Phrases: Personal | Best Wishes (Czech-Russian)
Transkript
Phrases: Personal | Best Wishes (Czech-Russian)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Czech-Russian Best Wishes : Marriage Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Желаю вам обоим море счастья Used when congratulating a recently-married couple Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Used when congratulating a recently-married couple Gratulujeme ke svatbě! Пусть будет крепким ваш союз! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Поздравляю с днем свадьбы Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Used when congratulating a recently-married couple Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Поздравляем с помолвкой! Standard phrase used to congratulate someone on their engagement Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Used when congratulating a recently engaged-couple Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе. Used when congratulating a recently engaged-couple Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Used when congratulating a recently engaged-couple Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place Best Wishes : Engagement Best Wishes : Birthdays and Anniversaries Všechno nejlepší k narozeninám! Поздравляем с Днем рождения! General birthday wish, commonly found on birthday cards Všechno nejlepší k narozeninám! С днем Рождения! General birthday wish, commonly found on birthday cards Hodně štěstí a zdraví! Всего наилучшего! General birthday wish, commonly found on birthday cards Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Счастья,любви, удачи! General birthday wish, commonly found on birthday cards Ať se Ti splní všechna přání. Исполнения всех желаний! General birthday wish, Přeji ti v tento speciální den Счастья, любви, удачи! С General birthday wish, 1/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Czech-Russian Všechno nejlepší k narozeninám! С днем рождения! commonly found on birthday cards hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! днем рождения! commonly found on birthday cards Hodně štěstí k výročí! Поздравляем с юбилеем! General anniversary wish, commonly found on anniversary cards Hodně štěstí k... výročí! Поздравляем с ... годовщиной свадьбы! Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) ...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! ... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем! Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Поздравляем с фарфоровой свадьбой! Used to celebrate a 20th wedding anniversary Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Поздравляем с серебряной свадьбой! Used to celebrate a 25th wedding anniversary Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Поздравляем с рубиновой свадьбой! Used to celebrate a 40th wedding anniversary Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Поздравляем с жемчужной свадьбой! Used to celebrate a 30th wedding anniversary Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Поздравляем с коралловой свадьбой! Used to celebrate a 35th wedding anniversary Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Поздравляем с золотой свадьбой! Used to celebrate a 50th wedding anniversary Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Поздравляем с бриллиантовой свадьбой! Used to celebrate a 60th wedding anniversary Uzdrav se brzy. Выздоравливай скорее! Standard get well wish, commonly found on cards Doufám, že se rychle uzdravíš. Надеемся на твое скорое выздоровление Standard get well wish Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Надеемся, ты скоро поправишься. Standard get well wish from more than one person Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Standard get well wish Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления. Get well wish from several people in an office or place of work Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. Get well wish from several people in an office or place of work Best Wishes : Get well Wishes Best Wishes : General Congratulations Blahopřejeme k... Поздравляем с... Standard congratulation sentence Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Желаем удачи и успехов в ... Used when wishing someone success in the future Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Удачи с... Used when wishing someone success in the future Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Шлем поздравления с... Used when congratulating someone for doing a specific thing 2/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Czech-Russian Dobrá práce na... Хорошая работа ... Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Поздравляю со сдачей на права! Used when congratulating someone on passing their driving test Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Молодец! Мы знали - ты справишься! Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family Gratulujeme! Поздравления! Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone Best Wishes : Academic Achievements Gratulujeme k promoci! Поздравляем с окончанием университета! Used when congratulating someone for graduating from university Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Поздравляем со сдачей экзаменов! Used when congratulating someone for passing their school exams Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни! Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! Used when congratulating someone on getting a place at university Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования. Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected Je mi velmi líto Vaší ztráty. Мы соболезнуем твоей утрате. Used when consoling someone on the death of someone close to them Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день. Used when consoling someone on the death of someone close to them Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... . Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ... Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) Best Wishes : Condolences 3/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Czech-Russian Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время Used when consoling someone on the death of someone close to them Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой! Used when consoling someone on the death of someone close to them Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Желаем тебе удачи на новой работе в ... Used when wishing someone success in a new job Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. От всех нас прими пожелания удачи на новой работе. Used when old colleagues wish someone success in a new job Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Желаем тебе упехов на новой должности Used when old colleagues wish someone success in a new job position Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы Used when old colleagues wish someone success in a new job Gratulujeme k novému zaměstnání! Поздравляем с приемом на работу! Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job Hodně štěstí první den v... Удачи в твой первый рабочий день в... Used when wishing someone a good first day at a new job Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Поздравляем с рождением ребенка! Used to congratulate a couple on the birth of their child Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Поздравляем с прибавлением! Used to congratulate a couple on the birth of their child Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну Used to congratulate a woman on the birth of her child Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Поздравляем с пополнением семейства! Used to congratulate a couple on the birth of their child Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! Used to congratulate a couple on the birth of their child Большое спасибо за... Used as a general thank you message Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else Best Wishes : Career Achievements Best Wishes : Birth Best Wishes : Thanks Mnohokrát děkuji za... 4/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Czech-Russian Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Не знаю, как отблагодарить тебя за... Used when you are very grateful to someone for doing something for you Jako malý projev naší vděčnosti... У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Used when giving a gift to someone as a thank you Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Огромное тебе спасибо за... Used when you are grateful to someone for doing something for you Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Мы очень благодарны тебе за... Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Не за что! Спасибо тебе! Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... ... шлют свои поздравления Used in the US to celebrate Christmas and New Year Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Счастливого Нового Года и Рождества! Used in the UK to celebrate Christmas and New Year Veselé Velikonoce! С днем Пасхи! Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday Šťastné díkuvzdání! Счастливого дня Благодарения! Used in the US to celebrate Thanksgiving Šťastný Nový rok! Счастливого Нового Года! Used to celebrate the New Year Šťastné svátky! С праздником! Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) Šťastnou chanuku! Поздравляю с ханука! Used to celebrate Hanukkah Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Used to celebrate Diwali Veselé Vánoce! С Рождеством! Used in Christian countries to celebrate Christmas Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! С Новым Годом и Рождеством! Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year Best Wishes : Season's Greetings 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)