Phrases: Personal | Best Wishes (Czech-Russian)

Transkript

Phrases: Personal | Best Wishes (Czech-Russian)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Czech-Russian
Best Wishes : Marriage
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Желаю вам обоим море
счастья
Used when congratulating a
recently-married couple
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
В день вашей свадьбы
поздравляем вас и желаем
вам обоим всего наилучшего
Used when congratulating a
recently-married couple
Gratulujeme ke svatbě!
Пусть будет крепким ваш
союз!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Поздравления жениху и
невесте. Да будет крепок
ваш союз!
Used when congratulating a
recently-married couple
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Поздравляем с помолвкой!
Standard phrase used to
congratulate someone on
their engagement
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
В день вашей помолвки
желаем вам всего
наилучшего
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы будете
счастливы вместе.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы сможете
сделать друг друга очень
счастливыми.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
Поздравляем с помолвкой.
Вы уже решили, когда
состоится ваш праздник?
Used when congratulating a
recently engaged-couple who
you know well, and to ask
when the wedding will take
place
Best Wishes : Engagement
Best Wishes : Birthdays and Anniversaries
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Поздравляем с Днем
рождения!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Všechno nejlepší k
narozeninám!
С днем Рождения!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Hodně štěstí a zdraví!
Всего наилучшего!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Счастья,любви, удачи!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Ať se Ti splní všechna přání.
Исполнения всех желаний!
General birthday wish,
Přeji ti v tento speciální den
Счастья, любви, удачи! С
General birthday wish,
1/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Czech-Russian
Všechno nejlepší k
narozeninám!
С днем рождения!
commonly found on birthday
cards
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
днем рождения!
commonly found on birthday
cards
Hodně štěstí k výročí!
Поздравляем с юбилеем!
General anniversary wish,
commonly found on
anniversary cards
Hodně štěstí k... výročí!
Поздравляем с ...
годовщиной свадьбы!
Anniversary wish used when
celebrating a specific
anniversary (e.g. 25th silver
anniversary, 40th ruby
anniversary)
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
... лет вместе, а все еще
любят друг друга как в
первый день. С юбилеем!
Used to emphasize the length
of marriage and wish a happy
anniversary
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
Поздравляем с фарфоровой
свадьбой!
Used to celebrate a 20th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
Поздравляем с серебряной
свадьбой!
Used to celebrate a 25th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
Поздравляем с рубиновой
свадьбой!
Used to celebrate a 40th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
Поздравляем с жемчужной
свадьбой!
Used to celebrate a 30th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Поздравляем с коралловой
свадьбой!
Used to celebrate a 35th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Поздравляем с золотой
свадьбой!
Used to celebrate a 50th
wedding anniversary
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
Поздравляем с
бриллиантовой свадьбой!
Used to celebrate a 60th
wedding anniversary
Uzdrav se brzy.
Выздоравливай скорее!
Standard get well wish,
commonly found on cards
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Надеемся на твое скорое
выздоровление
Standard get well wish
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Надеемся, ты скоро
поправишься.
Standard get well wish from
more than one person
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Мы переживаем за тебя.
Выздоравливай скорее.
Standard get well wish
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
Мы все/Весь офис
желаем/желает тебе
скорейшего выздоровления.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Поправляйся скорее. Весь...
шлет приветы.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Best Wishes : Get well Wishes
Best Wishes : General Congratulations
Blahopřejeme k...
Поздравляем с...
Standard congratulation
sentence
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Желаем удачи и успехов в ...
Used when wishing someone
success in the future
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Удачи с...
Used when wishing someone
success in the future
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
Шлем поздравления с...
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing
2/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Czech-Russian
Dobrá práce na...
Хорошая работа ...
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing, less congratulatory
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Поздравляю со сдачей на
права!
Used when congratulating
someone on passing their
driving test
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
Молодец! Мы знали - ты
справишься!
Used when congratulating
someone, usually a close
friend or member of the family
Gratulujeme!
Поздравления!
Informal, relatively
uncommon, shorthand for
congratulations and used
when congratulating someone
Best Wishes : Academic Achievements
Gratulujeme k promoci!
Поздравляем с окончанием
университета!
Used when congratulating
someone for graduating from
university
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Поздравляем со сдачей
экзаменов!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
А кто здесь самый умный?
Молодчина! Отлично
справился!
Informal colloquial phrase,
used when someone you
know well does exceedingly
well on an exam
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Поздравляем с защитой
диплома! Удачи в будущей
профессиональной жизни!
Used when congratulating
someone for completing their
master's degree and wishing
them luck in the future
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Молодец! Поздравляю со
сдачей экзаменов и удачи
тебе в будущем!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, but when
unsure whether they plan to
go to university or get a job
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Поздравляем со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи
тебе в твоей будующей
карьере!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, and who you
know is looking to get a job
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Поздравляю с поступлением
в университет. Успешно
тебе его закончить!
Used when congratulating
someone on getting a place at
university
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
Нас всех шокировала
внезапная кончина... прими
наши соболезнования.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them. The
death could have been
expected or unexpected
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Мы соболезнуем твоей
утрате.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
Прими мои глубочайшие
соболезнования в этот
траурный день.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
Мы потрясены и расстроены
безвременной кончиной
твоего сына/твоей
дочери/твоего мужа/твоей
жены, ...
Used when consoling
someone on the death of their
son/daughter/husband/wife
(includes the name of the
deceased)
Best Wishes : Condolences
3/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Czech-Russian
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
Пожалуйста прийми наши
глубочайшие сердечнейшие
соболезнования в это
нелегкое время
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
В это тяжкое время помни,
мы мысленно с тобой!
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
Желаем тебе удачи на новой
работе в ...
Used when wishing someone
success in a new job
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
От всех нас прими
пожелания удачи на новой
работе.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
Желаем тебе упехов на
новой должности
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job position
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
Желаем удачи на в твоей
новой ступеньке карьерной
лестницы
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
Поздравляем с приемом на
работу!
Used when congratulating
someone on getting a new,
usually lucrative, job
Hodně štěstí první den v...
Удачи в твой первый
рабочий день в...
Used when wishing someone
a good first day at a new job
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Поздравляем с рождением
ребенка!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Поздравляем с
прибавлением!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
Молодой маме. Наилучшие
пожелания тебе и твоей
дочке/твоему сыну
Used to congratulate a
woman on the birth of her
child
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Поздравляем с пополнением
семейства!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
Молодым родителям ... .
поздравляем с рождением
малыша! Уверены вы будете
хорошими мамой и папой!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Большое спасибо за...
Used as a general thank you
message
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Хочу выразить
благодарность от себя и от
лица своей жены/своего
мужа
Used when thanking someone
on behalf of yourself and
someone else
Best Wishes : Career Achievements
Best Wishes : Birth
Best Wishes : Thanks
Mnohokrát děkuji za...
4/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Czech-Russian
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
Не знаю, как отблагодарить
тебя за...
Used when you are very
grateful to someone for doing
something for you
Jako malý projev naší
vděčnosti...
У меня есть для тебя
маленький презент в знак
благодарности за...
Used when giving a gift to
someone as a thank you
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
Огромное тебе спасибо за...
Used when you are grateful to
someone for doing something
for you
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
Мы очень благодарны тебе
за...
Used when you want to thank
someone sincerely for doing
something for you
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
Не за что! Спасибо тебе!
Used when someone thanks
you for something, but what
he / she did benefited you as
well
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
... шлют свои поздравления
Used in the US to celebrate
Christmas and New Year
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Счастливого Нового Года и
Рождества!
Used in the UK to celebrate
Christmas and New Year
Veselé Velikonoce!
С днем Пасхи!
Used in Christian countries to
celebrate Easter Sunday
Šťastné díkuvzdání!
Счастливого дня
Благодарения!
Used in the US to celebrate
Thanksgiving
Šťastný Nový rok!
Счастливого Нового Года!
Used to celebrate the New
Year
Šťastné svátky!
С праздником!
Used in the US and Canada
to celebrate holidays
(especially used around
Christmas/Hanukkah time)
Šťastnou chanuku!
Поздравляю с ханука!
Used to celebrate Hanukkah
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Поздравляю с Дайвали. Да
будет этот Дайвали таким
же ясным как всегда
Used to celebrate Diwali
Veselé Vánoce!
С Рождеством!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
С Новым Годом и
Рождеством!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas and New
Year
Best Wishes : Season's Greetings
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)