2012 - Ostravské vodárny a kanalizace as

Transkript

2012 - Ostravské vodárny a kanalizace as
Výroční zpráva 2012 / Annual report
Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Výroční zpráva 2012 / Annual report
Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Obsah
/
Contents
Úvodní slovo předsedy představenstva / Foreword of the Board of Directors Chairman
6
Úvodní slovo generálního ředitele / Foreword of the Managing Director
8
Profil společnosti / Company profile
10
Představení hlavních akcionářů společnosti / Major Company shareholders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Statutární orgány společnosti a její výkonné vedení / Corporate governance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Organizační struktura / Organizational chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
/ Board of Directors report on corporate activities and assets
18
Výsledky hospodaření / Financial results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Údaje o činnosti akciové společnosti / Company business activities
26
Vybrané klíčové ukazatele / Selected highlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výrobní ukazatele / Production indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základní údaje o vodovodech a úpravnách vody / Key water supply and wastewater treatment data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výroba vody / Water production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vodovodní síť / Water supply system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základní technické údaje o kanalizacích a ČOV / Key technical data on sewerage systems and wastewater treatment plants . . . . . . . .
Kanalizační síť / Sewerage system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Provoz čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plant operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centrální dispečink a doprava / Control Center and transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oddělení zásobování / Procurement department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydroanalytické laboratoře / Hydro laboratories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Investiční činnost / Investment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientace na zákazníka / Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
30
31
33
33
34
35
36
37
38
39
Oddělení dokumentace / Documentation department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informační služby a technologie / Information service and technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Řízení lidských zdrojů / Human resources management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci / Occupational health and safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Integrovaný systém managementu / Integrated management system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vztah k životnímu prostředí / Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Public relations / Public relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
45
45
46
47
Finanční část / Financial section
48
Výrok auditora / Auditor’s report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozvaha / Balance sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výkaz zisků a ztrát / Income statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přehled o peněžních tocích (CASH FLOW) / Cash flow statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 / Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
54
58
60
70
Osoby odpovědné za výroční zprávu a události po datu účetní závěrky
/ Persons responsible for the Annual Report and subsequent events
88
Úvodní slovo
předsedy představenstva
/ Foreword of the Board of Directors Chairman
Vážené dámy, vážení pánové, vážení akcionáři,
Dear ladies and gentlemen, dear shareholders:
rok se s rokem sešel a opět vám předkládáme výroční
zprávu akciové společnosti Ostravské vodárny
a kanalizace, která shrnuje hospodaření a činnost
firmy za rok 2012. I přes nepříznivou situaci na trzích
a stále přetrvávající hospodářskou recesi jsou výsledky
společnosti stále velmi dobré.
Another year has passed and once again we present
the Annual Report of the joint-stock company Ostravské
vodárny a kanalizace, documenting the Company’s
performance in 2012. Despite contracting markets
and ongoing recession, the financial results can still be
deemed positive.
Podíváme-li se na ně blíže, zjistíme, že akciová společnost
Ostravské vodárny a kanalizace dosáhla za rok 2012
celkového hospodářského výsledku po zdanění
ve výši 81 098 tis. Kč, což je ve srovnání s předcházejícím
rokem nárůst o 3,7 %. Znovu tak potvrdila, že v roli
provozovatele vodárenských služeb je spolehlivým
partnerem statutárního města Ostravy. Veřejnost hodnotí
Ostravské vodárny a kanalizace a. s. zejména podle kvality
a plynulosti dodávek pitné vody.
A closer look at the Company’s 2012 performance shows
that OVAK a. s. posted an after-tax profit of CZK 81,098
thousand, which accounts for a 3.7% increase yearon-year. This result reaffirmed the Company’s role as
a reliable partner to the City of Ostrava in the provision
of water management services, since the customers
assess us primarily according to the quality and continuity
of drinking water supply.
Její distribuce probíhá prostřednictvím 1331 kilometrů
dlouhé vodovodní sítě, na kterou je napojeno vice než 300
tisíc obyvatel města. Je známo, že ostravská pitná voda je
velmi dobrá a splňuje požadavky platné legislativy.
Kvalitní kanalizační síť v délce přes 1 000 km, včetně
kanalizačních přípojek, odvádí odpadní vody jak od
obyvatelstva, tak od podnikatelských průmyslových
subjektů. Ústřední čistírna odpadních vod zabezpečuje
čištění 97,78 % odpadních vod z celkového množství
čištěných odpadních vod na území statutárního města
Ostrava. Celkem OVAK provozuje 5 čistíren odpadních
vod na území statutárního města Ostrava a zajišťuje tak
čištění 99,49 % všech odpadních vod. Celková hodnota
aktiv společnosti činí k 31. 12. 2012 v účetní hodnotě 749
352 tis. Kč.
Neustále zvyšujeme komfort vzájemné spolupráce
se zákazníky, těm společnost Ostravské vodárny
a kanalizace v uplynulém roce nabídla novou službu
„Prohlížení zákaznických dat na internetu“ prostřednictvím
Zákaznického účtu, jejímž cílem je umožnit jim z pohodlí
domova prohlížet data či vyřídit záležitosti související
s odběrem pitné vody a odváděním odpadních vod.
Zákazníci také v rámci zkvalitňování poskytovaných
služeb mohou od října 2012 provádět úhrady na pokladně
6
Úvodní slovo předsedy představenstva
Foreword by the Board of Directiors Chairman
Water distribution is made possible by a 1,331-km-long
water supply network delivering water to more than 300
thousand inhabitants. It is a well-known fact that the
quality of Ostrava-produced water is excellent and all its
parameters comply with the requirements of applicable
legislation.
The high-quality, more than 1,000-km-long sewerage
system, including sewage service connections, drains
wastewater produced by the population and industrial and
business companies. The Central wastewater treatment
plant ensures treatment of 97.78% of wastewater of the
total volume of treated wastewater in the City of Ostrava
territory. In all, OVAK operates five wastewater treatment
plants within Ostrava city limits and ensures treatment
of 99.49% of all wastewater. The book value of the
Company’s assets totaled CZK 749,352 thousand at
31 December 2012.
With the objective of improving the customer service,
in 2012 the Company introduced a new service for
its clients, “Online access to customer information”,
through customer accounts. From the comfort of their
homes, registered customers can view their accounts
and handle matters pertaining to drinking water supply
and wastewater drainage. Another customer service
improvement introduced in October 2012 is an option of
společnosti OVAK a.s. nejen v hotovosti, ale nově také
prostřednictvím platebního terminálu.
using payment cards to settle financial obligations at the
Company’s payment office.
Naše společnost nabídla občanům pomoc i v případě
nechvalně proslulé metanolové aféry formou ekologické
likvidace alkoholu, o jehož původu mají pochybnosti,
a to v areálu Ústřední čistírny odpadních vod (ÚČOV)
v Ostravě – Přívoze.
Our Company also offered assistance during the recent
large-scale methanol scandal by ensuring environmentally
friendly disposal of alcohol of dubious origin at the Central
wastewater treatment plant facility in Ostrava– Přívoz.
Jsme si vědomi, že další cestou ke snižování emisního
zatížení ovzduší v Ostravě je provozování vozidel
s pohonem na alternativní paliva. Stlačený zemní plyn
(CNG) má emise o desítky procent nižší než benzin či
nafta, což může ve výsledku znamenat úsporu. Po roce
testování prvního pořízeného vozidla s pohonem na
zemní plyn jsme byli s jeho provozem natolik spokojeni,
že jsme se rozhodli i nadále rozšiřovat vozový park
o tento typ vozidel. Společnost OVAK podporuje kulturní
i společenský život města Ostravy, mezi jeho partnery
patří například festival Janáčkův Máj nebo Mezinárodní
filmový festival o ekologii TUR Ostrava.
Závěrem bych rád poděkoval za splnění všech
důležitých úkolů, bezproblémové zásobování vodou
a účinný kanalizační systém všem členům našich
statutárních orgánů, managementu společnosti, všem
spolupracovníkům a zaměstnancům. Značce OVAK
a. s. díky vám zůstává pevná pozice nejen v Ostravě,
ale i v okolí města.
We are well aware that operation of vehicles powered by
alternative fuels is a prudent way to reduce the level of
emissions in Ostrava. CNG-powered vehicles produce
pollution tens of percent lower than gasoline or dieselpowered vehicles, which results in cost savings. Following
a year-long testing of the first acquired CNG-powered
vehicle, its performance was so satisfactory that the
Company decided to continue to add this type of vehicles
to its fleet.
OVAK has been a long-time funder of social and cultural
events in Ostrava and has formed partnerships, among
others, with organizers of the Janáčkův máj music festival
and the TUR Ostrava international film festival focused on
ecology and the environment.
In conclusion, I would like to extend my thank you to
all members of the statutory bodies, management,
colleagues and employees for meeting all set targets,
ensuring uninterrupted water supply and efficient
wastewater drainage and treatment. Thanks to you, the
OVAK brand has retained its solid position in Ostrava and
beyond.
Ing. Petr Kajnar
Předseda představenstva
Board of Directors Chairman
Úvodní slovo předsedy představenstva
Foreword by the Board of Directiors Chairman
7
Úvodní slovo
generálního ředitele
/ Foreword of the Managing Director
Vážení akcionáři, dámy a pánové,
Dear shareholders, ladies and gentlemen:
je mi příjemnou povinností prezentovat Vám opět po roce
výroční zprávu společnosti Ostravské vodárny a kanalizace
a.s. jejíž hlavním posláním vždy byla komplexní starost
o svěřenou vodárenskou a kanalizační infrastrukturu
města Ostravy.
It is my pleasant obligation to present once again the
Annual Report of Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
for 2012. The Company’s key mission has always been
ensuring all operations of the water supply and sewerage
systems leased from the City of Ostrava.
Jsem rád, že mohu konstatovat, že jsme se tohoto
úkolu zhostili v průběhu celého roku se ctí, bez ohledu
na nepřízeň počasí i obtížnější ekonomické prostředí.
Dokázali jsme se zejména vyrovnat s arktickými holomrazy
v měsíci únoru, kde jsme v některých dnech zaznamenali
při teplotách až -30°C více než 15 poruch na vodovodních
řadech denně, a podařilo se nám za celý rok udržet
druhou nejnižší úroveň ztrát vody v historii společnosti.
We succeeded, I am glad to say, in meeting last year’s
targets, despite unfavorable weather conditions and the
ongoing economic downturn. The greatest challenge was
an extreme black frost spell in February with temperatures
plunging below -30 Celsius, when we recorded more than
15 water mains failures a day. Yet we saw the second
lowest volume of water losses in the Company’s history.
Přes stále pokračující pokles spotřeby vody v Ostravě,
zejména ve spotřebě obyvatel, se nám podařilo naplnit
plánované základní parametry rozpočtu na příjmové
i výdajové straně.
8
In spite of the continuous decline in water consumption
in Ostrava, in particular in consumption of the population,
we met all key budget parameters in both revenues and
expenditures.
Na příjmové straně významnou roli sehrály i příjmy,
které nesouvisí s fakturací vodného a stočného, ale jsou
výsledkem tzv. externí fakturace, tedy fakturace činností,
které realizujeme zejména na základě zakázek pro externí
zadavatele mimo regulovaný trh. Tyto příjmy za rok 2012
dosáhly rekordní výše a jsou důsledkem naší cílevědomé
orientace na práci se zakázkami od jejich identifikace, přes
účast ve výběrových řízeních, zajištění smluvního vztahu
s investorem, případně také našimi subdodavateli, až po
realizaci a fakturaci. Další posílení těchto aktivit plánujeme
i v roce následujícím, kdy byla za tímto účelem upravena
organizační struktura některých útvarů a vytvořen zcela
nový provoz. Našim zájmem je, aby nás naši zákazníci
vnímali do budoucna nejen jako spolehlivého dodavatele
vody, ale také jako profesionálního a plnohodnotného
partnera pro zajištění řady doplňkových služeb a stavebních
prací nejen na vodovodech, ale také na kanalizaci,
kde jsme doposud stavební práce řešili spíše externě.
In addition to income from billing regular water supply and
wastewater drainage services, the Company generated
revenue from so-called external invoicing, i.e. billing for
operations performed on the basis of contracts with
external customers outside of the regulated market. This
revenue for 2012 amounted to a record figure as a result of
active seeking of this type of contracts, from identification
of potential customers to participation in tenders, to
making contractual arrangements with investors or
subcontractors, to project implementation and invoicing.
We intend to increase this activity in the coming year
and, to facilitate our objective, we have reorganized some
divisions and created a new service unit. Our goal is to be
perceived not just as a reliable supplier of water, but also
as a professional and attractive partner for the provision
of a variety of ancillary services and construction work
related to both the water supply and sewerage systems,
where construction projects in the latter were mostly
executed by external partners.
Na nákladové straně se nám dobře dařilo řídit efektivní
realizaci oprav na vodohospodářské infrastruktuře,
do kterých jsme investovali také finanční prostředky
získané z významných úspor za nákup elektrické energie
a služeb.
We controlled expenditures by effective management of
repairs carried out on the water supply network and by
implementing investment projects funded from significant
savings in the segment of electricity and related services
purchases.
Obchodní i právní zajištění pohledávek společnosti
bylo na vysoké úrovni a opět došlo k jejich meziročnímu
The increased level of business and legal settlement of
due receivables resulted in another year-on-year drop in
Úvodní slovo generálního ředitele
Foreword by the Managing Director
poklesu, přestože v celém ekonomickém sektoru bylo
možno pozorovat vývoj spíše opačný.
receivables, in contrast to an opposite trend prevailing in
the economic sector.
I naše zákaznická pozice ve městě se dále posiluje.
Naši zákazníci dostali k dispozici internetový zákaznický
účet i zcela novou podobu internetových stránek na
začátku roku. Výsledky průzkumu spokojenosti zákazníků
realizovaného na konci roku dokládají, že oproti minulému
období vzrostl podíl velmi spokojených zákazníků s našimi
službami obecně a výrazně se zvýšila také spokojenost
s dodávkou vody. Zejména počty stížností na kvalitu vody
ostře sledujeme a jsem rád, že můžeme konstatovat,
že meziročně došlo ke snížení počtu těchto stížností
o několik desítek procent.
Customer relations with Ostrava inhabitants were again
strengthened. In early 2012, the Company offered its
customers to register online customer accounts to
access important information, and the Company website
was redesigned. The results of a customer satisfaction
survey conducted at the end of the year showed that the
proportion of customers satisfied with OVAK’s services
in general grew in comparison with the previous year,
whereas satisfaction with water deliveries climbed
significantly. We have been closely monitoring the number
of complaints regarding water quality; I am pleased to see
a decline in the number of claims filed in 2012 by tens of
percent.
Zákaznické vnímání naší práce je pro nás důležité
i ve vztahu k městu Ostrava, které je pro nás důležité nejen
jako akcionář, ale zejména je našim nejvýznamnějším
smluvním partnerem. Vztah s městem rozvíjíme na bázi
otevřenosti a profesionálního přístupu. Našim významným
přispěním k potřebné obnově a rozvoji majetku města
byla dohoda o výraznějším smluvním navýšení nájmu,
který bude použit zejména na dokončení části kanalizace,
a umožní dále výrazně snížit množství znečištění
vypouštěného do vodních toků.
Jako společensky odpovědná firma jsme již tradičně
podpořili činnost některých místních sdružení a aktivit,
kdy se naše podpora soustředí převážně na pomoc
sociálním, kulturním a environmentálním projektům. Za
tuto naši dlouhodobou snahu jsme obdrželi čestné uznání
v rámci soutěže „Cena hejtmana kraje za společenskou
odpovědnost pro rok 2012“
Závěrem mi dovolte, abych poděkoval všem
zaměstnancům za jejich aktivní podíl při realizaci společně
vytýčených cílů, členům statutárních orgánů - zástupcům
akcionářů za odpovědný a pragmatický přístup při
vytváření konstruktivního pracovního klimatu, za pomoc
a za důvěru, kterou nám dali, a kterou se budeme snažit
si zasloužit i v letech příštích.
Customer perception of our services is of great importance
to us, especially in respect of our relationship with the City
of Ostrava, which is our shareholder and key contractual
partner. The relationship with the city is based on mutual
openness and professionalism. An important contribution
on our part to the much needed reconstruction and
renewal of the municipal assets was an agreement on
a significant lease payment increase. The funds will be
used primarily on completion of another section of the
sewerage system and substantial reduction in the volume
of pollutants discharged into waterways.
As a socially responsible undertaking, the Company
traditionally supported some local associations and
activities, with the aim to help fund mostly social, cultural
and environmental projects. In appreciation of our longterm endeavors, we received an honorary mention in
the competition “2012 regional administrator’s award for
social responsibility”.
In conclusion, allow me to thank all employees for their
active contribution to meeting the jointly set targets,
members of the statutory bodies – shareholders’
representatives for their responsible and pragmatic stance
in creating a constructive work environment and for the
help they provided and trust their showed. We will strive
to prove that we are worthy of that in the years to come.
Ing. Petr Konečný, MBA
Generální ředitel a prokurista
Managing Director and Procurator
Úvodní slovo generálního ředitele
Foreword by the Managing Director
9
Profil společnosti
/ Company profile
Sídlo společnost / Registered office
Základní údaje společnosti
Corporate details
Obchodní jméno: Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
(dále jen OVAK a. s.)
Sídlo společnosti: Ostrava – Moravská Ostrava,
Nádražní 28/3114, PSČ 729 71
Právní forma: akciová společnost
Datum vzniku společnosti: 1. května 1992
Den zápisu do obch. rejstříku: 30. dubna 1992
Rejstříkový soud: Krajský soud Ostrava
Číslo společnosti v obchodním rejstříku:
oddíl B, vložka 348
Způsob založení: akciová společnost byla založena
podle § 172 zák. č. 513/91 Sb. Obchodního zákoníku.
Jediným zakladatelem je Fond národního majetku České
republiky se sídlem v Praze, Gorkého náměstí 32.
IČ: 45193673
DIČ: CZ45193673
Právní řád a právní předpis,
podle kterého byla společnost založena
12
Company name: Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
(hereinafter OVAK a. s.)
Registered office: Ostrava – Moravská Ostrava,
Nádražní 28/3114, postal code 729 71
Legal status: joint stock company
Date of establishment: 1 May 1992
Date of incorporation: 30 April 1992
Registry court: Ostrava Regional Court
Commercial Register entry number:
Section B, Insert No. 348
Incorporation method: The joint stock company was
incorporated pursuant to Section 172 of Act No. 513/91
Coll., the Commercial Code. The sole founder is the
National Property Fund of the Czech Republic with its
registered office at Gorkého náměstí 32, Prague.
Business registration number (IČ): 45193673
Tax identification number (DIČ): CZ45193673
Body of laws and legislation pursuant
to which the Company was incorporated
Společnost vznikla privatizací státního podniku
Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava,
ze kterého vznikly akciové společnosti Severomoravské
vodovody a kanalizace Ostrava a. s. a Ostravské vodárny
a kanalizace a. s.
The Company was formed through privatization
of the state-owned company Severomoravské vodovody
a kanalizace Ostrava, which split into two joint stock
companies, Severomoravské vodovody a kanalizace
Ostrava a.s., and Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Právní řád: České republiky
Právní předpis: Zákon č. 104/90 Sb., o akciových
společnostech
Právní forma: Akciová společnost
Založen na dobu neurčitou
Body of laws: of the Czech Republic
Legislation: Act No. 104/90 Coll. on joint stock
companies
Legal form: Joint stock company
Established for an indefinite term.
Složení akcionářů
Shareholders
s podílem na hlasovacích právech vyšším než 5 %
dle výpisu Střediska cenných papírů k 31. 12. 2012
with interests exceeding 5% of voting rights according to
the Securities Center listing as at 31 December 2012
Specifikace osoby / Shareholder
IČ / Business registration No.
Podíl na hlasovacích právech / Voting share
Zahraničí / Foreign
SUEZ ENVIRONNEMENT,
16, PLACE DE L* IRIS, TOUR
920 40 PARIS LA DEFENSE CEDEX
90036947
50,13 %
Česká republika / Czech Republic
Město Ostrava,
Prokešovo nám 8, 729 30 Ostrava
0000845451
28,55 %
RNDr. Lubomír Habrnál,
V Nížinách 427/15, 109 00 Praha 10
0471225461
12,05 %
Profil společnosti
Company profile
Informace o předmětu podnikání
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
provozování vodovodů a kanalizací
silniční motorová doprava
technická a inženýrská činnost
technické testování a analýzy
projektová činnost v investiční výstavbě
jiné ubytovací služby
pronájem movitostí a nemovitostí včetně služeb
provádění inženýrských staveb
podnikání v oblasti nakládání s nebezpečnými odpady
servisní činnost
výroba a rozvod elektrické energie
poskytování technických služeb v rozsahu:
- práce a služby měřicích vozů pro analýzu
vodovodních a kanalizačních sítí
- čisticí práce průmyslového charakteru
- čištění kanalizací a přípojek
- kontrola kanalizací televizní kamerou, zkoušky
vodotěsnosti
- vyhledávání poruch na vodovodním potrubí
pomocí přístrojů
- velkoobchod
- výkon zeměměřičských činností
- specializovaný maloobchod
- služby v oblasti administrativní správy a služby
organizačně hospodářské povahy u fyzických
a právnických osob
- montáž měřidel
- činnost technických poradců v oblasti vodního
hospodářství a laboratorních činností
- vodoinstalatérství, topenářství
- montáž, údržba a servis telekomunikačních
zařízení
Ostravské vodárny a kanalizace a. s. jsou společností
provozní. Majitelem vodovodní a kanalizační sítě
je statutární město Ostrava. Tuto síť mají Ostravské
vodárny a kanalizace a. s. v pronájmu na základě
„Smlouvy o nájmu vodohospodářského majetku
a o provozování vodárenských a kanalizačních služeb“
ze dne 9. listopadu 1994. Tato smlouva byla 22. prosince
2000 nahrazena „Koncesní smlouvou“, platnou do
31. prosince 2024.
Vydané cenné papíry
Emitent: Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
Druh cenného papíru: akcie
Forma: Rozhodnutím čj. 31/1870/2000 Komise
pro cenné papíry Praha je povolena změna podmínek
veřejného obchodování s cennými papíry, a to z formy
na jméno na formu na doručitele
Celkový objem: 131 904 000 Kč
Scope of business
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
water supply and sewerage systems operation
road motor transport
technical and engineering activities
technical testing and analyses
design work for capital construction
other accommodation services
lease of movable assets and real estate, including services
civil engineering construction projects
hazardous waste management contracts
repair and servicing
production and distribution of electricity
provision of the following technical services:
- service work of measurement vehicles for water
supply and sewerage systems analyses
- industrial-scope clean-up work
- sanitation of sewerage systems and sewage
service connections
- camera-system inspection of sewerage networks,
water-tightness testing
- detection of water main defects with special
devices
- wholesale business
- land surveying
- specialized retail
- administration, organizational and business
management services for individuals
and corporate entities
- installation of metering devices
- technical advisory on water management
and laboratory work
- plumbing, heating services
- installation, repair and servicing
of telecommunication installations
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. is a service company.
The water supply and sewerage system networks are
owned by the City of Ostrava, which leases the networks to
Ostravské vodárny a kanalizace a.s., based on a Contract
for Lease of Water Management Assets and Provision of
Water Supply and Sewerage Services, dated 9 November
1994. On 22 December 2000 this contract was replaced
with a “License Contract” that stays in effect through
31 December 2024.
Issued securities
Issuer: Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
Security class: shares
Forma: The Prague Securities Commission’s Ruling No.
31/1870/2000 permits change in the terms of public
securities trading. This entails change in stock type from
registered shares to bearer shares.
Total share value: CZK 131,904,000
Profil společnosti
Company profile
13
Počet kusů: 131 904 ks
Jmenovitá hodnota: 1 000 Kč
Podoba: zaknihovaná
ISIN: CZ 0008435401
Akcie byly splaceny.
Akcie této emise nemají omezenou převoditelnost
a nevztahuje se na ně předkupní právo.
Number of shares: 131,904
Nominal value: CZK 1,000
Nature: dematerialized
ISIN: CZ 0008435401
The shares have been paid up.
Shares of this issue are fully transferable and there are no
pre-emptive rights.
Názvy veřejných trhů, na kterých byla emise cenných
papírů přijata k obchodování
Public markets trading the Company’s security issue
Rozhodnutím RM-SYSTÉMU, a. s. ze dne 12. května
2003 jako organizátora veřejného trhu s cennými papíry
byly cenné papíry společnosti Ostravské vodárny
a kanalizace a.s. vyloučeny z obchodování na veřejném
trhu organizovaném společností RM-SYSTÉM, a.s..
Představení hlavních akcionářů
společnosti
14
RM-SYSTÉM, a.s., a public securities market organizer,
in a 12 May 2003 decision excluded securities
of Ostravské vodárny a kanalizace a.s. from trading in the
public market organized by RM-SYSTÉM, a.s.
Overview of major Company
shareholders
Skupina SUEZ ENVIRONNEMENT v České
republice
SUEZ ENVIRONNEMENT Group in the
Czech Republic
Francouzská společnost Lyonnaise des Eaux byla první
zahraniční společností v oblasti vodárenství, která začala
na začátku 90. let působit v tehdejší ČSFR, později po jejím
rozdělení v České a na konci 90. let rovněž ve Slovenské
republice. Nejprve to souviselo s mezinárodní expanzí
Lyonnaise des Eaux a později, po spojení společností
SUEZ a Lyonnaise des Eaux v roce 1997, s budováním
velké nadnárodní francouzsko-belgické skupiny SUEZ
Lyonnaise des Eaux, která byla později přejmenována
na SUEZ.
France’s Lyonnaise des Eaux was the first foreign water
services firm to conduct business in the then Czechoslovak
Federated Republic in the early 1990s. After the split of
Czechoslovakia, Lyonnaise des Eaux continued business
operations in the Czech Republic, and in the late 1990s
also in the Slovak Republic. These operations ensued
from the company’s global expansion and later, after a
merger of SUEZ and Lyonnaise des Eaux in 1997, from
building a major multinational, French-Belgian group,
SUEZ Lyonnaise des Eaux, later renamed to SUEZ.
V polovině roku 2008 došlo ke spojení společnosti Gaz de
France a SUEZ a vytvoření nové společnosti GdF SUEZ.
Zároveň všechny environmentální aktivity byly převedeny
na nově vytvořenou společnost SUEZ Environnement, jejíž
akcie byly uvedeny na pařížskou burzu.
In mid-2008, Gaz de France merged with SUEZ and
established a new company, GdF SUEZ. At the same time,
all environmental activities were transferred to a newly
established company SUEZ Environnement and its stock
began to be traded on the Paris stock exchange.
SUEZ Environnement je jednou z největších společností
v oblasti tzv. “utilities“ a po celém světě zaměstnává více
jak 80 000 zaměstnanců. Největším akcionářem SUEZ
Environnement je společnost GdF SUEZ.
SUEZ Environnement ranks among the world’s largest
companies in the utilities sector with more than 80,000
employees round the globe. SUEZ Environnement’s
majority stockholder is GdF SUEZ.
Společnosti SUEZ Environnement se během dvacetiletého
působení na vodárenském trhu v ČR podařilo vstoupit
do 10 vodárenských společností prakticky na celém území
ČR. V současné době je po několika uskutečněných
fúzích společnost SUEZ Environnement přítomna celkem
v 5 společnostech.
In the course of nearly two-decade-long operations in
the Czech water service market, SUEZ Environnement
succeeded in acquiring interests in ten water companies
across the Czech Republic. After a number of mergers,
SUEZ Environnement is currently active in five companies
operating in the Czech Republic.
Profil společnosti
Company profile
Statutární město Ostrava
The City of Ostrava
Město
Ostrava
je
administrativním
centrem
Moravskoslezského kraje, ve kterém žije více než
1,2 miliónů obyvatel. K hlavním výhodám města
patří strategická poloha blízko hranic s Polskem
a Slovenskem. V současné době je zájmem Ostravy
zejména zajištění sociálního a ekonomického růstu
s nezbytným přísunem investic do průmyslových zón
lehkého průmyslu, developmentu, posílení dopravní
infrastruktury, volnočasových projektů a investic na
podporu vzdělávání. Statutární město Ostrava jako třetí
největší město České republiky v rámci samostatné
působnosti a na základě výhradního rozhodování
volených samosprávných orgánů města a městských
obvodů připravuje a realizuje celou řadu zajímavých
projektů, které zásadním způsobem ovlivňují jeho další
rozvoj a směrování i kvalitu života samotných obyvatel.
Město Ostrava mimoto realizuje široké spektrum dílčích
projektů v různých oblastech života města a jeho občanů.
The City of Ostrava is the administrative center of the
Moravian-Silesian region with the population of more
than 1.2 million. The city greatly benefits from its strategic
location near the borders with Poland and Slovakia.
RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady
RNDr. Lubomír Habrnál – Supervisory Board member
Narozen: 25. 12. 1947
Bydliště: V Nížinách 427/15, Praha 10 – Dolní Měcholupy
Vzdělání: Karlova univerzita, obor hydrogeologie
Date of birth: 25 December 1947
Residence: V Nížinách 427/15, Prague 10 – Dolní Měcholupy
Education: Charles University, department of hydrogeology
Statutární orgány společnosti a její
výkonné vedení
In recent years Ostrava has focused on ensuring social
and economic growth and an inflow of investments
into industrial zones, as well as into development,
transportation infrastructure and leisure and educational
projects. As the third largest Czech city, the City of Ostrava
in its capacity of independent powers and decisionmaking by elected self-governing municipal bodies and
district administrations has prepared and implemented a
number of attractive projects that have a major impact on
Ostrava’s further growth and the development and quality
of life of its inhabitants. The City of Ostrava also engages
in a broad range of smaller projects in different areas of its
life and population.
Corporate governance
Představenstvo:
Board of Directors:
Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva
Manuel Nivet – místopředseda představenstva
Pierre-Etienne Segre – člen představenstva
Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva
Ing. Antonín Láznička – člen představenstva
Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva
Ing. Dalibor Madej – člen představenstva
Ing. Petr Kajnar – Board of Directors Chairman
Manuel Nivet – Board of Directors Vice-Chairman
Pierre-Etienne Segre – Board of Directors member
Ing. et. Ing. Jiří Srba – Board of Directors member
Ing. Antonín Láznička – čBoard of Directors member
Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - Board of Dir. member
Ing. Dalibor Madej – Board of Directors member
Dozorčí rada:
Supervisory Board:
Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady
PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady
RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady
Lubomír Jati – člen dozorčí rady
Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady
Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Ing. Simona Piperková – Supervisory Board Chair
PhDr. Pavel Kavka – Supervisory Board Vice-Chairman
RNDr. Lubomír Habrnál – Supervisory Board member
Lubomír Jati – Supervisory Board member
Ing. Jana Hajná – Supervisory Board member
Bc. Aleš Boháč – Supervisory Board member
Výkonné vedení:
Management:
Ing. Petr Konečný, MBA – generální ředitel a prokurista
Ing. David Kutý, MBA – výrobní ředitel
Ing. Radka Kubatíková – finanční ředitelka
Ing. Kateřina Dančová, MBA – obchodní ředitelka
Mgr. Jarmila Božoňová – personálně-právní ředitelka
Ing. Petr Konečný, MBA – Managing Dir. and Procurator
Ing. David Kutý, MBA – Production Director
Ing. Radka Kubatíková – Finance Director
Ing. Kateřina Dančová, MBA – Business Director
Mgr. Jarmila Božoňová – Human Resources and Legal
Affairs Director
Profil společnosti
Company profile
15
Organizační struktura
/ Organizational Chart
Provoz vodovodní sítě
52 Water
Supply System
Provoz zdrojů
a úpravy vody
5200
Správa provozu vodovodní sítě
Water Supply System Administration
5225
h prací
Středisko stavebních
Construction Work Center
Správa provozu zdrojů a úpr. vody
Water Sources and Treatment
Administration
5230
Středisko zákaznických prací
Customer Orders Center
5111
Středisko technologie úpr. vody
Water Treatment Technology Center
5235
Středisko údržby sítě
Water Supply System Maintenance Center
5112
Středisko údržby pitné vody
Drinking Water Maintenance Center
5240
Středisko monitoringu vod. sítě
Water Supply System Monitoring Center
51
Water Sources and Treatmen
5100
kanalizační sítě
z ka
61 Provoz
Sewerage
wera System
Provoz centrálního
57 dispečinku
Control Center
16
5710
Správa provozu centr. dispečinku
Control Center Administration
5711
Středisko dispečinku a zákrok. sl.
Control and Intervention Center
5713
Středisko dopravy
Transport Center
5714
Středisko ASŘTP
Automated Systems of Technological
Processes Contros (ASŘTP) Center
Organizační struktura
Organizational Chart
6100
Správa provozu kanal. sítě
Sewerage System Administration
6116
Středisko monitoringu kanal. sítě
Sewerage System Monitoring Center
6150
Středisko údržby kanal. sítě
Sewerage System Maintenance Center
Provoz ČOV
62 Wastewater
Treatment Plants
6200
Správa provozu ČOV
Wastewater Treatment Plants
Administration
6211
Středisko technologie ČOV
Wastewater Treatment Plants Technology
Center
6212
Středisko údržby odpadních vod
Wastewater Maintenance Center
1
8
8000
63
8022
8024
8025
Generální ředitel
Managing Director
1000
Generální ředitel a správa GR
Chief executive officer department
1013
Vnitřní kontrola
In-House Audit
1014
Oddělení vztahů s veřejností
Public Relations
1017
Oddělení informatiky
IT
Výrobní úsek
Production
Výrobní ředitel a správa
á VÚ
Production Director and Administration
Laboratoř
Laboratory
č
Oddělení investiční
Investment
Oddělení VH ro
rozvoje
e
Production Development
o
Oddělení dokumentace
a
Documentation
3
3031
Oddělení personální
Human Resources
3050
4000
Finanční ředitel a správa FÚ
Finance Director and Administration
4041
Oddělení controllingu
Controlling
4043
Oddělení účetnictví
Accounting
4049
Oddělení financí a daní
Finance and Tax
Personálně-právní úsek
Personálně-právní ředitel a správa PPÚ
Human Resources and Legal Affairs
Director and Administration
3037
Finanční úsek
Finance
Human Resources & Legal Affairs
3000
3035
4
Oddělení právní
Legal Affairs
Oddělení organizace a rozvoje
Development and organisation department
Oddělení správy
Administration
9
Obchodní úsek
Business
9000
Obchodní ředitel a správa OÚ
Business director department
9047
Oddělení zákaznické
Customer care department
9082
Oddělení zásobování
Procurement
Organizační struktura
Organizational Chart
17
Zpráva představenstva
o podnikatelské činnosti
a stavu majetku
/ Board of Directors report on corporate activities and assets
Úpravna vody / Treatment plant
Zpráva představenstva o podnikatelské
činnosti a stavu majetku
V roce 2012 se sešlo představenstvo na svých jednáních
celkem šestkrát.
Podnikatelskou činností se zabývalo každé jednání,
kdy byly na programu postupně a aktuálně zařazovány
následující okruhy:
• schválení auditovaných hospodářských výsledků
společnosti za rok 2011
• schválení výše nájemného infrastrukturního
majetku SMO pro rok 2012 dle Koncesní smlouvy
uzavřené mezi SMO a OVAK a. s.
• schválení rozpočtu společnosti pro rok 2012
včetně průběžné aktualizace podle skutečného
vývoje
• zprávy o hospodářských výsledcích společnosti
v průběhu roku 2012
• schválení střednědobého plánu společnosti
v letech 2013 - 2018 včetně strategických
programů společnosti a plánu vývoje cen pro
vodné a stočné pro období let 2013 - 2018.
• schválení cen pro vodné a stočné pro rok 2013
• schválení změn Koncesní smlouvy mezi SMO
a OVAK a. s.
- vlivem zvýšeného nájemného v letech
2013 - 2024 společnosti OVAK a. s.
na dokončení staveb kanalizační
infrastruktury
- vlivem doplnění koeficientů produktivity
pro roky 2013 - 2018 v cenovém vzorci pro
výpočet ceny pro vodné a pro stočné
- vlivem povinností vyplývajících z nové cenové
regulace a změn v odepisování
infrastrukturního majetku SMO
• schválení návrhu smlouvy na sponzoring
a reklamu pro rok 2012
• seznámení s hodnocením OVAK a. s. v rámci
benchmarkingu skupiny Suez Environnement,
se zprávou k environmentálním rizikům
a se zprávou z vnitřní kontroly za rok 2011
Hospodářské výsledky za rok 2012 jsou ve všech klíčových
parametrech v souladu s rozpočtem.
Akciová společnost Ostravské vodárny a kanalizace
dosáhla za rok 2012 celkový hospodářský výsledek
po zdanění ve výši 81 098 tis. Kč, což je ve srovnání
s předcházejícím rokem nárůst o 3,7 % a toto meziroční
navýšení představuje v číselné hodnotě 2 922 tis. Kč.
V hospodářském výsledku po zdanění je zohledněn
odložený daňový závazek ve výši 1 227 tis. Kč a splatná
daň z příjmu ve výši 19 013 tis. Kč.
20
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
Board of Directors report on corporate activities and assets
Board of Directors report on corporate
activities and assets for the year ended
31 December 2012
The Board of Directors convened six times in 2012.
Each meeting discussed business activities; the agenda
was modified according to current conditions and
comprised the following:
• approval of the Company’s audited financial
results for 2011
• approval of the lease payments made to the
City of Ostrava for lease of its assets in 2012
under the License Agreement signed between
the City of Ostrava and OVAK a.s.
• approval of the Company’s budget for 2012,
including its updates reflecting the actual
performance
• reports on the Company’s financial results in 2012
• approval of the Company’s medium-term
business plan for 2013-2018, including strategic
programs and pricing of water and sewage
service charges for the period of 2013-2018
• approval of water and sewage service charges
for 2013
• approval of amendments to the License
Agreement signed between the City of Ostrava
and OVAK a.s. to reflect the impact of
- increased lease payments in 2013 – 2024
on completion of the sewerage system
projects by the Company
- replacing productivity coefficients for
2013 – 2018 in the pricing model for
calculation of water and sewage service
charges
- obligations arising from the new pricing
regulation and changes in depreciation
of the City of Ostrava’s infrastructure assets
• approval of a draft contract for sponsorship
and promotion in 2012
• presentation of the Company’s evaluation
by Suez Environnement Group within the scope
of benchmarking, a report on environmental
risks, and a report on internal controls for 2011.
The financial results for 2012 comply with the budget in
all key criteria.
Ostravské vodárny a kanalizace, a joint-stock company,
posted a total profit after taxes of CZK 81,098 thousand
for 2012, an increase of 3.7%, or CZK 2,922 thousand
year-on-year. The after-tax profit comprises a deferred tax
expense in the amount of CZK 1,227 thousand, and a
corporate income tax expense of CZK 19,013 thousand.
Společnost k 31. 12. 2012 vlastní dlouhodobý hmotný
a nehmotný majetek v pořizovací ceně 629 856 tis. Kč.
At 31 December 2012, the Company held tangible and
intangible fixed assets at acquisition cost of CZK 629,856
thousand.
Stav zásob ke konci roku 2012 činil 3 272 tis. Kč.
Z celkové hodnoty krátkodobých pohledávek ve výši
405 239 tis. Kč představují pohledávky z obchodních
vztahů 48 223 tis. Kč, ke kterým byla vytvořena opravná
položka ve výši 7 426 tis. Kč.
Společnost průběžně sleduje platební kázeň odběratelů.
Vymáhání pohledávek probíhá v režimu od odeslání
upomínky odběrateli až po přerušení dodávky vody.
O tom, že je zákonná možnost přerušit dodávku vody, pokud
je odběratel v prodlení s placením, velmi účinným
nástrojem, svědčí poměr pohledávek po splatnosti k
realizovaným tržbám, který se pohybuje do 1 %. Stav
finančního majetku byl k 31. 12. 2012 ve výši 66 927 tis. Kč.
Krátkodobé závazky celkem ve výši 350 907 tis. Kč jsou
ovlivněny zejména hodnotou krátkodobých přijatých
záloh ve výši 293 159 tis. Kč, jedná se o nevyfakturované
zálohové platby zákazníků. Společnost nemá úvěry ani
jiné dluhy vůči bankám a ostatním obchodním partnerům.
Všechny závazky jsou placeny do lhůty splatnosti. Platební
neschopnost se nevyskytuje. Společnost se nachází
ve standardním ekonomickém prostředí. Změny kurzů
koruny nemají na společnost příliš velký vliv, neboť většina
platebních operací je prováděna pouze v domácí měně.
Cena pro vodné a stočné v roce 2012 meziročně vzrostla
o 7,6 %, z toho o 3,8 % vlivem zvýšení sazby DPH z 10 %
na 14 %. Ceny umožnily pokrýt potřebné náklady spojené
s provozem a údržbou pronajaté vodohospodářské
infrastruktury včetně plateb nájemného majetku SMO.
Hospodářský výsledek roku 2012 vytvořil potřebné zdroje
k financování nutných investic do majetku společnosti.
Investice společnosti představovaly za rok 2012 hodnotu
36,7 mil. Kč. Finančně nejvýznamnější investicí roku
2012 bylo pořízení kombinovaného kanalizačního vozu
s recyklací za 8 862 tis. Kč. Cenová strategie je dlouhodobě
zaměřena na udržení cen v pásmu sociální únosnosti při
současné tvorbě přiměřeného zisku.
Podíl vlastní výroby vody na celkovém objemu vody
vyrobené a nakoupené za rok 2012 činil téměř 37 %.
Dodávka pitné vody odběratelům probíhala bez
významných omezení či přerušení dostupnosti
poskytovaných služeb. Kvalita vyrobené pitné vody
na všech provozovaných vodních zdrojích splňovala
požadavky platné legislativy. Provoz kanalizačních sítí
a čistíren odpadních vod byl po celý rok 2012 zajišťován
plynule bez významných havárií, které by měly dopad
na odběratele služeb. Podrobnější informace technicko provozního charakteru jsou uvedeny v dalších součástech
Výroční zprávy.
The Company’s inventory amounted to CZK 3,272 thousand
at 31 December 2012.
Of the total value of current receivables amounting to CZK
405,239 thousand, trade receivables represented CZK
48,223 thousand, for which allowances of CZK 7,426
thousand were created.
The Company has been monitoring the customers’
payment discipline on an ongoing basis. The process
of collection of receivables begins with sending a notice
to the relevant customer and ends with water supply
suspension. The option of water supply suspension
provided by legislation in the event the customer’s payment
is arrears is a very effective tool, which is evidenced by
the overdue receivables to generated revenues ratio of
around 1%. Financial assets totaled CZK 66,927 thousand
at 31 December 2012.
Current liabilities totaled CZK 350,907 thousand and
mainly included short-term advances of CZK 293,159
thousand received from customers for unbilled water and
sewage charges. The company does not have any loans
or other debts to banks and other business partners. All
obligations have been paid by their due date and the
company is not insolvent. The company is located within a
standard economic environment. Exchange rate changes
to the koruna do not have any great impact on the
company since most payment operations are conducted
in the Czech (domestic) currency.
Water and sewage service charges in 2012 rose by 7.6%
year-on-year, of which a 3.8% hike was due to an increase
in the VAT rate from 10% to 14%. The charges covered
the expenses incurred in connection with operation and
maintenance of water service facilities and rent payment
for other assets leased from the City of Ostrava. The profit
generated in 2012 provides funding for investment projects
related to the Company’s assets. Total investments in
2012 amounted to CZK 36.7 million. Major investments
in 2012 comprised acquisition of a combined sewage
sanitation and recycling vehicle in the amount of CZK
8,862 thousand. The long-term goal of the Company‘s
pricing strategy is to keep the prices within the boundaries
of social acceptability while generating reasonable profits.
The proportion of water production by the Company to the
overall volume of water produced and purchased for 2012
accounted for nearly 37%.
There were no major interruptions or failures in supplies
of drinking water to customers and the provision of
related services. The quality of drinking water at all
operated water sources complied with the requirements
of applicable legislation. The sewerage system and
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
Board of Directors report on corporate activities and assets
21
Společnosti OVAK a. s. se dlouhodobě daří snižovat
objem ztrát vody. Plánovaný ukazatel ztrát byl v roce 2012
splněn. Ztráty vody v roce 2012 dosáhly objemu 3 176
tis. m3 (16,21 % z vody realizované, která činila 19 588 tis.
m3). Oproti skutečnosti roku 2011 byl zaznamenán nárůst,
který byl způsoben arktickou zimou roku 2012.
Veškeré nákupy jsou realizovány v souladu se Zákonem
o zadávání veřejných zakázek nebo interními směrnicemi
společnosti a jsou předmětem pravidelných kontrol.
K vyššímu komfortu zákazníků přispělo zřízení
internetového zákaznického účtu, díky němuž má zákazník
možnost vyřídit většinu záležitostí z pohodlí domova.
Také internetové stránky společnosti dostaly novou
podobu. Nová struktura stránek přispěla k zpřehlednění
poskytovaných informací o poskytovaných službách,
o cenách, kvalitě vody, haváriích a odstávkách, ale také
byly doplněny zajímavosti o vodě či poutavé fotografie.
OVAK a. s. se aktivně podílí na přípravě nového
generelu kanalizační sítě města Ostravy, jehož realizace
probíhá v letech 2011 - 2013 na základě investičního
plánu statutárního města Ostrava, v nové moderní
podobě. Cílem nového generelu je mimo jiné posouzení
a aktualizace koncepce odvodnění města Ostravy, zajištění
podkladu pro doplnění strategie rozvoje kanalizační sítě,
rozvoje města v rámci územního plánování a v neposlední
řadě pro stanovení strategie protipovodňové ochrany
kanalizační sítě.
Informace o hospodaření společnosti jsou uvedeny
v příloze k účetní závěrce za rok 2012, která je
nedílnou součástí Výroční zprávy. Rovněž další
informace o rozsahu a vývoji stavu majetku a složení
orgánů společnosti jsou uvedeny v příloze k účetní
závěrce a dalších součástech Výroční zprávy. Je třeba
také zdůraznit, že stavy evidované na majetkových
a závazkových účtech byly potvrzeny fyzickými
a dokladovými inventarizacemi.
Společnost
má
zaveden
integrovaný
systém
managementu, který je udržován a zlepšován ve třech
základních systémech, a to Systém managementu jakosti
(kvality), Systém environmentálního managementu
a Systém managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci.
Laboratoře pitných a odpadních vod v loňském
roce průběžně splnily všechny požadované úkoly.
Naše laboratoř se s úspěchem účastnila několika
mezilaboratorních porovnávacích zkoušek.
Sociální zaměstnanecký program společnosti byl v roce
2012 plněn v souladu s uzavřenou kolektivní smlouvou
a interními směrnicemi společnosti. Rovněž ostatní
závazky plynoucí z uzavřené kolektivní smlouvy byly
oboustranně plněny bez výhrad. Dobrá komunikace
a korektní spolupráce s odborovou organizací vyústila
k uzavření roční kolektivní smlouvy.
22
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
Board of Directors report on corporate activities and assets
wastewater treatment plants were also operated without
major problems that would have an adverse impact on
customers. More detailed technical and operational
information is provided in other sections of the Annual
Report.
In the long run, OVAK a. s. has succeeded in reducing the
amount of water losses. The planned water losses target
for 2012 was met. In 2012, the volume of water losses
amounted to 3,176 thousand m3 (16.21 % of delivered
water totaling 19,588 thousand m3). The year-on-year
increase in water losses stems from extreme freezing
temperatures recorded in 2012.
All purchases comply with the law on public contracts
and the Company’s internal regulations and are subject
to regular audits.
With the objective of improving customer service, the
Company introduced a new service for clients, online
access to customer information, allowing managing
their accounts from the comfort of registered account
holders’ homes. In conjunction with this service the
Company redesigned its website to provide better access
to information about its services, rates, failures and
interruptions, in addition to a well of interesting data about
water illustrated with attractive pictures.
OVAK a. s. has been actively participating in drafting new
zoning documentation of the City of Ostrava’s sewerage
network. The work is scheduled for 2011-2013 in
accordance with the City’s investment plan and is aimed
to assess and update the concept of Ostrava’s wastewater
drainage, prepare suppor documents for devising a
strategy for expansion of the sewerage system, ensure
development of the city within the scope of zoning plans,
and design the flood protection system for the sewerage
network.
Information about the Company’s business results is
included in Notes to the financial statements for 2012,
which is an integral part of the Annual Report. More
detailed information on Company assets and corporate
governance is also included in the Notes to the financial
statements and other sections of the Annual Report. It
is important to note that balances of asset and liability
accounts have been confirmed by a physical stocktaking
and document inventory.
The Company has implemented the integrated management
system which is being maintained and improved in all three
key systems, i.e. the Quality Management System, the
Environment Management System, and the Occupational
Health and Safety Management System.
The Company’s laboratories for water and wastewater
analyses met all targets set for 2012. Our laboratory
successfully participated in several inter-laboratory
assessments of sample testing.
Společnost se důsledně věnuje oblasti bezpečnosti,
ochrany zdraví při práci a požární ochrany. Značný důraz
na dodržování bezpečných pracovních postupů je kladen
nejen na vlastní zaměstnance, ale i na dodavatele.
Závěrem je možno konstatovat, že hospodářskými
výsledky byly vytvořeny dobré podmínky pro dosažení
pozitivních ekonomických výsledků i v budoucnu. I v příštím
roce bude hospodářská činnost realizována především
v oblasti předmětu podnikání. Pro rok 2013 platí nadále
věcně usměrňovaná cena vody pitné a odkanalizované
a očekávaný zisk společnosti se předpokládá ve výši cca
80 mil. Kč.
The Company’s social program for employees in 2012
complied with the Collective Agreement and internal
regulations of the Company. All other obligations arising
from the Collective Agreement were fulfilled by both
parties. Good communication and collaboration with the
trade union organization resulted in signing an annual
collective agreement.
The Company strictly observes the regulations pertaining
to occupational health and safety and fire protection. It
places a great emphasis on meeting the requirements of
occupational safety not only by the Company employees,
but also by the suppliers.
In conclusion, the financial results achieved in 2012
have created favorable conditions for meeting ambitious
business targets in the coming years. Next year the
company’s business activities will continue to involve
those activities registered as its main business activities.
The state-regulated price of drinking water and sewage
will continue to apply in 2013 and the company’s profits
are expected to be in the region of CZK 80 million.
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
Board of Directors report on corporate activities and assets
23
Výsledky hospodaření
Jednotka / Unit
2010
2011
2012
Výkony celkem / Total production
tis. Kč / CZK thousand
959 080
1 003 016
1 010 244
Provozní výsledek hospodaření / Operating profit/loss
tis. Kč / CZK thousand
81 924
97 919
101 232
Poměr provozního výsledku k výkonům / Operating profit/loss
to production ratio
%
8,5
9,8
10,0
Výsledek hospodaření před zdaněním / Profit/loss before taxes
tis. Kč / CZK thousand
81 789
97 732
101 338
Výsledek hospodaření po zdanění / Profit/loss after taxes
tis. Kč / CZK thousand
64 546
78 176
81 098
Dlouhodobý majetek netto / Net fixed assets
tis. Kč / CZK thousand
270 748
272 865
278 798
Oběžná aktiva netto / Net current assets
tis. Kč / CZK thousand
475 723
463 158
469 251
Vlastní kapitál / Equity
tis. Kč / CZK thousand
384 161
363 871
382 222
Cizí zdroje a ostatní pasiva / Debt and other liabilities
tis. Kč / CZK thousand
364 027
373 830
367 130
Poměr vlastního kapitálu k celkovým pasivům / Equity/total
liabilities ratio
%
51,3
49,3
51,0
Krytí dlouhodobého majetku netto vlastním kapitálem / Equity/net
fixed assets ratio
%
141,9
133,4
137,1
Měsíční přidaná hodnota na zaměstnance / Added value per
employee per month
tis. Kč/měsíc/zam. / CZK
67,8
thousand/month/employee
69,2
73,8
Běžná likvidita / Current liquidity
%
136,0
129,0
133,7
Rentabilita vlastního kapitálu / Return on equity
%
16,8
21,5
21,2
• Poměr provozního výsledku k výkonům = provozní
výsledek hospodaření/výkony celkem
• The ratio of operating profit/loss to production
= operating profit/loss/total production
• Poměr vlastního kapitálu k celkovým pasivům = vlastní
kapitál/celková pasiva
• The ratio of equity to total liabilities = equity/total
liabilities
• Krytí dlouhodobého majetku netto vlastním kapitálem
= vlastní kapitál/dlouhodobý majetek netto
• The ratio of equity to net fixed assets = equity/net
fixed assets
• Měsíční přidaná hodnota na zaměstnance = přidaná
hodnota/přepočtený počet zaměstnanců
v roce / 12 měsíců
• Added value per employee per month = added value/
adjusted headcount per year/12 months
• Běžná likvidita = oběžná aktiva netto / krátkodobé
závazky
• Rentabilita vlastního kapitálu = výsledek hospodaření
po zdanění/vlastní kapitál
24
Financial results
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
Board of Directors report on corporate activities and assets
• Current liquidity = net current assets/current
payables
• Return on equity = profit after tax/equity
m3
0 0 0 0 4 2 5 3
m3
0 0 2 2 1
Údaje o činnosti
akciové společnosti
/ Company business activities
Vodojemy / Reservoirs
Vybrané klíčové ukazatele
Selected highlights
Výkaz zisku a ztráty - vybrané ukazatele
Income statement - selected indicators
v tis. Kč / in CZK thousand
2010
2011
2012
Provozní výnosy / Operating revenues
966 102
1 010 501
1 017 632
Tržby za pitnou vodu / Drinking water
460 854
473 949
472 007
Tržby za odkanalizovanou vodu / Drainage of water
419 564
454 003
457 577
Tržby za předanou vodu pitnou / Delivered drinking water
6 894
6 639
6 503
Tržby za převzatou vodu k čištění / Wastewater supplied for treatment
14 911
12 602
11 785
Jiné provozní výnosy, aktivace / Other operating revenue, own work capitalized
63 879
63 308
69 760
Provozní náklady / Operating revenues
884 178
912 582
916 400
Náklady na nákup vody / Purchase of water
108 269
106 548
113 654
Náklady na suroviny a materiál / Supplies and material
69 942
65 232
66 243
Náklady na energie / Energies
44 332
45 675
47 443
Náklady na opravy a údržbu / Repairs and maintenance
109 898
131 626
124 607
Ostatní služby / Other services
82 651
80 506
75 411
Osobní a mzdové náklady / Personnel and wages
179 373
188 227
193 915
Nájemné infrastruktury / Infrastructure lease
218 470
238 255
228 962
Výsledek hospodaření před zdaněním / Profit/loss before taxes
81 789
97 732
101 338
Daň z příjmu splatná + odložená daň / Income tax due + deferred
17 243
19 556
20 240
Výsledek hospodaření po zdanění / Profit/loss after taxes
64 546
78 176
81 098
Z toho: / of which:
Z toho: / of which:
Výrobní ukazatele
v tis. Kč / in CZK thousand
2010
2011
2012
Voda realizovaná / Supplied water
20 366
19 453
19 588
Voda nakoupená / Purchased water
13 151
11 802
12 572
Voda vyrobená z vlastních zdrojů / Water produced from own sources
7 568
7 983
7 332
Voda předaná pitná / Delivered drinking water
353
332
316
Voda pitná dodaná celkem / Total supplied drinking water
16 732
16 789
16 227
z toho: obyvatelstvo / of which: households
11 505
11 467
10 969
5 227
5 322
5 258
Voda odkanalizovaná celkem / Total wastewater drainage
15 854
15 966
15 374
z toho: obyvatelstvo / of which: households
10 508
10 463
9 941
5 346
5 503
5 433
ostatní / other
ostatní / other
28
Production indicators
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
Voda nefakturovaná / Unbilled water
3 634
2 664
3 361
Voda převzatá k čištění / Wastewater delivered for treatment
852
689
616
Voda čištěná na ČOV / Treated wastewater
38 065
33 765
31 570
Spotřeba vody na osobu (litr/den) / Water consumption per capita (liter/day)
104,16
105,02
102,08
Cena vody u obyvatelstva v Kč/m3 bez DPH / Water supply service rate for households
in CZK/m3 excl. VAT
27,55
28,24
29,09
Voda odkanalizovaná na osobu (litr/den) / Drained wastewater per capita (liter/day)
94,56
95,34
91,92
Cena vody odkanal. u obyvatel v Kč/m3 bez DPH / Drained wastewater service rate
for households in CZK/m3 excl. VAT
26,47
28,46
29,76
% nefakturované vody / % of unbilled water
17,84
13,69
17,16
Pozn.: objem ztrát (součást NF vody): / Note: volume of losses (part of unbilled water):
2010
2011
2012
tis. m / thousand m
3 439
2 477
3 176
% ztrát z vody realizované / % of supplied water losses
16,89
12,73
16,21
Počet obyvatel Ostravy (statistika k 31.12.) / Ostrava population (census data
available as at 31 December)
310 464
306 128
301 406
3
3
poznámka:
note:
1. Počet obyvatel Ostravy je vykazován včetně obyvatel
s cizí státní příslušností.
1. The population of the City of Ostrava includes foreign
nationals.
2. Daná skutečnost má vliv na spotřebu vody pitné,
resp vody odkanalizované na osobu.
2. This factor has an impact on water consumption and sewage
disposal per capita.
Základní údaje o vodovodech
a úpravnách vody
Key data on water supply systems
Ukazatel / in CZK thousand
MJ
2010
2011
2012
Počet napojených obyvatel / Connected households
počet / number
310 464
306 128
301 406
Délka vodovodní sítě (bez přípojek) / Length of water supply network
(excl. water service connections)
km
1 015
1 037
1 039
Délka vodovodních přípojek / Length of water service connections
km
297
329
332
Počet vodovodních přípojek / Water service connections
ks / number
29 695
29 891
30 146
Počet vodoměrů osazených v síti / Installed water meters
ks / number
30 162
30 369
30 626
Počet vyměněných vodoměrů / rok / Replaced water meters/year
ks / number
6 372
5 955
5 045
Počet automatických tlakových stanic / Automated pressure-booster stations
ks / number
46
46
46
Počet redukčních stanic / Pressure-reducing stations
ks / number
58
58
61
Počet úpraven vody a čerpacích stanic / Water treatment plants and pumping stations ks / number
6
6
6
Počet vodojemů OVAK a.s. / Water reservoirs owned by OVAK a.s
15
15
15
40 540
40 540
40 540
Objem vodojemů / Volume of water reservoirs
ks / number
m
3
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
29
Výroba vody
Hlavním cílem provozu zdrojů a úpravy vody bylo dodávat
zákazníkům kvalitní pitnou vodu v požadovaném množství
s ohledem na efektivní využití přidělených finančních
prostředků, při splnění příslušné legislativy v oblasti
vodního hospodářství.
The key task in 2012 water supply and treatment operations
was securing required volumes of good-quality drinking
water deliveries for all customers in the most efficient way
and within the scope of allocated funding, in compliance
with applicable legislation pertaining to water management.
Mimo zajištění běžného provozu největší úpravny vody na
území statutárního města Ostrava - Úpravny vody Ostrava
- Nová Ves a dalších vodních zdrojů Ještěrka, Důlňák,
Stará Bělá - Palesek, Stará Bělá - Pešatek a II. vodovod,
zajišťoval provoz údržbu a opravu na 48 tlakových
stanicích, 19 vodojemech a 29 akumulačních komorách,
52 monitorovacích stanicích, 11 armaturních šachticích,
46 redukčních stanicích (65 redukčních ventilů) a na
katodické ochraně vodovodních přivaděčů.
In addition to maintaining routine operations of the largest
water treatment plant within the city limits of Ostrava. i.e. the
Ostrava - Nová Ves water treatment plant, and other water
sources at Ještěrka, Důlňák, Stará Bělá – Palesek, Stará
Bělá - Pešatek and II. Vodovod, the Company ensured
operations, maintenance and repairs of 48 pressurebooster stations, 19 water reservoirs and 29 accumulation
chambers, 52 monitoring stations, 11 piping shafts, 46
pressure reducing stations (65 reduction valves) and of
cathodic protection of water feeders.
Z
podzemních zdrojů bylo v roce 2012 dodáno
do vodovodní sítě celkem 36,84 % pitné vody z celkové
spotřeby ve spotřebišti provozovaném OVAK a.s. Celkem
bylo vyrobeno 7,33 mil. m3 pitné vody, což je 101,57 %
plánovaného množství. Kvalita vyrobené pitné vody
na všech provozovaných vodních zdrojích splňovala
požadavky platné legislativy.
In 2012, the volume of water delivered by OVAK a.s.
from its own ground sources to the water supply system
accounted for 36.84% of total drinking water consumption
in the Company-operated area. The Company produced
a total of 7.33 million m3 of drinking water, accounting
for 101.57 of the projected volume. The quality of the
produced drinking water at all water sources operated by
the Company complied with the standards stipulated by
applicable legislation.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Overview of key projects in 2012:
• Úpravna vody Ostrava - Nová Ves byla v září a říjnu zcela
mimo provoz a do poloviny listopadu byla zprovozněna
pouze na poloviční výkon. V těchto měsících byla
provedena sanační oprava stěn v zemním vodojemu
v areálu a probíhaly práce na rekonstrukci výtlačného
potrubí z prameniště Dubí na úpravnu vody. Při této
odstávce bylo uskutečněno čištění technologického
zařízení úpravny a další údržbářské práce, jak na
technolog. zařízení úpravny, tak i v prameništi Nová Ves.
• The Ostrava - Nová Ves water treatment plant was
out of operation in September and October and by
mid-November its operation was restored to 50% only.
During this time work was performed on rehabilitation
of the walls of the water reservoir in the compound and
reconstruction of the pressure pipes from the Dubí spring
area to the water treatment plant. In addition, sanitation
work was done on the plant’s technical equipment
and other maintenance work on the technical equipment
of the plant and the Nová Ves spring area.
• V polovině ledna byl po rekonstrukci uveden do
provozu vodní zdroj Ještěrka II. Provoz čerpací stanice
po rekonstrukci byl v průběhu roku bezproblémový.
• V červenci byla odstavena z provozu čerpací stanice
Stará Bělá - Palesek z důvodu stavebního průzkumu
vnitřních stěn tzv. sběrné studny
• V lokalitě Deza byla provedena oprava sanačního vrtu
SV 101, který byl uveden do provozu na konci listopadu.
Po celý rok realizováno externí firmou biologické čištění
organicky kontaminovaných podzemních vod jímaných
ve zdejší hydraulické bariéře.
• Mimo uvedené byla nemalá pozornost věnována dalším
možnostem zefektivnění a kontroly technologického
procesu úpravy vody na Úpravně vody Ostrava - Nová Ves:
30
Water production
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
• The Ještěrka II water source was put into operation in midJanuary following reconstruction The refurbished pumping
station operated without a glitch throughout the year.
• The Stará Bělá - Palesek pumping station was out of
operation in July due to structural testing of internal
walls of the collection well.
• Repair of rehabilitation borehole SV 101 was completed
in Deza and operation was resumed at the end of
November. An outsourced contractor ensured year-round
biological sanitation of organically contaminated ground
water collected within the hydraulic barrier.
• In addition to the foregoing, the Company focused on
seeking other options of enhancing the efficiency and
control of water treatment technological processes at
the Ostrava - Nová Ves water treatment plant:
- Byly zakoupeny a instalovány do technologického
procesu úpravy např. dva čítače částic a 3 zákaloměry pro
kontrolu procesu filtrace, dále dva hmotností průtokoměry
pro sledování dávky vápenného mléka. Rovněž bylo
pořízeno zařízení pro měření zákalu na sedimentační
nádrže, fotometrický analyzátor pro měření volného
a celkového chloru v pitné vodě na výstupu
do vodovodní sítě.
- V návaznosti na poloprovozní zkoušky modelů filtrace,
které byly provedeny v závěru roku 2011, probíhalo
v průběhu roku 2012 zapracování a provozní
odzkoušení filtrační náplně Filtralite Mono-Multi ve dvou
tlakových filtrech.
Vodovodní síť
- Among the devices acquired for the water treatment
technological process were two particle counters and
three opacity meters for monitoring the filtration process,
and two mass flow meters for monitoring dosage of
hydrated lime. Other purchased equipment comprised
a device for measuring opacity of the sedimentation
tank, a photometric analyzer for measuring free and
bound chlorine in drinking water prior to its discharge
- into the water supply system.
Following semi-operational tests of filtration models
at the end of 2011, the Company fitted Filtralite MonoMulti filters in two pressure filters and performed their
operational testing.
Water supply system
Stejně jako v jiných letech, také v roce 2012, bylo hlavním
úkolem provozu vodovodní sítě zajištění dodávek pitné
vody prostřednictvím vodovodní sítě všem odběratelům
města Ostravy. Kritický pro zásobování města pitnou
vodou byl únor, kdy dlouhotrvající arktické mrazy
způsobily promrznutí zeminy a následně vyvolaly havárie
vodovodních řadů a přípojek. Provoz vodovodní sítě
během února odstranil 119 ks havárií, což je trojnásobný
nárůst proti běžnému období.
The principal target of water supply operations in 2012
was securing drinking water deliveries for all Ostrava
customers. February turned out to be a critical month
for maintaining drinking water supplies due to longterm extreme freezing temperatures that caused deepfreezing of the soil and subsequent failures of water mains
and water service connections. In February alone, 119
emergency repairs were done on the water supply system,
a triple increase compared to previous years.
Jako v předchozích letech byl při provozování vodovodní
sítě kladen důraz na snižování ztrát vody, na udržení
a postupné snižování nákladů na provoz vodárenského
zařízení. V roce 2012 činily ztráty vody v trubní síti 16,21 %
z celkového objemu vody realizované, což je o 3,48 % více
než v roce 2011. Plán tohoto ukazatele byl přesto splněn
a jeho hodnota byla druhá nejnižší od založení společnosti.
Similarly to previous years, the water distribution system
operation aimed to reduce water losses and sustain and
gradually lower the costs of running the water service
facilities. In 2012, water losses in the pipeline network
accounted for 16.21% of total delivered water, which
accounts for a 3.48% hike year-on-year. Still, the projected
target of water losses was met and its value was the
second lowest since the Company was founded.
V otázce kvality vody byl kladen velký důraz
především na minimalizaci zákalu pitné vody, zejména
v souvislosti s napouštěním zahradních bazénů. Od
roku 2010 jsme se zaměřili na důkladné odkalování
a navrhli systém nočních proplachů. Tento způsob je
obdobou běžného proplachu pouze s tím rozdílem,
že je zajištěn striktně jednostranný průtok vody
danými řady a proplachované hydranty jsou otevřeny
naplno, čímž se dosáhne vysokých průtoků a odstraní
se veškerý kal z daného řadu.
V průběhu roku 2012 bylo tímto způsobem odkaleno
několik oblastí – v květnu bylo provedeno orientační
odkalování několika koncových řadů v Polance, na
základě výsledků bylo konstatováno, že odkalování celé
oblasti z roku 2011 zajistilo kvalitu vody bez nutnosti
dalších mimořádných zásahů. Dále byly odkaleny oblasti
Zábřehu v okolí ulice Rodinné, v říjnu pak oblasti ul. Podolí
a Františkov.
As to the water quality, increased attention was paid to
minimization of the opacity of drinking water, related mainly
to filling up garden pools. Since 2010 we have focused
on thorough de-sludging and proposed a system of night
flushings. This method is similar to standard flushings; the
difference lies in ensuring a strictly one-way flow of water
through the mains and opening the flushed hydrants fully.
The result is a strong water flow that removes all sludge
from the water mains.
This method was used for de-sludging several areas
in 2012: preliminary de-sluding of several end mains was
performed in Polanka in May; the results showed that desludging of the entire area in 2011 ensured good water
quality that did not require any other interventions. Other
de-sludged areas included Zábřeh, Rodinná street, and
in October Podolí street and Františkov.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
31
Vývoj nefakturované vody a ztrát
Unbilled water and losses
20000
18000
16 673
15 759
As a result of the satisfactory water quality in the Ostrava
– Svinov area, where a polyphosphate-dispensing station
is operated, another dispensing station was put into
operation in the Heřmanická ground water reservoir;
a third station is to be opened at the Heřmanická tower
water reservoir to serve the region, including a part
of Slezská Ostrava.
17 607
16 812
Na základě příznivých výsledků kvality vody v městské
části Svinov, kde je provozována dávkovací stanice
polyfosfátů, byla uvedena do provozu další stanice –
v zemním vodojemu Heřmanická a na začátek roku 2013
je plánováno spuštění třetí stanice ve věžovém vodojemu
Heřmanická pro oblast zahrnující část Slezské Ostravy.
4000
3 361
3 176
2 664
2 477
3 634
3 439
4 328
4 118
4 686
4 471
5 019
4 831
5 014
4 807
6000
5 117
4 861
5 731
5 476
8000
6 740
6 433
10000
6 366
6 046
9 002
8 687
9 607
9 215
12000
6 859
6 512
14000
7 764
7 478
11 822
11 142
16000
2000
0
1995
1996
1997
1998
1999
nefakturovaná voda / unbilled water
2000
2001
2002
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
jednotky v m3 / units in thousand m3
ztráty / losses
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key 2012 projects:
• Oprava 927 ks tekoucích poruch vzniklých na
vodovodních řadech, armaturách a domovních
přípojkách.
• Repair of 927 leaks in the water supply system detected
on water mains, fittings and water service connections.
• Oprava 541 ks technických závad na vodovodní síti,
z toho 386 ks na uzavíracích armaturách a 155 ks na
požárních hydrantech.
• Výstavba 253 ks nových vodovodních přípojek
realizovaná pracovníky provozu.
• Repair of 541 technical defects in the water supply
system, of which 386 pertained to closure fittings and
155 to fire hydrants.
• Construction of 253 new water service connections
performed by the Company service staff.
• Replacement of 213 installed water service connections.
• Výměna 213 ks stávajících vodovodních přípojek.
• Cancellation of 34 installed water service connections.
• Zrušení 34 ks stávajících přípojek.
• Construction of 11 new sewage service connections,
17 sewer tap drillings performed.
• Provedení 11 ks nových kanalizačních přípojek a 17 ks
jádrových kanalizačních navrtávek.
• Výměna 5 045 ks vodoměrů osazených na vodovodní síti.
• Oprava vodovodu ul. Španielova, Poruba
32
2003
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
• Replacement of 5,045 water meters in the water supply
system.
• Repair of the water supply system at Španielova street,
Poruba.
Základní technické údaje
o kanalizacích a ČOV
Key technical data on sewerage
systems and wastewater treatment plants
Ukazatel / in CZK thousand
MJ / unit
2010
2011
2012
Počet čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plants
počet / number
4
5
5
3
-1
Kapacita čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plants capacity
m .d
186 175
186 536
186 536
Délka kanalizační sítě / Sewerage network length
km
844
854
854
Počet kanalizačních přípojek / Sewage service connections
ks / number
17 417
17 493
17 493
Délka kanalizačních přípojek / Length of sewage service connections
km
177
178
178
Množství odp. vod vypouštěných do veřejné kanalizace (bez srážkových)
/ Volume of wastewater discharged into public sewers (excl. rainwater)
tis.m3 / thousand m3
16 860
16 905
16 242
Z toho čištěných / of which: treated
tis.m3 / thousand m3
38 065
33 765
31 570
Množství čištěných odp. vod (vč. srážkových) / Volume of treated wastewater
(incl. rainwater)
tis.m3 / thousand m3
40 998
34 732
32 063
Kaly produkované z ČOV / Sludge produced by wastewater treatment plants
t.sušiny.r-1 / tons dry
mass.r-1
8 967
8 314
7 186
Kanalizační síť
Sewerage system
Hlavní náplní a pracovní činností provozu kanalizační sítě
v roce 2012 bylo zajištění reaktivní, běžné a systematické
údržby kanalizačních objektů v majetku statutárního města
Ostrava, se zaměřením na klíčové objekty kanalizační sítě.
Jedná se zejména o údržbu kanalizačních řadů a sběračů,
odlehčovacích komor, výustních objektů a shybek.
Součástí správy je také monitoring kvality odpadních
vod, průtoků a kamerové prohlídky s cílem sledovat
aktuální stav kanalizace a připravovat podklady pro tvorbu
investičních záměrů a oprav.
In 2012, the key target of the sewerage system operation
was ensuring routine and systematic maintenance of all
sewerage system facilities owned by the City of Ostrava,
with the focus on crucial sections of the sewerage system.
These operations comprise primarily maintenance of
sewers and sewage collectors, overflow chambers, drain
outlet facilities and inverted siphons. Administration of
the sewerage system comprises also monitoring of the
wastewater quality, flows and camera inspections with the
aim to monitor the condition of the network and prepare
documentation for investment projects and repairs.
V roce 2012 byla vyčištěna historicky největší délka potrubí,
a to téměř 97 km. Prověřeno kamerovou prohlídkou bylo
přes 75 km kanalizační sítě.
In 2012, the Company ensured sanitation of nearly 97
km of the network, which is the all-time high in OVAK’s
history. In addition, over 75 km of the sewerage system
was inspected with cameras.
Vývoj délky vyčištěné sítě v bm
105 000
Lenght of sanitized network in bm
vyčištěná délka sítě / lenght of sanitized network
96 138
96 954
2011
2012
100 000
88 572
95 000
90 000
85 000
80 000
70 269
75 000
70 000
69 936
65 173
64 415
67 626
65 000
60 000
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
33
Stále významnější je také oblast zakázkových prací.
Provoz kanalizační sítě nabízí veškeré činnosti i pro
externí zákazníky. Jedná se především o čerpání a vývoz
žump, septiků a lapačů tuků či domovních ČOV a čištění
kanalizačních přípojek.
Dále je provozem zajišťována služba monitoringu sítí
kamerovým systémem, odběry a rozbory vzorků a měření
průtoků. V průběhu roku 2012 bylo zahájeno testování
nové služby, kterou byl hromadný vývoz žump a jímek.
Nabídka souvisí se snahou poskytnout nové efektivnější
a pro koncového zákazníka levnější služby, spojené
s odčerpáním, odvozem a likvidací odpadních vod
ze žump a jiných jímek. Jejich řádná likvidace na čistírně
odpadních vod vede v konečném důsledku ke zmírnění
dopadů na životní prostředí.
A new service – mass drainage of cesspools and septic
tanks - was tested in 2012 with the objective of providing
more effective and less costly services for end customers
related to drainage, removal and disposal of wastewater
from cesspools and other septic tanks. In addition, proper
disposal of wastewater in wastewater treatment plants
mitigates the environmental impact.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• Obměna kanalizačního vozidla – pořízeno kombinované
čistící vozidlo s recyklací KROLL Hellmers III. generace
v nerezovém provedení pro zvýšenou odolnost vůči
korozi způsobenou agresivitou odpadních vod.
• Replacement of the sewage sanitation vehicle –
acquisition of a combined sanitation and recycling
vehicle KROLL Hellmers generation III in stainless steel
for increased resistance against corrosion caused by
aggressive properties of wastewater.
• Realizovány posudky na stav kanalizačního sběrače DI
a kanalizace v ulici Nádražní.
• Pokračují kampaně na identifikaci producentů
odpadních vod, kteří neplní Kanalizační řád a překračují
povolené limity znečištění.
• V rámci zvýšení bezpečnosti práce zaměstnanců,
kteří se při svém výkonu pohybují ve vozovkách byly
doplněny reflexní ochranné pomůcky, včetně vybavení
všech vozidel vysoko zábleskovými LED světly.
• K 31. 12. 2012 došlo k předání správy drobných vodních
toků na společnost MILNEA s. p.
• V průběhu roku 2012 byly provedeny významnější
havarijní opravy na ulicích 28. října, Dr. Šmerala,
Gagarinovo náměstí, Axmanova, Zeyerova a povrchy
na ulici Janáčkové.
• V roce 2012 pokračovaly práce na Generelu kanalizační
sítě, byla prováděna měření a revize profilů pro podklady
hydrotechnických výpočtů.
Provoz čistíren odpadních vod
Provoz čistíren odpadních vod dodržel v roce 2012 všechny
legislativní požadavky na kvalitu vypouštěných vod
a na kvalitu produkovaných kalů na všech provozovaných
čistírnách.
34
External jobs keep growing in importance as the
sewerage system operation offers a broad array of
services for external customers. These include mainly
drainage and sewage disposal of cesspools, septic tanks
and grease traps, or house wastewater treatment plants,
and sanitation of sewage service connections. In addition,
the Company provides services pertaining to monitoring
sewerage networks with a camera system, collection and
testing of samples, and flow measurements.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
• Preparation of reports on the condition of D1 sewer
and the sewerage system in Nádražní street.
• Campaigns conducted to identify wastewater producers
in breach of the Sewage Code and exceeding
contamination limits continued.
• Employees working on roads received reflexive
protective aids to enhance their safety and all Company
vehicles were equipped with high-luminosity LED
flashing lights.
• As at 31 December 2012, administration of small
waterways was transferred to MILNEA s. p.
• Major emergency repairs performed in 2012 comprised
these sites: 28. Října street, Dr. Šmerala street,
Gagarinovo náměstí, Axmanova street, Zeyerova street,
and surface work at Janáčkové street.
• Work on the sewerage system zoning documentation
continued in 2012, including measuring and revisions of
profiles for documenting hydro-technical calculations.
Wastewater treatment plants operation
The Company’s operation of wastewater treatment plants
at all times in 2012 met the statutory environmental
protection standards in terms of the quality of treated
wastewater and sludge in all plants.
Při provozování čistíren odpadních vod bylo v roce 2012
vyprodukováno 22 317 m3 odvodněného kalu a vyrobeno
3,44 mil. m3 bioplynu, ze kterého bylo vyrobeno 4,8 mil.
KWh elektrické energie, jež byla dodána do distribuční
rozvodné sítě.
V čistírně odpadních vod bylo zpracováno navíc
526 tis. m3 koncentrovaných odpadních vod
z koksárenského a teplárenského průmyslu a 132 tis.
m3 jiných koncentrovaných odpadních vod. Odvodněný
a hygienizovaný kal byl odebírán dodavatelskou firmou
a následně byl využíván pro výrobu substrátu
na rekultivace důlních území.
In 2012, wastewater treatment plants operation produced
22,317 m3 of dewatered sludge and 3.44 million m3 of
biogas, which was transformed into 4.8 million KWh of
electricity supplied to the power distribution grid.
The wastewater plants also processed an extra 526
thousand m3 of concentrated wastewater, produced
mainly by the coking and heat production industries, and
132 thousand m3 of other concentrated wastewater.
Disposal of the dewatered and sanitized sludge was
outsourced for subsequent use in production of substrate
for mining sites reclamation.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• V únoru proběhly komplexní zkoušky na druhé
kogenerační jednotce. Po získání všech potřebných
povolení byl nastaven maximální výkon nových
jednotek a celá rekonstruovaná výrobna tak byla plně
zprovozněna.
• Comprehensive testing of the second co-generation
unit was performed in February. After all requisite
permits had been obtained, the new units were set for
maximum output and the whole refurbished production
facility was put into full operation.
• V únoru byla dokončena druhá etapa rekonstrukce
řídícího systému ÚČOV.
• The second stage of reconstruction of the Central
wastewater treatment plant control system was
completed in February.
• V červenci byly zahájeny práce na rekonstrukci
aeračních elementů v koridoru č. 3 na ÚČOV.
Po provedení provozních testů byl v srpnu koridor zcela
zprovozněn. V návaznosti na rekonstrukci aeračních
elementů, proběhla v aktivačních nádržích také oprava
míchadel v denitrifikaci a instalace nových míchadel
do poslední sekce nitrifikace.
• Do provozování bylo převzato vodní dílo „Posílení
čerpací stanice v průmyslové zóně Ostrava-Hrabová“.
• V listopadu byla zkolaudována stavba „Čerpací stanice
odpadních vod Muglinov – Mexická - záložní přípojka
elektrické energie 22 kV“, která zajistí větší spolehlivost
tohoto zařízení i při mimořádných situacích.
Centrální dispečink a doprava
Jako v letech minulých tak i v roce 2012 byly běžné
i mimořádné situace na centrálním dispečinku řešeny
operativně, především s ohledem na minimalizaci dopadů
na zákazníky a ztráty vody. Hlavním cílem a posláním
provozu centrálního dispečinku byla a je koordinace
hlavních výrobních činností jednotlivých provozů
vodovodní a kanalizační sekce, sledování a vyhodnocování
výrobních ukazatelů a jejich optimalizace s cílem dosažení
největšího možného ekonomického efektu.
• Work on reconstruction of aeration components in
corridor No. 3 of the Central wastewater treatment
plant commenced in July. Following operational
tests, the corridor was back in full operation in
August. In conjunction with the aeration components
reconstruction, repair of mixers in the denitrification
section and installation of new mixers in the last
nitrification section took place in the activation tanks.
• The Company took over the construction project
“Boosting the pumping station in the Ostrava-Hrabová
industrial zone” for operation.
• In November the construction project “Wastewater
pumping station Muglinov – Mexická – backup 22 kV
power service line”, was approved for operation. The
upgrade will ensure greater reliability of the facility
during emergency situations.
Control Center and transport
Similarly to the previous years, the Control Center in 2012
handled both routine and emergency jobs in an efficient
way, primarily with regard to minimizing an adverse impact
on customers and water losses. The key goal and mission
of Control Center operations has been coordination of core
production operations of specific divisions of the water
supply and sewerage systems, monitoring and evaluation
of production indicators and their optimization with the
objective of achieving maximum economic efficiency.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
35
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• Byla vybudována druhá přenosová sít pro komunikaci
s telemetrickými stanicemi pomocí technologie GPRS.
umožní další rozšiřování počtu přenosů pomocí
technologie a tvoří zálohu pro původní síť.
• A second transmission network for communication
with telemetry stations was built. The installed GPRS
technology will enable further expansion of the number
of transmissions and provide a backup for the existing
network.
• Instalace GSM brány pro přechod mobilní komunikace
ve služebních vozidlech z vysílaček na mobilní telefony.
• Pokračuje nákup vozidel na pohon CNG.
• Postupuje rozšiřování virtualizace vybraných serverů.
• Proběhla instalace stanice a tvorba programu pro
přenos nepotvrzených vstupů z 10 technologických
objektů do bezpečnostní agentury.
• Installation of a GSM portal for transfer of mobile
communication in service vehicles from walkie-talkies
to mobile phones.
• Purchases of CNG-powered vehicles continued in
2012.
• Virtualization of selected servers continued in 2012.
• A station was installed and program created for
transmission of unconfirmed entries from 10 technical
facilities to the security agency.
Oddělení zásobování
V roce 2012 pokračovaly práce na revizi databáze
dodavatelů s cílem zabezpečit výhodnější nákupní
podmínky centralizací nákupu stejného druhu dodávek
pod menší počet dodavatelů. Tento dlouhodobý cíl má
za úkol přinést společnosti výhodnější smluvní podmínky
a snížení transakčních nákladů.
36
Procurement department
Mezi další významné činnosti oddělení zásobování patří
organizování a realizace výběrových řízení ve společnosti.
V roce 2012 bylo realizováno více, než 90 výběrových
řízení. Mezi dnes již standardně využívané nástroje pro
jejich realizaci patří E-aukce a E-poptávky. Zkušenosti
získané při realizaci výběrových řízení předáváme
i kolegům v rámci společné nákupní skupiny ONDEO CZ.
The project for an overhaul of the supplier database with
the aim to ensure more advantageous purchasing terms
through centralized procurement of the same type of
deliveries by a smaller number of suppliers continued in
2012. This long-term goal is expected to result in better
contractual terms for the Company and reduction in
transaction expenses.
Another important activity of the Procurement department
was organizing tenders within the Company. More than
90 tenders were held in 2012. E-auctions and e-bids have
become a standard tool for holding tenders. Experience
gained in the process of organizing tenders is passed on
to colleagues within the joint ONDEO CZ procurement
group.
V rámci rozšiřování zákaznických služeb pokračoval
prodej materiálu ze skladů společnosti. Tato
služba je využívána zejména při požadavcích
zákazníků
po
méně
dostupném
materiálu.
In addition, the Procurement department continued to
expand customer services through the sale of material
from the Company’s warehouses with the aim to meet
customer demand for hard-to-get materials.
Dodávkami materiálu byly rovněž zabezpečeny stavební
akce investičního oddělení, čímž je zajištěna nejen dobrá
cena, ale rovněž vysoká kvalita dodávaného materiálu.
Material was also supplied for construction projects of the
Investment department, which guaranteed good prices
and high quality.
Nelze rovněž opomenout plynulé dodávky materiálu
a služeb pro podporu činností odborných útvarů s včasnou
reakcí při zajišťování materiálu na poruchy. Zaměstnanci
oddělení zajišťují dodávky materiálu nejen na hlavní sklad,
ale rovněž na konsignační sklady, kde jsou dnes již zásoby
třikrát vyšší, než je objem zásob na skladech společnosti.
V souvislosti s rozšířením služeb společnosti v oblasti
stavebních zakázek, rozšířilo oddělení zásobování
sortiment skladovaného materiálu o kanalizační materiál
v základním sortimentu dle specifikace provozu.
The department continued to ensure regular supplies
of material and services to support operations of all
specialized divisions, and a timely response in terms
of gathering material for dealing with failures. The
Procurement department staff handles deliveries of
material to the Company’s central warehouse and also to
consignment warehouses. The volume of inventories in
consignment warehouses is currently three times larger
than the volume of inventories in the Company’s own
warehouses.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
Mezi standardní nástroje vyhodnocení spolupráce
s dodavateli patří každoroční hodnocení dodavatelů.
Hodnocení napomáhá k efektivnějšímu a přesnějšímu
rozhodování o budoucím rozvoji vztahů s dodavateli.
Ve všech činnostech oddělení je kladen důraz jak na
kvalitativní stránku plnění, tak na ekonomické hledisko,
tj. získání dané komodity v požadované kvalitě a ceně, pro
efektivní výběr nejvhodnějšího dodavatele a produktu.
In connection with expansion of the Company’s services
in the segment of construction orders, the Procurement
department added to its warehouse product range a basic
selection of sewerage network components according to
pertinent operational unit.
One of the tools for assessment of procurement efficiency
is an annual evaluation of suppliers, which facilitates more
efficient and accurate decision-making regarding the
future development of supplier relationships.
All activities of the Procurement department focus on both
performance quality and financial factors, i.e. on obtaining
a desired commodity in the required quality and price and
selecting effectively the best-suited supplier and product.
Hydroanalytické laboratoře
Hydro laboratories
Hydroanalytické laboratoře v loňském roce průběžně
plnily všechny požadované úkoly. Rozsah rozborů pro
potřeby akciové společnosti a pro externí zákazníky zůstal
zachován ve stejném objemu jako v předchozích letech,
tj. chemické, mikrobiologické a biologické rozbory pitných
a surových vod, chemické rozbory povrchových,
odpadních vod a kalů a biologický rozbor kalů.
The Company’s hydro laboratories met all set targets
throughout 2012. The full scope of testing for both
the Company and outside customers was retained,
comprising chemical, microbiological and biological
analyses of drinking and untreated water, chemical
analyses of surface water, wastewater and sludge, and
biological analyses of sludge.
Ve dnech 17. 9. - 21. 9. v laboratoři proběhla opakovaná
akreditace. V jejím průběhu nově jmenovaná skupina
posuzovatelů Českého institutu pro akreditaci o.p.s.
prověřila všechna kritéria systému managementu kvality,
včetně personálních změn. Posouzeny byly rovněž
nové standardní operační postupy (stanovení bóru,
stanovení polycyklických aromatických uhlovodíků
a stanovení těkavých organických látek) a žádost laboratoře
o přiznání flexibilního rozsahu akreditace, typ
2, pro vybrané zkoušky. V průběhu posuzování nebyla
identifikována žádná neshoda a 30. 10. 2012 bylo
vydáno Osvědčení o akreditaci č. 621/2012 s platností
do 21. 9. 2017.
On 17 – 21 September, hydro laboratories underwent
a regular re-certification audit performed by a newly
appointed group of evaluators of the Czech Accreditation
Institute. They reviewed all criteria of the Quality
Management System, including staff changes. Also
assessed were new standard operational processes
(detection of boron, detection of polycyclic aromatic
hydrocarbons, and detection of volatile organic
substances), as well as the request of the laboratory to
award a flexible accreditation scope, type 2, for selected
tests. The audit found no case of non-compliance. On
30 October 2012, the hydro laboratories were awarded a
re-accreditation certificate No. 621/2012 valid through 21
September 2017.
Samozřejmostí v činnosti laboratoře je účast
na mezilaboratorním porovnávání zkoušek. V loňském
roce se zúčastnila 10 programů zkoušení způsobilosti
laboratoří s úspěšností 95,7 %.
An indispensable part of the hydro laboratories’
operations is participation in inter-laboratory assessments
of sample testing. Last year, the laboratories took part in
10 laboratory eligibility testing programs and scored a
95.7% success rate.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
37
Investiční činnost
Údaje o hlavních investicích společnosti
Major Company investments
Provedené investice v posledních třech letech
Investments made over the past three years
2010
2011
2012
Nehmotné investice / Intangible assets
4 681
3 047
636
Dopravní prostředky / Vehicles
6 516
6 037
19 791
Parkoviště, ulice Švermova / Parling lot, Švermova street
1 414
0
0
Monitoring kanalizační sítě / Sewerage system monitoring
684
1 133
1 939
Budovy / Buildings
4 577
5 016
1 230
Redimenzace čerpadel pro přivaděč D / Pump resizing for D feeder main
0
6 036
0
Radiomodemy, telem. stanice, měřidla / Radiomodems, telemetry stations, metering devices
1 324
1 523
3 578
Pozemky / Land
218
215
0
Laboratorní přístroje a zařízení / Laboratory equipment
5 052
2 641
1 619
Informační technologie / Information technology
4 806
3 690
2 243
Ostatní / Other
1 421
4 517
5 628
Celkem / Total
30 693
33 855
36 664
Všechny výše uvedené investice byly financovány
z vlastních zdrojů a jsou využívány výlučně naší společností
na území města Ostravy. Společnost nevkládá investiční
prostředky do infrastrukturního majetku, který vlastní
statutární město Ostrava.
Společnost
Ostravské
vodárny
a
kanalizace
a. s. neinvestovala finanční prostředky do finančních
investic, akcií a dluhopisů jiných společností.
Investice do provozních prostředků Ostravských vodáren
a kanalizací a. s. jsou zaměřeny na obnovu či posílení
stávajících druhů zařízení v důsledku zvýšených nároků
na kvalitu a efektivnost jednotlivých provozních činností.
38
All of the foregoing investments were self-financed
and have been used exclusively by the Company in the
Ostrava territory. The Company makes no investment in
infrastructure assets owned by the City of Ostrava.
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. made no investments
in equity interests, stocks and bonds of other businesses.
Ostravské vodárny a kanalizace, a.s. earmarks operating
investment primarily for renewal and upgrades of current
facilities ensuing from higher quality and efficiency
requirements of all service units.
Vlastní smluvně nabyté patenty a licence
Company’s contracted patents and licenses
Společnost vlastní ochrannou známku na logo společnosti.
Jedná se o osvědčení ze dne 23. 5. 1994 číslo 176 725.
The Company owns the registered trademark for its
corporate logo, for which a certificate No. 176 725 was
issued on 23 May 1994.
Investiční oddělení OVAK a.s.
Investment department of OVAK a.s.
Hlavním úkolem investičního oddělení v roce 2012 bylo
splnění schválených plánů stavebních investic a plánů
oprav Ostravských vodáren a kanalizací a.s., a to jak
po stránce zajištění kvality realizovaných staveb, tak po
stránce dostatečné připravenosti staveb. Dále se oddělení
The primary goal of the OVAK a.s. Investment department
in 2012 was to implement the approved capital construction
projects and to carry out the schedule of repairs by OVAK
a.s. in terms of both quality of the implemented projects
and sufficient preparedness of the scheduled projects.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
zabývalo podporou realizace a přípravou investičních akcí
financovaných z rozpočtu statutárního města Ostrava na
vodohospodářské infrastruktuře.
Moreover, the department handled with support and
realisation of water management investment projects for
the City of Ostrava.
Ve spolupráci se statutárním městem Ostrava byly
průběžně připravovány podklady pro schválené projekty
Mezirezortní komise v rámci likvidace následků důlních
škod.
In cooperation with the City of Ostrava, documentation was
prepared on an ongoing basis for projects approved by
the Inter-Ministerial Commission pertaining to reclamation
of mining sites.
Trvalým úkolem bylo zabezpečení přípravy staveb
zajišťující zrušení výustí, plošné odkanalizování a akce
zásadním způsobem řešící problémy s kvalitou vody.
Another long-term priority was preparation of construction
projects including sewage outlet inactivation, large-scale
drainage, and projects designed to significantly improve
water quality.
V roce 2012 bylo zajišťováno v rámci podpory investiční
výstavby statutárního města Ostrava celkem 235 akcí z toho
29 akcí bylo ukončeno. V rámci oprav Ostravských
vodáren a kanalizací a. s. to bylo zajišťováno 114 akcemi
z toho bylo 17 akcí ukončeno.
In 2012, the Company handled a total of 235 investment
projects on behalf of the City of Ostrava, of which 29
projects were completed. The Company also conducted
114 repairs, of which 17 were completed.
Celkové realizované náklady na opravy Ostravských
vodáren a kanalizací a. s. (OVAK a.s.) v roce 2012
Total repair costs of OVAK a.s. incurred in 2012
Opravy OVAK a.s. (v tis. Kč) / OVAK a.s. repairs (CZK thousand)
Provoz zdrojů / Water production
8 461
Vodovodní síť / Water supply system
45 692
Kanalizační síť / Sewerage system
49 414
Čistění odpadních vod / Wastewater treatment
18 272
Ostatní / Other
2 768
Celkem / Total
124 607
Orientace na zákazníka
V zájmu zvyšování komfortu poskytovaných služeb
se společnost v roce 2012 vydala cestou moderních
informačních technologií a zavedla pro zákazníky novou
službu „Prohlížení zákaznických dat na internetu“.
Zákazníci tak mohou z pohodlí svého domova zasílat své
požadavky bez omezení = 24 hodin denně, 7 dní v týdnu
a současně si prohlížet i svá data. Registrovaní zákazníci
si mohou prohlížet zákaznické účty, odběrná místa, měřící
místa, smlouvy, ceny, historii fakturace a plateb aj., a nové
požadavky řešit prostřednictvím formulářů, které jsou
speciálně upraveny pro jednotlivé typy, jako hlášení stavu
vodoměru, změnu výše a četnosti záloh, změnu způsobu
úhrady záloh a faktur, změnu zasílacích a kontaktních
údajů aj. Prostřednictvím registrovaného přístupu mohou
také sledovat veškerou historii i stav vyřešení svých
požadavků.
Customer service
With the objective of improving the customer service,
in 2012 the Company focused on employing advanced
information technologies and introduced a new service
for clients, “Online access to customer information”.
From the comfort of their homes, customers can send in
their requests 24 hours a day, seven days a week and,
at the same time, access customer information online.
Registered customers can view their accounts, points of
consumption, sites for performing measuring, contracts,
rates, an overview of invoices and payments, etc. In addition,
they can submit their applications and requests via special
forms available for specific types of requests, such as reports
on water meter data, change in the amount and frequency
of advance payments, change in the method of payment
of advances and invoices, change in correspondence and
contact information, etc. Registered customers may also
monitor the history and status of their requests.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
39
V omezeném rozsahu pak mohou službu využívat
i neregistrovaní zákazníci, a to k odeslání jakéhokoliv
svého námětu, připomínky, nebo reklamace formou
„Obecného požadavku-dotazu“ nebo k nahlášení stavu
vodoměru prostřednictvím „Samoodečtu“.
Unregistered customers can also use the service on a limited
scale to send in any suggestions, comments or claims in the
form of “General request / inquiry” or “Self-meter reading”
for reporting the values of water meter readings.
K dalším komunikačním kanálům, které mohou zákazníci
využívat, patří již standardně:
Other standard communication channels are as follows:
• telefon (zákaznická nebo non-stop poruchová linka)
• written contact by post or e-mail,
• písemný kontakt prostřednictvím pošty nebo e-mailu
• personal visit at the Customer Center at the Company
registered office,
• telephone (customer or non-stop emergency hotline),
• osobní kontakt návštěvou zákaznického centra v sídle
společnosti
• Company website.
• webové stránky společnosti
Z níže uvedené tabulky ročních kontaktů se zákazníky
je patrné, že tradiční komunikační kanály, ke kterým patří
písemný a osobní kontakt, jsou vytěsňovány moderními
komunikačními prostředky, a to telefonem a e-mailem.
Od roku 2007 poklesly osobní kontakty téměř o čtvrtinu
a naopak e-mailové kontakty vzrostly pětinásobně.
Z telefonických hovorů uskutečněných v roce 2012 jich
bylo prostřednictvím zákaznické linky přijato 3 402, což
je cca o 400 hovorů více, než v roce 2011, nejčastěji
s výběrem předvolby „platby“ a „hlášení stavu vodoměru“.
Annual data on customer contact shown in the table
below evidence that traditional communication channels,
such as written and personal contact, are to a large extent
being replaced by more advanced communication means,
such as telephone and e-mail. Since 2007 contacts in
person declined by nearly one-quarter; conversely, e-mail
correspondence rose five-fold. The number of telephone
calls received via customer hotline amounted to 3,402 in
2012, representing an increase of 400 calls year-on-year.
The most frequently selected options were “Payments”
and “Report on water meter reading”.
Roční počty kontaktů
Annual contact data
Období rok / Year
Telefonicky
/ Telephone
Osobně
/ In person
Písemně
/ In writing
E-mailem
/ E-mail
Celkem za období
/ Total per year
2007
10 472
8 390
9 892
505
29 259
2008
11 508
7 988
9 207
658
29 361
2009
11 630
6 998
10 244
1 059
29 931
2010
12 179
6 845
7 947
1 295
28 266
2011
13 072
6 463
6 922
2 101
28 558
2012
12 749
6 490
8 750
2 669
30 658
Společnost s vědomím, že čím dál více zákazníků
používá k placení kartu místo hotových peněz, zavedla
bezhotovostní platební styk v pokladně společnosti.
Zákazníci tak mohou své závazky hradit přes platební
terminál prostřednictvím všech běžně používaných
platebních karet.
Ke konci roku 2012 společnost zajišťovala dodávku
pitné vody pro 30 326 odběrných míst (dále také OM),
z toho cca 83% OM tvořily domácnosti, 17% OM ostatní
odběratelé. Počet odběrných míst tak odráží dlouhodobý
trend růstu, a to mezi 1 až 2% ročně. Pro 20 781 odběrných
míst společnost zajišťovala i jejich odkanalizování.
40
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
With regard to a growing number of customers who prefer
to pay with cards instead of cash, the Company has
introduced an option of non-cash payment in its payment
office where customers may use all common cards to
settle their financial obligations.
At the end of 2012, OVAK a.s. supplied drinking water
to 30,326 consumption points. Households accounted
for 83% of the total, and other customers for 17%. The
number of points of consumption has been growing in the
long run by 1% - 2% annually. Drainage was provided to
20,781 consumption points.
Z důvodu většího přehledu o situaci na odběrných místech,
stanovila společnost v roce 2012, že bude zkrácena doba
mezi dvěma fyzickými odečty odběrných míst. Počet OM
s dobou fyzického odečtu delší než jeden rok se meziročně
snížil o 3% a ke konci roku tak počet neodečtených OM
činil 2 % z celkového počtu 30 326 OM.
Průměrná doba, od data odečtu vodoměru, přes vystavení
faktury až po datum jejího zaplacení, se pohybuje
v rozmezí mezi 18 a 20 dny.
Kvůli dluhům společnost odpojila 75 odběrných míst, což
představuje téměř 1/3 všech odběrných míst, na kterých
byla ke konci roku 2012 přerušena dodávka vody. Oproti
roku 2011 se celkový počet odběrných míst s přerušenou
dodávkou vody zvýšil o 51 na 232 odběrných míst,
přičemž z důvodu pohledávky se meziročně zvýšil počet
odpojených OM o 14 ks. Přesto se meziročně podařilo
snížit pohledávky po splatnosti o 341 tis. Kč na 10 579 tis. Kč.
Spokojenost zákazníka je pro naši společnost přirozenou
součástí motivace, a proto v rámci dvouleté periodicity
byl ve spolupráci s EF VŠB – TÚ Ostrava, Katedrou
marketingu a obchodu proveden marketingový průzkum
spokojenosti zákazníků zaměřený na hodnocení kvality
poskytovaných služeb naší společnosti. V rámci osobního
dotazování vysokoškolskými studenty této katedry bylo
osloveno 1 166 respondentů na území města Ostravy.
Z výsledků vyplynulo, že celková spokojenost se drží na
stabilní úrovni 95%, přičemž oproti předchozímu výzkumu
v roce 2010 vzrostl podíl velmi spokojených zákazníků
z 25% na 37%.
Pozitivní vnímání naší společnosti zákazníky potvrdil
i počet oprávněných reklamací a stížností, který v roce
2012 klesl o 18,5%, přičemž nejvíce v reklamacích na
kvalitu vody. Vysoká míra spokojenosti zákazníků je pro
naši společnost nejen zavazující, ale je i dalším impulsem
pro procesy trvalého zlepšování. Svou pozornost tak chce
společnost ještě více zaměřit na komunikaci vůči vnějšímu
okolí a na zvýšení povědomí zákazníků o jejich dodavateli
vody a značce – loga společnosti.
V závěru roku se pak uskutečnilo tradiční setkání
s největšími odběrateli a starosty jednotlivých městských
obvodů, za účelem zjištění jejich potřeb a očekávání
v následujícím roce.
To ensure better monitoring of consumption points, the
Company in 2012 decided to shorten the period between
two meter readings at these points. As a result, the number
of consumption points with the period between readings
exceeding one year dropped from 5% at the end of 2011
to 2% at the end of 2012, out of the total of 30,326 points
of consumption.
The average period from the date of meter reading to
issuing an invoice and the date of payment ranges from
18 to 20 days.
Due to overdue payment of service charges, the Company
disconnected 75 points of consumption, which accounts
for nearly one-third of all consumption points where
water deliveries were suspended at the end of 2012. In
comparison with 2011, the number of consumption points
with suspended water deliveries rose by 51 to 232; the
number of consumption points disconnected as a result
of overdue payments climbed by 14 year-on-year. Despite
this trend the amount of overdue receivables fell by CZK
341 thousand year-on-year to CZK 10,579 thousand.
An integral part of the Company’s efforts and motivation
is enhancement of customer satisfaction. In collaboration
with the Marketing and Business Department of Faculty
of Economics of VŠB - Technical University Ostrava, a
bi-annual marketing survey of customer satisfaction was
conducted with the focus on assessment of the quality of
services provided by the Company. The survey included
1,166 respondents questioned by students of the faculty
in the City of Ostrava. The results showed a stable level of
customer satisfaction at 95%, whereby the share of very
satisfied customers rose from 25% to 37% compared to
the 2010 survey.
The favorable public perception of the Company was
evidenced by an 18.5% decline in the number of recognized
complaints and claims in 2012. The bulk of claims
pertained to water quality. The high level of customer
satisfaction places a great deal of responsibility on the
Company, but also serves as an incentive for launching
and keeping up processes of ongoing improvement. The
Company aims to better communication with the general
public and to increase brand and logo awareness of the
customers.
At the end of the year, the Company organized an annual
meeting with key customers and mayors of City districts to
get better acquainted with their needs and expectations in
the coming year.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
41
Oddělení dokumentace
Documentation department
Hlavním úkolem oddělení dokumentace je vedení
technické dokumentace provozované vodohospodářské
infrastruktury v tištěné i digitální podobě a poskytování
informací o těchto zařízeních provozním střediskům
společnosti a externím žadatelům. Vybrané údaje
z majetkové a provozní evidence vodovodů a kanalizací
jsou dle zákona předávána prostřednictvím vodoprávního
úřadu MMO Ministerstvu zemědělství.
Velká pozornost je dále věnována zvyšování přesnosti
a spolehlivosti dat geografického informačního systému
(GIS) a rozšiřování rozsahu informací v něm vložených.
V roce 2012 bylo ověřeno (vytýčeno, zaměřeno
a zakresleno v GIS) více než 41 km vodovodní sítě
v městských částech Petřkovice, Poruba, Radvanice,
Přívoz, Nová Bělá, Plesná, Slezská Ostrava a Pískové
doly. V roce 2012 oddělení dokumentace vydalo 3064
písemných vyjádření k investičním záměrům, územním
a stavebním řízením, což představuje průměrně 255
vyjádření na měsíc a 12 vyjádření na pracovní den.
Počet vyjádření dle typu (struktura vyjádření):
Increased attention is being paid to enhancing the
accuracy and reliability of the Geographic Information
System data and increasing the scope of information
stored in the system.
In 2012, the Company inspected (surveyed and recorded
via GIS) more than 41 km of the water supply system in the
municipalities of Petřkovice, Poruba, Radvanice, Přívoz,
Nová Bělá, Plesná, Slezská Ostrava and Pískové doly.
In 2012, the Documentation department issued 3,064
written opinions for the purposes of scheduled investment
projects and building and zoning proceedings, which
represented on average 255 opinions per month and 12
opinions per business day.
Number of opinions by type (structure of opinions):
Vyjádření k existenci sítí / Opinions on the layout of pipelines
1026
Vyjádření k záměru stavby / Opinion on construction plans
261
Vyjádření k dokumentaci pro územní řízení / Opinion on zoning proceedings
503
Vyjádření k dokumentaci pro stavební povolení / Opinion on building permit documentation
766
Vyjádření k provozně manipulačnímu řádu / Opinion on Operating and Handling Rules
4
Ostatní / Other
504
Vývoj počtu žádostí o vyjádření dle typu:
42
The department’s principal responsibility is to maintain
technical records of the operated water management
infrastructure in both print and digital forms and to
provide access to the stored data for the Company’s
service centers and external customers. In compliance
with applicable law, selected data from the Company’s
ownership and operational registry of water supply and
sewerage systems are made available to the Ministry of
Agriculture through the Water Management Office.
Breakdown of opinions by type:
Typ vyjádření/rok / Type of opinion/year
2010
2011
2012
Vyjádření k existenci sítí / Opinions on the layout of pipelines
984
1092
1026
Vyjádření k záměru stavby / Opinion on construction plans
300
303
261
Vyjádření k dokumentaci pro územní řízení / Opinion on zoning proceedings
381
543
503
Vyjádření k dokumentaci pro stavební řízení / Opinion on building permit documentation
834
908
766
Vyjádření k provozně manipulačnímu řádu / Opinion on Operating and Handling Rules
8
7
4
Ostatní / Other
475
569
504
Celkem / Total
3187
3422
3064
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
V rámci těchto činností jsou žadatelům poskytovány také
odborné poradenské služby před a v průběhu zpracování
projektové dokumentace.
Within the scope of the foregoing services, customers are
also provided with expert advisory services prior to and
after drafting project documentation.
V roce 2012 bylo projekční složkou oddělení
dokumentace zpracováno:
In 2012 the design section of the Documentation
department produced:
• 65 projektových dokumentací domovních vodovodních
a kanalizačních přípojek pro externí zákazníky (koncové
uživatele sítí v provozování OVAK a.s.)
• 65 project documentation files of household water supply
and sewage service connections for external customers
(end users of networks operated by OVAK, a.s.)
• projektová dokumentace prodloužení
kanalizace DN 250 v ul. U Rybníčku - DSP
jednotné
• project documentation for extension of common sewer
DN 250 at U Rybníčku street;
• projektová dokumentace rekonstrukce potrubí pitné
vody v Dolní oblasti Vítkovice
• project documentation for reconstruction of drinking
water pipeline in Dolní Vítkovice
• projektová dokumentace studie proveditelnosti posílení
vodovodního řadu v průmyslové zóně Hrabová
• project documentation for a feasibility study for boosting
the water main in the Ostrava-Hrabová industrial zone;
• projektová dokumentace rekonstrukce kanalizace
ul. Trnkovecká
• project documentation for reconstruction of the
sewerage system at Trnkovecká street;
• projektová dokumentace rekonstrukce vodovodu
a kanalizace včetně celkové rekonstrukce komunikace,
chodníků a veřejného osvětlení na ul. Tvorkovských
• project documentation for reconstruction of the water
supply and sewerage systems, including general
reconstruction of the road, sidewalks and public
lighting at Tvorkovských street;
• náhradní dokumentace kanalizace a vodovodu Ostrava
2012
dokumentace
• projektové
vodovodních řadů
havarijních
oprav
• projektové dokumentace oprav vodovodních řadů
a kanalizačních stok
• projektová dokumentace výměny vodovodních řadů
v technických chodbách
• projektová dokumentace pasportu stávající kanalizační
sítě pro potřeby ÚMOb
Informační služby a technologie
• backup documentation for the water supply and
sewerage systems Ostrava 2012;
• project documentation for emergency repairs of the
water supply system;
• project documentation for emergency repairs of water
mains and sewers;
• project documentation for replacement of water mains
in technical corridors;
• project documentation for asset localization of the
existing sewerage system commissioned by the City of
Ostrava.
Information service and technology
Úkolem oddělení informatiky pro rok 2012 bylo zlepšit
technickou stránku infrastruktury provozovaných
informačních technologií a kvalitu IT služeb při splnění
finančních ukazatelů.
The key task of the IT department in 2012 was to improve
technical infrastructure of used information technology
and quality of IT services, while meeting financial
requirements.
Cíle byly naplněny následujícími projekty:
This task comprised the following projects:
• Rozšíření kapacity a výkonu datového uložiště
v podobě nového diskového pole.
• Expanding capacity and output of data storage with
a new disc array.
• Obnova aktivních prvků lokální PC sítě.
• Upgrade of active components of the local PC network.
• Pořízení nových počítačů a multifunkčních strojů
v rámci obměny vozového parku.
• Acquisition of new computers and multi-function
machines within the scope of vehicle fleet renewal.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
43
• V zákaznickém informačním systému:
- Zákaznický internet – prohlížení zákaznických dat
na internetu
- SW úpravy nastavení automatického přepočtu záloh
při fakturaci, aktivní formulář k podání samoodečtu
stavu vodoměru.
• Ve finančním informačním systému:
- Na pokladně možnost provedení úhrady platební
kartou
- K úkolu snižování počtu dodavatelů SW úprava
kategorizace dodavatelů
• Zprovoznění intranetu na webovém portálu s moderním
designem na nové platformě.
• Instalace informačních kiosků na provozech výrobního
úseku sloužících pro zajištění přístupu k informacím
o společnosti pro zaměstnance, kteří nemají přístup
k počítačové síti.
• V geografickém informačním systému byla
implementována agenda správy poplatkových
hlášení a evidence kanalizačních výpustí s vazbou na
laboratorní informační systém.
• Zabezpečení monitorovaného přístupu do kanceláří
pomocí čipů na provoze vodovodní sítě.
• Zprovoznění zálohování virtuálních serverů.
Řízení lidských zdrojů
- Online customer services – access to customer
information via the website
- SW modification for automatic adjustment
of advance payments for invoicing, creating
an active form for reporting water meter readings
• In financial information system:
- Option to make payments with payments cards
at cash office
- SW modification of supplier categories to reduce
their number
• Intranet put into operation on a new platform and
redesigned website.
• Installation of information booths in production
sections to ensure access to corporate information for
employees who have no access to the internet.
• In geographic information system, implementing
the agenda of reporting service charges and fees
and recording sewage outlets with connection to the
laboratory information system.
• Securing monitored chip-enabled access to offices
of the water supply network operation.
• Setting up backup of virtual servers.
Human resources management
Z hlediska zajištění počtu zaměstnanců činil v roce
2012 průměrný přepočtený stav 383 zaměstnanců proti
plánovanému počtu 385 zaměstnanců.
In terms of ensuring the required staff, the average adjusted
number of employees in 2012 was 383, compared to the
projected headcount of 385.
Zvyšování požadavků na kvalifikaci zaměstnanců
je předpokládaným důsledkem technologického
a technického rozvoje firmy v souladu s její strategií.
Vzdělávání a rozvoj zaměstnanců je důležitým nástrojem
pro zvyšování kvality a jejich výkonnosti. Největší rozsah
v jednotlivých oblastech vzdělávání byl věnován jako
každoročně jazykovým kurzům. Významný podíl na objemu
vynaložených nákladů na vzdělávání měly kvalifikační
zkoušky pro zaměstnance převážně dělnických profesí
a kurzy na míru zaměřené na výstavbu kanalizačních sítí,
vodárenská akademie mistrů nebo pravidelná školení
jednání se zákazníky.
The Company’s technological and technical development
in accordance with its strategy results in increasing
demand for skilled staff. Education and training of
employees is an important tool for improving the quality
and productivity of the staff. Similarly to the previous years,
a major portion of funding was spent on language classes.
Another part of funding went to qualification tests required
to perform certain skilled-worker professions and courses
tailor-made for sewerage networks construction, Academy
of Champions in the water management area, and regular
training sessions focused on customer service.
Pracovněprávní vztahy ve společnosti se odvíjely v souladu
se Zákoníkem práce a platnou Kolektivní smlouvou pro
rok 2012.
44
• In customer information system:
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
Labor relations in the Company were compliant with the
Labor Code and the Collective Agreement applicable for
2012.
Vývoj počtu zaměstnanců v ročních přepočtených
stavech dle kategorií (v letech 2005 - 2012):
Headcount development in adjusted annual figures
with 2013 outlook (in 2005 - 2012):
450
384
400
381
384
381
380
383
384
381
350
300
250
187
200
199
197
200
180
182
179
202
202
182
184
197
185
199
183
200
150
100
50
0
2005
D
2006
TH
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Celkem / Total
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
V průběhu roku 2012 bylo provedeno 121 kontrol pracovišť
všech provozů zaměřených na dodržování zásad BOZP.
Z toho bylo provedeno 91 kontrol na zajištění bezpečnosti
zaměstnanců ve výkopech při odstraňování poruch
a havárií na vodovodní síti a při plánovaných opravách
vodovodní sítě, dále byly kontroly zaměřeny na zajištění
BOZP při údržbě kanalizační sítě, zajištění bezpečnosti
při manipulaci se stroji a zařízeními, zajištění bezpečnosti
na stavbách. U předávaných staveb probíhalo přezkoumání
jejich souladu s požadavky BOZP.
K odstranění drobných závad byla stanovena příslušná
opatření, která byla splněna, a závady odstraněny.
Occupational health and safety
Company divisions and departments were subject to
a total of 121 inspections in 2012, aimed at observing
occupational health and safety rules, of which 91
inspections focused on ensuring employee safety during
excavation work pertaining to repairs of water supply
system failures and breakdowns and during scheduled
water supply system overhauls. In addition, inspections
examined occupational health and safety compliance
in the sewerage system maintenance, manipulation
and operation of machinery and other equipment, work
on construction sites, and compliance of completed
construction projects with the occupational health and
safety requirements.
Relevant measures adopted to rectify minor shortcomings
were effected and the shortcomings were resolved.
Integrovaný systém managementu
Integrated management system
Společnost
má
zaveden
integrovaný
systém
managementu, který byl certifikován v roce 2005
certifikačním orgánem Best Quality, s.r.o. Integrovaný
systém managementu je udržován a zlepšován v souladu
s požadavky norem ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
a OHSAS 18001:2007 v těchto oblastech:
The Company has implemented the integrated
management system, certified in 2005 by the Best Quality,
s.r.o. certification authority. The integrated management
system has been maintained and upgraded to meet the
requirements under the ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
and OHSAS 18001:2007 standards in the following areas:
• Systém managementu jakosti (kvality)
• Quality management system
• Systém environmentálního managementu
• Environment management system
• Systém managementu bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci
• Occupational health and safety management system
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
45
Plnění požadavků jednotlivých norem je ověřováno formou
interních auditů na základě ročního programu auditů
a jednou ročně formou dozorového auditu prováděného
certifikačním orgánem Best Quality, s.r.o.
Meeting the requirements of relevant standards is audited in
the form of internal audits based on a yearly audit schedule,
and also once a year as a re-certification audit performed
by the Best Quality, s.r.o. certification organization.
Vzhledem k výsledkům interních auditů, přezkoumání ISM
vedením a dozorového auditu lze konstatovat, že plníme
jeden z hlavních požadavků ISM – neustálé zlepšování.
The results of internal audits, an IMS review performed by
management, and the re-certification audit show that the
Company has met one of the principal IMS requirements
– ongoing improvement.
Vztah k životnímu prostředí
Strategickým záměrem naší společnosti je systémovým
přístupem dosáhnout vysoké jakosti a spolehlivosti
poskytovaných služeb při minimalizaci negativních dopadů
na životní prostředí a zvyšování úrovně bezpečnosti
a ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
The Company’s strategy is to employ systematic
measures aimed at high quality and reliability of the
services rendered while minimizing the adverse impact on
the environment and enhancing the level of occupational
health and safety of the employees.
Vedení společnosti proto stanovilo environmentální
politiku, která je nedílnou součástí politiky integrovaného
systému managementu pro oblast jakosti, ochrany
životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
V roce 2012 jsme se v souladu s vyhlášenou politikou
nad rámec legislativních požadavků zaměřili například
na systematické snižování spotřeby energií a pohonných
hmot. Pro ověření možností zvýšení produkce tzv. zelené
energie jsme se také zabývali záměrem výstavby malé
vodní elektrárny v areálu VDJ Záhumenice,
To achieve this goal, Company management has devised
an environmental policy that is an integral part of the
integrated management system policy for quality, the
environment and occupational health and safety.
Úsporou či výrobou energií však naše činnosti vedoucí
ke snižování negativních dopadů na životní prostředí
nekončí. Jsme si vědomi problematiky spojené s kvalitou
ovzduší na Ostravsku, proto jsme v loňském roce do
našeho vozového parku pořídili dvě vozidla využívající
k pohonu CNG.
Za velmi důležité považujeme i vzdělávání a rozšiřování
povědomí o životním prostředí u obyvatel nejen města
Ostravy. Proto jsme se podíleli na pořádání různých
osvětových akcí, jako např. „Hledej pramen vody“ či „Den
Země“ a pořádali jsme řadu exkurzí v areálech úpravny
pitné vody a ústřední čistírny odpadních vod.
Díky těmto a mnoha jiným aktivitám a splněním všech
požadavků normy ČSN ISO 14001:2004 jsme v roce
2012 úspěšně absolvovali externí dozorový audit, který
jen potvrdil náš dlouhodobý aktivní přístup a zájem
na ochraně našeho životního prostředí.
46
Vztah k životnímu prostředí
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
In compliance with the set policy outside the scope of
legislative requirements, in 2012 the Company focused
on continued reduction in energy and fuel consumption.
To explore possibilities of increasing production of green
energy, feasibility studies were prepared for installation
of a small hydro power plant at the Záhumenice water
reservoir compound.
Energy conservation or production is not the only effort
the Company makes to mitigate the adverse impact on the
environment. Having been well aware of the danger of air
pollution in the Ostrava region, last year we acquired two
CNG-powered vehicles.
We consider it important to educate the population of
Ostrava and the general public and increase awareness
of the environmental issues. The Company therefore took
part in organizing an array of educational events, such
as “Find a water source” and “Earth Day”. In addition,
a number of excursions were arranged at the water
treatment plant and Central wastewater treatment plant.
This and many other activities, together with meeting
all requirements of the ČSN ISO 14001:2004 standard,
resulted in a successful external re-certification audit
passed in 2012, which reaffirmed the Company’s longterm active endeavors in protecting our environment.
Public relations
Public relations
Pro vytváření pozitivních vztahů se širokou veřejností
jsou využívány cílené propagační kampaně, sloužící
k upevňování znalosti jak názvu a značky společnosti ze
strany zákazníků, tak jejího významu v regionu. Tradicí
se již stalo každoroční setkání s největšími průmyslovými
odběrateli a stejně tak i se starosty všech městských
obvodů, které zpětně přináší nové podněty.
To create good relations with the general public, the
Company conducts targeted promotional campaigns to
foster name and brand awareness by customers and the
Company’s regional standing. The Company traditionally
holds annual meetings with the largest industrial
customers and with the mayors of all city districts, which
produce useful feedback.
Společnost
Ostravské
vodárny
a
kanalizace
a.s. se aktivně zapojuje do podpory kulturního
i společenského dění města Ostravy. Přispíváme
především na vzdělávací a charitativní projekty.
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. actively supports
Ostrava’s cultural and social life through significant
contributions to educational and charitable projects.
Mezi dlouhodobé partnery patří například Mezinárodní
hudební festival Janáčkův máj či Mezinárodní filmový
festival TUR Ostrava - festival filmů o ekologii a životním
prostředí. Samozřejmostí se stala podpora Plaveckých
závodů lidí s mentálním postižením či místní organizace
Svazu tělesně postižených.
Mimo tradiční a dlouhodobou kooperaci postupně
rozvíjíme spolupráci i se zcela novými subjekty. V roce
2012 to bylo nově Centrum pro osoby s zdravotním
postižením Čtyřlístek či například podpora poměrně
mladého divadelního festivalu Dream Factory Ostrava.
S vědomím důležitosti a prvořadého významu vody
pro život člověka, se společnost cíleně zaměřuje na
vzdělávání žáků ostravských základních škol. K tradičně
pořádané soutěži pro děti, nazvané „Hledej pramen vody“
a realizovanému osvětovému filmu s názvem „Kamarádka
voda“, přibyl v roce 2012 edukativní leták seznamující děti
srozumitelnou formou s koloběhem vody jak v přírodě, tak
v rámci vodárenského procesu.
Zároveň jsme, prostřednictvím videí umístěných na
webových stránkách společnosti, umožnili široké
veřejnosti virtuální exkurze v areálech úpravny pitné vody
a ústřední čistírny odpadních vod.
The Company’s long-standing partnerships in this area
include the Janáček Máj international music festival, and
the International film festival TUR Ostrava - a film festival
featuring films on the environment. The Company has also
provided long-term support for the Swimming competition
of people with mental disabilities and the local organization
of the Association of People with Disabilities.
Aside from traditional, long-term partnerships, the
Company seeks cooperation with new organizations,
among them the Čtyřlístek center for people with
disabilities. Another new partnership established in 2012
was with the recently launched theater festival Dream
Factory Ostrava.
The Company continues to educate students in Ostrava’s
primary schools about the vital importance of water for
human life. In addition to the annual educational contest
for children, “Find a Water Source” and an educational
film titled “Water, your friend”, in 2012 the Company
disseminated educational leaflets describing in a simple
form understandable for children the natural water cycle
and also the water supply and wastewater treatment
process.
Videos posted on the Company’s website provided
the broad public with virtual excursions into the water
treatment and Central wastewater treatment plants.
Údaje o činnosti akciové společnosti
Company business activities
47
Finanční část
/ Financial Section
Služby v oblasti kanalizací / Sewerage services
Zpráva nezávislého auditora
Akcionářům společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s.:
I.
Ověřili jsme účetní závěrku společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (dále jen „společnost“) k 31. prosinci 2012
uvedenou v sekci Finanční část, ke které jsme 11. ledna 2013 vydali výrok následujícího znění:
Ověřili jsme přiloženou účetní závěrku společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., sestavenou k 31. prosinci 2012
za období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012, tj. rozvahu, výkaz zisku a ztráty, přehled o peněžních tocích a přílohu,
včetně popisu používaných významných účetních metod. Údaje o společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., jsou
uvedeny v bodě 1 přílohy této účetní závěrky.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku
Statutární orgán je odpovědný za sestavení účetní závěrky a za věrné zobrazení skutečností v ní v souladu s účetními
předpisy platnými v České republice a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní
závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou.
Odpovědnost auditora
Naším úkolem je vydat na základě provedeného auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se
zákonem o auditorech, Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů
České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak,
abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti.
Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech
uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně toho, jak auditor posoudí
rizika, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik
auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení účetní závěrky a věrné zobrazení skutečností
v ní. Cílem posouzení vnitřních kontrol je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních
kontrol. Audit zahrnuje též posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených
vedením společnosti i posouzení celkové prezentace účetní závěrky.
Domníváme se, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné a jsou přiměřeným základem pro vyjádření
výroku auditora.
Výrok auditora
Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje aktiva, pasiva
a finanční situaci společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012 a výsledky jejího hospodaření
a peněžní toky za období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012 v souladu s účetními předpisy platnými v České republice.
II.
Ověřili jsme též soulad výroční zprávy s výše uvedenou účetní závěrkou. Za správnost výroční zprávy je zodpovědný
statutární orgán. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko o souladu výroční zprávy s účetní
závěrkou.
Ověření jsme provedli v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory
auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou
jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní
závěrce, jsou ve všech významných souvislostech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Účetní informace obsažené
ve výroční zprávě na stranách 6 – 47 jsme sesouhlasili s informacemi uvedenými v účetní závěrce k 31. prosinci 2012.
50
Výrok auditora
Jiné než účetní informace získané z účetní závěrky a z účetních knih společnosti jsme neověřovali. Jsme přesvědčeni,
že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora.
Podle našeho názoru jsou účetní informace uvedené ve výroční zprávě ve všech významných souvislostech v souladu
s výše uvedenou účetní závěrkou.
III.
Prověřili jsme dále věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti
Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012 uvedené jako příloha k výroční zprávě. Za sestavení a věcnou
správnost této zprávy o vztazích je zodpovědný statutární orgán společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s. Naším
úkolem je vydat na základě provedené prověrky stanovisko k této zprávě o vztazích.
Prověrku jsme provedli v souladu s Mezinárodním standardem pro prověrky a souvisejícím auditorským standardem
č. 56 Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, abychom plánovali a provedli prověrku s cílem získat
střední míru jistoty, že zpráva o vztazích neobsahuje významné nesprávnosti. Prověrka je omezena především na dotazování
pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů.
Proto prověrka poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit zprávy o vztazích jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme
výrok auditora.
Na základě naší prověrky jsme nezjistili žádné významné věcné nesprávnosti údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi
propojenými osobami společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012.
Ernst & Young Audit, s.r.o.
Josef Pivoňka
oprávnění č. 401
zastoupený partnerem
auditor, oprávnění č. 1963
28. března 2013
Praha, Česká republika
A member firm of Ernst & Young Global Limited
Ernst & Young Audit, s.r.o., with its registered office at Karlovo náměstí 10, 120 00 Prague 2,
has been incorporated in the Commercial Register administered by the Municipal Court
in Prague, Section C, entry no. 88504, under Identification No. 26704153.
Výrok auditora
51
Independent auditor‘s report
To the Shareholders of Ostravské vodárny a kanalizace a. s.:
I.
We have audited the financial statements of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (“the Company”) as at 31 December
2012 presented in the annual report of the Company in the Financial section and our audit report dated 11 January 2013
stated the following:
We have audited the accompanying financial statements of Ostravské vodárny a kanalizace a. s., which comprise the
balance sheet as at 31 December 2012, and the income statement, and cash flow statement for the year then ended,
and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. For details of Ostravské vodárny
a kanalizace a. s., see Note 1 to the financial statements.
Management‘s Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with
accounting principles generally accepted in the Czech Republic, and for such internal control as management determines
is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due
to fraud or error.
Auditor‘s Responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in
accordance with the Act on Auditors and International Standards on Auditing as amended by implementation guidance
of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we comply with ethical requirements
and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material
misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial
statements. The procedures selected depend on the auditor‘s judgment, including an assessment of the risks of material
misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor
considers internal control relevant to the entity‘s preparation and fair presentation of the financial statements in order
to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion
on the effectiveness of the entity‘s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting
policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall
presentation of the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of Ostravské vodárny
a kanalizace a. s. as at 31 December 2012, and its financial performance and its cash flows for the year then ended in
accordance with accounting principles generally accepted in the Czech Republic.
II.
We have also audited the consistency of the annual report with the financial statements described above. The management
of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. is responsible for the accuracy of the annual report. Our responsibility is to
express, based on our audit, an opinion on the consistency of the annual report with the financial statements.
We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing and the related implementation guidance
issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the audit
52
Auditor`s report
to obtain reasonable assurance as to whether the information presented in the annual report that describes the facts
reflected in the financial statements is consistent, in all material respects, with the financial statements. We have checked
that the accounting information presented in the annual report on pages 6 - 47 is consistent with that contained in the
audited financial statements as at 31 December 2012. Our work as auditors was confined to checking the annual report
with the aforementioned scope and did not include a review of any information other than that drawn from the audited
accounting records of the Company. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
Based on our audit, the accounting information presented in the annual report is consistent, in all material respects, with
the financial statements described above.
III.
In addition, we have reviewed the accuracy of the information contained in the report on related parties of Ostravské
vodárny a kanalizace a. s. for the year ended 31 December 2012 presented as appendix to annual report of the Company.
The management of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. is responsible for the preparation and accuracy of the report on
related parties. Our responsibility is to issue a report based on our review.
We conducted our review in accordance with the applicable International Standard on Review Engagements and the
related Czech standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that
we plan and perform the review to obtain moderate assurance as to whether the report on related parties is free from
material misstatement. The review is limited primarily to enquiries of company personnel, to analytical procedures applied
to financial data and to examining, on a test basis, the accuracy of information, and thus provides less assurance than an
audit. We have not performed an audit and, accordingly, we do not express an audit opinion.
Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the report on related parties of
Ostravské vodárny a kanalizace a. s. for the year ended 31 December 2012 is materially misstated.
Ernst & Young Audit, s.r.o.
Josef Pivoňka
License No. 401
Represented by partner
Auditor, Licence No. 1963
28 March 2013
Prague, Czech Republic
A member firm of Ernst & Young Global Limited
Ernst & Young Audit, s.r.o., with its registered office at Karlovo náměstí 10, 120 00 Prague 2,
has been incorporated in the Commercial Register administered by the Municipal Court
in Prague, Section C, entry no. 88504, under Identification No. 26704153.
Auditor`s report
53
Rozvaha v plném rozsahu
Běžné účetní období
Minulé úč.
období 2010
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Netto
Aktiva celkem
1 107 907
-358 555
749 352
737 701
748 188
A.
Pohledávky za upsaný
základní kapitál
0
0
0
0
0
B.
Dlouhodobý majetek
629 856
-351 058
278 798
272 865
270 748
Dlouhodobý nehmotný majetek
63 302
-59 112
4 190
7 102
7 432
B.
I.
B.
I.
B.
II.
B.
II.
B.
III.
B.
III.
1
Zřizovací výdaje
0
0
0
0
0
2
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
0
0
0
0
0
3
Software
62 618
-59 064
3 554
5 878
6 319
4
Ocenitelná práva
0
0
0
0
0
5
Goodwill
0
0
0
0
0
6
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
105
-48
57
0
0
7
Nedokončený dlouhodobý
nehmotný majetek
579
0
579
1 224
1 113
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý
nehmotný majetek
0
0
0
0
0
Dlouhodobý hmotný majetek
566 554
-291 946
274 608
265 763
263 316
Pozemky
9 122
0
9 122
9 187
9 010
2
Stavby
229 855
-55 123
174 732
172 116
171 832
3
Samostatné movité věci a soubory
movitých věcí
321 341
-236 823
84 518
69 517
74 104
4
Pěstitelské celky trvalých porostů
0
0
0
0
0
5
Dospělá zvířata a jejich skupiny
0
0
0
0
0
6
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
128
0
128
128
128
7
Nedokončený dlouhodobý hmotný
majetek
6 108
0
6 108
14 815
8 242
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý
hmotný majetek
0
0
0
0
0
9
Oceňovací rozdíl k nabytému majetku
0
0
0
0
0
Dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
1
Podíly - ovládaná osoba
0
0
0
0
0
2
Podíly v účetních jednotkách pod
podstatným vlivem
0
0
0
0
0
3
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a
podíly
0
0
0
0
0
4
Půjčky a úvěry - ovládaná nebo ovládající
0
osoba, podstatný vliv
0
0
0
0
5
Jiný dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
6
Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
7
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý
finanční majetek
0
0
0
0
0
Oběžná aktiva
476 748
-7 497
469 251
463 158
475 723
Zásoby
3 272
-71
3 201
3 106
2 778
Materiál
3 272
-71
3 201
3 106
2 778
1
C.
54
Minulé úč.
období 2011
C.
I.
C.
I.
Finanční část
1
Rozvaha v plném rozsahu
Běžné účetní období
C.
II.
C.
II.
C.
III.
C.
III.
C.
IV.
C.
IV.
I.
D.
I.
Minulé úč.
období 2010
Netto
Brutto
Korekce
Netto
Netto
2
Nedokončená výroba a polotovary
0
0
0
0
0
3
Výrobky
0
0
0
0
0
4
Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny
0
0
0
0
0
5
Zboží
0
0
0
0
0
6
Poskytnuté zálohy na zásoby
0
0
0
0
0
Dlouhodobé pohledávky
1 310
0
1 310
790
18
1
Pohledávky z obchodních vztahů
1 310
0
1 310
786
0
2
Pohledávky - ovládaná nebo ovládající
osoba
0
0
0
0
0
3
Pohledávky - podstatný vliv
0
0
0
0
0
4
Pohledávky za společníky, členy družstva
0
a za účastníky sdružení
0
0
0
0
5
Dlouhodobé poskytnuté zálohy
0
0
0
6
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované
výnosy)
0
0
0
0
7
Jiné pohledávky
0
0
4
18
8
Odložená daňová pohledávka
0
0
0
0
Krátkodobé pohledávky
405 239
-7 426
397 813
404 145
409 609
1
Pohledávky z obchodních vztahů
48 223
-7 426
40 797
36 404
38 406
2
Pohledávky - ovládaná nebo ovládající
osoba
0
0
0
0
0
3
Pohledávky - podstatný vliv
0
0
0
0
0
4
Pohledávky za společníky, členy družstva
0
a za účastníky sdružení
0
0
0
0
5
Sociální zabezpečení a zdravotní
pojištění
0
0
0
0
0
6
Stát - daňové pohledávky
1 082
0
1 082
12 225
11 254
7
Krátkodobé poskytnuté zálohy
28 381
0
28 381
25 875
29 144
8
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované
výnosy)
327 406
0
327 406
329 399
328 760
9
Jiné pohledávky
147
0
147
242
2 045
Krátkodobý finanční majetek
66 927
0
66 927
55 117
63 318
1
Peníze
1 276
1 276
1 073
908
2
Účty v bankách
65 651
65 651
54 044
62 410
3
Krátkodobé cenné papíry a podíly
0
0
0
0
4
Pořizovaný krátkodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
Ostatní aktiva - přechodné účty aktiv
1 303
0
1 303
1 678
1 717
Časové rozlišení
1 303
0
1 303
1 678
1 717
1
Náklady příštích období
1 303
1 303
1 678
1 717
2
Komplexní náklady příštích období
0
0
0
0
3
Příjmy příštích období
0
0
0
0
D.
D.
Minulé úč.
období 2011
0
Finanční část
55
Rozvaha v plném rozsahu
I.
A.
I.
A.
II.
A
II.
A
III.
A
III.
A.
A.
56
I.
I.
B.
II.
B.
II.
Finanční část
Netto
Netto
749 352
737 701
748 188
363 871
384 161
Základní kapitál
131 904
131 904
131 904
1
Základní kapitál
131 904
131 904
131 904
2
Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-)
0
0
0
3
Změny základního kapitálu
0
0
0
Kapitálové fondy
52 610
52 610
52 610
1
Emisní ážio
0
0
0
2
Ostatní kapitálové fondy
52 610
52 610
52 610
3
Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků
0
0
0
4
Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách
0
0
0
Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku
30 228
29 969
29 512
1
Zákonný rezervní fond
26 381
26 381
26 381
2
Statutární a ostatní fondy
3 847
3 588
3 131
Výsledek hospodaření minulých let
86 382
71 212
105 589
1
Nerozdělený zisk minulých let
86 382
71 212
105 589
2
Neuhrazená ztráta minulých let
0
0
0
Výsledek hospodaření běžného účetního období (+ / -)
81 098
78 176
64 546
Cizí zdroje
367 130
373 830
364 027
B.
B.
Netto
382 222
V.
B.
Minulé úč.
období 2010
Pasiva celkem
IV.
IV.
Minulé úč.
období 2011
Vlastní kapitál
A.
A.
Běžné účetní
období
Rezervy
2 475
2 251
2 068
1
Rezervy podle zvláštních právních předpisů
0
0
0
2
Rezerva na důchody a podobné závazky
0
0
0
3
Rezerva na daň z příjmů
0
0
0
4
Ostatní rezervy
2 475
2 251
2 068
Dlouhodobé závazky
13 748
12 520
12 125
1
Závazky z obchodních vztahů
0
0
0
2
Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
3
Závazky - podstatný vliv
0
0
0
4
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
0
0
0
5
Dlouhodobé přijaté zálohy
0
0
0
6
Vydané dluhopisy
0
0
0
7
Dlouhodobé směnky k úhradě
0
0
0
8
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
0
0
0
9
Jiné závazky
0
0
0
10
Odložený daňový závazek
13 748
12 520
12 125
Rozvaha v plném rozsahu
B.
III.
B.
III.
B.
IV.
B.
IV.
I.
C.
I.
Minulé úč.
období 2011
Minulé úč.
období 2010
Netto
Netto
Netto
Krátkodobé závazky
350 907
359 059
349 834
1
Závazky z obchodních vztahů
21 413
13 196
8 428
2
Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
3
Závazky - podstatný vliv
0
0
0
4
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
3 073
2 818
2 351
5
Závazky k zaměstnancům
26
131
9 282
6
Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění
0
0
4 259
7
Stát - daňové závazky a dotace
968
922
1 355
8
Krátkodobé přijaté zálohy
293 159
301 996
277 447
9
Vydané dluhopisy
0
0
0
10
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
32 265
39 996
44 230
11
Jiné závazky
3
0
2 482
Bankovní úvěry a výpomoci
0
0
0
1
Bankovní úvěry dlouhodobé
0
0
0
2
Krátkodobé bankovní úvěry
0
0
0
3
Krátkodobé finanční výpomoci
0
0
0
Ostatní pasiva - přechodné účty pasiv
0
0
0
C.
C.
Běžné účetní
období
Časové rozlišení
0
0
0
1
Výdaje příštích období
0
0
0
2
Výnosy příštích období
0
0
0
Finanční část
57
Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu
I.
Minulé úč.
období 2011
Minulé úč.
období 2010
1
Tržby za prodej zboží
0
0
0
2
Náklady vynaložené na prodané zboží
0
0
0
+
Obchodní marže
0
0
0
II.
Výkony
1 010 244
1 003 016
959 080
A.
II.
1
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
1 009 876
1 000 365
958 235
2
Změna stavu zásob vlastní činnosti
0
0
0
3
Aktivace
368
2 651
845
Výkonová spotřeba
671 268
684 037
648 929
B.
B.
1
Spotřeba materiálu a energie
242 288
233 650
237 910
B.
2
Služby
428 980
450 387
411 019
Přidaná hodnota
338 976
318 979
310 151
Osobní náklady
193 915
188 227
179 373
134 248
130 414
127 360
+
C.
C.
1
Mzdové náklady
C.
2
Odměny členům orgánů společnosti a družstva
1 588
1 171
1 309
C.
3
Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
53 723
52 434
46 638
C.
4
Sociální náklady
4 356
4 208
4 066
D.
1
Daně a poplatky
1 224
1 365
1 308
E.
1
Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku
29 840
30 845
29 544
III.
III.
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu
5 372
4 497
4 660
1
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku
926
1 706
719
2
Tržby z prodeje materiálu
4 446
2 791
3 941
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu
4 806
3 311
3 591
F.
F.
1
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
508
796
0
F.
2
Prodaný materiál
4 298
2 515
3 591
G.
1
Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních
nákladů příštích období
-2 000
-6 747
2 818
IV.
2
Ostatní provozní výnosy
2 016
2 988
2 362
1
Ostatní provozní náklady
17 347
11 544
18 615
V.
2
Převod provozních výnosů
0
0
0
1
Převod provozních nákladů
0
0
0
Provozní výsledek hospodaření
101 232
97 919
81 924
H.
I.
*
VI.
1
Tržby z prodeje cenných papírů a podílů
0
0
0
1
Prodané cenné papíry a podíly
0
0
0
VII.
Výnosy z dlouhodobého finančního majetku
0
0
0
VII.
1
Výnosy z podílů v ovládaných osobách a v účetních jednotkách pod
podstatným vlivem
0
0
0
2
Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů
0
0
0
J.
58
Běžné účetní
období
Finanční část
Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu
VIII.
K.
IX.
Běžné účetní
období
Minulé úč.
období 2011
Minulé úč.
období 2010
3
Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku
0
0
0
1
Výnosy z krátkodobého finančního majetku
0
0
0
2
Náklady z finančního majetku
0
0
0
1
Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů
0
0
0
L.
2
Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů
0
0
0
M.
1
Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti
0
0
0
1
Výnosové úroky
830
983
534
2
Nákladové úroky
0
2
1
1
Ostatní finanční výnosy
90
2
162
2
Ostatní finanční náklady
814
1 170
830
1
Převod finančních výnosů
0
0
0
2
Převod finančních nákladů
0
0
0
Finanční výsledek hospodaření
106
-187
-135
X.
N.
XI.
O.
XII.
P.
*
Q.
20 240
19 556
17 243
Q.
1
Daň z příjmů za běžnou činnost
- splatná
19 013
19 161
17 261
Q.
2
- odložená
1 227
395
-18
Výsledek hospodaření za běžnou činnost
81 098
78 176
64 546
1
Mimořádné výnosy
0
0
0
R.
2
Mimořádné náklady
0
0
0
S.
1
Daň z příjmů z mimořádné činnosti
0
0
0
**
XIII.
S.
1
- splatná
0
0
0
S.
2
- odložená
0
0
0
Mimořádný výsledek hospodaření
0
0
0
Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-)
0
0
0
***
Výsledek hospodaření za účetní období (+/-)
81 098
78 176
64 546
****
Výsledek hospodaření před zdaněním
101 338
97 732
81 789
*
1
Finanční část
59
Přehled o peněžních tocích - Cash flow
Běžné účetní
období
Minulé úč.
období 2011
Minulé úč.
období 2010
Výsledek hospodaření za běžnou činnost bez zdanění (+/-)
101 338
97 732
81 789
Úpravy o nepeněžní operace
26 592
22 502
31 803
29 840
30 845
30 237
Peněžní toky z provozní činnosti
Z.
A.
1.
A.
1.
1.
Odpisy stálých aktiv a pohledávek
A.
1.
2.
Změna stavu opravných položek
-2 224
-6 929
2 677
A.
1.
3.
Změna stavu rezerv
224
183
141
A.
1.
4.
Kurzové rozdíly
0
294
0
A.
1.
5.
(Zisk) / ztráta z prodeje stálých aktiv
-418
-910
-719
A.
1.
6.
Úrokové náklady a výnosy
-830
-981
-533
7.
Ostatní nepeněžní operace (např. přecenění na reálnou hodnotu do HV,
přijaté dividendy)
0
0
0
A.
1.
A
*
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami
pracovního kapitálu, placenými úroky a mimořádnými položkami
127 930
120 234
113 591
A.
2.
Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu
-413
18 334
3 728
A.
2.
1.
Změna stavu zásob
-166
-328
40
A.
2.
2.
Změna stavu obchodních pohledávek
-2 622
8 145
1 838
A.
2.
3.
Změna stavu ostatnich pohledávek a přechodných účtů aktiv
11 104
3 373
-13 549
A.
2.
4.
Změna stavu obchodních závazků
8 217
4 768
-22 390
5.
Změna stavu ostatních závazků, krátkodobých úvěrů a přechodných účtů
pasiv
-16 946
2 376
37 789
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, placenými úroky
a mimořádnými položkami
127 517
138 568
117 319
A.
2.
A
**
A.
3.
1.
Placené úroky
0
-2
-1
A.
4.
1.
Placené daně
-18 945
-18 166
-15 992
A.
5.
1.
Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými položkami
0
0
0
A
***
Čistý peněžní tok z provozní činnosti
108 572
120 400
101 326
Peněžní toky z investiční činnosti
60
B.
1.
1.
Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv
-36 281
-33 758
-30 654
B.
2.
1.
Příjmy z prodeje stálých aktiv
926
1 706
719
B.
3.
1.
Poskytnuté půjčky a úvěry
0
0
0
B.
4.
1.
Přijaté úroky
830
983
534
B.
5.
1.
Přijaté dividendy
0
0
0
B
***
Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti
-34 525
-31 069
-29 401
Finanční část
Přehled o peněžních tocích - Cash flow
Běžné účetní
období
Minulé úč.
období 2011
Minulé úč.
období 2010
Změna stavu dlouhodobých závazků a dlouhodobých, příp. krátkodobých,
úvěrů
255
467
285
Peněžní toky z provozní činnosti
C.
1.
C.
2.
1.
Dopady změn základního kapitálu na peněžní prostředky
0
0
0
C.
2.
2.
Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku
-58 838
-94 635
-52 740
C.
2.
3.
Dopad ostatních změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky
-3 654
-3 364
-3 276
C
***
Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti
-62 237
-97 532
-55 731
F.
Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků
11 810
-8 201
16 194
P.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku
účetního období
55 117
63 318
47 124
R.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního
období
66 927
55 117
63 318
Finanční část
61
Balance sheet - long form
Current year
Prior year
2010
Gross
Allowances
Net
Net
Net
Total assets
1 107 907
(358 555)
749 352
737 701
748 188
A.
Stock subscription receivable
0
0
0
0
0
B.
Fixed assets
629 856
(351 058)
278 798
272 865
270 748
B.
I.
B.
I.
B.
II.
B.
II.
B.
III.
B.
III.
Intangible assets
63 302
(59 112)
4 190
7 102
7 432
1
Foundation and organization expenses
0
0
0
0
0
2
Research and development
0
0
0
0
0
3
Software
62 618
(59 064)
3 554
5 878
6 319
4
Patents, royalties and similar rights
0
0
0
0
0
5
Goodwill
0
0
0
0
0
6
Other intangible assets
105
(48)
57
0
0
7
Intangible assets in progress
579
0
579
1 224
1 113
8
Advances granted for intangible assets
0
0
0
0
0
Tangible assets
566 554
(291 946)
274 608
265 763
263 316
1
Land
9 122
0
9 122
9 187
9 010
2
Constructions
229 855
(55 123)
174 732
172 116
171 832
3
Separate movable items and groups of
movable items
321 341
(236 823)
84 518
69 517
74 104
4
Perennial crops
0
0
0
0
0
5
Livestock
0
0
0
0
0
6
Other tangible assets
128
0
128
128
128
7
Tangible assets in progress
6 108
0
6 108
14 815
8 242
8
Advances granted for tangible assets
0
0
0
0
0
9
Gain or loss on revaluation of acquired
property
0
0
0
0
0
Financial investments
0
0
0
0
0
1
Subsidiaries
0
0
0
0
0
2
Associates
0
0
0
0
0
3
Other long-term securities and interests
0
0
0
0
0
4
Loans to subsidiaries and associates
0
0
0
0
0
5
Other long-term investments
0
0
0
0
0
6
Long-term investments in progress
0
0
0
0
0
7
Advances granted for long-term
investments
0
0
0
0
0
Current assets
476 748
(7 497)
469 251
463 158
475 723
C.
62
Prior year
2011
C.
I.
C.
I.
Inventory
3 272
(71)
3 201
3 106
2 778
1
Materials
3 272
(71)
3 201
3 106
2 778
2
Work in progress and semi-finished
production
0
0
0
0
0
3
Finished products
0
0
0
0
0
Financial Section
Balance sheet - long form
Current year
C.
II.
C.
II.
C.
III.
C.
III.
C.
IV.
C.
IV.
I.
D.
I.
Prior year
2010
Net
Gross
Allowances
Net
Net
4
Livestock
0
0
0
0
0
5
Goods
0
0
0
0
0
6
Advances granted for inventory
0
0
0
0
0
Long-term receivables
1 310
0
1 310
790
18
1
Trade receivables
1 310
0
1 310
786
0
2
Receivables from group companies with
majority control
0
0
0
0
0
3
Receivables from group companies with
control of 20% - 50%
0
0
0
0
0
4
Receivables from partners, co-operative
0
members and participants in association
0
0
0
0
5
Long-term advances granted
0
0
6
Unbilled revenue
0
7
Other receivables
0
8
Deferred tax asset
0
Short-term receivables
405 239
1
Trade receivables
2
Receivables from group companies with
majority control
3
Receivables from group companies with
control of 20% - 50%
0
0
0
0
0
4
18
0
0
0
(7 426)
397 813
404 145
409 609
48 223
(7 426)
40 797
36 404
38 406
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
Receivables from partners, co-operative
0
members and participants in association
0
0
0
0
5
Social security and health insurance
0
0
0
0
6
Due from government - tax receivables
1 082
0
1 082
12 225
11 254
7
Short-term advances granted
28 381
0
28 381
25 875
29 144
8
Unbilled revenue
327 406
0
327 406
329 399
328 760
9
Other receivables
147
0
147
242
2 045
0
0
0
Short-term financial assets
66 927
1
Cash
1 276
2
Bank accounts
65 651
3
Short-term securities and interests
0
0
4
Short-term financial assets in progress
0
0
Other Assets - Temporary Accounts
Of Assets
1 303
Accrued assets and deferred liabilities
1 303
1
Prepaid expenses
2
Prepaid expenses (specific - purpose
expenses)
3
Unbilled revenue
D.
D.
Prior year
2011
66 927
55 117
63 318
1 276
1 073
908
65 651
54 044
62 410
0
0
0
0
0
0
1 303
1 678
1 717
0
1 303
1 678
1 717
1 303
1 303
1 678
1 717
0
0
0
0
0
0
0
0
Financial Section
63
Balance sheet - long form
A.
A.
I.
A.
I.
A.
II.
A
II.
A
III.
A
III.
A.
A.
64
B.
I.
B.
II.
B.
II.
Total equity & liabilities
749 352
737 701
748 188
Equity
382 222
363 871
384 161
131 904
131 904
131 904
Registered capital
131 904
131 904
131 904
2
Own shares and own ownership interests (-)
0
0
0
3
Changes in basic capital
0
0
0
Capital funds
52 610
52 610
52 610
1
Share premium (agio)
0
0
0
2
Other capital funds
52 610
52 610
52 610
3
Gain or loss on revaluation of assets and liabilities
0
0
0
4
Gain or loss on revaluation of company transformations
0
0
0
Reserve funds and other funds created from profit
30 228
29 969
29 512
1
Legal reserve fund
26 381
26 381
26 381
2
Statutory and other funds
3 847
3 588
3 131
Profit (loss) for the previous years
86 382
71 212
105 589
1
Retained earnings for the previous years
86 382
71 212
105 589
2
Accumulated loss of previous years
0
0
0
Profit (loss) for the year (+ / -)
81 098
78 176
64 546
Liabilities
367 130
373 830
364 027
Provisions
2 475
2 251
2 068
B.
I.
Prior year
2010
Basic capital
V.
B.
Prior year
2011
1
IV.
IV.
Current year
1
Provisions created under special legislation
0
0
0
2
Provision for pensions and similar obligations
0
0
0
3
Provision for corporate income tax
0
0
0
4
Other provisions
2 475
2 251
2 068
Long-term liabilities
13 748
12 520
12 125
1
Trade payables
0
0
0
2
Liabilities to group companies with majority control
0
0
0
3
Liabilities to group companies with control of 20% - 50%
0
0
0
4
Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
0
0
0
5
Long-term advances received
0
0
0
6
Bonds payable
0
0
0
7
Long-term notes payable
0
0
0
8
Unbilled deliveries
0
0
0
9
Other liabilities
0
0
0
10
Deferred tax liability
13 748
12 520
12 125
Financial Section
Balance sheet - long form
B.
III.
B.
III.
B.
IV.
B.
IV.
Current liabilities
I.
C.
I.
Prior year
2011
Prior year
2010
350 907
359 059
349 834
1
Trade payables
21 413
13 196
8 428
2
Liabilities to group companies with majority control
0
0
0
3
Liabilities to group companies with control of 20% - 50%
0
0
0
4
Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
3 073
2 818
2 351
5
Liabilities to employees
26
131
9 282
6
Liabilities arising from social security and health insurance
0
0
4 259
7
Due to government – taxes and subsidies
968
922
1 355
8
Short-term advances received
293 159
301 996
277 447
9
Bonds payable
0
0
0
10
Unbilled deliveries
32 265
39 996
44 230
11
Other liabilities
3
0
2 482
Bank loans and borrowings
0
0
0
1
Long-term bank loans
0
0
0
2
Short-term bank loans
0
0
0
3
Borrowings
0
0
0
Other liabilities - temporary accounts of liabilities
0
0
0
Accrued liabilities and deferred assets
0
0
0
C.
C.
Current year
1
Accruals
0
0
0
2
Deferred income
0
0
0
Financial Section
65
Income statement - long form
I.
Prior year
2011
Prior year
2010
1
Revenue from sale of goods
0
0
0
2
Cost of goods sold
0
0
0
+
Gross margin
0
0
0
II.
Production
1 010 244
1 003 016
959 080
A.
II.
1
Revenue from sale of finished products and services
1 009 876
1 000 365
958 235
2
Change in inventory produced internally
0
0
0
3
Own work capitalized
368
2 651
845
Production related consumption
671 268
684 037
648 929
B.
B.
1
Consumption of material and energy
242 288
233 650
237 910
B.
2
Services
428 980
450 387
411 019
Value added
338 976
318 979
310 151
Personnel expenses
193 915
188 227
179 373
+
C.
C.
1
Wages and salaries
134 248
130 414
127 360
C.
2
Bonuses to members of company or cooperation bodies
1 588
1 171
1 309
C.
3
Social security and health insurance
53 723
52 434
46 638
C.
4
Other social costs
4 356
4 208
4 066
D.
1
Taxes and charges
1 224
1 365
1 308
E.
1
Amortization and depreciation of intangible and tangible fixed assets
29 840
30 845
29 544
Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets and materials
5 372
4 497
4 660
1
Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets
926
1 706
719
2
Revenue from sale of materials
4 446
2 791
3 941
Net book value of intangible and tangible fixed assets and materials sold
4 806
3 311
3 591
III.
III.
F.
F.
1
Net book value of intangible and tangible fixed assets sold
508
796
0
F.
2
Materials sold
4 298
2 515
3 591
G.
1
Change in provisions and allowances relating to operations and in prepaid
expenses (specific-purpose expenses)
(2 000)
(6 747)
2 818
IV.
2
Other operating revenues
2 016
2 988
2 362
1
Other operating expenses
17 347
11 544
18 615
V.
2
Transfer of operating revenues
0
0
0
1
Transfer of operating expenses
0
0
0
Profit or loss on operating activities
101 232
97 919
81 924
H.
I.
*
VI.
J.
1
Revenue from sale of securities and interests
0
0
0
1
Securities and interests sold
0
0
0
Income from financial investments
0
0
0
1
Income from subsidiaries and associates
0
0
0
2
Income from other long-term securities and interests
0
0
0
VII.
VII.
66
Current year
Financial Section
Income statement - long form
VIII.
K.
IX.
Current year
Prior year
2011
Prior year
2010
0
0
0
3
Income from other financial investments
1
Income from short-term financial assets
0
0
0
2
Expenses related to financial assets
0
0
0
1
Gain on revaluation of securities and derivatives
0
0
0
L.
2
Loss on revaluation of securities and derivatives
0
0
0
M.
1
Change in provisions and allowances relating to financial activities
0
0
0
1
Interest income
830
983
534
2
Interest expense
0
2
1
1
Other finance income
90
2
162
2
Other finance cost
814
1 170
830
1
Transfer of finance income
0
0
0
2
Transfer of finance cost
0
0
0
Profit or loss on financial activities
106
(187)
(135)
X.
N.
XI.
O.
XII.
P.
*
Q.
Tax on profit or loss on ordinary activities
20 240
19 556
17 243
Q.
1
- due
19 013
19 161
17 261
Q.
2
- deferred
1 227
395
(18)
Profit or loss on ordinary activities after taxation
81 098
78 176
64 546
1
Extraordinary gains
0
0
0
R.
2
Extraordinary losses
0
0
0
S.
1
Tax on extraordinary profit or loss
0
0
0
**
XIII.
S.
1
- due
0
0
0
S.
2
- deferred
0
0
0
Extraordinary profit or loss
0
0
0
Transfer of share of profit or loss to partners (+/-)
0
0
0
***
Profit or loss for the year (+/-)
81 098
78 176
64 546
****
Profit or loss before taxation
101 338
97 732
81 789
*
1
Financial Section
67
Cash flow statement
Current year
Prior year
2011
Prior year
2010
Profit or loss on ordinary activities before taxation (+/-)
101 338
97 732
81 789
Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided by or used in
operating activities
26 592
22 502
31 803
Cash flows from operating activities
Z.
A.
1.
A.
1.
1.
Depreciation and amortization of fixed assets and write-off of receivables
29 840
30 845
30 237
A.
1.
2.
Change in allowances
(2 224)
(6 929)
(2 677)
A.
1.
3.
Change in provisions
224
183
141
A.
1.
4.
Foreign exchange differences
0
294
0
A.
1.
5.
(Gain)/Loss on disposal of fixed assets
(418)
(910)
(719)
A.
1.
6.
Interest expense and interest income
(830)
(981)
(533)
A.
1.
7.
Other non-cash movements (e.g. revaluation at fair value to profit or loss,
dividends received)
0
0
0
A
*
Net cash from operating activities before taxation, changes in working
capital and extraordinary items
127 930
120 234
113 591
A.
2.
Change in non-cash components of working capital
(413)
18 334
3 728
A.
2.
1.
Change in inventory
(166)
(328)
40
A.
2.
2.
Change in trade receivables
(2 622)
8 145
1 838
A.
2.
3.
Change in other receivables and in prepaid expenses and unbilled revenue
11 104
3 373
(13 549)
A.
2.
4.
Change in trade payables
8 217
4 768
(22 390)
A.
2.
5.
Change in other payables, short-term loans and in accruals and deferred
income
(16 946)
2 376
37 789
A
**
Net cash from operating activities before taxation, interest paid and
extraordinary items
127 517
138 568
117 319
A.
3.
1.
Interest paid
0
(2)
(1)
A.
4.
1.
Tax paid
(18 945)
(18 166)
(15 992)
A.
5.
1.
Gains and losses on extraordinary items
0
0
0
A
***
Net cash provided by (used in) operating activities
108 572
120 400
101 326
(36 281)
(33 758)
(30 654)
Cash flows from investing activities
68
B.
1.
1.
Purchase of fixed assets
B.
2.
1.
Proceeds from sale of fixed assets
926
1 706
719
B.
3.
1.
Loans granted
0
0
0
B.
4.
1.
Interest received
830
983
534
B.
5.
1.
Dividends received
0
0
0
B
***
Net cash provided by (used in) investing activities
(34 525)
(31 069)
(29 401)
Financial Section
Cash flow statement
Current year
Prior year
2011
Prior year
2010
Change in long-term liabilities and long-term, resp. short-tem, loans
255
467
285
0
Cash flows from financing activities
C.
1.
C.
2.
1.
Effect of changes in basic capital on cash
0
0
C.
2.
2.
Dividends or profit sharing paid
(58 838)
(94 635)
(52 740)
C.
2.
3.
Effect of other changes in basic capital on cash
(3 654)
(3 364)
(3 276)
C
***
Net cash provided by (used in) financing activities
(62 237)
(97 532)
(55 731)
F.
Net increase (decrease) in cash
11 810
(8 201)
16 194
P.
Cash and cash equivalents at beginning of year
55 117
63 318
47 124
R.
Cash and cash equivalents at end of year
66 927
55 117
63 318
Financial Section
69
Příloha k účetní
závěrce
k 31. prosinci 2012
/ Notes
to financial statements for the year ended
31 December 2012
Hydroanalytické laboratoře / Hydro laboratories
1. Popis společnosti
1. Description of the company
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. (dále jen „společnost”)
je akciová společnost, která byla založena dne 25. 4.
1992 a vznikla zapsáním do obchodního rejstříku soudu
v Ostravě dne 30. 4. 1992. Společnost sídlí v Ostravě –
Moravské Ostravě, Nádražní 28/3114, Česká republika,
identifikační číslo 45193673.
Hlavním předmětem její činnosti je provozování vodovodů
a kanalizací.
Osoby podílející se 20 a více procenty na základním
kapitálu společnosti:
Suez Environnement
Statutární město Ostrava
Ostatní
50,1281 %
28,5533 %
21,3186 %
Řádná valná hromada společnosti se konala dne
7. června 2012. Předseda valné hromady konstatoval,
že dne 3. června 2012 uplynulo panu Pierre-Etienne
Segre čtyřleté funkční období člena představenstva
společnosti. Současně konstatoval, že dnem konání
valné hromady zanikla funkce člena představenstva panu
Manuelu Nivetovi, který byl do představenstva společnosti
kooptován dne 13. 10. 2011. Představenstvo společnosti
navrhlo, aby do funkce členů představenstva byli zvoleni
pan Manuel Nivet a pan Pierre-Etienne Segre. Valná
hromada tento návrh schválila. Předseda valné hromady
dále konstatoval, že dne 3. června 2012 uplynulo panu
PhDr. Pavlu Kavkovi čtyřleté funkční období funkce člena
dozorčí rady. Představenstvo společnosti navrhlo, aby byl
znovuzvolen do funkce člena dozorčí rady. Valná hromada
tento návrh schválila.
Do obchodního rejstříku byly výše uvedené změny
zapsány ke dni 7. červnu 2012.
Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2012:
Představenstvo:
Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva
Manuel Nivet – místopředseda představenstva
Pierre-Etienne Segre – člen představenstva
Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva
Ing. Antonín Láznička – člen představenstva
Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva
Ing. Dalibor Madej – člen představenstva
Dozorčí rada:
Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady
PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady
RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady
Lubomír Jati – člen dozorčí rady
Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady
Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. (the “Company”) is a
joint stock company, which was founded on 25 April 1992
and incorporated in the Commercial Register maintained
by the Regional Court in Ostrava on 30 April 1992. The
Company’s registered office is located in Ostrava –
Moravská Ostrava, Nádražní 28/3114, the Czech Republic,
and the business registration number (IČ) is 45193673.
The Company is involved in the operation of public water
supply and sewerage systems.
Shareholders holding a 20% or greater interest in the
Company’s basic capital are as follows:
Suez Environnement
The City of Ostrava
Other
50,1281 %
28,5533 %
21,3186 %
The Annual General Meeting took place on 7 June 2012.
The General Meeting chair stated that the four-year term
of office of the board of directors member Pierre-Etienne
Segre terminated on 3 June 2012. At the same time he
stated that the term of office of board member Manuel
Nivet, who was co-opted to the board on 13 October 2011,
ceased to exist as at the Annual General Meeting´s date.
The Board of Directors proposed that Manuel Nivet and
Pierre-Etienne Segre are elected members of the board.
The Annual General Meeting approved the proposal. In
addition the General Meeting chair stated that the fouryear term of office of the supervisory board member
PhDr. Pavel Kavka terminated on 3 June 2012. The
Board of Directors proposed that he is re-elected member
of the supervisory board. The Annual General Meeting
approved the proposal.
The aforementioned changes were recorded in the
Commercial Register as at 7 June 2012.
Members of the statutory bodies as at 31 December
2012 were as follows:
Board of Directors:
Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva
Manuel Nivet – místopředseda představenstva
Pierre-Etienne Segre – člen představenstva
Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva
Ing. Antonín Láznička – člen představenstva
Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva
Ing. Dalibor Madej – člen představenstva
Supervisory Board:
Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady
PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady
RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady
Lubomír Jati – člen dozorčí rady
Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady
Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Organizační struktura společnosti je uvedená v příloze č. 2.
The Company’s organizational structure is included in Appendix 2.
72
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
2. Základní východiska pro vypracování
účetní závěrky
Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona
o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve znění platném
pro rok 2012, 2011 a 2010.
2. Basis of presentation of the financial
statements
The accompanying financial statements were prepared in
accordance with the Czech Act on Accounting and the
related guidelines as applicable for 2012, 2011 and 2010.
Explanation Added for Translation into English
These financial statements are presented on the basis of
accounting principles and standards generally accepted
in the Czech Republic. Certain accounting practices
applied by the Company that conform with generally
accepted accounting principles and standards in the
Czech Republic may not conform with generally accepted
accounting principles in other countries.
3. Obecné účetní zásady
3. Summary of significant accounting
policies
Způsoby oceňování, které společnost používala při
sestavení účetní závěrky za rok 2012, 2011 a 2010 jsou
následující:
The accounting policies applied by the Company in
preparing the 2012, 2011 and 2010 financial statements
are as follows:
a) Dlouhodobý nehmotný majetek
a) Intangible Fixed Assets
Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč se oceňuje
v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení
a náklady s pořízením související.
Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60
thousand are valued at their acquisition cost and related
expenses. Intangible fixed assets are amortized over their
useful economic lives.
Dlouhodobý nehmotný majetek je odepisován do nákladů
na základě předpokládané doby životnosti příslušného
majetku. Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého
nehmotného majetku, pokud převýšily u jednotlivého
majetku v úhrnu za zdaňovací období částku 40 tis. Kč,
zvyšují jeho pořizovací cenu.
Odpisování
Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny
a předpokládané doby životnosti příslušného majetku.
The costs of technical improvements, if exceeding for a
single asset item a total of CZK 40 thousand for the tax
period, are capitalized.
Amortization
Amortization is calculated based on the acquisition
cost and the estimated useful life of the related asset.
The useful economic lives are as follows:
Předpokládaná životnost je stanovena takto:
Doba odpisování
Amortization period
Software
5
Software
5
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
8
Research and development
8
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
73
b) Dlouhodobý hmotný majetek
b) Tangible Fixed Assets
Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč se oceňuje
v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení,
náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením
související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený
ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které
zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a výrobní
režijní náklady. Úroky a další finanční výdaje související
s pořízením se zahrnují do jeho ocenění.
Tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40
thousand are recorded at their acquisition cost, which
consists of purchase price, freight, customs duties and
other related costs. Internally-developed tangible fixed
assets are recorded at their accumulated cost, which
consists of direct material, labor costs and production
overheads. Interest and other financial expenses incurred
in the construction of tangible fixed assets are also
capitalized.
Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého
hmotného majetku, pokud převýšily u jednotlivého
majetku v úhrnu za zdaňovací období částku 40 tis. Kč,
zvyšují jeho pořizovací cenu. Opravy a údržba se účtují
do nákladů.
The costs of technical improvements, if exceeding for
a single asset item a total of CZK 40 thousand for the
tax period, are capitalized. Repairs and maintenance
expenses are expensed as incurred.
Odpisování
Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny
a předpokládané doby životnosti příslušného majetku.
Depreciation
Depreciation is calculated based on the acquisition
cost and the estimated useful life of the related asset.
Předpokládaná životnost je stanovena takto:
The useful economic lives are as follows:
Doba odpisování
Stavby
Depreciation period
20 - 77
Constructions
Stroje, přístroje a zařízení
3 - 17
Machinery and equipment
3 - 17
Dopravní prostředky
4 - 15
Vehicles
4 - 15
Inventář
4 - 17
Furniture and fixtures
4 - 17
c) Finanční majetek
Krátkodobý finanční majetek tvoří
v hotovosti a na bankovních účtech.
20 - 77
c) Financial Assets
ceniny,
peníze
Short-term financial assets consist of liquid valuables,
cash in hand and at bank.
d) Zásoby
d) Inventory
Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami.
Pořizovací cena zahrnuje cenu pořízení a vedlejší
pořizovací náklady, zahrnující zejména dopravné,
skladovací poplatky, provize, pojistné a skonto.
Z vnitropodnikových služeb souvisejících s pořizováním
zásob, nákupem a se zpracováním zásob se do pořizovací
ceny aktivuje přepravné a vlastní náklady na zpracování
materiálu.
Purchased inventory is stated at actual cost. Acquisition
cost includes purchase price and incidental acquisition
costs, such as freight, warehouse charges, commission,
insurance and discounts. Freight and internal costs for
material processing are capitalized out of internal services
associated with the acquisition of inventories and their
processing.
Výdaje zásob ze skladu jsou účtovány cenami zjištěnými
váženým aritmetickým průměrem.
Inventory is dispatched from the warehouse using the
weighted arithmetical average cost.
e) Receivables
e) Pohledávky
Pohledávky se při vzniku oceňují jmenovitou hodnotou.
Ocenění pochybných a nedobytných pohledávek
se snižuje pomocí opravných položek na vrub nákladů na
jejich realizační hodnotu.
74
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Pohledávky se při vzniku oceňují jmenovitou hodnotou.
Both long- and short-term receivables are carried at their
realizable value after allowance for doubtful accounts.
Additions to the allowance account are charged to income.
f) Vlastní kapitál
f) Equity
Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané
v obchodním rejstříku krajského soudu.
Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond
v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 % čistého
zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších
letech vytváří rezervní fond ve výši 5 % z čistého zisku
až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené
zdroje se mohou použít jen k úhradě ztráty.
The basic capital of the Company is stated at the amount
recorded in the Commercial Register maintained in
the Regional Court. In the first year in which profit is
generated, a joint-stock company should allocate 20%
of profit after tax (however, not more than 10% of basic
capital) to the legal reserve fund. In subsequent years, the
legal reserve fund is allocated 5% of profit after tax until
the fund reaches 20% of basic capital. These funds can
only be used to offset losses.
g) Cizí zdroje
g) Provisions and Liabilities
Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona
o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy
lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši
a termín plnění při dodržení věcné a časové souvislosti.
The Company creates legal provisions in accordance with
the Act on Provisions and provisions for losses and risks
if the related purpose amount and timing can be reliably
estimated and the accrual and matching principles are
observed.
Dlouhodobé i krátkodobé
ve jmenovitých hodnotách.
závazky
se
vykazují
Long-term liabilities and current liabilities are carried at
their nominal values.
h) Devizové operace
h) Foreign Currency Transactions
Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují
v českých korunách pevným kurzem, který platí celé
účetní období, v průběhu účetního období může
účetní jednotka změnit pevný kurz svým rozhodnutím.
K rozvahovému dni byly majetek a závazky pořízené v cizí
měně oceněny kurzem platným k 31. prosinci vyhlášeným
Českou národní bankou.
Realizované i nerealizované kurzové zisky a ztráty se účtují
do výnosů nebo nákladů běžného roku.
i) Účtování výnosů a nákladů
Výnosy a náklady se účtují časově rozlišené, tj. do
období, s nímž věcně i časově souvisejí. Tržby za vodné
a stočné jsou zaúčtovány v období dodávky. Celkové tržby
za vodné a stočné jsou tvořeny fakturací a změnou stavu
nevyfakturovaného vodného a stočného.
Společnost účtuje na vrub nákladů tvorbu rezerv
a opravných položek na krytí všech rizik, ztrát
a znehodnocení, které jsou ke dni sestavení účetní závěrky
známy.
Assets and liabilities whose acquisition or production
costs were denominated in foreign currencies are
translated into Czech crowns at a fixed rate set for the
entire accounting period. During the accounting period,
the accounting entity may change the fixed rate through
its decision. On the balance sheet date monetary items
are adjusted to the exchange rates as published by the
Czech National Bank as at 31 December.
Realized and unrealized exchange rate gains and losses
are charged or credited, as appropriate, to income for the
year.
i) Recognition of Revenues and Expenses
Revenues and expenses are recognized on an accrual
basis, that is, they are recognized in the periods in which
the actual flow of the related goods or services occurs,
regardless of when the related monetary flow arises.
Revenues from water and sewage service are recorded
in the period of supply. Total revenues from water and
sewage service consist of invoices and change in water
and sewage service not yet invoiced.
j) Daň z příjmů
Náklad na daň z příjmů se počítá za pomoci platné
daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého
o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady
a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních
rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci,
rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy, atd.).
Odložená daňová povinnost odráží daňový dopad
The Company recognizes as an expense any additions
to provisions for or allowances against risks, losses
or physical damage that are known as of the financial
statements‘ date.
j) Income Tax
The corporate income tax expense is calculated based
on the statutory tax rate and book income before taxes,
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
75
increased or decreased by the appropriate permanent
and temporary differences (e.g. non-deductible provisions
and allowances, entertainment expenses, differences
between book and tax depreciation, etc.).
přechodných rozdílů mezi zůstatkovými hodnotami aktiv
a pasiv z hlediska účetnictví a stanovení základu daně
z příjmů s přihlédnutím k období realizace.
The deferred tax position reflects the net tax effects of
temporary differences between the carrying amounts of
assets and liabilities for financial reporting purposes and
the amounts used for corporate income tax purposes,
taking into consideration the period of realization.
4. Dlouhodobý majetek
4. Fixed assets
a) Dlouhodobý nehmotný majetek (v tis. Kč):
a) Intangible Fixed Assets (in CZK thousands):
Pořizovací cena
Cost
Počáteční
zůstatek
/ At beginning
of year
Přírůstky
/ Additions
Vyřazení
/ Disposals
Převody
/ Transfers
Konečný
zůstatek
/ At end of year
Software / Software
61 442
-
-
1 176
62 618
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek / Other intangibles
-
105
-
-
105
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek /
Intangibles in progress
1 224
531
-
-1 176
579
Celkem 2012 / 2012 Total
62 666
636
-
-
63 302
Celkem 2011 / 2011 Total
64 693
3 047
-5 074
-
62 666
Celkem 2010 / 2010 Total
60 355
4 681
-343
-
64 693
Oprávky
Accumulated amortization
Počáteční
zůstatek
/ At beginning
of year
76
Odpisy
/ Amortization
during year
Prodeje,
likvidace
/ Cost of sales
or liquidation
Vyřazení
/ Disposals
Převody
/ Transfers
Konečný
zůstatek
/ At end of year
Účetní
hodnota
/ Net book
value
Software / Software -55 564
-3 500
-
-
-
-59 064
3 554
Jiný dlouhodobý
nehmotný majetek
/ Other intangibles
-
-48
-
-
-
-48
57
Nedokončený
dlouhodobý
nehmotný majetek
/ Intangibles in
progress
-
-
-
-
-
-
579
Celkem 2012
/ 2012 Total
-55 564
-3 548
-
-
-
-59 112
4 190
Celkem 2011
/ 2012 Total
-57 261
-3 377
-
5 074
-
-55 564
7 102
Celkem 2010
/ 2012 Total
-55 657
-1 947
-
343
-
-57 261
7 432
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Společnost pořídila v roce 2012 drobný nehmotný
majetek účtovaný přímo do nákladů v částce 114 tis. Kč,
v roce 2011 představoval tento majetek hodnotu 207 tis. Kč
a v roce 2010 hodnotu 154 tis. Kč.
In 2012, 2011 and 2010 the Company acquired and
expensed small intangible fixed assets totaling CZK 114
thousand, CZK 207 thousand and CZK 154 thousand,
respectively.
b) Dlouhodobý hmotný majetek (v tis. Kč):
b) Tangible fixed assets (in CZK thousands):
Pořizovací cena
Cost
Počáteční
zůstatek
/ At beginning
of year
Přírůstky
/ Additions
Vyřazení
/ Disposals
Převody
/ Transfers
Konečný
zůstatek
/ At end of year
Pozemky / Land
9 187
-
-65
-
9 122
Stavby / Constructions
222 677
-
-780
7 958
229 855
Stroje, přístroje a zařízení / Machinery and equipment
171 357
-
-12 178
17 856
177 035
Dopravní prostředky / Vehicles
127 962
-
-8 595
17 878
137 245
Inventář / Furniture and fixtures
4 072
-
-41
660
4 691
Drobný hmotný majetek / Small tangibles
2 588
-
-218
-
2 370
Jiný dlouhodobý hmotný majetek / Other tangibles
128
-
-
-
128
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
/ Tangibles in progress
14 815
35 645
-
-44 352
6 108
Celkem 2012 / 2012 Total
552 786
35 645
-21 877
-
566 554
Celkem 2011 / 2011 Total
535 206
30 749
-13 169
-
552 786
Celkem 2010 / 2010 Total
535 625
26 012
-50 958
24 527
535 206
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
77
Oprávky
Accumulated depreciation
Počáteční
zůstatek
/ At beginning
of year
Odpisy
/ Amortization
during year
Prodeje,
likvidace
/ Cost of sales
or liquidation
Vyřazení
/ Disposals
Konečný
zůstatek
/ At end of year
Opravné
položky
/ Allowances
Účetní
hodnota
/ Net book
value
Pozemky / Land
-
-
-65
65
-
-
9 122
Stavby
/ Constructions
-50 561
-4 899
-443
780
-55 123
-
174 732
Stroje, přístroje
a zařízení
/ Machinery
and equipment
-130 484
-12 326
-
12 178
-130 632
-
46 403
Dopravní
prostředky
/ Vehicles
-99 840
-8 875
-
8 595
-100 120
-
37 125
Inventář / Furniture
and fixtures
-3 550
-192
-
41
-3 701
-
990
Drobný hmotný
majetek
/ Small tangibles
-2 588
-
-
218
-2 370
-
-
Jiný dlouhodobý
hmotný majetek
/ Other tangibles
-
-
-
-
-
-
128
Nedokončený
dlouhodobý
hmotný majetek
/ Tangibles in
progress
-
-
-
-
-
-
6 108
Celkem 2012
/ 2012 Total
-287 023
-26 292
-508
21 877
-291 946
-
274 608
Celkem 2011
/ 2011 Total
-271 890
-27 468
-796
13 131
-287 023
-
265 763
Celkem 2010
/ 2010 Total
-270 685
-27 561
-37
26 393
-271 890
-
263 316
Společnost pořídila v roce 2012 drobný hmotný majetek
účtovaný přímo do nákladů v částce 3 639 tis. Kč, v roce
2011 tento majetek představoval hodnotu 3 776 tis. Kč
a v roce 2010 hodnotu 3 627 tis. Kč.
In 2012, 2011 and 2010 the Company acquired and
expensed small tangible fixed assets totaling CZK 3,639
thousand, CZK 3,776 thousand and CZK 3,627 thousand,
respectively.
Dlouhodobý
břemenem:
Fixed assets encumbered by easement:
majetek
společnosti
zatížený
věcným
• LV 1800, k.ú. Stará Bělá – p.č. 3231/2 – právo cesty
pro prodávajícího a jeho právního zástupce
• LV č.19, k.ú.Muglinov – p.č. 399 ostatní plocha, ostatní
komunikace – právo chůze a jízdy
• LV 2090, k.ú. Moravská Ostrava – p.č.718/14 a 718/10
– právo chůze a jízdy
78
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
• LV 1800, k.ú. Stará Bělá – p.č. LV 1800, the Stará Bělá
cadastral area – plot of land No. 3231/2 – the right of
passage for the seller and its legal representative
• LV č.19, k.ú.Muglinov – p.č. LV No. 19, the Muglinov
cadastral area – plot of land No. 399 other land, other
roads – the right of crossing and driving
• LV 2090, the Moravská Ostrava cadastral area – plots
of land No. 718/14 and 718/10 – the right of crossing
and driving
5. Zásoby
Ocenění nepotřebných, zastaralých a pomaluobrátkových
zásob se snižuje prostřednictvím účtu opravných položek,
který se v přiložené rozvaze vykazuje ve sloupci korekce.
Opravná položka k zásobám je tvořena 100 % skladové
ceny nepotřebných zásob a zásob pomaluobrátkových
nebo bezobrátkových (viz odstavec 8). Opravná položka
k zásobám se netvoří na strategické zásoby materiálu
určeného pro odstranění poruch.
6. Pohledávky
Na nesplacené pohledávky, které jsou považovány
za pochybné, byly v roce 2012, 2011 a 2010 vytvořeny
opravné položky na základě jejich doby splatnosti,
a to ve výši 50 % jejich vykazované hodnoty v případě, že
od sjednané doby splatnosti uplynulo více než 6 měsíců
a ne více než 12 měsíců, a ve výši 100 % v případě,
že jsou tyto pohledávky po lhůtě splatnosti více
než 12 měsíců (viz odstavec 8). Společnost dále
z důvodu nedobytnosti odepsala, popř. postoupila
v roce 2012, 2011 a 2010 pohledávky ve výši
1 883 tis. Kč, 2 064 tis. Kč a 693 tis. Kč.
5. Inventory
Excess, obsolete and slow-moving inventory has been
written down to its estimated net realizable value by an
allowance account. Inventory allowance is determined as
100% of warehouse price of unusable, obsolete or slowmoving inventories (see Note 8). No inventory allowance is
created against strategic inventory of materials necessary
for defect remedies.
6. Receivables
In 2012, 2011 and 2010, allowances against outstanding
receivables that are considered doubtful were charged to
income based on their maturity, i.e. 50% of their reported
value if they are overdue for more than 6 months and less
than 12 months and 100% if the receivables are overdue
for more than 12 months (see Note 8).In addition, the
Company wrote off irrecoverable receivables of CZK 1,883
thousand, CZK 2,064 thousand and CZK 693 thousand in
2012, 2011 and 2010, respectively.
Receivables from related parties (see Note 18).
Pohledávky za spřízněnými osobami (viz odstavec 18).
7. Dohadné účty aktivní
Dohadné účty aktivní zahrnují především dohadnou
položku na tržby za vodné a stočné nevyfakturované k 31.
12. 2012 v případě, kdy fakturační cyklus (čtvrtletní nebo
roční) překlenuje datum účetní závěrky a skutečné tržby
jsou zjištěny až posléze. Výpočet této dohadné položky
je založen na základě skutečné spotřeby každého
odběrného místa v minulosti vynásobené cenou
za jednotku platnou pro dané období. Ve výpočtu jsou
taktéž zohledněny vlivy poklesu spotřeby vody a podobné
vlivy.
Skutečná výše položky nevyfakturovaného vodného
a stočného činila k 31. 12. 2012, 2011 a 2010 částku 327
406 tis. Kč, 329 399 tis. Kč a 328 760 tis. Kč. Tyto položky
dohadných účtů aktivních jsou částečně kryty zálohami
vybíranými od odběratelů (viz odstavec 13).
7. Unbilled revenue
Unbilled revenues include particularly accrued revenues
from water and sewage service which were not billed as at
31 December 2012 in the instance when the billing cycle
(quarterly or annual) overlaps the financial statements date
and actual revenues are ascertained later. The calculation
is based on actual consumption of each end user in the
past multiplied by the unit price applicable for the respective
period. The calculation also takes into consideration water
consumption reduction and similar effects.
An actual amount of unbilled water and sewage service
was CZK 327,406 thousand, CZK 329,399 thousand
and CZK 328,760 thousand as at 31 December 2012,
2011 and 2010, respectively. These items of unbilled
revenue are partially covered by advances collected from
customers (see Note 13).
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
79
8. Opravné položky
8. Allowances
Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty
aktiv (uvedených v odstavci 4, 5 a 6).
Allowances reflect a temporary diminution in the value of
assets (see Notes 4, 5 and 6).
Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč):
Changes in the allowance accounts (in CZK thousands):
Opravné položky k:
/ Allowances against:
Zůstatek
k 31. 12. 2010
/ Balance as at
31/12/2010
Tvorba
opravné
položky
/ Additions
Zúčtování
opravné
položky
/ Deductions
Zůstatek
k 31. 12. 2011
/ Balance as at
31/12/2011
Tvorba
opravné
položky
/ Additions
Zúčtování
opravné
položky
/ Deductions
Zůstatek
k 31. 12. 2012
/ Balance as at
31/12/2012
zásobám / Inventory
-
-
-
-
94
-23
71
pohledávkám
/ Receivables
16 650
9 720
-16 650
9 720
7 426
-9 720
7 426
- zákonné / - Legal
10 022
6 087
-10 022
6 087
4 759
-6 087
4 759
- ostatní / - Other
6 628
3 633
-6 628
3 633
2 667
-3 633
2 667
z toho: / Of that:
Legal allowances are created in compliance with the Act
on Provisions and are tax deductible.
Zákonné opravné položky se tvoří v souladu se zákonem
o rezervách a jsou daňově uznatelné.
9. Krátkodobý finanční majetek
9. Short-term financial assets
K 31. 12. 2012, 2011 a 2010 měla společnost
následující krátkodobý finanční majetek (v tis. Kč):
2012
2011
2010
Pokladna / Cash on hand
120
117
123
Ceniny / Valuables
1 156
956
785
Běžné účty / Current accounts
45 050
39 011
1 181
Termínované vklady / Term deposits
20 601
15 033
61 229
Krátkodobé cenné papíry a podíly / Short-term securities and interests
-
-
-
Krátkodobý finanční majetek celkem / Total short-term financial assets
66 927
55 117
63 318
Termínované vklady představují tzv. overnight vklady
v bankách.
10. Ostatní aktiva
Náklady příštích období zahrnují především technické
podpory informačních systémů, předplatné novin
a odborných časopisů a pronájmy tlakových lahví a jsou
účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově
přísluší.
80
As at 31 December 2012, 2011 and 2010, the
Company had the following short-term financial
assets (in CZK thousands):
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Term deposits are overnight deposits in banks.
10. Other assets
Prepaid expenses include in particular information system
technical support, subscriptions of newspapers and
magazines and lease of cylinders, which are charged to
income for the year in which they were incurred.
11. Equity
11. Vlastní kapitál
Základní kapitál společnosti se skládá z 131 904 kusů
akcií na majitele s nominální hodnotou 1 000 Kč na jednu
akcii.
The basic capital of the Company consists of 131,904
bearer shares, with a nominal value of one share being
CZK 1,000.
V roce 2012, 2011 a 2010 došlo k následujícím
změnám účtů vlastního kapitálu (v tis. Kč):
The movements in the capital accounts during 2012,
2011 and 2010 were as follows (in CZK thousands):
Zůstatek
k 31. 12. 2010 Zvýšení
/ Balance as at / Increase
31/12/2010
Snížení
/ Decrease
Zůstatek
k 31. 12. 2011 Zvýšení
/ Balance as at / Increase
31/12/2011
Snížení
/ Decrease
Zůstatek
k 31. 12. 2012
/ Balance as at
31/12/2012
Počet akcií
/ Number of shares
131 904
-
-
131 904
-
-
131 904
Základní kapitál
/ Basic capital
131 904
-
-
131 904
-
-
131 904
Ostatní kapitálové
fondy
/ Other capital funds
52 610
-
-
52 610
-
-
52 610
Zákonný rezervní fond
/ Legal reserve fund
26 381
-
-
26 381
-
-
26 381
Ostatní fondy
/ Other funds
3 131
3 821
-3 364
3 588
3 912
-3 653
3 847
Dne 7. 6. 2012 rozhodla řádná valná hromada o rozdělení
výsledku hospodaření za rok 2011 ve výši 78 176 tis.
Kč., a to přídělem do personálního fondu ze zisku ve výši
3 912 tis. Kč, výplatou dividend ve výši 59 093 tis. Kč
(448 Kč na jednu akcii) a přídělem do nerozděleného
zisku ve výši 15 171 tis. Kč.
The Annual General Meeting held on 7 June 2012
approved the distribution of the 2011 profit totaling CZK
78,176 thousand as follows: allocation of CZK 3,912
thousand to personnel fund created from profit, payment
of dividends of CZK 59,093 thousand (CZK 448 per share)
and allocation to retained earnings in the amount of CZK
15,171 thousand.
Veškeré pohyby v rámci vlastního kapitálu za běžné
období a obě srovnatelná období jsou uvedeny v přehledu
o změnách vlastního kapitálu (viz příloha č. 3).
12. Rezervy
All the movements in equity for the current period and
both comparative periods are included in the Statement
of Changes in Equity (see Appendix 3).
12. Provisions
Změny na účtech rezerv (v tis. Kč):
The movements in the provision accounts were as
follows (in CZK thousands):
Rezervy
/ Provisions
Zůstatek
k 31. 12. 2010 Tvorba rezerv
/ Balance as at / Additions
31/ 12/ 2010
Zúčtování
rezerv
/ Deductions
Zůstatek
k 31. 12. 2011 Tvorba rezerv
/ Balance as at / Additions
31/ 12/ 2011
Zúčtování
rezerv
/ Deductions
Zůstatek
k 31. 12. 2012
/ Balance as at
31/ 12/ 2012
Zákonné / Legal
-
-
-
-
-
-
-
Ostatní rezervy
/ Other provisions
2 068
2 251
-2 068
2 251
2 475
-2 251
2 475
Celkem / Total
2 068
2 251
-2 068
2 251
2 475
-2 251
2 475
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
81
As at 31 December 2012, the Company created an
accounting provision of CZK 330 thousand for the 2013
credit notes relating to the 2012 revenues and a provision
of CZK 2,145 thousand for the 2012 untaken vacation.
Společnost vytvořila k 31. 12. 2012 účetní rezervu na
dobropisy roku 2013 týkající se tržeb roku 2012 ve výši
330 tis. Kč a rezervu na nevyčerpanou dovolenou roku
2012 ve výši 2 145 tis. Kč.
13. Krátkodobé závazky
13. Current liabilities
Skutečná výše položky nevyfakturovaného vodného
a stočného (viz odstavec 7) je částečně kryta zálohami
vybíranými od odběratelů. Celková výše těchto záloh
k 31. 12. 2012, 2011 a 2010 činila 293 159 tis. Kč,
301 996 tis. Kč a 277 447 tis. Kč.
An actual amount of unbilled water and sewage service
(see Note 7) is partially covered by advances collected
from customers. These advances totaled CZK 293,159
thousand, CZK 301,996 thousand and CZK 277,447
thousand in 2012, 2011 and 2010, respectively.
Závazky vůči spřízněným osobám (viz odstavec 18).
Payables to related parties (see Note 18).
14. Ostatní pasiva
14. Other liabilities
Výdaje příštích období zahrnují především náklady
související s běžným účetním obdobím, výdaj, na něž však
dosud nebyl uskutečněn (dodávky zboží a služeb), jsou
účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově
přísluší.
15. Daň z příjmů
Prepaid expenses include in particular costs associated
with the current accounting period for which the expense
has not been made yet (deliveries of goods and services),
which are charged to income for the year in which they
were incurred.
15. Income taxes
(v tis. Kč):
(in CZK thousands):
2012
82
2011
2010
Zisk před zdaněním / Profit before taxes
101 338
97 732
81 789
Částky, o které se zvyšuje výsledek hospodaření / Amounts increasing profit
6 544
14 569
11 209
Rozdíly mezi účetními a daňovými odpisy / Difference between book and tax depreciation
-5 797
433
-760
Ostatní částky, o které se snižuje výsledek hospodaření / Other amounts decreasing profit
-1 388
-11 199
-869
Základ daně před umořením ztráty / Tax base (before loss settlement)
100 697
101 535
91 369
Odečet daňové ztráty / Tax loss deduction
-
-
-
Odečet darů podle § 20 odstavec 8 / Value of gifts under Section 20, paragraph 8
-185
-105
-115
Základ daně po úpravě / Tax base after adjustment
100 512
101 430
91 254
Daň / Tax
19 097
19 272
17 351
Odečet slev na dani dle § 35 a §35 anebo §35 b
/ Deduction of tax relief under § 35 and §35 and/or §35 b
-84
-111
-90
Sazba daně z příjmu / Current income tax rate
19%
19 %
19 %
Splatná daň / Current tax expense
19 013
19 161
17 261
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Společnost vyčíslila odloženou daň následovně
(v tis. Kč):
The Company quantified deferred taxes as follows
(in CZK thousands):
2012
2011
2010
Položky odložené daně
/Deferred tax items
Odložená
daňová
pohledávka
/ Deferred tax
asset
Odložená
Odložený
daňová
daňový závazek
pohledávka
/ Deferred tax
/ Deferred tax
liability
asset
Odložený
daňový
závazek
/ Deferred tax
liability
Odložená
daňová
pohledávka
/ Deferred tax
asset
Odložený
daňový
závazek
/ Deferred tax
liability
Rozdíl mezi účetní a daňovou
zůstatkovou cenou dlouhodobého
majetku / Difference between
net book value of fixed assets for
accounting and tax purposes
-
-14,738
-
-13,638
-
-13,777
Ostatní přechodné rozdíly
/ Other temporary differences
-
-
-
-
-
-
OP k pohledávkám
/ Allowance against receivables
507
-
690
-
1,259
-
OP k zásobám
/ Allowance against inventory
13
-
-
-
-
-
Rezervy / Provisions
470
-
428
-
393
-
Ostatní / Other
-
-
-
-
-
-
Celkem / Total
990
-14,738
1,118
-13,638
1,652
-13,777
Netto / Net
-
-13,748
-
-12,520
-
-12,125
K 31. 12. 2012 společnost zaúčtovala odložený daňový
závazek ve výši 13 748 tis. Kč.
16. Výnosy
Hlavním zdrojem výnosů společnosti je dodávka
pitné vody domácnostem, podnikatelům
a právnickým osobám, její odvádění a čištění
(v tis. Kč):
K 31. 12. 2012 společnost zaúčtovala odložený daňový
závazek ve výši 13 748 tis. Kč.
16. Revenues
The main source of the Company’s revenues
includes deliveries of drinking water to households,
entrepreneurs and legal entities and the waste water
treatment (in CZK thousands):
2012
2011
2010
Vodné / Water charges
472 006
473 949
460 854
Stočné / Sewage charges
469 362
466 604
434 475
Ostatní / Other
68 508
59 812
62 906
Celkem / Total
1 009 876
1 000 365
958 235
Společnost realizuje veškeré výnosy v tuzemsku. Vodné a
stočné tvořilo v roce 2012, 2011 a 2010 celkem 93%, 94 %
a 93 % z celkových výnosů společnosti.
All revenues come from domestic sources. Water and
sewage charges accounted 93%, 94% and 93% of the
Company’s total revenues in 2012, 2011 and 2010,
respectively.
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
83
17. Osobní náklady
17. Personnel and related expenses
Rozpis osobních nákladů (v tis. Kč):
The breakdown of personnel expenses is as follows
(in CZK thousands):
2012
2011
2010
Celkový počet
zaměstnanců
/ Total
personnel
Z toho: členové
řídících orgánů
/ Of that:
Members of
managerial
bodies
Celkový počet
zaměstnanců
/ Total
personnel
Z toho:
členové
řídících orgánů
/ Of that:
Members of
managerial
bodies
Průměrný počet zaměstnanců
/ Average number of employees
383
5
384
5
381
5
Mzdy / Wages and salaries
134 248
8 904
130 414
8 039
127 360
11 614
Odměny členům statutárních orgánů
/ Remuneration of members of
statutory bodies
1 588
-
1 171
161
1 309
376
Sociální zabezpečení a zdravotní
pojištění / Social security and health
insurance
53 723
2 405
52 434
2 704
46 638
2 761
Sociální náklady / Social cost
4 356
188
4 208
146
4 066
88
Osobní náklady celkem
/ Total personnel expenses
193 915
11 497
188 227
11 050
179 373
14 839
18. Informace o spřízněných osobách
V roce 2012, 2011 a 2010 obdrželi členové
představenstva, dozorčí rady a členové řídících
orgánů půjčky a odměny nad rámec základního platu
(v tis. Kč):
Celkový počet
zaměstnanců
/ Total
personnel
Z toho: členové
řídících orgánů
/ Of that:
Members of
managerial
bodies
18. Related party information
In 2012, 2011 and 2010, the members of Board of
Directors, Supervisory Board and the members of
managerial bodies received the following loans and
bonuses and other remuneration in addition to their
basic salary (in CZK thousands):
2012
2011
2010
Osobní vozy s možností využití pro soukromé účely
(částka, o kterou se zvyšuje daňový základ zaměstnanců)
/ Business cars for private use
(amount increasing employee tax base)
443
436
448
Další výhody – penzijní připojištění / Other benefits - additional pension insurance
140
146
88
Řídící pracovníci: / Directors and executive officers:
Výnosy realizované se spřízněnými osobami (v tis. Kč):
84
Revenues realized with related parties were as
follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
85 420
87 962
84 211
SUEZ Environnement
519
150
464
SITA
3 508
4 246
4 848
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Jedinou významnou transakcí se spřízněnými osobami
v roce 2012 je výnos z vodného a stočného realizovaného
s minoritním vlastníkem společnosti, Statutárním městem
Ostrava ve výši 75 087 tis. Kč a výnosy za další služby
(inženýrskou činnost, prodej navrtávacích pásů) ve výši
10 333 tis. Kč.
The only significant related party transaction in 2012
generated revenue of CZK 75,087 thousand from water
and sewage services provided to the minority shareholder,
the City of Ostrava, and revenues from other services
(engineering, sale of pipe saddles) of CZK 10,333
thousand.
Krátkodobé pohledávky za spřízněnými osobami
k 31. 12. (v tis. Kč):
Short-term receivables from related parties as at
31 December were as follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
995
-
1 068
SUEZ Environnement
108
-
-
SITA
282
534
227
Nákupy realizované se spřízněnými osobami
k 31. 12. (v tis. Kč):
Spřízněná osoba / Related party
Purchases from related parties as at
31 December were as follows (in CZK thousands):
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
275 563
286 223
262 793
SUEZ Environnement
7 224
7 017
7 410
SITA
16 536
20 193
19 651
Nákupy realizované od Statutárního města Ostrava
představují nájemné infrastrukturního majetku.
Purchases from the City of Ostrava include lease of
infrastructure assets.
Společnosti na základě uzavřené smlouvy dne 17. 6. 2002
byly poskytovány služby od majoritního akcionáře SUEZ
Environnement, které spočívají v poskytování školení,
poradenství v oblasti vodárenství, využívání zkušeností
v oblasti technologií, poskytování služeb a v přístupu
k informacím prostřednictvím portálu W2NET.
Pursuant to the contract of 17 June 2002, the Company
received services from its majority shareholder SUEZ
Environnement comprising training, consultancy services
in the field of water supply, use of technology experience,
provision of services and an access to information via the
W2NET portal.
Krátkodobé závazky vůči spřízněným osobám
k 31. 12. (v tis. Kč):
Short-term payables to related parties as at
31 December were as follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
-
122
97
SUEZ Environnement
-
-
-
SITA
901
1 223
-
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
85
19. Přehled o peněžních tocích
19. Statement of cash flows
Přehled o peněžních tocích byl zpracován nepřímou
metodou. Společnost nebrala v úvahu žádné peněžní
ekvivalenty.
20. Přehled o změnách vlastního
kapitálu
The cash flow statement was prepared under the indirect
method. The Company did not consider any cash
equivalents.
20. Statement of changes
in equity
Přehled o změnách vlastního kapitálu (v tis. Kč)
K 31. prosinci 2009/
as at 31 December 2009
Statement of changes in equity (in CZK thousands):
Kapitálové
Základní
fondy /
kapitál /
Capital
Basic capital
funds
Zákonný
rezervní
fond
/ Legal
reserve fund
Statutární
a ostatní
fondy
/ Statutory
and other
funds
Nerozdělený
zisk
minulých let
/ Retained
earnings
Výsledek
hosp.
běžného
účet. období
/ Current
period
profit/loss
Vlastní
kapitál
celkem /
Total equity
131 904
26 381
2 715
98 977
63 329
375 916
3 692
6 612
-10 304
52 610
Rozdělení výsledku hospodaření /
Distribution of profit/loss
Vyplacené dividendy za rok 2009 /
Dividends paid in 2009
-53 025
-53 025
Výsledek hospodaření za rok 2010 /
Profit/loss for 2010
64 546
64 546
Čerpání ze soc. fondu za rok 2010 /
Use of social fund in 2010
K 31. prosinci 2010/ as at 31
December 2010
-3 276
131 904
52 610
26 381
Rozdělení výsledku hospodaření /
Distribution of profit/loss
3 131
-3 276
105 589
3 821
Vyplacené dividendy za rok 2010 /
Dividends paid in 2010
Výsledek hospodaření za rok 2011 /
Profit/loss for 2011
K 31. prosinci 2011 /
As at 31 December 2011
52 610
26 381
Rozdělení výsledku hospodaření /
Distribution of profit/loss
-95 102
78 176
78 176
-3 364
3 588
71 212
78 176
3 912
15 171
-19 083
363 871
Vyplacené dividendy za rok 2011 /
Dividends paid in 2011
-59 093
-59 093
Výsledek hospodaření za rok 2012 /
Profit/loss for 2012
81 098
81 098
Čerpání ze soc. fondu za rok 2012 /
Use of social fund in 2012
-3 653
Zaokrouhlení /
Rounding
K 31. prosinci 2012 /
As at 31 December 2012
86
-60 725
-3 364
131 904
384 161
-3 821
-34 377
Čerpání ze soc. fondu za rok 2011 /
Use of social fund in 2011
64 546
- 3 653
-1
131 904
52 610
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012
Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
26 381
3 847
86 382
-1
81 098
382 222
Osoby odpovědné
za ověření účetní
závěrky za poslední
tři účetní období
/ Persons
responsible for the audit of financial statements
for the past three years
Stavebně montážní činnost / Construction and assembly activities
Osoby odpovědné za ověření účetní
závěrky za poslední tři účetní období
Persons responsible for the audit
of financial statements for the past
three years
Rok 2010
Rok 2010
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
License No. 401
Rok 2011
Rok 2011
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
License No. 401
Rok 2012
Rok 2012
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o.
Karlovo nám. 10
120 00 Praha 2
License No. 401
Osoby odpovědné za výroční zprávu a události po datu
účetní závěrky
Persons responsible
and subsequent events
Níže uvedení členové statutárního orgánu prohlašují, že
údaje uvedené v této výroční zprávě společnosti Ostravské
vodárny a kanalizace a. s. za rok 2012 odpovídají
skutečnosti a že žádné podstatné okolnosti či skutečnosti,
které by mohly ovlivnit správné a přesné posouzení situace
společnosti, nebyly vědomě opomenuty či zkresleny.
The undersigned statutory body members hereby
represent that the information presented in the Annual
Report of Ostravské vodárny a kanalizace a.s. for
2012 is consistent with the facts and that no material
circumstances or events have been knowingly omitted or
distorted that might have an impact on a fair and accurate
view of the Company’s position.
Výroční zpráva společnosti Ostravské vodárny
a kanalizace a.s. za rok 2012 je sestavena podle nejlepšího
vědomí a svědomí a s využitím veškerých informací
dostupných k datu sestavení výroční zprávy.
Po datu účetní závěrky do data vydání výroční zprávy
nedošlo ve společnosti k žádným podstatným událostem,
které by mohly ovlivnit posouzení majetkové a finanční
situace a výsledky podnikatelské činnosti.
Ing. Petr Kajnar
Předseda představenstva
Board of Directors Chairman
for
the
Annual
Report
The 2012Annual Report of OVAK a.s. has been prepared
in good faith, while using all information available at the
date of the document preparation.
No subsequent events have occurred that might have an
impact on the assessment of the Company’s financial
position and its assets and business results.
Ing. Petr Konečný, MBA
Generální ředitel a prokurista
Managing Director and Procurator
Osoby odpovědné za ověření účetní závěrky za poslední tři účetní období
Persons responsible for the audit of financial statements for the past three years
89
Grafické zpracování, sazba, produkce a výroba: INTRO - reklamní studio 2013
Výroční zpráva 2012 / Annual report - Ostravské vodárny a kanalizace a.s.

Podobné dokumenty

2010 - Ostravské vodárny a kanalizace as

2010 - Ostravské vodárny a kanalizace as Provoz čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plant operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrální dispečink / Control Ce...

Více

2014 - Pravda o vodě

2014 - Pravda o vodě Provoz stavebních zakázek / Construction projects 29 Základní technické údaje o kanalizacích a ČOV / Key technical data on sewerage systems and wastewater treatment plants 30 Kanalizační síť / Sewe...

Více

2013 - Ostravské vodárny a kanalizace as

2013 - Ostravské vodárny a kanalizace as Kvalita pitné vody / Drinking water quality ............................................................................................................................................................

Více

2008 - Ostravské vodárny a kanalizace as

2008 - Ostravské vodárny a kanalizace as Základní údaje o vodovodech / Key water main data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

Více

Organization working with children in difficult life

Organization working with children in difficult life Preparation for the certification of proficiency as a required pretext for consequent funding provided by RVKPP was of a significant influence on the running of the most of our drug programs in 2005. O...

Více