́ch smluv.
Výše zmı́něné kroky vykazujı́ zásadně rozdı́lnou časovou, odbornou i finančnı́ náročnost. Jednotlivé
fáze se mohou opakovat a překrývat - konkrétnı́ situaci je vždy třeba analyzovat a řešit individuálně.
1.4
Tým CITT
Tým CITT je sestaven tak, aby mohl zajistit všechny potřebné aktivity souvisejı́cı́ s procesem komercializace:
• Primárnı́ komunikace s výzkumnými týmy a včasná identifikace komercionalizovatelného výsledku.
• Realizace kroků k zı́skánı́ právnı́ ochrany.
• Propagace a marketing výsledků vhodných pro komercializaci.
• Cı́lené vyhledávánı́ partnerů z aplikačnı́ sféry a navazovánı́ spolupracı́.
• Konzultace uzavı́raných smluvnı́ch vztahů a jejich zasazenı́ do řádného právnı́ho rámce.
Dalšı́ informace jsou k dispozici na www.citt.cz.
7
Kapitola 2
Akademické podnikánı́
Uplatněnı́ výsledků výzkumu a vývoje v prostředı́ aplikačnı́ sféry může VaV instituci přinést podstatné
výhody nejen v podobě volných finančnı́ch zdrojů, ale také výrazného obohacenı́ výzkumu o konkrétnı́
možnosti ověřovánı́ a testovánı́, nových zdrojů podnětů a rozšı́řených možnostı́ spolupráce.
2.1
Základnı́ pojmy
Akademické podnikánı́ - hospodářská činnost v akademickém prostředı́ s cı́lem zajistit vı́cezdrojové
financovánı́ jeho hlavnı́ činnosti. Specifické podmı́nky pro podnikánı́.
Aplikačnı́ sféra - jakákoli organizace mimo FZÚ , ve které lze uplatnit výstupy jeho VaV aktivit. Mohou
do nı́ patřit průmyslové a vývojové firmy, jiná vědecká a výzkumná pracoviště, zdravotnictvı́ a
souvisejı́cı́ obory, neziskový i veřejný sektor, apod.
Činnost v.v.i. - zákonem a zakládacı́mi listinami specifikované činnosti zahrnujı́cı́ veškeré aktivity v.v.i.
Hlavnı́ činnost - výzkum, vzdělávánı́, spolupráce s ostatnı́mi výzkumnı́mi institucemi a provozovánı́ výzkumných infrastruktur.
Dalšı́ činnost - jakákoli činnost (mimo hlavnı́), kterou je instituce pověřena bud’ státem nebo
vyššı́m územně správnı́m celkem.
Jiná činnost - typicky hospodářská činnost.
Market pull - poptávka po řešenı́ výzkumného problému přicházı́ od aplikačnı́ sféry.
Komercializace - nabı́dka technologiı́, služeb a výstupů VaV za úplatu.
Proces spolupráce s aplikačnı́ sférou, při kterém docházı́ k tržnı́mu využitı́ výstupů VaV.
Tato spolupráce se děje na komerčnı́m základě = za tyto služby je účtována dohodnutá finančnı́
částka.
Poskytnutı́ licence - umožňuje partnerům z aplikačnı́ sféry využı́vat předměty duševnı́ho vlastnictvı́
chráněné průmyslovým právem. Podmı́nky využitı́ jsou definovány licenčnı́ smlouvou (výhradnı́
nebo nevýhradnı́).
Pronájem a půjčovánı́ přı́strojového vybavenı́ - využitı́ volných přı́strojových kapacit bez zajištěnı́
obsluhy. Obvykle probı́há mezi výzkumnými institucemi formou zapůjčenı́ přı́stroje (napřı́klad detektoru, laserového zdroje, vakuové vývěvy). Dle typu přı́stroje je nutné specifikovat a smluvně
ošetřit potřebnou kvalifikaci obsluhy, provoznı́ podmı́nky, transportovatelnost, pojištěnı́ a podobně.
Sdı́lenı́ výzkumné infrastruktury – specifický pronájem prostor a přı́strojového vybavenı́ včetně kvalifikované obsluhy a know-how, který aplikačnı́ sféra využı́vá pro vlastnı́ výzkumné potřeby. Také
se použı́vá termı́n prodej technologického času.
Smluvnı́ výzkum – výzkumné aktivity vı́ce subjektů, jejichž podmı́nky jsou upraveny smlouvou.
Společný výzkum (kolaborativnı́) – výzkumnı́ partneři se podı́lejı́ na financovánı́ výzkumu,
sdı́lejı́ přı́strojové a technologické vybavenı́, lidské zdroje a duševnı́ majetek.
Obecný postup nakládánı́ s výsledky VaV
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
Zakázkový výzkum (kontrahovaný) – VaV instituce je v roli poskytovatele služby na zakázku
– klient z aplikačnı́ sféry stanovuje cı́le a termı́ny výzkumu a poskytuje finančnı́ prostředky v
plné výši.
Spin-off(Technologická firma) – podnikatelský subjekt založený a podporovaný VaV institucı́ za
účelem vlastnı́ho využitı́ výsledků jejı́ hlavnı́ činnosti.
Technology push – nabı́dka výsledků VaV směrem k uživatelům z aplikačnı́ sféry.
Transfer (přenos) technologiı́ – oboustranně obohacujı́cı́ cı́lené šı́řenı́ znalostı́, dovednostı́ a technologiı́ VaV instituce směrem k aplikačnı́ sféře a naopak.
Vědecká služba - specifická nabı́dka služeb plynoucı́ z hlavnı́ činnosti VaV instituce. Vědeckou službou
mohou být různé výpočty, analýzy či měřenı́ - tedy výstupy založené na know-how výzkumných
pracovnı́ků, které nemajı́ hmotnou povahu.
2.2
Obecný postup nakládánı́ s výsledky VaV
Základnı́m krokem je identifikovánı́ vědeckého výsledku:
• posouzenı́ potenciálu praktické využitelnosti a rozhodnutı́ o formě ochrany duševnı́ho vlastnictvı́:
– výsledek bez zjevného průmyslového využitı́ (i budoucı́ho) - publikace;
– výsledek aktuálně nebo v budoucnu průmyslově využitelný;
• ohlášenı́ vynálezu zaměstnavateli - možné také pomocı́ www.citt.cz/cz/notification-invention/;
• analýza komerčnı́ho využitı́;
• ochrana duševnı́ho vlastnictvı́ / utajenı́;
• komercializace a transfer technologiı́.
2.2.1
Formy komercializace a transferu technologiı́
Přenos znalostı́ a dovednostı́ může fungovat oboustranně – nejen jako praktické uplatněnı́ výsledků VaV,
ale také obohacenı́ probı́hajı́cı́ch či připravovaných projektů.
• zakázkový výzkum;
• společný výzkum;
• poskytnutı́ licence;
• investice do vývoje;
• prodej zařı́zenı́, vědeckých služeb nebo materiálů;
• sdı́lenı́ výzkumné infrastruktury;
• pronájem a půjčovánı́ přı́strojového vybavenı́;
• založenı́ technologické firmy (spin-off).
Při realizaci kroků potřebných k úspěšné komercializaci je nezbytná úzká spolupráce výzkumných pracovnı́ků s týmem CITT.
9
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
2.2.2
Přı́klady transferu technologiı́
Smlouvy o spolupráci
Mimo vymezenı́ obsahu spolupráce musı́ smlouva obsahovat také dohodu o tom:
• Jak přistupovat ke zveřejňovánı́ informacı́ (i internı́mu) – závazek mlčenlivosti (NDA).
• Kdo bude majitelem a vykonavatelem práv k výsledkům.
• Kdo a jak bude rozhodovat o jednotlivých krocı́ch vč. zajištěnı́ průmyslově právnı́ ochrany k
vynálezům.
• Kdo bude hradit náklady spojené s průmyslově právnı́ ochranou.
• Kdo bude zajišt’ovat kroky komercializace.
• Jaká bude mı́ra podı́lu jednotlivých zúčastněných pracovnı́ků na činnostech, odměnách i zisku.
• Jaký bude podı́l partnerů na přı́jmech z komercializace.
• Jakým způsobem budou zajištěny dalšı́ potřeby výzkumného týmu a VaV instituce (publikovánı́,
dalšı́ vývoj, atp.)?
Pokud smlouva nestanovı́ jinak je k libovolnému kroku nutná jednomyslná shoda všech spoluvlastnı́ků.
Podı́l na právech k využitı́ výsledku týmové práce odpovı́dá podı́lu jednotlivých členů týmu na jeho
realizaci - velmi obtı́žná kvantifikace.
2.3
Přı́klady transferu technologiı́
Kroky procesu přenosu znalostı́ a komercializace jsou demonstrovány na modelových situacı́ch. Použité
přı́klady jsou ilustrativnı́. Voleny jsou tak, aby co nejlépe pokrývaly široké možnosti přenosu znalostı́ v
jednotlivých situacı́ch. Přı́padné nelogičnosti jsou danı́ za tuto ilustrativnost.
Čı́sla v textu přı́kladů odpovı́dajı́ čı́slům v cı́lových polı́ch diagramů jednotlivých přı́padů.
2.3.1
Hledánı́ technického řešenı́ pro vlastnı́ vývoj
Obecný postup
• Potřeba nalezenı́ technického řešenı́ ze strany výzkumného týmu.
• Objednávka technologického průzkumu – rešerše na stav techniky (viz kapitola 4 na straně 28).
• Vyhodnocenı́ výsledku technologického průzkumu.
• Zı́skánı́ a uplatněnı́ technického řešenı́.
Přı́klad
Kryogennı́ hlava pro multi-slabový laser
• Potřebujeme realizovat spojenı́ laserového okénka s vysokovakuovou nerezovou aparaturou, která
bude provozována při kryogennı́ch teplotách:
– Hledaný spoj musı́ vyrovnávat rozdı́lné teplotnı́ roztažnosti.
– Spoj musı́ splňovat nároky vysokého vakua při všech provoznı́ch teplotách.
• Vyhodnocenı́ technologického průzkumu:
– Tento typ spoje nenı́ znám.
Problém musı́ být řešen jinak (1).
– Řešenı́ plně vyhovuje požadavkům výzkumného týmu:
10
Přı́klady transferu technologiı́
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
Nákup a použitı́ řešenı́ (2) - pokud je řešenı́ právně chráněno s dosahem na daném
územı́.
Použitı́ (3) nebo nákup a použitı́ (2) - dle složitosti nalezeného řešenı́ za předpokladu,
že řešenı́ nenı́ právně chráněno, nebo se právnı́ ochrana nevztahuje na dané územı́.
– Náznaky řešenı́, které by mohlo splnit nároky zadánı́ (napřı́klad studie o novém materiálu
s odpovı́dajı́cı́mi křivkami teplotnı́ roztažnosti):
Použitı́ v realizaci (3) - aplikace je jednoduchá a kompletnı́ řešenı́ problému přı́močaré.
Vlastnı́ výzkum (1) - aplikace je jednoduchá, ale kompletnı́ řešenı́ nenı́ přı́močaré.
Společný výzkum (4) s externı́m partnerem - je-li aplikace náročnějšı́.
Obrázek 2.1: Hledánı́ a aplikace konkrétnı́ho technického řešenı́
2.3.2
Cı́lený aplikovaný výzkum
Obecný postup
• Průběžný monitoring trhu a komunikace s potenciálnı́mi partnery.
• Zpětná vazba výzkumnému týmu.
• Rozhodnutı́ výzkumného týmu:
– Navázánı́ spolupráce – společný výzkum s externı́m partnerem.
– Optimalizace aplikovaného výzkumu a následná komercializace.
– Zakázkový výzkum pro externı́ho zadavatele.
Přı́klad
Automatická kalibračnı́ jednotka vakuových měrek
Požadavky aplikačnı́ sféry s následnou reakcı́ na ně:
• Bude jednotka využı́vat zbytkové teplo k ohřevu vody pro temperovánı́ mı́stnosti?
Pokračovánı́ výzkumu (1) - požadavek je irelevantnı́.
11
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
Přı́klady transferu technologiı́
• Bude jednotka rozpoznávat a kalibrovat všechny známé typy měrek?
Pokračovánı́ výzkumu (1) - způsob měřenı́ a kalibrace je zásadně odlišný, automatizace je
zbytečně náročná – požadavek nebude zohledněn.
• Bude jednotka automaticky rozpoznávat a kalibrovat stejný typ měrky od různých výrobců?
Přizpůsobenı́ a prodej řešenı́ (2) - rozdı́lnı́ výrobci mohou použı́vat rozdı́lné komunikačnı́
metody pro svá zařı́zenı́ (omezený počet typů způsobů komunikace) - pro určitou skupinu
výrobců zařı́zenı́ je možné jednotku přizpůsobit.
• Umožnı́ jednotka před kalibracı́ také čištěnı́ měrek?
Čistı́cı́ mechanismy jsou rozdı́lné a v tuto chvı́li nejsou součástı́ jednotky. Čištěnı́ je ale nezbytnou
procedurou předcházejı́cı́ řádné kalibraci a bylo by dobré, kdyby ho jednotka umožňovala:
Společný vývoj (3), pokud jsou zdroje výzkumného týmu kapacitně nedostatečné.
Zakázkový vývoj (4), pokud zdroje postačujı́.
Obrázek 2.2: Přizpůsobenı́ aplikovaného výzkumu požadavkům firem
2.3.3
Komercializace výsledku ukončené fáze výzkumu
Po dokončenı́ konkrétnı́ fáze může být výstupem výzkumného projektu již hotové technické řešenı́,
které je možno komerčně využı́t, nebo je třeba dále pokračovat ve výzkumu a vývoji směrem k aplikaci
(napřı́klad k vývoji prototypu nebo optimalizovánı́ objevené technologie).
Obecný postup
• Ukončená fáze výzkumu – posouzenı́ dokončenosti řešenı́ a komerčnı́ho potenciálu řešenı́:
– Publikace (1) za předpokladu, že výsledek nemá komerčnı́ potenciál.
– IPR a komercializace za předpokladu, že výsledek je v dostatečné fázi dokončenı́ a má
komerčnı́ potenciál.
Pozor, publikovat až po zajištěnı́ IPR (viz kapitola 3 od strany 15).
– Navazujı́cı́ výzkum v přı́padech nedostatečné fáze dokončenı́ výsledku.
12
Přı́klady transferu technologiı́
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
• Volba strategie ochrany a využitı́ duševnı́ho vlastnictvı́
– Poskytnutı́ licence (2) k hotové vyvinuté technologii.
– Prodej řešenı́ (3), pokud je výsledkem napřı́klad konkrétnı́ přı́stroj.
– založenı́ Spin-off (4)
• Analýza možnostı́ výzkumného týmu/instituce:
– financovánı́ – granty, kontrakt, investice;
– lidské zdroje – kapacity týmu;
– materiálové vybavenı́.
• Volba a realizace vybraného typu zajištěnı́ navazujı́cı́ho vývoje:
– společný výzkum (5);
– zakázkový výzkum (6);
– investice do vývoje (7);
Obrázek 2.3: Možnosti komercializace po ukončené fázi výzkumu
Přı́klad 1
Nová technologie pěstovánı́ monokrystalů velkých geometrických rozměrů
• Pro tuto technologii nenı́ zatı́m žádné průmyslové uplatněnı́.
– Vědecká publikace (1) - obecný předpoklad, že aplikace nebude nalezena ani v budoucnu.
– Ochrana duševnı́ho vlastnictvı́ - IPR + publikace (1) - předpoklad nalezenı́ aplikace.
• Technologie odpovı́dá požadavkům aplikačnı́ sféry a je plně vyvinuta
– Poskytnutı́ licence (2);
13
AKADEMICKÉ PODNIKÁNÍ
Přı́klady transferu technologiı́
– Prodej hotového zařı́zenı́ (3);
• Aplikačnı́ sféra má zájem pěstovat vlastnı́ krystaly
- technologie potřebuje dovyvinout a optimalizovat.
– Poskytnutı́ licence (2) na upravenou technologii.
– Prodej zařı́zenı́ (3) - výsledek vývoje optimalizované jednotky vlastnı́mi zdroji.
– Společný vývoj (5) - zájemce z aplikačnı́ sféry se stane partnerem ve vývoji.
– Zakázkový vývoj (6) - zájemce z aplikačnı́ sféry dodá finančnı́ zdroje.
• Aplikačnı́ sféra požaduje hotové krystaly.
– Prodej hotových krystalů (3) - vývoj a provoz vlastnı́ aparatury.
– Investice do vývoje (7) - finančnı́ vklad do vývoje prototypu.
– Založenı́ spin-off (4) technologické firmy na pěstovánı́ krystalů.
Přı́klad 2
Přı́klady prodeje již hotového řešenı́
• Měřenı́ kvality povrchové úpravy materiálu.
• Výpočet prouděnı́ plynu v aparatuře při nı́zkých tlacı́ch.
• Prodej nového materiálu specifických vlastnostı́.
• Vývoj software pro ovládánı́ vědeckého zařı́zenı́.
• Prodej automatické kalibračnı́ jednotky.
• Licencovánı́ technologie pěstovánı́ monokrystalů.
• Měřenı́ na elektronovém mikroskopu.
• Prodej beamtime infrastruktur ELI a HiLASE.
• Zapůjčenı́ streak kamery.
• Zaučovánı́ nových servisnı́ch techniků.
14
Kapitola 3
Ochrana duševnı́ho vlastnictvı́
Vznik duševnı́ho vlastnictvı́ je nedı́lnou součástı́ vědecké práce. Jednotlivé formy jeho právnı́ ochrany
závisı́ na typu tohoto vlastnictvı́ a na způsobu, jakým bude využı́váno. Tato část přı́ručky sloužı́ jako
přehled jednotlivých typů ochrany duševnı́ho vlastnictvı́ v kontextu vědecké instituce.
3.1
Základnı́ pojmy
Autorská práva - práva chránı́cı́ autorské dı́lo, které nemůže být chráněno právy průmyslovými.
Autorské dı́lo - výsledek jedinečné tvůrčı́ činnosti člověka.
Licence - vlastnı́kem udělené oprávněnı́ k výkonu práv z duševnı́ho vlastnictvı́.
MPT (IPC) - systém mezinárodnı́ho patentového třı́děnı́, který sloužı́ ke třı́děnı́, ukládánı́ a správě
patentových dokumentů. (vı́ce v kapitole 4)
Patent - typ průmyslově-právnı́ ochrany určený pro vynález.
Patentovatelnost - splněnı́ zákonných podmı́nek pro udělenı́ patentu.
PCT - mezinárodnı́ úmluva o patentové spolupráci, jejı́miž členy je vı́ce než 145 států a regionů, ve
kterých lze zı́skat patentovou ochranu na základě jediné přihlášky (podané u WIPO) a s prioritou
z této přihlášky plynoucı́.
Priorita - přednostnı́ právo na udělenı́ průmyslových práv vůči všem, kteřı́ majı́ prioritu pozdějšı́ho
data. Datum priority je shodné s datem podánı́ přihlášky k průmyslovým právům.
Průmyslová práva - práva chránı́cı́ autorské dı́lo, které má potenciál pro využitı́ v průmyslu.
Průmyslový vzor – typ průmyslově-právnı́ ochrany určený pro tvar (design) výrobku.
Řešenı́ – vynález, inovace, řešenı́ technického problému.
Užitný vzor – typ průmyslově-právnı́ ochrany určený pro zlepšovacı́ návrh (inovaci).
3.2
Proč a jak chránit?
Před zahájenı́m administrativnı́ho procesu právnı́ ochrany výsledku VaV činnosti (dále jen ŘEŠENÍ)
je třeba důkladně analyzovat jeho vlastnosti a motivace pro jeho ochranu.
Jaké je ŘEŠENÍ?
• Je dostatečně konkrétnı́? Je možné sestavit jeho specifikaci?
• Jak moc je nové? (k posouzenı́ sloužı́ rešerše - viz kapitola 4)
• Je prakticky (průmyslově) využitelné?
Hodnocenı́ zralosti řešenı́ pomáhá ke správnému načasovánı́ jeho ochrany a využitı́.
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Zaměstnanecké povinnosti
Jak bude ŘEŠENÍ využı́váno?
• Je nutné zı́skat formálnı́ právnı́ ochranu?
– Jak náročné je zpětné analyzovovánı́ a kopı́rovánı́?
– Je reálné ekonomické zhodnocenı́ zı́skaných práv?
– Je třeba splnit hodnotı́cı́ kritéria, či zı́skat body do vědeckého hodnocenı́?
– Hrozı́ riziko zneužitı́?
• Lze předpokládát zájem technologických firem?
• Vyplatilo by se založit novou technologickou firmu?
• Bude reálná ochota a schopnost efektivnı́ho vymáhánı́ práv plynoucı́ch z formálnı́ ochrany?
Nemá-li řešenı́ potenciál k uplatněnı́ na trhu, průmyslově-právnı́ ochrana je nadbytečná.
Jak ŘEŠENÍ chránit?
• Vědecká publikace - ochrana autorským právem. Zveřejněnı́m se ŘEŠENÍ stane součástı́ stavu
techniky.
• Přihláška průmyslových práv bez uděleného patentu - zajištěnı́ priority, nemožnost licencovánı́.
(analogie vědecké publikaci)
• Vı́ce typů průmyslově-právnı́ ochrany pro jedno ŘEŠENÍ - různé možnosti využitı́.
Volbě typu ochrany by měla předcházet analýza a rozvaha všech aspektů.
Při volbě typu právnı́ ochrany je třeba uvažovat, jaké bude pozdějšı́ využı́vánı́ či vymáhánı́ zı́skaných
práv. Pokud nenı́ právnı́ ochrana využı́vána, je zbytečná.
3.3
Zaměstnanecké povinnosti
V oblasti práv k duševnı́mu vlastnicvı́ jsou povinnosti zaměstnance upraveny zákonem a také vnitřnı́mi
předpisy FZÚ. Vědeckému pracovnı́kovi v zaměstnaneckém poměru náležı́ osobnostnı́ autorská práva.
Zaměstnavatel má nárok na podı́l na majetkových právech.
3.3.1
Internı́ předpisy FZÚ
Kromě zákonných úprav platı́ ve FZÚ také rozhodnutı́ ředitele, která blı́že specifikujı́ způsob nakládánı́
s důvěrnými informacemi, ochranu vynálezů a nakládánı́ s výsledky VaV.
Plné zněnı́ těchto předpisů jsou ke staženı́ v internı́ sekci ww.citt.cz.
Rozhodnutı́ ředitele 23/2011
Nakládánı́ s důvěrnými informacemi ve výzkumu, vývoji a inovacı́ch“
”
• Povinnost mlčenlivosti – důvěrné informace.
– veškeré informace o výsledcı́ch, které majı́ potenciál pro průmyslově-právnı́ ochranu;
– veškeré informace vztahujı́cı́ se k výzkumu a vývoji v přı́padech, kdy je FZÚ smluvně vázán
povinnostı́ mlčenlivosti.
• Předčasné zveřejněnı́ vynálezu znemožňuje jeho průmyslově právnı́ ochranu
– o připravovaných publikacı́ch je třeba informovat vedoucı́ho týmu (oddělenı́).
16
Zaměstnanecké povinnosti
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Rozhodnutı́ ředitele 24/2011
Ochrana vynálezů a užitných vzorů“
”
• Řešenı́, které má potenciál k průmyslově-právnı́ ochraně je nutné oznámit zaměstnavateli předepsanou formou. Formulář obsahuje kromě jiného:
– technický popis vynálezu;
– návrh na strategii ochrany vynálezu;
– podı́ly jednotlivých původců v řešitelském týmu.
Oznámenı́ o vynálezu lze vyplnit v iternı́ sekci www.citt.cz
• Následuje posuzovánı́, vyhodnocenı́ a schvalovánı́ zvolené strategie.
• Ve lhůtě do 3 měsı́ců musı́ dojı́t k ukončenı́ tohoto procesu a tedy (kromě jiného):
– Uzavřenı́ smlouvy o finančnı́m vyrovnánı́ s vynálezci (dle uvedených podı́lů);
– Vyjádřenı́ zaměstnavatele o plánovaném využitı́ vynálezu.
• Pokud se zaměstnavatel nevyjádřı́ do 3 měsı́ců od oznámenı́ vynálezu, přecházı́ veškerá práva a
povinnosti spojené s průmyslově právnı́ ochranou zpět na původce.
Obrázek 3.1: Právo na ochranu v přı́padě zaměstnaneckého vynálezu
Rozhodnutı́ ředitele 25/2011
O způsobu nakládánı́ s výsledky výzkumu, vývoje a inovacı́“
”
Definuje základnı́ typy vědecké práce a jejı́ch výsledků:
• základnı́ výzkum;
• aplikovaný výzkum;
• experimentálnı́ vývoj;
• inovace.
Popisuje, jak nakládat s jednotlivými typy výsledků v souladu se zákony a závazky FZÚ. Norma opakuje:
• výsledky výzkumu plně financovaného z veřejných zdrojů, musı́ být přı́stupny všem zájemcům;
• nároky subjektů podı́lejı́cı́ch se na výzkumu spolufinancovaném z veřejných zdrojů se určujı́ podle
mı́ry jejich podı́lů.
17
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
3.4
Autorská práva
Autorská práva
V České republice je autorské právo upraveno zákonem č. 121/2000 Sb. O právu autorském, o právech
souvisejı́cı́ch s právem autorským a o změně některých zákonů. Zákon byl několikrát novelizován. Úplné
novelizované zněnı́ bylo publikováno pod č. 398/2006 Sb.
3.4.1
Autorské dı́lo
Autorské dı́lo je jedinečný výsledek tvůrčı́ činnosti člověka. Autorským dı́lem jsou:
• články, knihy, konferenčnı́ přı́spěvky, postery, prezentace;
• objevy a vědecké teorie, matematické a intelektuálnı́ abstraktnı́ metody;
• schémata, plány, výkresy;
• počı́tačové programy, databáze, soubory měřenı́;
• veškerá souborná dı́la;
• estetické výtvory, fotografie, grafická nebo filmová dı́la;
• způsoby ošetřovánı́ lidského a zvı́řecı́ho těla.
Všechna tato dı́la jsou chráněna autorskými právy a obvykle nemohou být chráněna právem průmyslovým.
3.4.2
Principy ochrany autorskými právy
Autorská práva vznikajı́ automaticky se vznikem autorského dı́la. Autorská práva nejsou převoditelná.
Podle typu je můžeme rozdělit na:
• Osobnostnı́ práva autora, která náležı́ vždy a pouze autorovi:
– být (ne)uveden jako autor;
– zachovánı́ celistvosti dı́la a jeho vážnosti;
– rozhodnutı́, zda dı́lo (ne)bude zpřı́stupněno veřejnosti.
• Majetková práva, která lze licencovat (nároky zaměstnavatele):
– rozmnožovánı́, rozšiřovánı́, pronájem, půjčovánı́;
– vystavovánı́; zveřejňovánı́ (je-li autorem dán souhlas);
– licencovánı́, prodej.
3.4.3
Specifické přı́pady
Počı́tačový program
Česká, resp. Evropská právnı́ úprava (na rozdı́l od americké) neumožňuje samostatnou průmyslově
právnı́ ochranu počı́tačových programů.
Počı́tačový program lze efektivně chránit pouze jako nedı́lnou součást technického řešenı́, které
je předmětem průmyslově právnı́ ochrany.
Databáze
Přı́stup jednotlivých států světa se k právnı́ ochraně databázı́ zásadně lišı́. Právnı́ úprava ČR zná
práva pořizovatele databáze, která splňuje podmı́nky pro autorské dı́lo.
Pořizovatel databáze tak může požadovat nejen zaplacenı́ poplatku za užı́vánı́ jeho databáze, ale může
si nárokovat podı́l na vynálezu, pokud jsou využita jeho data. Je důležité čı́st smluvnı́ ujednánı́ před
přı́stupem a čerpánı́m z různých databázı́!
18
Autorská práva
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Výukové materiály
V autorském zákoně je uvedena výjimka pro použitı́ autorského dı́la pro potřeby výuky:
• Licenčnı́ smlouva nenı́ nutná pouze pro bezprostřednı́ použitı́ dı́la během výuky.
• V přı́padě citacı́ nebo přebı́ránı́ částı́ děl je nutné respektovat citačnı́ licenci.
• Kopı́rovánı́ nebo jiná distribuce materiálů studentům (včetně e-learningu) bez souhlasu autora je
v rozporu s autorským zákonem.
Školnı́ dı́lo
Práce, která vznikla v rámci vzdělávacı́ho procesu:
• Autorem takového dı́la je vždy pouze student sám.
• Vzdělávacı́ instituce má právo na využitı́ dı́la pro výukové a jiné vnitřnı́ potřeby bez svolenı́ studenta.
• Student nesmı́ dı́lo použı́t v rozporu s oprávněnými zájmy vzdělávacı́ instituce.
Má-li práce komerčnı́ potenciál:
• Student má právo nabı́dnout licenci na svoji práci komukoli.
• Škola má právo na uzavřenı́ licenčnı́ smlouvy - dobrou praxı́ je nabı́dka exklusivnı́ licence škole.
• Je možné uzavřı́t trojstrannou licenčnı́ smlouvu, aby došlo k přiměřené náhradě vynaložených
nákladů.
Studentská práce se řı́dı́ režimem školnı́ho, respektive zaměstnaneckého dı́la:
• Pracuje-li student bez nároku na mzdu, nebo je odměňován formou stipendiı́ ze školy, má výstup
jeho práce povahu školnı́ho dı́la.
• V praxi je obvyklé studenta zapojit do libovolné z forem pracovně právnı́ho vztahu – výstup jeho
práce pak má povahu dı́la zaměstnaneckého.
Zaměstnanecké dı́lo a dı́lo na objednávku
Zaměstnavatel je vykonavatelem majetkových práv souvisejı́cı́ch s autorským dı́lem zaměstnance,
který je s nı́m v libovolném pracovně právnı́m vztahu.
Pokud je dı́lo výsledkem objednávky u nezávislého subjektu velmi záležı́ na kvalitě uzavı́rané smlouvy o
dı́lo. Obecně patřı́ práva k vzniklému dı́lu jeho autorovi, který ho může poskytnout i dalšı́m zájemcům.
Výjimkou jsou počı́tačové programy, databáze a kartografická dı́la, která se i v tomto přı́padě považujı́
za zaměstnanecká.
Pozor na často použı́vané termı́ny oprávněné zájmy objednatele“ nebo účel smlouvy“. Jejich
”
”
výklad často řešı́ až soud.
Užitı́ dı́la pro vlastnı́ potřebu
V tomto přı́padě se zásadně lišı́ právnı́ úprava v různých státech. Co je legálnı́ v jedné zemi, může být
postihováno v jiné. V autorském zákoně je uveden nárok autora na přiměřenou odměnu při pořizovánı́
kopie dı́la i pro vlastnı́ potřebu. V mnoha zemı́ch EU je při otázce legality pořı́zených kopiı́ tato skutečnost
zásadnı́.
19
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
3.5
Průmyslová práva
Průmyslová práva
Průmyslová práva sloužı́ k ochraně technických řešenı́, které majı́ potenciál pro uplatněnı́ v průmyslu.
Svému majiteli zajišt’ujı́ konkurenčnı́ výhodu jako odměnu za rozvoj současného stavu techniky a vloženou
investici.
Technické řešenı́ může být současně chráněno vı́ce způsoby!
České právo upravuje:
Patent - zákon č. 527/1990 Sb. O vynálezech a zlepšovacı́ch návrzı́ch;
Užitný vzor - zákon č. 478/1992 Sb. O užitných vzorech;
Průmyslový vzor – zákon č. 207/2000 Sb. O ochraně průmyslových vzorů;
Ochranné známky – zákon č. 441/2003 Sb. O ochranných známkách;
Ochrana průmyslového vlastnictvı́ a vymáhánı́ práv – zákon č. 14/1993 Sb. O opatřenı́ch na ochranu průmyslového vlastnictvı́, zákon č. 221/2006 Sb. O vymáhánı́ práv z průmyslového vlastnictvı́.
Kromě těchto a dalšı́ch zákonů existuje ještě řada vyhlášek a souvisejı́cı́ch právnı́ch předpisů. Průmyslová práva podléhajı́ také mezinárodnı́m úmluvám a právnı́ úpravě EU.
Průmyslová práva majı́ teritoriálnı́ charakter – platı́ pouze tam, kde jsou udělena!
Českým úřadem, který spravuje průmyslové vlastnictvı́ je Úřad průmyslového vlastnictvı́“ (ÚPV) .
”
Správnı́ poplatky jsou definovány zákonem. S ÚPV je výhodné komunikovat elektronicky s použitı́m
certifikovaného elektronického podpisu. Při elektronické komunikaci jsou správnı́ poplatky snı́žené.
Přı́klady kalkulacı́ nákladů na jednotlivé typy průmyslově právnı́ ochrany jsou uvedeny v přı́loze.
3.5.1
Patent
Aby se vynález mohl stát patentem, musı́ splňovat tři zákonem dané podmı́nky:
Světová novost – vynález musı́ být novým řešenı́m technického problému.
Za nové již nemůže být považováno, co bylo libovolným způsobem zpřı́stupněno veřejnosti před
podánı́m přihlášky (publikacı́, posterem, konferenčnı́m přı́spěvkem a podobně), byt’ by zveřejnitelem
byl vynálezce sám.
Novost je posuzována na základě výsledků rešerše v rámci úplného průzkumu (viz kapitola 4).
Vynálezecká činnost – posouzenı́, zda je splněna tato podmı́nka spočı́vá na přı́slušném patentovém
úřadu. Pomoci odhadnout výsledek může odpověd’ na otázku: Pokud by stejné zadánı́ dostal jiný
”
odbornı́k z oboru, vymyslel by stejné řešenı́?“
Vynálezecká činnost je posuzována na základě výsledků rešerše v rámci úplného průzkumu (viz
kapitola 4).
Průmyslová využitelnost – vynález musı́ být popsán tak, aby ho dokázal vyrobit odbornı́k z oboru.
Současně musı́ mı́t potenciál k praktickému hospodářskému využitı́.
Zı́skánı́ patentu je proces zdlouhavý, nákladný a do poslednı́ chvı́le nejistý!
Maximálnı́ doba platnosti patentu je 20 let od podánı́ přihlášky, za předpokladu, že majitel platı́
každoročnı́ udržovacı́ poplatky, které se časem významně zvyšujı́.
Nabı́dka licence učiněná při podánı́ patentové přihlášky snižuje udržovacı́ poplatky na polovinu.
20
Průmyslová práva
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Obrázek 3.2: Řı́zenı́ o národnı́ přihlášce vynálezu/patentu
Národnı́ ochrana
Kroky k zı́skánı́ patentové ochrany
(konkrétnı́ aktivity jsou popsány v internı́ sekci http://www.citt.cz/cz/interni):
• Identifikace dostatečně zralého technického řešenı́;
• Předběžná rešerše na stav techniky - prvnı́ posouzenı́ patentovatelnosti;
• Rozhodnutı́ o patentové ochraně a jejı́m geografickém rozsahu;
• Oznámenı́ vynálezu zaměstnavateli;
• Kompletace podkladů pro patentovou přihlášku:
– oblast a dosavadnı́ stav techniky,
– technický popis podstaty vynálezu,
– předběžné zatřı́děnı́ vynálezu,
– přehled obrázků, výkresů,
– přı́klady provedenı́ vynálezu,
– průmyslová využitelnost,
– Patentové nároky – jednoznačná definice předmětu ochrany
Sepsánı́ patentových nároků tak, aby zajistily dostatečnou ochranu a umožnily vymáhánı́ práv
k patentu je úkol pro odbornı́ka.
• Sestavenı́ patentové přihlášky;
• Podánı́ národnı́ patentové přihlášky u Úřadu průmyslového vlastnictvı́ (ÚPV).
Přihlášku nenı́ možné během řı́zenı́ rozšiřovat!
• Současně s přihláškou:
– zaplacenı́ správnı́ch poplatků;
– nabı́dka nevýhradnı́ licence - snižuje udržovacı́ poplatky na polovinu;
– žádost o vystavenı́ prioritnı́ho dokladu (pro mezinárodnı́ řı́zenı́);
– žádost o úplný průzkum.
Tuto žádost je nutné podat do 36 měsı́ců od podánı́ přihlášky. Je-li ale podána současně
s přihláškou, pak je prováděnı́ úplného průzkumu prioritnı́ a je realizováno obvykle do 9 měsı́ců!
• Řı́zenı́ o národnı́ patentové přihlášce:
21
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Průmyslová práva
– od podánı́ přihlášky běžı́ 12 měsı́ců prioritnı́ lhůta – čas pro podánı́ mezinárodnı́ přihlášky.
– formálnı́ a předběžný průzkum, kdy dojde k odstraněnı́ formálnı́ch nedostatků a vyloučenı́
přı́padů, které zjevně nesplňujı́ podmı́nky patentovatelnosti.
– úplný průzkum, během kterého je posuzována novost, patentová čistota a vynálezecká činnost.
– po 18 měsı́cı́ch od podánı́ přihlášky následuje zveřejněnı́ ve Věstnı́ku.
Zveřejněnı́m se vynález stává součástı́ stavu techniky.
– nenı́-li podána žádost o úplný průzkum, řı́zenı́ zde končı́.
– námitky a nároky třetı́ch stran - možnost úpravy (zúženı́) patentových nároků.
• Udělenı́ patentu nebo zamı́tnutı́ přihlášky a zveřejněnı́ výsledného stavu přihlášky
(průměrná doba 2 roky).
• Zaplacenı́ udržovacı́ch poplatků – doba od podánı́ přihlášky.
• Vydánı́ patentové listiny.
Mezinárodnı́ ochrana
Podle územnı́ho rozsahu, na kterém je třeba vynález chránit, je možné zvolit způsob mezinárodnı́
ochrany:
Národnı́ cesta – využitı́ národnı́ho patentového zastoupenı́ ve zvolených zemı́ch a absolvovánı́ administrativnı́ho procesu v každé zemi individuálně dle mı́stnı́ legislativy. Procesně i finančně velmi
náročné.
Evropský patent - jednotná přihláška Evropského společenstvı́ – Evropský patentový úřad (EPO):
• Jedna přihláška v úřednı́m jazyce EPO (angličtina, francouzština, němčina) s vyznačenými
státy, kde je o ochranu žádáno.
• Zaplacenı́ správnı́ch poplatků – dle počtu zvolených států.
• Formálnı́ a předběžný průzkum – vydánı́ předběžného vyjádřenı́.
• Zveřejněnı́ v Evropském věstnı́ku - po 18 měsı́cı́ch.
• Žádost o úplný průzkum a jeho zaplacenı́ – do 6 měsı́ců.
• Udělenı́ patentu/zamı́tnut přihlášky.
(průměrná doba 3 až 5 let).
• Proces národnı́ validace – do 3 měsı́ců od udělenı́ patentu – překlad a předloženı́ mı́stnı́mu
úřadu.
• Jakmile v jednom státě dojde k neuznánı́/zneplatněnı́ patentu, pozbývá vynález právnı́
ochrany ve všech členských zemı́ch EPO.
Mezinárodnı́ přihláška (dle dohody PCT) - jednotná přihláška.
• Podánı́ přihlášky (u libovolného patentového úřadu členského státu) s vyznačenı́m vybraných
zemı́.
• Mezinárodnı́ rešeršnı́ zpráva, posudek o patentovatelnosti.
• Mezinárodnı́ zveřejněnı́ do 18 měsı́ců od data priority.
• Vstup do národnı́ fáze ve vybraných zemı́ch – řı́dı́ se národnı́ legislativou, je jednoduššı́, protože
vycházı́ z mezinárodnı́ch průzkumů, vyžaduje národnı́ zastoupenı́.
• Neuznánı́ patentu v jednom z vybraných států nemá vliv na jeho uznánı́ nebo trvánı́ ve státě
jiném.
Regionálnı́ přihlášky – dalšı́ regiony s posı́lenou patentovou spolupracı́ a speciálnı́ právnı́ úpravou.
Jednotný Evropský patent – nová zákonná úprava platná od 1. 1. 2014.
22
Průmyslová práva
3.5.2
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Užitný vzor
Užitným vzorem lze často chránit řešenı́, která by nesplnila přı́sná kritéria patentu na vynálezeckou
činnost (musı́ však přesahovat rámec pouhé odborné dovednosti).
Lze chránit - vynálezy, zlepšovacı́ návrhy, zařı́zenı́, zapojenı́ či chemické látky.
Nelze chránit - veškeré způsoby“, jako jsou výrobnı́ postupy, způsob měřenı́, činnosti a také se toto
”
omezenı́ vztahuje na veškerý biologický materiál (rozdı́l od patentu).
Výhoda – rychlý způsob zı́skánı́ formálnı́ ochrany a možnosti využitı́ (např. prodej licence).
Nevýhoda – kratšı́ doba ochrany, menšı́ mezinárodnı́ dosah, vyššı́ riziko dodatečného zpochybněnı́.
Na překážku novosti nenı́ - vlastnı́ zveřejněnı́ majitelem v době 6 měsı́ců před podánı́m přihlášky
(rozdı́l od patentu).
Změna patentové přihlášky – na přihlášku užitného vzoru (ne naopak!).
Zapsaný užitný vzor platı́ 4 roky od podánı́ přihlášky a je možné jej dvakrát prodloužit na dalšı́ tři
roky. Maximálnı́ délka trvánı́ právnı́ ochrany tedy je 10 let.
Obrázek 3.3: Řı́zenı́ o národnı́ přihlášce užitného vzoru
Národnı́ ochrana
Právnı́ ochrana vzniká zápisem do rejstřı́ku užitných vzorů, který spravuje přı́slušný patentový úřad
(v ČR ÚPV). Před zápisem je realizována pouze formálnı́ kontrola přihlášky, neprovádı́ se úplný průzkum.
Postup zı́skánı́ ochrany technického řešenı́ užitným vzorem
(konkrétnı́ aktivity jsou popsány v internı́ sekci http://www.citt.cz/cz/interni):
• Předběžná rešerše na stav techniky;
• Rozhodnutı́ o ochraně - oznámenı́ technického řešenı́;
• Přihláška užitného vzoru (podklady jsou shodné jako u patentu):
– žádost o zápis do rejstřı́ku užitných vzorů s uvedenı́m názvu užitného vzoru;
– popis technického řešenı́, přı́padně výkresy;
– nejméně jeden nárok na ochranu, ve kterém musı́ být jasně vymezen předmět ochrany;
– původce předmětu přihlášky;
– přihláška může obsahovat pouze jedno technické řešenı́, přı́padně skupinu, která vzájemnou
vazbou realizuje jednu technickou myšlenku.
• Zaplacenı́ správnı́ch poplatků.
• Formálnı́ kontrola a ověřenı́ vyhověnı́ podmı́nkám užitného vzoru.
ÚPV nezkoumá absolutnı́ světovou novost.
• Zveřejněnı́ přihlášky ve Věstnı́ku ÚPV.
• Zápis užitného vzoru do rejstřı́ku.
(obvyklá lhůta pro registraci je 2 až 3 měsı́ce)
23
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Průmyslová práva
Mezinárodnı́ ochrana
Pojem užitného vzoru nenı́ v mezinárodnı́m prostředı́ zdaleka tak rozšı́řený jako patent. Mnoho zemı́
jej vůbec nezná a akceptuje pouze patentové přihlášky, často se snı́ženou přı́snostı́ jejich posuzovánı́
(např. USA). Užitný vzor se užı́vá hlavně v zemı́ch, které byly ovlivněny německým právem – země
střednı́ Evropy (Německo, Rakousko, Mad’arsko, Česká Republika, Polsko, Slovensko), ale také např.
Japonsko.
Obecně je postup zı́skávánı́ mezinárodnı́ ochrany užitného vzoru shodný s postupem pro patenty.
3.5.3
Průmyslový vzor
Průmyslový vzor je právnı́ ochrana určená designovým řešenı́m. Chránı́ viditelný vzhled výrobku
(tvar, křivky, barvy, obrysy, zdobenı́, povrchovou strukturu a zvolený materiál).
Neřešı́ funkčnost ani způsob konstrukce či vnitřnı́ zapojenı́ výrobku.
Tvar jednotlivých součástek v komponovaném zařı́zenı́ může být předmětem ochrany.
Práva k průmyslovému vzoru jsou převoditelná, lze prodat licenci.
Na překážku novosti nenı́, pokud byl vzor zveřejněn původcem během předchozı́ch 12 měsı́ců.
Od zápisu do rejstřı́ku trvá ochrana 5 let s možnostı́ prodlouženı́ 4x na celkovou maximálnı́ dobu
ochrany v délce trvánı́ 25 let.
Obrázek 3.4: Řı́zenı́ o národnı́ přihlášce průmyslového vzoru
Národnı́ ochrana
Národnı́ rejstřı́k průmyslových vzorů spravuje ÚPV.
Průměrná doba řı́zenı́ pro zapsánı́ průmyslového vzoru se pohybuje okolo 6 měsı́ců.
Hromadné podávánı́ přihlášek průmyslového vzoru je možné pouze za předpokladu, že všechny registrované výrobky jsou ve stejné třı́dě dle mezinárodnı́ho třı́dı́cı́ho systému.
Mezinárodnı́ ochrana
Obdobné administrativnı́ postupy jako u patentové ochrany:
Národnı́ cesta – velmi rozdı́lná národnı́ legislativa (např. USA nezná institut průmyslového vzoru).
Nutnost využı́t služeb národnı́ho zastoupenı́.
Regionálnı́ cesta – v Evropě nejběžnějšı́ způsob zı́skánı́ průmyslového vzoru Společenstvı́ (OHIM).
Existuje také institut nezapsaného vzoru společenstvı́. V tomto přı́padě trvá ochrana pouze 3 roky
od prvnı́ho zveřejněnı́.
Haagský systém – mezinárodnı́ ochrana v členských státech této mezinárodnı́ smlouvy:
• jediná přihláška u Mezinárodnı́ho úřadu Světové organizace duševnı́ho vlastnictvı́ WIPO;
24
Průmyslová práva
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
• výše poplatků závisı́ na počtu vybraných zemı́ a počtu registrovaných vzorů;
• podánı́ mezinárodnı́ přihlášky nenı́ podmı́něno podánı́m přihlášky národnı́;
• WIPO kontroluje formálnı́ náležitosti a zapisuje vzor do Mezinárodnı́ho rejstřı́ku;
• národnı́ úřady vybraných zemı́ pak musı́ do 6 měsı́ců (resp. 12) oznámit odmı́tnutı́ platnosti
zápisu na svém územı́ pro nesplněnı́ věcných zápisných podmı́nek.
Délka tohoto typu mezinárodnı́ ochrany je také 5 let. Prodlouženı́ ochrany se žádá u úřadu WIPO,
maximálnı́ délka ochrany je dána legislativou jednotlivých zemı́.
3.5.4
Ochranná známka
Konkurenčnı́ výhoda - zvyšuje hodnotu výrobku nebo služby.
Garančnı́ a propagačnı́ úloha - usnadňuje zákaznı́kům orientaci.
Podoba ochranné známky - důležitý prvek marketingové strategie.
Typ známky - slovnı́, grafická, kombinovaná, kombinace barev (v zahraničı́ také prostorová, zvuková,
čichová a dalšı́).
Zákonné podmı́nky:
• ochranná známka musı́ mı́t rozlišovacı́ schopnost;
• nesmı́ být v rozporu s dobrými mravy;
• musı́ se řı́dit zákonnými úpravami omezujı́cı́mi použitı́ definovaných znaků, symbolů a vlajek.
Obrázek 3.5: Řı́zenı́ o národnı́ přihlášce ochranné známky
Národnı́ ochrana
Registr ochranných známek platných na územı́ ČR spravuje ÚPV.
Postup registrace národnı́ ochranné známky (OZ):
• Předběžná rešerše na OZ za účelem vyloučenı́ rizika zamı́tnutı́.
• Optimalizace podoby OZ.
• Přihláška OZ musı́ obsahovat:
– seznam výrobků a služeb, pro které bude známka použı́vána - dostatečně detailnı́;
– zatřı́děnı́ výrobků a služeb dle Niceského třı́děnı́;
– zněnı́ a grafická podoba známky;
– identifikačnı́ údaje přihlašovatele;
– identifikačnı́ údaje zástupce přihlašovatele;
25
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Průmyslová práva
– vybrané země pro mezinárodnı́ přihlášku;
– prohlášenı́ o záměru užı́vánı́ OZ ve vybraných zemı́ch.
• Uhrazenı́ správnı́ch poplatků spojených s přihláškou.
• Ochranná známka je registrována zápisem do rejstřı́ku.
(Jejı́ zı́skánı́ trvá v ČR cca 6 až 9 měsı́ců.)
• Správnı́ poplatky spojené s registracı́ (k úhradě do 3 - 24 měsı́ců od podánı́ přihlášky).
Mezinárodnı́ ochrana
Mezinárodnı́ dosah právnı́ ochrany je analogický ostatnı́m průmyslovým právům.
Mezinárodnı́ cesta dle Madridské smlouvy a protokolu přes WIPO – jedna přihláška v jednom jazyce,
jeden poplatek, jedny termı́nové lhůty.
• Zamı́tnutı́ registrace v jednom ze států neovlivňuje možnost registrace v ostatnı́ch státech.
• Některé státy (např. USA) vyžadujı́ dokladovánı́ použı́vánı́ ochranné známky na svém územı́.
• Mezinárodnı́ řı́zenı́ může trvat i výrazně déle než 1 rok.
Národnı́ cesta – individuálnı́ přihlášky v jednotlivých státech – národnı́ úřednı́ jazyk, národnı́ zastoupenı́, národnı́ legislativa. Tuto cestu je nutné zvolit v přı́padě nečlenských států Madridské
dohody a Protokolu.
Regionálnı́ přı́stup – ochranná známka společenstvı́ (v rámci jedné přihlášky platné pro celé EU)
– jednotná ochrana v celé EU. Zamı́tnutı́ registrace v jedné části regionu znamená zamı́tnutı́
v celém regionu.
Proces registrace a výše poplatků se odvı́jı́ od zvoleného přı́stupu a počtu registrovaných zemı́. Platnost
ochranné známky nenı́ časově omezena (podmı́něna placenı́m udržovacı́ch poplatků každých 10 let).
3.5.5
Dalšı́ průmyslová práva
Topografie polovodičových součástek - právnı́ ochrana způsobu rozmı́stěnı́ obvodových prvků v objemu integrovaného obvodu a jejich propojenı́. Zákon č. 529/1991 Sb. O ochraně topografiı́ polovodičových výrobků.
Odrůdy rostlin/Plemena zvı́řat - šlechtěnı́ nových odrůd a plemen je záležitost nákladná a dlouhodobá, je proto upravena speciálnı́m právnı́m předpisem, který právnı́ ochranu přizpůsobuje
potřebám oboru. Jedná se o zákon č. 206/2000 Sb., O ochraně biotechnologických vynálezů, v platném zněnı́.
Označenı́ původu/zeměpisné označenı́ - určené pro výrobky a služby, které pocházejı́ z určitého
mı́sta nebo země (územı́, regionu, apod.) za předpokladu, že kvalita nebo vlastnosti zbožı́ jsou dány
charakteristickými faktory tohoto územı́. Právnı́ ochrana je specifikována zákonem č. 452/2001 Sb.,
O ochraně označenı́ původu a zeměpisných označenı́, v platném zněnı́.
Obchodnı́ firma/goodwill - ochrana je realizovaná prostřednictvı́m obchodnı́ho rejstřı́ku, přı́padně administrativnı́ho registru ekonomických subjektů. Dobrá pověst (renomé) obchodnı́ firmy je důležitou
součástı́ marketingové strategie. Zahrnuje předevšı́m určité morálnı́ a kvalitativnı́ vlastnosti, které
obchodnı́ firmu charakterizujı́. Právnı́ ochranu zajišt’uje v legislativě ČR občanský a obchodnı́
zákonı́k a zákony upravujı́cı́ fungovánı́ médiı́.
3.5.6
Know-how, obchodnı́ tajemstvı́
Předmětem know-how může být cokoli, co nenı́ zřejmé z podstaty hotového výrobku a nedá se
zjistit zpětnou analýzou. Může to být např. tajemstvı́ použitých surovin, specifického postupu, použitı́
netradičnı́ch technologiı́, které nezanechajı́ stopy.
V českém právnı́m řádu se objevuje pojem obchodnı́ tajemstvı́, jehož ochrana je specifikována
přı́mo v obchodnı́m zákonı́ku.
26
Průmyslová práva
OCHRANA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Výhody a nevýhody utajovánı́ formou know-how
• Okamžitá ochrana bez časového omezenı́ (do vyzrazenı́).
• Celosvětová působnost.
• Stejná konkurenčnı́ výhoda jako patent.
• Zanedbatelné náklady na utajenı́ = udrženı́ platnosti ochrany.
• Okamžitý pokles až ztráta hodnoty v přı́padě vyzrazenı́.
• Nutné náročné aktivnı́ kroky k jeho udrženı́ – smluvnı́ vztahy, bezpečnostnı́ opatřenı́, vyloučenı́
cizı́ch osob z pracoviště, nástroje vynucovánı́ (sankce).
Dobrou praxı́ je nespoléhat na obecnou formulaci v pracovnı́ smlouvě, ale uzavřı́t speciálnı́ závazek
s každým zaměstnancem, který s tajemstvı́m přicházı́ do styku (NDA).
Výhodná metoda ochrany formou dělenı́ znalostı́ – nikdo z běžných pracovnı́ků nezná kompletnı́
metodu realizace produktu.
27
Kapitola 4
Rešerše a zdroje informacı́
Rešerše literatury (odborné i patentové) sloužı́ k vytvořenı́ kvalifikované představy o stavu vývoje
v dané odborné oblasti a přizpůsobenı́ následných aktivit. Informace zı́skané pomocı́ rešeršı́ sloužı́ pro
rozšı́řenı́ znalostı́, jako inspirace, korekce i kontrola. Rešerše jsou jednı́m ze základnı́ch kamenů výzkumné
činnosti. Rešerše by měly provázet výzkum a vývoj od počátečnı́ myšlenky, po vznik duševnı́ho vlastnictvı́
a jeho následné ochrany průmyslovými právy, až po dobu, kdy jsou tato práva využı́vána.
4.1
Základnı́ pojmy
Novost – posouzenı́, nakolik je technické řešenı́ nové ve vztahu k aktuálnı́mu stavu techniky.
Odborná literatura – souhrn veškerých informacı́ z daného oboru, které nejsou předmětem průmyslově
právnı́ ochrany – odborné články, monografie, konferenčnı́ sbornı́ky a podobně.
Patentová čistota – kolize s patentovými nároky obdobných technických řešenı́.
Patentová dokumentace - dokumenty v přı́mé souvislosti s patenty a užitnými vzory - kompletnı́
přihlášky, rešeršnı́ zprávy.
Patentová literatura – kromě patentové dokumentace zahrnuje také veškerou dalšı́ literaturu zabývajı́cı́ se průmyslovým vlastnictvı́m (věstnı́ky, zákony, soudnı́ rozhodnutı́, patentová třı́děnı́ a podobně).
Patentové nároky – soupis charakteristických znaků vynálezu, vlastnı́ předmět ochrany.
Patentová rodina – soubor patentových dokumentů týkajı́cı́ch se jednoho vynálezu.
Právnı́ stav – posouzenı́ aktuálnı́ platnosti průmyslových práv k danému vynálezu.
Rešerše – vyhledánı́ informacı́ dle zadaných kritériı́.
Relevance – stupeň shody obsahu nalezených informacı́ s obsahem zadánı́.
Rešeršnı́ průzkum – analýza a vyhodnocenı́ informacı́ zı́skaných rešeršı́.
Stav techniky – veškeré technické věděnı́ lidstva známé k danému okamžiku.
Třı́dı́cı́ systémy – mezinárodnı́ úmluvy umožňujı́cı́ systematické řazenı́ a správu předmětů průmyslově
právnı́ ochrany dle účelu, tvaru či jiných charakteristik.
MPT (IPC) – mezinárodnı́ patentové třı́děnı́ (International Patent Classification).
ECLA - European CLAssification system - evropský systém patentového třı́děnı́ - detailnějšı́
třı́děnı́, než poskytuje MPT (se zachovánı́m kompatibility).
CPC - Cooparative Patent Classification – detailnějšı́ systém patentového třı́děnı́ vzniklý optimalizačnı́m propojenı́m evropského a amerického systému třı́děnı́ použı́vaný od 1. ledna 2013.
Locarnské třı́děnı́ – třı́děnı́ průmyslových vzorů.
Niceské třı́děnı́ – třı́děnı́ předmětů činnosti, které doprovázı́ ochranná známka.
Vı́deňské třı́děnı́ – třı́děnı́ obrazových prvků ochranných známek.
Typy rešeršı́
4.2
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
Typy rešeršı́
Podle stadia, ve kterém se výzkum nacházı́, a podle dalšı́ho očekávaného vývoje provádı́me následujı́cı́
typy patentových rešeršı́:
• rešerše na stav techniky;
• technologický průzkum;
• rešerše na novost;
• rešerše na patentovou čistotu;
• rešerše na právnı́ stav a patentovou rodinu;
• rešerše na design/tvar výrobku – průmyslový vzor;
• rešerše na ochrannou známku.
Zdroje pro realizaci kvalitnı́ patentové rešerše jsou velmi široké a různorodé.
Ani nejpečlivějšı́ předběžná rešerše nemůže zajistit úspěšný proces udělenı́ patentu!
4.2.1
Rešerše na stav techniky
Důvod
• Provádı́ se v počátečnı́ch stadiı́ch výzkumných aktivit pro vyhodnocenı́ stavu současného poznánı́.
• Sloužı́ k přı́pravě plánu výzkumu - minimalizaci ztrát všech typů vkládaných prostředků.
Dle statistik Evropského patentového úřadu (EPO) je až 40% výzkumných aktivit realizovaných
v Evropě již dávno vyřešených!
Vyhodnocenı́
• Vyhodnocenı́ nalezených dokumentů je úkolem pro výzkumného pracovnı́ka.
• Celkový přehled o stavu techniky a současného poznánı́.
• Přizpůsobenı́ dalšı́ch kroků výzkumu zjištěným skutečnostem.
Zdroje
• Patentová i odborná literatura.
4.2.2
Technologický průzkum
Důvod
• Potřeba vyřešit nepodstatný“ technický problém provázejı́cı́ řešenı́ hlavnı́ho výzkumného projektu.
”
Přı́klad: Během vývoje vysoko výkonové laserové hlavy hledáme vakuově těsný spoj dvou materiálů
s výrazně rozdı́lnými teplotnı́mi roztažnostmi pro použitı́ v definovaném rozsahu kryogennı́ch teplot.
Vyhodnocenı́
• Posouzenı́ nalezených dokumentů je výhradně na straně výzkumného týmu. Právnı́k může
přispět radou, jak nalezené řešenı́ zı́skat.
• Nalezené řešenı́ může vykazovat různou mı́ru splněnı́ původnı́ch požadavků:
– Existuje řešenı́ plně vyhovujı́cı́ zadánı́ + potenciálnı́ zdroj řešenı́;
29
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
Typy rešeršı́
– Jsou známy znalosti či polotovary“ vhodné ke snadné“ aplikaci při hledánı́ řešenı́. Majitel
”
”
tohoto polotovaru“ je potenciálně vhodný partner pro spolupráci při vývoji.
”
– Existujı́ jiné technologie poskytujı́cı́ch obdobné řešenı́ hledaného problému;
– Nebyly nalezeny vhodné podklady pro snadné“ řešenı́:
”
∗ zahájenı́ vlastnı́ho cı́leného vývoje,
∗ jiného zpracovánı́ primárnı́ho problému.
Zdroje
• Předevšı́m patentová literatura, odborná literatura spı́še inspirativnı́.
4.2.3
Rešerše na novost
Důvod
• Posouzenı́ patentovatelnosti řešenı́ ve smyslu zákona č. 527/1990 Sb. O vynálezech, průmyslových
vzorech a zlepšovacı́ch návrzı́ch. Tedy, zda je toto řešenı́ nové ve vztahu ke stávajı́cı́mu stavu
techniky, zda při jeho řešenı́ došlo k vynálezecké činnosti a zda je průmyslově využitelné.
Vyhodnocenı́
• Posouzenı́ novosti má několik stupňů:
1. Základnı́ posouzenı́ provádı́ vědecký pracovnı́k dı́ky svým rozsáhlým a aktuálnı́m znalostem
odborné literatury.
2. Významným faktorem mohou být ostatnı́ členové výzkumného týmu, či jiný odbornı́k, který
se na samotném vývoji nepodı́lel (pozor na ošetřenı́ NDA).
3. Ve spolupráci s patentovým zástupcem je rozhodnuto zda a jaká forma ochrany bude
realizována.
4. Rozhodujı́cı́ posouzenı́, zda technické řešenı́ splňuje zákonné podmı́nky patentovatelnosti,
provádı́ ÚPV, který za ně také nese zodpovědnost (v přı́padě českého patentu). Jednotlivé
země a jejich úřady mohou uplatňovat diametrálně odlišná kritéria pro posouzenı́ kritériı́ patentovatelnosti a lišı́ se také národnı́ legislativa.
• Základnı́ rozdělenı́ možných závěrů:
– Výsledek je záporný“ = nebylo nalezeno podobné řešenı́. Dané řešenı́ s vysokou pravděpo”
dobnostı́ splňuje podmı́nku novosti jako prvnı́ podmı́nku způsobilosti k průmyslově právnı́
ochraně.
– Výsledek je kladný“ = ve stavu techniky již existuje řešenı́ zahrnujı́cı́ všechny podstatné znaky
”
zkoumaného řešenı́. Řešenı́ zjevně nesplňuje podmı́nku novosti, a tedy nenı́ patentovatelné.
Tomuto výsledku by měl předcházet včasný technologický průzkum.
– Výsledek je nejednoznačný“ = byla nalezena řešenı́ obsahujı́cı́ některé části posuzovaného
”
řešenı́ = ÚPV může při podané přihlášce namı́tat nedostatečnou vynálezeckou činnost.
Podkladem pro sepsánı́ akceptovatelné přihlášky je průzkum patentové čistoty a jemu
přizpůsobené patentové nároky.
Žádná z předběžně prováděných rešeršı́ nezaručı́, že ÚPV dojde ke stejnému závěru, jaké přineslo
vyhodnocenı́ rešerše. Nicméně se výrazně eliminujı́ přı́pady, kdy je nedostatečnost předkládaného řešenı́
zřejmá již při předběžném vyhodnocenı́ a toto řešenı́ pak nenı́ předmětem snah o zı́skánı́ průmyslově
právnı́ ochrany.
Zdroje
• Veškerá možná literatura i jiné zdroje - patentová literatura, odborná literatura, internet, sbornı́ky,
zápisy z prezentacı́.
Pozor! Na závadu novosti mohou být i přı́spěvky ve sbornı́cı́ch z malých workshopů a konferencı́,
které publikoval sám autor zkoumaného řešenı́. Stejně tak mohou vadit regionálnı́ patenty, které nemajı́
platnost na územı́, ve kterém je přihláška podávána.
Při posuzovánı́ novosti se neuvažuje teriotoriálnı́ charakter průmyslově právnı́ ochrany!
30
Typy rešeršı́
4.2.4
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
Rešerše na patentovou čistotu
Důvod
• Výsledek rešerše sloužı́ k předběžnému posouzenı́ vynálezecké činnosti ve smyslu zákona. U nového
vynálezu lze chránit pouze ty části, které nejsou v kolizi s právy někoho jiného.
• Před zavedenı́m nové technologie do výroby je vhodné ověřenı́, zda tato technologie nenı́ v kolizi
s platnými právy někoho jiného (na daném územı́).
Vyhodnocenı́
• Nutná součinnost původce vynálezu se zkušeným patentovým zástupcem, přičemž právnı́
posouzenı́ je stěžejnı́ a násobně převyšuje výši hodnotı́cı́ho přı́spěvku původce.
• Předběžné posouzenı́ vynálezecké činnosti - také v tomto přı́padě má rozhodujı́cı́ slovo přı́slušný
patentový úřad.
• Pokud jsou nalezena obdobná řešenı́, nebo jeho části:
– Přizpůsobenı́ nároků přihlašovaného řešenı́ zjištěným skutečnostem.
– Rešerše na právnı́ stav dokumentů.
Zdroje
• Provádı́ se v patentové literatuře dle teritoriálnı́ch požadavků. Úzce souvisı́ s průzkumem na právnı́
stav dokumentů a patentovou rodinu.
Pozor! Patentová čistota nenı́ nikdy 100% - právnı́ stav dokumentů se v čase měnı́. Opět ale platı́,
že dobře vyhodnocená rešerše snižuje riziko na minimum.
4.2.5
Rešerše na právnı́ stav dokumentu a patentovou rodinu
S patentovou čistotou velmi úzce souvisı́ rešerše na patentovou rodinu a právnı́ stav dokumentu. Sloužı́
ke zjištěnı́ teriotoriálnı́ho a časového rozsahu právnı́ch nároků jiného subjektu.
Mezinárodnı́ databáze patentové literatury obvykle uvádějı́ veškeré informace u přı́slušné dokumentace, nicméně tyto údaje jsou pouze orientačnı́. Je-li nutné skutečně právnı́ zjištěnı́, je třeba bud’ detailně
projı́t věstnı́ky přı́slušných úřadů, či využı́t národnı́ho patentového zastoupenı́ ve všech zemı́ch, které
jsou požadovány.
4.2.6
Rešerše na design – průmyslový vzor
Rešerše probı́há v národnı́ch a mezinárodnı́ch databázı́ch průmyslových vzorů a ochranných známek.
Základnı́ orientace dle přı́slušných třı́dı́cı́ch systémů - Locarnské a Vı́deňské třı́děnı́. Výsledkem rešerše
je posouzenı́ splněnı́ zákonných podmı́nek pro zı́skánı́ právnı́ ochrany průmyslovým vzorem.
4.2.7
Rešerše na ochrannou známku
Ochranná známka charakterizuje výrobce nebo poskytovatele služeb a poskytuje mu výhody na trhu.
Před podánı́m přihlášky ochranné známky se provádı́ rešerše v národnı́ch i mezinárodnı́ch databázı́ch
ochranných známek. Rešerše se zaměřuje na požadovanou skupinu výrobků a služeb. Základnı́ věcná
orientace se řı́dı́ Niceským třı́dı́cı́m systémem, obrazová podle Vı́deňského třı́dı́cı́ho systému obrazových
prvků.
31
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
4.3
Jak zı́skat patentovou rešerši
Jak zı́skat patentovou rešerši
Pro vyhledánı́ relevantnı́ch dokumentů je třeba určitá zkušenost a znalost rešeršnı́ch strategiı́ a vyhledávacı́ch jazyků. Patentovou rešerši všech typů je možno zı́skat v podstatě dvěma způsoby:
• Zájemce může sám využı́t veřejně dostupné zdroje – vhodné u předběžného průzkumu stavu techniky, přı́padně u technologického průzkumu.
• Objednávkou placených rešeršnı́ch služeb prostřednictvı́m CITT - ÚPV nebo specializovaná komečnı́
firma. Rešerše je pak provedena zkušeným rešeršérem nejen z veřejně dostupných zdrojů, ale také
z placených databázových center.
4.3.1
Objednávka rešerše - podklady
Formulář pro objednávku rešerše je ke staženı́ v internı́ sekci www.citt.cz.
• Stanovenı́ účelu (typu) rešerše.
• Určenı́ předmětu rešerše – název v angličtině a češtině.
• Popis technického problému (předmětu rešerše) - základnı́ informace pro uvedenı́ rešeršéra do problematiky – abstrakt v angličtině a češtině.
• Klı́čová slova – v angličtině a češtině – včetně všech známých synonym.
• Základnı́ (orientačnı́) patentové zatřı́děnı́ předmětu rešerše s pomocı́ CITT.
• Seznam známé patentové i odborné relevantnı́ literatury.
• Jména konkurenčnı́ch“ subjektů pohybujı́cı́ch se ve stejné odborné oblasti.
”
• Územnı́ rozsah rešerše – země, ve kterých se řešı́ obdobná problematika, přı́padně ve kterých je
úmysl řešenı́ chránit.
• Časový rozsah rešerše – retrospektiva.
4.3.2
Výstup a vyhodnocenı́ rešerše
Doba potřebná k provedenı́ rešerše závisı́ na zvoleném typu a volbě způsobu jejı́ho zı́skánı́. ÚPV
poskytuje výsledek svých rešeršı́ obvykle do 30 dnů, důslednějšı́ patentový průzkum zvláště na novost
a čistotu může specializovanému dodavateli trvat i několik měsı́ců – nicméně tato doba je přı́mo úměrná
snı́ženému riziku zamı́tnutı́ následné přihlášky.
Úplný průzkum souvisejı́cı́ s udělenı́m patentu průměrně trvá dva roky, ale může trvat podstatně déle.
Pokud je žádost o úplný průzkum podána současně s přihláškou vynálezu, snažı́ se ho ÚPV realizovat do
9 měsı́ců.
Výstupem předběžné rešerše jsou:
• Podklady pro stanovenı́ ceny za rešerši – přehled využitých zdrojů, časová náročnost, počet nalezených a stažených dokumentů a podobně;
• Záznam rešeršnı́ strategie – použitá klı́čová slova a jejich kombinace, využitı́ jiných parametrů pro
specifikaci dotazu;
• Seznam prvotně vytřı́děných relevantnı́ch dokumentů;
• V některých přı́padech prvnı́ strany těchto dokumentů obsahujı́cı́ bibliografické údaje.
Vyhodnocenı́ rešerše:
• Prvotnı́ hrubé vyhodnocenı́ relevance výstupu provádı́ rešeršér, který vyloučı́ zjevné nerelevance.
32
Zdroje pro rešerše
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
• Hlavnı́ úlohu hraje vědecký pracovnı́k (zadavatel), protože se v problematice nejlépe orientuje.
• Patentový zástupce zohledňuje výsledkyk rešeršı́ při sestavovánı́ patentových nároků do přihlášky.
• O udělenı́ průmyslového práva rozhoduje pracovnı́k přı́slušného patentového úřadu. Z tohoto důvodu
je třeba k vyřazovánı́ vyhledaných dokumentů přistupovat obezřetně.
Na základě vyhodnocenı́ zadavatele jsou doplněny relevantnı́ dokumenty v celém dostupném rozsahu.
Dle typu rešerše může následovat právnı́ rozbor a dalšı́ kroky k dosaženı́ cı́le – napřı́klad vypracovánı́
patentové přihlášky, sestavenı́ optimálnı́ch patentových nároků a podobně.
4.4
Zdroje pro rešerše
Zdrojem pro literárnı́ i patentové rešerše jsou volně přı́stupné i placené databáze. Je také možné využı́t
komerčnı́ch služeb firem, které se na rešerše přı́mo specializujı́. Často uváděnou skutečnostı́ je, že vı́ce
než 70% informacı́ o technických řešenı́ch se skrývá pouze v patentové literatuře.
4.4.1
Odborná nepatentová literatura
Vědečtı́ pracovnı́ci obvykle majı́ velmi dobrý přehled o článcı́ch, publikacı́ch, sbornı́cı́ch, posterech,
konferenčnı́ch přı́spěvcı́ch či vědeckých pracı́ch svých oborových kolegů.
Tyto literárnı́ zdroje jsou psány vědci s úmyslem zveřejnit vlastnı́ myšlenky a s cı́lem být co nejčastěji
citován. Pro tyto zdroje je charakteristické:
• přehledné uspořádánı́ v databázı́ch;
• vyhledávánı́ podle klı́čových slov – oborová terminologie;
• důsledná citace zdrojů – snadné dohledánı́ souvisejı́cı́ch dokumentů;
• celosvětová působnost impaktovaných periodik;
• obvyklé publikačnı́ jazyky respektované přı́slušnou vědeckou komunitou.
Přı́klady předplacených databázı́, které majı́ pracovnı́ci AV ČR k dispozici:
• Scopus – Elsevier - http://www.scopus.com;
• ISI Web of Knowledge - http://sub3.webofknowledge.com.
Databáze obvykle umožňujı́ vyhledávánı́ podle textu (klı́čových slov), jmen autorů, názvu periodika,
termı́nu vydánı́ a podobně. Platı́ zde běžné logické operátory a funkce specifické pro každou databázi.
Výstupem z databáze je obvykle bibliografická informace, často název, autoři a abstrakt. Celé zněnı́
článku je pak možno zı́skat online nebo prostřednictvı́m knihovny.
4.4.2
Patentová literatura
Patentová literatura je veškerá dokumentace souvisejı́cı́ s průmyslovými právy.
Komplikace souvisejı́cı́ s teritoriálnı́m charakterem platnosti průmyslových práv:
• Jazykové bariéry – národnı́ patenty jsou psány národnı́m jazykem. Mezinárodnı́ patenty mohou být
psány několika úřednı́mi jazyky (částečně řešeno strojovými překlady pro základnı́ orientaci).
• Obtı́žná dostupnost národnı́ch patentových databázı́.
• Různé země použı́vajı́ různé systémy třı́děnı́ (vı́ce či méně kompatibilnı́).
33
REŠERŠE A ZDROJE INFORMACÍ
Zdroje pro rešerše
S účelem průmyslově právnı́ ochrany souvisı́ i dalšı́ komplikace:
• Dokumentace je často psána nevědeckými pracovnı́ky (právnı́ky) a obvykle nerespektuje oborovou
terminologii.
• Majitel dokumentu si chce zachovat konkurenčnı́ výhodu – dokument je formulován tak, aby nebyl
snadno nalezen.
• Konkurenčnı́ dokument je pořizován s cı́lem nebýt napadnut původnı́m majitelem – opět jeho
snahou je zůstat nenalezen.
Existuje několik databázových systémů umožňujı́cı́ch vyhledávánı́ v patentové literatuře zemı́, které jsou
jeho členy.
Placené databáze obvykle majı́ většı́ datovou základnu a umožňujı́ efektivnějšı́ vyhledávánı́. Také jejich
aktualizace probı́hajı́ rychleji, než u volně dostupných databázı́. Databázová centra s placeným
přı́stupem jsou často oborově specializovaná.
Volně dostupné databáze na internetu obsahujı́ většinu patentové dokumentace:
• Databáze ÚPV (http://www.upv.cz/cs/sluzby-uradu/databaze-on-line.html) - databáze patentů, vzorů a známek, které majı́ teriotoriálnı́ platnost na územı́ ČR;
• Espacenet (http://www.epo.org/searching/free/espacenet.html) - světová databáze patentů
a patentových přihlášek, kterou provozuje Evropský patentový úřad (EPO);
• Patentscope (http://patentscope.wipo.int) - celosvětová databáze patentů a PCT přihlášek
provozovaná Světovou organizacı́ duševnı́ho vlastnictvı́ (WIPO).
• Patent Full-Text Databases (http://patft.uspto.gov) - full textová databáze udělených patentů
a přihlášek podaných na územı́ USA spravovaná USPTO.
Tyto databáze obvykle umožňujı́ velmi sofistikované vyhledávánı́ podle různých parametrů, které
lze vzájemně kombinovat.
Výstupem z databáze je obvykle prvnı́ strana obsahujı́cı́ bibliografické informace – mimo jiné také
název, seznam vynálezců, přihlašovatele vynálezu, mezinárodnı́ patentové třı́děnı́, ve většině přı́padů také
abstrakt a hlavnı́ nákres.
Bibliografické údaje jsou užitečným zdrojem pro vyhledávánı́ relevantnı́ch dokumentů.
Na dalšı́ dotaz lze pak zı́skat kompletnı́ dokument v originálnı́m jazyce (popis řešenı́, patentové nároky,
nákresy, v některých přı́padech také mezinárodnı́ rešeršnı́ zprávu), přı́padně jeho strojový překlad.
34
Kapitola 5
Financovánı́ české vědy
Fyzikálnı́ ústav AV ČR je veřejnou výzkumnou institucı́ (v.v.i) a jako takový patřı́ do vládnı́ho sektoru
realizace výzkumu a vývoje.
Veřejná výzkumná instituce je definovaná v § 2 zákona č. 341/2005 Sb., O veřejných výzkumných
institucı́ch. Tento zákon (a s nı́m souvisejı́cı́ dokumenty) upravuje a do značné mı́ry limituje zdroje
financovánı́ a způsob nakládánı́ s finančnı́mi prostředky. Významným limitujı́cı́m faktorem jsou také
pravidla jednotlivých dotačnı́ch programů.
Hlavnı́m zdrojem financovánı́ v.v.i. jsou veřejné prostředky.
5.1
Základnı́ pojmy
Business angels - soukromé kapitálové investice do nových inovačnı́ch projektů s vysokým potenciálem.
De minimis - omezujı́cı́ podmı́nka pro užitı́ veřejné podpory (podpora malého rozsahu):
• Jeden přı́jemce může za dobu předchozı́ch třı́ let přijmout veřejnou podporu do maximálnı́
výše 200 000 EUR (bez DPH), bez ohledu na formu či účel podpory poskytnuté v uvedeném
třı́letém obdobı́.
• Registr přı́jemců - Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (ÚOHS).
Inovačnı́ voucher - dotačnı́ program územnı́ch samospráv ve formě poukázky na nákup služeb od VaV
instituce. Program je primárně určen na podporu podnikatelských subjektů v daném regionu. Pravidla programu jsou regionálně odlišná.
Pre-seed – financovánı́ závěrečné fáze výzkumu k finalizaci produktu před jeho uvedenı́m na trh - výroba
prototypu, detailnı́ho modelu, funkčnı́ technologie.
Proof-of-concept – ověřenı́ funkčnosti technologie v laboratornı́ch podmı́nkách, výroba funkčnı́ho prototypu, modelu - simulace výrobnı́ho prostředı́.
Proof-of-value – fáze ověřovánı́ hodnoty technologie, stanovenı́ výrobnı́ch a provoznı́ch nákladů, realizace skutečné výroby, reálná poptávka trhu.
Rizikový (Venture) kapitál – investice soukromého kapitálu do založenı́ (Seed Capital) a rozběhu
(Start-up Capital) firmy a kapitálová inestice do rozvoje firmy (Expansion Capital).
Veřejné finance - finančnı́ prostředky plynoucı́ ze státnı́ho rozpočtu, z dotacı́ Evropské unie či grantových agentur.
Veřejná podpora - striktně regulovaný způsob dotačnı́ch programů zakotvený v primárnı́m právu EU.
Podmı́nky, které musı́ splňovat dotace, aby byla v režimu veřejné podpory:
•
•
•
•
podpora
podpora
podpora
podpora
je poskytnutá státem nebo z veřejných prostředků;
narušuje nebo hrozı́ narušenı́m hospodářské soutěže;
zvýhodňuje určité podniky nebo odvětvı́ podnikánı́ a je selektivnı́;
ovlivňuje obchod mezi členskými státy.
Veřejnou podporu umožňujı́ jen právnı́ výjimky, což s sebou nese velká rizika.
(zdroj http://www.uohs.cz/cs/verejna-podpora.html)
FINANCOVÁNÍ ČESKÉ VĚDY
5.2
Národnı́ zdroje veřejných financı́
Národnı́ zdroje veřejných financı́
Finančnı́ prostředky rozdělované ze státnı́ho rozpočtu přı́mo nebo prostřednictvı́m grantových agentur.
5.2.1
Institucionálnı́ podpora
Rozpočtová kapitola Akademie věd ČR - internı́ dělenı́ prostředků v rámci AV ČR dle hodnocenı́
jednotlivých ústavů na základě metodiky hodnocenı́ RIV schváleného vládou.
- http://www.vyzkum.cz/FrontClanek.aspx?idsekce=18748
5.2.2
Grantová agentura ČR (GA ČR)
Účelová podpora - řešenı́ projektů základnı́ho výzkumu.
- http://www.gacr.cz/podpora-vyzkumu/
5.2.3
Technologická agentura ČR (TA ČR)
Účelová podpora - aplikovaného výzkumu a experimentálnı́ho vývoje.
- http://www.tacr.cz/programy-ta-cr/program-alfa/
- http://www.tacr.cz/programy-ta-cr/program-omega/
- http://www.tacr.cz/programy-ta-cr/centra-kompetence/
5.2.4
Ministerstvo školstvı́, mládeže a tělovýchovy (MŠMT)
Průběžně programy podpory - např. Národnı́ program udržitelnost I, Návrat, Informace, aj.
- http://www.msmt.cz/vyzkum/dotace-granty
- http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/vyzkum-a-vyvoj-1/verejna-podpora
5.3
Evropské zdroje veřejných financı́
5.3.1
Program Horizon 2020
Rámcový program pro výzkum a inovace v obdobı́ 2014 - 2020 navazuje na 7. Rámcový program.
Financovánı́ inovačnı́ho postupu od základnı́ho výzkumu po tržnı́ využitı́. Národnı́ kontaktnı́ bod
má na starosti Technologické centrum AV ČR (kompetence MŠMT).
- http://www.fp7.cz/cz/horizon-2020/
European Research Council - financovánı́ základnı́ho výzkumu vázané na osobu výzkumnı́ka.
- http://erc.europa.eu/funding-schemes
5.3.2
Operačnı́ program Výzkum a Vývoj pro inovace (OP VaVpI)
Projekty k posı́lenı́ konkurenceschopnosti . Řı́dı́cı́m orgánem je MŠMT.
- http://www.msmt.cz/strukturalni-fondy/op-vavpi
- http://www.msmt.cz/strukturalni-fondy/vyzva-v-ramci-prioritni-osy-3
5.3.3
Operačnı́ program Vzdělávánı́ pro konkurenceschopnost (OP VK)
Vı́celetý tematický program zaměřujı́cı́ se na oblast rozvoje lidských zdrojů prostřednictvı́m vzdělávánı́. Řı́dı́cı́m orgánem je MŠMT.
- http://www.msmt.cz/strukturalni-fondy/op-vpk-obdobi-2007-2013
36
Ostatnı́ zdroje financı́
5.3.4
FINANCOVÁNÍ ČESKÉ VĚDY
Operačnı́ program Podnikánı́ a inovace (OP PI)
Podpora malých a střednı́ch podniků při vstupu na zahraničnı́ trhy, spolupráce s VaV institucemi.
Řı́dı́cı́m orgánem je Ministerstvo průmyslu a obchodu (MPO), zprostředkovatelem Agentura pro
podporu podnikánı́ a investic CzechInvest. Prostředky pro Seed fond - od roku 2014.
- http://www.mpo.cz/cz/podpora-podnikani/oppi/
- http://www.czechinvest.org/podnikani-a-inovace
- http://www.businessinfo.cz/cs/dotace-a-financovani/zdroje-financovani-z-eu/oppi/seed-fond.html
5.3.5
Operačnı́ program Praha – Konkurenceschopnost (OP PK)
Investice do dopravnı́ infrastruktury , životnı́ho prostředı́, vědy, výzkumu a rozvoje podnikánı́ s cı́lem
zlepšenı́ kvaliti života Praženů. Řı́dı́cı́m orgánem je Magistrát hl. města Prahy.
- http://www.prahafondy.eu/cz/oppk.html
5.3.6
EUREKA a EUROSTARS
Spolupráce průmyslových podniků a VaV institucı́ nejméně ze dvou členských zemı́, zaměřenı́ na
malé a střednı́ podniky realizujı́cı́ výzkum a vývoj. Národnı́m koordinátorem je MŠMT.
- http://aplikace.msmt.cz/htm/JMEurekac10.html
- http://www.eurostars-eureka.eu/
5.4
Ostatnı́ zdroje financı́
5.4.1
Vlastnı́ zdroje instituce
Přı́jmy z vlastnı́ hospodářské a propagačnı́ činnosti - výnosy z komercializace.
- Nejsou účelově vázané, užitı́ je upraveno smlouvou.
- Podmı́nky stanovuje zákon, rámec vlastnı́ hospodářské činosti je zakotven v zakládacı́ch listinách.
5.4.2
Inovačnı́ voucher
Regionálnı́ podpora spolupráce podnikatelských subjektů s VaV institucemi - řı́dı́ se regionálnı́mi pravidly. Podřizujı́ se podmı́nkám pro veřejnou podporu (De minimis).
- www.akcelerace-praha.cz
- http://www.inovacnivouchery.cz/
5.4.3
Norské fondy
Rozvoj spolupráce českých a norských v.v.i. - zprostředkovatelem programu je MŠMT.
- http://www.mfcr.cz/cps/rde/xchg/mfcr/xsl/fm norska.html
5.4.4
Švýcarské fondy
Posı́lenı́ vzájemné spolupráce mezi institucemi ČR a Švýcarska - národnı́m zprostředovatelem
je Ministerstvo financı́ (MF).
- http://www.mfcr.cz/cps/rde/xchg/mfcr/hs.xsl/fin pomoc svyc.html
5.4.5
Nadace a nadačnı́ fondy
Nadace podporujı́cı́ různé oblasti VaV a spolupráci s aplikačnı́ sférou. Mohou být regionálně
i jinak limitovány. Pravidla určuje každý z poskytovatelů individuálně. Pro přı́klad:
- Hlávkova nadace - http://www.hlavkovanadace.cz/;
- Nadačnı́ fond Česká hlava - http://www.ceskahlava.cz/;
- Nadace Preciosa - http://www.preciosa.com/cs/firma/nadace-preciosa/;
- Nadačnı́ fond Karla Janečka - http://www.nfkj.cz/.
37
FINANCOVÁNÍ ČESKÉ VĚDY
5.4.6
Financovánı́ spin-off firmy
Rizikový kapitál
Kapitál určený pro rozvoj technologické firmy vkládaný v různých stupnı́ch jejı́ rozvoje. Soukromı́
investoři nebo investičnı́ fondy (i státnı́), napřı́klad:
- Státnı́ fond rizikového kapitálu (MPO);
- Venture Capital - http://www.cvca.cz/cs/;
- Business Angels - http://www.bacz.cz/www/.
5.4.7
Bankovnı́ fondy
Komerčnı́ úvěrové programy na podporu inovativnı́ho podnikánı́. Přı́klady známých fondů:
Investičnı́ úvěr 5 PLUS (Česká spořitelna)
- www.csas.cz/banka/appmanager/portal/banka? nfpb=true& pageLabel=segment05;
EU Investice (GE Money)
- http://www.gemoney.cz/ge/cz/2/zivnostnici-firmy/eu-investice;
K-Progres (Komerčnı́ banka)
- www.kb.cz/cs/firmy/firmy-s-obratem-pod-60-milionu/uvery-s-podporou-cmzrb-as.shtml;
PONTE II (Komerčnı́ banka)
- www.kb.cz/cs/firmy/firmy-s-obratem-pod-60-milionu/financovani/program-ponte-ii.shtml;
M-záruka (Českomoravská záručnı́ a rozvojová banka)
- www.cmzrb.cz/produkty-a-sluzby/zaruka-za-uver-v-programu-zaruka-pro-male-podnikatele.
5.5
Financovánı́ spin-off firmy
Má-li výsledek VaV výrazný komerčnı́ potenciál a jsou-li splněny i dalšı́ podmı́nky, pak může VaV
založit novou technologickou spin-off firmu jako jednu z variant komercializace tohoto výsledku. Financovánı́ této firmy pak vykazuje jisté zákonitosti.
Obrázek 5.1: Typické fáze úrovně financovánı́ nového výsledku VaV se založenı́m spin-off
Úspěšné uvedenı́ technologické firmy na trh ovlivňujı́ různé faktory závislé nejen na daném průmyslovém
odvětvı́. Mohou jimi být napřı́klad:
• atraktivita designu produktu;
• výrobnı́ strategie, objem výroby;
38
Financovánı́ spin-off firmy
FINANCOVÁNÍ ČESKÉ VĚDY
• rozsah sı́tě dodavatelů;
• výše investic;
• dalšı́ regulativy tržnı́ho prostředı́.
Investičnı́ zdroje pro financovánı́ rozvoje technologické firmy podstupujı́ různou mı́ru rizika v závislosti
na fázi, ve které do firmy vstupujı́ a na podmı́nkách, které je upravujı́.
Obrázek 5.2: Typické zdroje financovánı́ nově založených technologických firem
39

Podobné dokumenty

FF01/2009

FF01/2009 v Evropě, která bude pohlížet na budoucí situaci a bude schopna využít stávajícího potenciálu. A právě také investování do technického vybavení je klíčovým faktorem úspěchu v dané situaci. Je důlež...

Více

Sylabus - Nanotým VŠB

Sylabus - Nanotým VŠB projektu přihlašují. Poté následuje hodnocení oponenty a na základě hodnocení oponentů přidělení požadované dotace v plné výši nebo ve zkrácené výši nebo zamítnutí dotace. [1] U programu KONTAKT II...

Více

Vakuová fyzika a technika

Vakuová fyzika a technika studiem procesů objemových i povrchových, probı́hajı́cı́ch v uzavřeném prostoru, v němž jsou plyny a páry o nı́zkém tlaku (vakuový systém), pokud tyto procesy způsobujı́ změny počtu c...

Více

První krůčky po výpočetním prostředí ZČU

První krůčky po výpočetním prostředí ZČU to JIS karta a k čemu vlastně je, a nerozumı́te spoustě dalšı́ch pojmů a informacı́, které vás zaplavujı́. . . Tato útlá přı́ručka vám pomůže v orientaci a má být vašı́m pomocnı́ke...

Více

funkcˇnost a dokonalost.

funkcˇnost a dokonalost. navzájem sladěný systém prvků pro stavby, izolace a asanace. Postará se nejvyšší měrou o efektivnost.

Více

whiteInformacn´ı materiál pro bakalárský seminárwhite

whiteInformacn´ı materiál pro bakalárský seminárwhite Knihy a odborné časopisy. Vedle odborných knih, které obsahujı́ soubor trvalejšı́ch poznatků, je pozornost nutno věnovat i poznatkům aktualizovaným pomocı́ odborných časopisů a dalšı́c...

Více

Pr˚uvodce Linuxem

Pr˚uvodce Linuxem 8.2 Druhy příkazů . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Proměnné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Matematika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5 Funkce . . . . . . . . . . . . . . ....

Více

9 Metody zı´ska´ va´ nı´ nı´zkých tlaku˚

9 Metody zı´ska´ va´ nı´ nı´zkých tlaku˚ dále nestoupá, celkový tlak ovšem stoupá až do otevřenı́ výfukového ventilu (tj. do hodnoty asi 1 [bar]). Pára, která zkondenzovala již při tlaku 470 [mbar], tvořı́ s olejem emulsi. A...

Více