Cz - Digison

Transkript

Cz - Digison
HYU PDP737SU
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Přenosný DVD přehrávač / Prenosný DVD prehrávač
Przenośny odtwarzacz DVD / Portable DVD player
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
• Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
• Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve
vaší elektrické síti.
• Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k
obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz.
• Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel
do vody nebo jiných kapalin.
• Nikdy nenechte zařízení běžet bez dozoru.
• Před každým použitím zkontrolujte mikrosítko. Pokud uvidíte prasklinky nebo jiné poškození,
zařízení nepoužívejte.
• Před zapnutím zařízení se prosím ujistěte, že jsou všechny součásti správně sestaveny.
• Odšťavňovač lze použít pouze po zapadnutí obou uzavíracích spon.
• Nikdy do plnicího otvoru nestrkejte prsty nebo jiný předmět, když je zařízení v provozu. K
tomuto účelu je určeno pouze pěchovátko.
• Bezpečnostní uzavírání odjistěte až po vypnutí zařízení a poté, co se mikrosítko přestane otáčet.
• Nedotýkejte se malých nožů ve spodní části mikrosítka.
• Při odšťavňování potravin, které se nesnadno odšťavňují by neměl proces trvat déle než 40
min. Po každém odšťavnění by se mělo zařízení nechat zchladnout.
• Je-li odšťavňovač v provozu, nevyjímejte z něj nádobu na dřeň.
• Po použití zařízení vždy vypojte ze sítě.
• Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody nebo jiné tekutiny. Jednotku ani neoplachujte.
CZ - CZ
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo
psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud
jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou
zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí.
• Děti by měli být vždy pod dohledem, tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem.
Obsah
Bezpečnostní upozornění......................................................................................................... 3
Balení....................................................................................................................................... 4
Hlavní vlastnosti....................................................................................................................... 4
Hlavní ovládací prvky přístroje................................................................................................. 4
Systémové propojení................................................................................................................ 5
Dálkový ovladač....................................................................................................................... 7
Základní provoz........................................................................................................................ 8
Nastavení systému................................................................................................................. 12
Technické specifikace............................................................................................................. 16
Řešení problémů.................................................................................................................... 17
Bezpečnostní opatření
Děkujeme vám za volbu tohoto přenosného DVD přehrávače. Je vybaven širokoúhlou obrazovkou o úhlopříčce 7 palců (17,8 cm) a jednotkou DVD. Přístroj využívá nejmodernější elektroniku
a je určen k použití doma, v hotelích, kancelářích, atd. a pro relaxaci. Díky kompaktní velikosti je
snadné přístroj přenášet i instalovat. Před použitím si pozorně přečtěte návod a uschovejte jej
pro pozdější použití.
POZOR
Vysoké napětí, neotvírat!
Upozorněte uživatele, aby byl opatrný a nedošlo k úrazu elektrickým proudem
Upozornění:Z důvodu zamezení riziku úrazu elektrickým proudem nevystavujte toto zařízení
dešti ani vlhkosti.
1) Přečtěte si pozorně tento návod k použití a dodržujte všechny požadavky na bezpečný provoz zařízení.
2) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. Nestavte na přístroj nádoby obsahující tekutinu.
3) Neinstalujte tento přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, tepelných výměníků,
kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovačů) uvolňujících teplo.
4) Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek s blesky nebo v případě, že jej dlouho nepoužíváte.
5) O čištění: odpojte systém ze zásuvky a k čištění použijte pouze navlhčenou tkaninu.
Nepoužívejte tekutá čistidla ani aerosoly.
6) Používejte pouze příslušenství určené výrobcem.
7) Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah je nutný,
pokud byl přístroj jakkoliv poškozen, například v případě poškození síťového kabelu, polití tekutinou nebo vniknutí předmětů dovnitř přístroje, vstavení vlhkosti nebo v případě, že
přístroj nefunguje normálně. Nepokoušejte se přístroj opravit sami, protože je v něm nebezpečné vysoké napětí a hrozí úraz elektrickým proudem.
8) Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů, například ve tvaru srdce nebo hvězdy, protože
mohou způsobit nefunkčnost přístroje.
CZ - Balení
DVD přehrávač
Dálkový ovladač s baterií
Audio-video kabel
Adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem
Adaptér na zapalovač cigaret
Návod k použití
Sluchátka
Brašna pro přenos a uchycení do auta
1
1
1
1
1
1
1
1
Hlavní vlastnosti
•
•
•
•
•
•
Barevná LCD obrazovka 18 cm o vysokém jasu.
Kompatibilní s disky DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, atd.
Zabudovaný stereo reproduktor
Zabudovaná nabíjecí lithium-polymerová baterie
Podpora systému PAL nebo NTSC
Podpora vícejazyčného OSD (zobrazení na obrazovce), rychlý posun vpřed a vzad, funkce
opakování
• Funkce zvětšování a zmenšování
Hlavní ovládací prvky přístroje
1)
2)
3)
4)
Vypínač LCD monitoru
Tlačítko nastavení SETUP
Tlačítko režimu MODE
Tlačítko PLAY/PAUSE (Přehrávání/
Pauza) 
5) Tlačítko STOP ■
6) Tlačítka  
7) Tlačítka  
8) Tlačítko OK
9) Tlačítko OPEN (Otevřít)
10) Hlavní vypínač ON/OFF
11) Audio-video výstup AV OUT
12) Ovládání hlasitosti
13) Sluchátka
14) Vstup pro stejnosměrný proud DC
IN 9-12V
15) Slot karty SD
16) Port USB
CZ - CZ
Systémové propojení
Napájení a instalace
Zapojte jeden konec adaptéru mezi střídavým a stejnosměrným proudem do vstupního konektoru DC pro stejnosměrný proud 9 – 12 V po straně přístroje a poté zapojte druhý konec to elektrické zásuvky. Viz následující ilustrace.
Pokud k připojení k napájení používáte adaptér cigaretového zapalovače: zapojte jeden konec
adaptér cigaretového zapalovače do vstupního konektoru DC IN 9 – 12 V pro stejnosměrný
proud na přístroji a poté zapojte druhý konec do zásuvky cigaretového zapalovače. Viz ilustrace
níže.
Poznámky:
• Adaptér cigaretového zapalovače automobilu nelze používat k nabíjení baterie.
• Adaptér cigaretového zapalovače automobilu je k dispozici k použití, pouze pokud je napájení automobilu 9–12 V.
Připojení k televizoru
Přístroj můžete také připojit k televizoru a sledovat
vysoce kvalitní obraz a poslouchat stereofonní zvuk.
Viz následující ilustrace:
• K propojení přístroje a televizoru použijte AV kabel.
Ujistěte se, že je zapojen správně.
CZ - Připojení externího reproduktoru
Poznámka: Přístroj nemá 5.1-kanálový systém, avšak po připojení k APM je možné získat 5.1kanálový zvukový výstup.
CZ - CZ
Dálkový ovladač
1)
2)
3)
4)
Číselná tlačítka
TITLE (Titul) (Zobrazení informací o titulu)
AUDIO (Volba jazyka pro zvuk)
SETUP (Nastavení) (Vstup do menu
nastavení nebo jeho opuštění)
5) Tlačítka   (Přechod na předchozí/další
kapitolu nebo scénu během přehrávání)
6) Tlačítka  (Rychlé prohledávání vpřed/
vzad rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x).
7) OSD (Zobrazení na obrazovce) (Zobrazení informací o disku během přehrávání,
například uplynulý a zbývající čas)
8) Přehrávání/pauza
9) STOP (Jedním stisknutím zastavíte přehrávání, poté stisknutím tlačítka 
přehrávání obnovíte z bodu, kde jste jej
zastavili; přehrávání zcela zastavíte dvojím
stisknutím tlačítka STOP)
10) MODE (Režim) (Volba zdroje)
11) ZOOM (Zvětšení nebo zmenšení obrazu
při přehrávání)
12) MENU (Vstup do hlavního menu nebo jeho opuštění)
13) SUBTITLE (Titulky) (Volba jazyka titulků při
přehrávání disku DVD)
14) ANGLE (Úhel) (Změna úhlu sledování při
přehrávání disku s více úhly záběru)
15) A-B (Opakování určitého úseku od bodu A do bodu B; opakované přehrávání zrušíte opětovným stisknutím tohoto tlačítka)
16) REPEAT (Opakování) (Opakované přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy)
17) RETURN (Zpět) (Návrat do hlavního
menu)
18) MUTE (Vypnutí zvuku)
19) VOL –/+ (Nastavení hlasitosti)
20) ENTER (Potvrdit)
Používání dálkového ovladače
Vložte do dálkového ovladače baterii dle ilustrace níže.
Při používání dálkového ovladače se ujistěte, že infračervené okénko míří na infračervený senzor přístroje.
CZ - Vzdálenost mezi přístrojem a dálkovým ovladačem musí být do 3 metrů. Viz následující ilustrace.
Poznámka:
1) Dbejte, aby nedošlo k pádu dálkového ovladače a nepokládejte jej do vlhkého prostředí.
2) Dbejte, aby infračervené okénko přístroje nebylo vystaveno přímému slunečnímu svitu.
3) Pokud dálkový ovladač nefunguje, vyměňte staré baterie za nové.
Základní provoz
Přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid
1) Po připojení napájení k přístroji přístroj zapněte posunutím přepínače ON/OFF do polohy
ON (Zapnuto). Na obrazovce se zobrazí zdrojové menu.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Tlačítky   přepněte do režimu DVD nebo režimu médií a potvrďte stisknutím tlačítka
OK. Pokud vyberete média, ujistěte se, že jste správně připojili USB nebo kartu SD/MMC.
Otevřete talíř disku a vložte na něj disk potištěnou stranou směrem nahoru.
Zavřete talíř disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání.
Jedním stisknutím tlačítka  zastavíte přehrávání; poté můžete stisknutím tlačítka 
obnovit přehrávání z místa, kde jste jej zastavili; dvojím stisknutím tlačítka  zastavíte přehrávání úplně.
Přehrávání můžete v jeho průběhu pozastavit stisknutím tlačítka ; opětovným stisknutím
tlačítka tohoto tlačítka přehrávání obnovíte.
Jakmile je přehrávání dokončeno, vypněte přístroj posunutím vypínače ON/OFF do polohy
OFF.
U některých disků DVD s menu titulu nebo kapitol se stisknutím tlačítka MENU dostanete na
stránku menu, kde můžete provést volbu tlačítky     . Potvrďte tlačítkem ENTER.
CZ - CZ
Rychlý posun vpřed a vzad
Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD je může přístroj prohledávat.
1) Po stisknutí tlačítka  bude přístroj prohledávat směrem vpřed. Při opakovaném stisknutí
bude přístroj prohledávat rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x.
2) Po stisknutí tlačítka  bude přístroj prohledávat směrem
vzad. Při opakovaném stisknutí bude přístroj prohledávat
rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x.
Opakované přehrávání
Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD může uživatel opakovaně přehrávat jednu kapitolu, titul nebo celý disk.
U disků DVD se po stisknutí tlačítka REPEAT bude opakovat přehrávání jedné kapitoly. Po opětovném stisknutí se bude opakovat přehrávání titulu; pokud tlačítko stisknete potřetí, bude se
opakovaně přehrávat celý disk.
U disků MP3 se po stisknutí tlačítka REPEAT bude opakovat aktuální soubor; po opětovném
stisknutí se bude opakovat přehrávání složky; pokud tlačítko stisknete potřetí, funkce opakování
se zruší.
Opakované přehrávání oblíbené scény
Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD a MP3 může uživatel opakovaně přehrávat určitý úsek.
CZ - Při přehrávání stiskněte tlačítko A-B v bodě A a poté jej opět stiskněte v bodě B. Přístroj bude
automaticky opakovat přehrávání úseku mezi body A a B.
Pokud tlačítko stisknete potřetí, přístroj se vrátí k normálnímu přehrávání.
Volba úhlu
Během přehrávání disku s více úhly stiskněte tlačítko ANGLE. Na obrazovce se zobrazí následující.
Pomocí číselných tlačítek zvolte požadovaný úhel.
Do normálního přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka ANGLE. Přístroj
bude přehrávat disk při výchozím úhlu.
Poznámka
Tato funkce je k dispozici pouze u disků s více úhly.
Zvětšení/zmenšení
Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD nebo VCD může uživatel zvětšovat nebo zmenšovat
obraz.
Při přehrávání stiskněte tlačítko ZOOM. Obrázek se zvětší. Po další stisknutí tohoto tlačítka se
obraz opět zvětší. Pokud tlačítko stisknete počtvrté, obraz se zmenší. Opakovanými stisky se
obraz vrátí do normální velikosti.
CZ - 10
CZ
Když je obraz zvětšený, můžete jím pohybovat pomocí tlačítek  a .
Přehrávání souborů JPG
1) Vložte na talíř disk JPG. Přístroj jej načte a spustí přehrávání.
2) Po stisknutí tlačítka MENU můžete soubory JPG procházet.
3) Tlačítky  zvolte soubor JPG z menu a potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte na seznam adresářů. Tlačítky  nebo
OK si můžete prohlížet náhledy vybraných souborů.
4) Pokud chcete obrázkem otáčet proti směru hodinových ručiček, stiskněte ; stisknutím
tlačítka  se bude obrázek otáčet po směru hodinových ručiček.
5) Pokud při sledování obrázků stisknete tlačítko OSD, můžete zvolit různé režimy přechodu
mezi obrázky, a to:
1) Seshora dolů
2) Zdola nahoru
3) Zleva doprava
4) Zprava doleva
5) Zleva shora doprava dolů
6) Zprava shora doleva dolů
7) Zleva zdola doprava nahoru
8) Zprava zdola doleva nahoru
9) Z horizontálního středu do obou stran
10) Z vertikálního středu do obou stran
11) Shora a zdola do středu
12) Zprava a zleva do středu
13) Ze čtyř oken seshora dolů
14) Ze čtyř oken zleva doprava
14) Ze čtyř okrajů do středu
CZ - 11
6) Během prohlížení souborů se může na obrazovce objevit po stisknutí tlačítek ANGLE, SUBTITLE nebo AUDIO symbol .
7) Při sledování obrázku JPG se po stisknutí tlačítka  zobrazí obrázky v režimu náhledů.
Tlačítky  a OK zvolíte jeden obrázek ke sledování.
Přehrávání souboru MP3
1) Vložte disk MP3 na talíř disku, připojte k portu USB zařízení USB nebo do slotu SD zasuňte
katu SD.
Tlačítky  a OK zvolte soubor MP3; tlačítkem  nebo OK vybraný soubor přehrajete.
Nastavení systému
Stránka všeobecného nastavení Po stisknutí tlačítka SETUP se na obrazovce zobrazí hlavní
menu.
Na stránce všeobecného nastavení označte položku tlačítky .
Stisknutím tlačítka OK vstupte do položky.
Tlačítky  zvolte nastavení.
Tlačítkem OK potvrďte výběr.
Tlačítkem  položku opustíte.
Stránka všeobecného nastavení
Zobrazení TV:
V této volbě může uživatel nastavit formát zobrazení (Normal/PS, Normal/LB, Širokoúhlý).
Přednastaveno je Širokoúhlý.
Poznámka:
• Funkce závisí na poměru stran, ve kterém je disk DVD nahrán.
• Zvolte prosím „Širokoúhlý (16:9)“, pokud používáte širokoúhlý televizor.
CZ - 12
CZ
Značka úhlu
V této možnosti můžete nastavit úhel během přehrávání.
Volitelné nastavení: ZAP., VYP.
Výchozí nastavení je: ZAP.
Typ TV
V této možnosti můžete nastavit typ TV (PAL nebo NTSC).
Přednastaveno je PAL.
Spořič obrazovky
V této možnosti můžete nastavit, zda bude aktivována funkce spořiče obrazovky.
Přednastaveno je ZAPNUTO.
Jazyk OSD
V této možnosti může uživatel nastavit jazyk OSD menu (angličtina, francouzština, němčina,
italština).
Výchozím jazykem je angličtina.
CZ - 13
Stránka nastavení videa
Přejít na stránku nastavení videa V této možnosti může uživatel nastavit obrazovou kvalitu
video výstupu. K nastavení jsou k dispozici následující položky:
Jas, kontrast, tón a sytost.
Výchozím nastavení pro všechny tyto položky je 00.
Stránka nastavení hesla
Přejít na stránku nastavení hesla V této možnosti můžete nastavit heslo (čtyři číslice).
Všechny funkce rodičovské kontroly jsou chráněny heslem.
Výchozím heslem je 8888.
Stránka preferencí
Stránka preferencí Audio
V této možnosti může uživatel zvolit preferovaný jazyk pro audio u disků DVD.
Výchozím jazykem je angličtina.
Poznámka:
• Jazyk pro audio závisí na materiálu na každém disku.
• Uživatel může také změnit jazyk pro audio během přehrávání stisknutím tlačítka AUDIO.
CZ - 14
CZ
Titulky:
Zvolte preferovaný jazyk, ve kterém se na obrazovce budou zobrazovat titulky.
Výchozím nastavením je VYPNUTO.
Jazyk titulků závisí na informacích, které jsou k dispozici na každém disku. Můžete také změnit
jazyk titulků během přehrávání stisknutím tlačítka SUBTITLE.
Menu disku:
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk menu uložený na disku.
Výchozím jazykem je angličtina.
Poznámka: Jazyk menu závisí na informacích, které jsou k dispozici na disku
Rodičovská kontrola:
V této položce můžete nastavit úroveň rodičovské kontroly pro některé nevhodné scény disku,
který sledují děti.
Volitelné úrovně rodičovské kontroly jsou:
1 Vhodné pro děti, 2 Přístupný, 3 Doporučen doprovod rodičů, 4 Některé scény nevhodné do 13
let, 5 Mládež do 17 musí mít doprovod rodičů, 6 Některé scény nevhodné do 17 let, 7 Přístupné
od 17 let, 8 Pro dospělé. Výchozím nastavením je PRO DOSPĚLÉ
Výchozí:
Pokud chcete všechna nastavení resetovat na původní nastavení z výroby, zvolte tuto položku a
stiskněte tlačítko OK.
CZ - 15
Technické specifikace
Kompatibilní disky:
Signálový systém: Velikost obrazovky: Rozlišení obrazu: Kmitočtová odezva: Video výstup: Audio výstup: Odstup signál/šum: Dynamický rozsah:
Laser: polovodičový laser, vlnová délka: Zdroj napájení: Příkon: Provozní teplota: Hmotnost (NETTO): Rozměry (Š x H x V): Typ baterie: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD
PAL/NTSC
7 palců (18 cm)
480 x 234 (RGB)
20 Hz až 20 kHz
1 Vš-š / 75 Ω, nesymetrický
1,4 Vrms / 10 kΩ
lepší než 80 dB
lepší než 85 dB
650 nm/795 nm
9 – 12 V stejnosměrný proud
10 W
10 až 40°C
0,72 kg
210 x 162 x 40 mm
lithiová polymerová
Používání nabíjecích baterií
Přehrávač využívá lithiovou polymerovou baterii s dlouhou životností pro účely přenosného
napájení. Baterie nemá paměťový efekt a tak může být bezpečně nabíjena bez ohledu na to,
zda je vybitá zcela nebo částečně. K dobití stačí pokaždé maximálně 6 hodin. Plně dobitá baterie vydrží asi 2 hodiny.
Upozornění týkající se nabíjení baterie
Baterii lze dobíjet, pouze pokud je napájení vypnuto a přístroj je připojen ke zdroji napájení.
Červená kontrolka bude svítit a tím signalizovat, že přístroj se nabíjí. Po úplném dobití se kontrolka rozsvítí zeleně.
Používání a údržba dobíjecí baterie
1) Normální provozní teplota je 0°C až 40°C.
2) Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vypněte napájení.
3) Při přehrávání se generuje teplo. Jde o normální jev, avšak neponechávejte přístroj po dlouhou dobu v provozu bez dozoru.
4) Zabraňte kolizi přístroje s jinými předměty a neumísťujte jej v blízkosti potenciálních zdrojů
tepla a na vlhkých místech.
CZ - 16
CZ
Řešení problémů
PROBLÉM
Není zvuk nebo je zkreslený
Ve filmu se nelze pohybovat
Na obrazovce se objevuje ikona
Obraz je zkreslený
Disk nelze prohledávat dopředu
nebo dozadu
ŘEŠENÍ
Ujistěte se, že přístroj je správně zapojen.
Ujistěte se, že všechny kabely jsou pevně zapojeny v příslušných konektorech.
V úvodních titulcích a varovných informacích, které se
objevují na začátku filmů, se nelze pohybovat, protože
disk je naprogramován tak, že tuto akci zakazuje.
V daném okamžiku nelze funkci nebo úkon provést, protože:
1) Software disku to zakazuje.
2) Software disku funkci nepodporuje (např. úhly)
3) Funkce není v daném okamžiku k dispozici.
4) Vyžádali jste si číslo titulu nebo kapitoly, které je mimo
rozsah disku.
Disk je možná poškozen. Zkuste jiný disk.
Při rychlém prohledávání vpřed nebo vzad je normální, že
se objeví určité zkreslení.
Některé disky mají úseky, kde je zakázáno rychlé prohledávání nebo přeskočení titulu a kapitoly.
Pokud se pokusíte přeskočit varovné informace a titulky
na začátku filmu, nebude to možné. Tato část filmu je často naprogramována tak, aby zakazovala její přeskočení.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 17
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému
ASEKOL s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
CZ - 18
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Bezpečnostné pokyny
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
• Na prístroj nedávajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
• Ak používate sieťovú zástrčku alebo prípojku prístrojA ako nezlučiteľné zariadenie, musia byť
ľahko prístupné..
• Nadmerný akustický tlak z ušných alebo hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
• Nevystavujte prístroj kvapkajúcej ani tečúcej vode a nestavajte na neho predmety naplnené
tekutinami, napríklad vázy.
• Zaistite okolo prístroja potrebný odstup, aby sa zabezpečilo riadne odvetrávanie.
• Nemalo by dochádzať k bráneniu vetrania zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami,
obrusmi, závesmi, a. t. ď.
• Pri likvidácii batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia.
• Používajte prístroj v miernej klímy.
• V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich explózia. Batérie vymieňajte iba za rovnaký
alebo ekvivalentný typ.
• Batéria nesmie byť vystavená nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu a pod.
• Nestavajte prístroj do uzatvorených políc ani priehradiek bez riadneho odvetrávania.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK - 19
Obsah
Bezpečnostné upozornenie.................................................................................................... 19
Balenie................................................................................................................................... 20
Hlavné vlastnosti.................................................................................................................... 21
Hlavné ovládacie prvky prístroja............................................................................................ 21
Systémové prepojenie............................................................................................................ 22
Diaľkový ovládač.................................................................................................................... 24
Základná prevádzka............................................................................................................... 25
Nastavenie systému............................................................................................................... 29
Technické špecifikácie............................................................................................................ 33
Riešenie problémov . ............................................................................................................. 34
Bezpečnostné opatrenie
Ďakujeme vám za voľbu tohto prenosného DVD prehrávača. Je vybavený širokouhlou obrazovkou s uhlopriečkou 7 palcov (17,8 cm) a jednotkou DVD. Prístroj využíva najmodernejšiu elektroniku a je určený na použitie doma, v hoteloch, kanceláriách, a. t. ď. a pre relaxáciu. Vďaka
kompaktnej veľkosti je ľahké prístroj prenášať aj inštalovať. Pred použitím si pozorne prečítajte
návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie.
POZOR
Vysoké napätie, neotvárať!
Upozornite užívateľa, aby bol opatrný a nedošlo k úrazu elektrickým prúdom
Upozornenie: Z dôvodu zamedzenia riziku úrazu elektrickým prúdom nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti.
1) Přečtěte si pozorně tento návod k použití a dodržujte všechny požadavky na bezpečný provoz zařízení.
2) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. Nestavte na přístroj nádoby obsahující tekutinu.
3) Neinstalujte tento přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, tepelných výměníků,
kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovačů) uvolňujících teplo.
4) Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek s blesky nebo v případě, že jej dlouho nepoužíváte.
5) O čištění: odpojte systém ze zásuvky a k čištění použijte pouze navlhčenou tkaninu.
Nepoužívejte tekutá čistidla ani aerosoly.
6) Používejte pouze příslušenství určené výrobcem.
7) Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah je nutný,
pokud byl přístroj jakkoliv poškozen, například v případě poškození síťového kabelu, polití tekutinou nebo vniknutí předmětů dovnitř přístroje, vstavení vlhkosti nebo v případě, že
přístroj nefunguje normálně. Nepokoušejte se přístroj opravit sami, protože je v něm nebezpečné vysoké napětí a hrozí úraz elektrickým proudem.
8) Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů, například ve tvaru srdce nebo hvězdy, protože
mohou způsobit nefunkčnost přístroje.
SK - 20
SK
Balenie
DVD prehrávač
Diaľkový ovládač s batérii
Audio-video kábel
Adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom
Adaptér na zapaľovač cigariet
Návod na použitie
Slúchadla
Brašna pre prenos a uchytenie do auta
1
1
1
1
1
1
1
1
Hlavné vlastnosti
•
•
•
•
•
•
Farebná LCD obrazovka 18 cm o vysokom jase.
Kompatibilné s diskami DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, a. t. ď.
Zabudovaný stereo reproduktor
Zabudovaná nabíjecia lithium-polymerová batéria
Podpora systému PAL alebo NTSC
Podpora viacjazyčného OSD (zobrazenie na obrazovke), rýchly posun vpred a vzad, funkcia
opakovania
• Funkcia zväčšovania a zmenšovania
Hlavné ovládacie prvky prístroja
1)
2)
3)
4)
Vypínač LCD monitoru
Tlačidlo nastavenia SETUP
Tlačidlo režimu MODE
Tlačidlo PLAY/PAUSE (Prehrávanie/Pauza) 
5) Tlačidlo STOP ■
6) Tlačidlá  
7) Tlačidlá  
8) Tlačidlo OK
9) Tlačidlo OPEN (Otvoriť)
10) Hlavný vypínač ON/OFF
11) Audio-video výstup AV OUT
12) Ovládanie hlasitosti
13) Slúchadla
14) Vstup pro jednosmerný prúd DC IN
9-12V
15) Slot karty SD
16) Port USB
SK - 21
Systémové prepojenie
Napájanie a inštalácia
Zapojte jeden koniec adaptéra medzi striedavým a jednosmerným prúdom do vstupného konektora DC pre jednosmerný prúd 9 - 12 V po strane prístroja a potom zapojte druhý koniec do
elektrickej zásuvky. Pozri nasledujúce ilustrácie.
Ak k pripojeniu na napájanie používate adaptér cigaretového zapaľovača: zapojte jeden koniec
adaptéra cigaretového zapaľovača do vstupného konektora DC IN 9 - 12 V pre jednosmerný
prúd na prístroji a potom zapojte druhý koniec do zásuvky cigaretového zapaľovača. Pozri obrázok nižšie.
Poznámky:
• Adaptér cigaretového zapaľovača automobilu nemožno použiť na nabíjanie batérie.
• Adaptér cigaretového zapaľovača automobilu je k dispozícii na použitie, len ak je napájanie
automobilu 9-12 V.
Pripojenie k televízoru
Prístroj môžete tiež pripojiť k televízoru a sledovať
vysoko kvalitný obraz a počúvať stereofónny zvuk.
Pozri nasledujúce ilustrácie:
• K prepojenie prístroja a televízora použite AV kábel.
Uistite sa, že je zapojený správne.
SK - 22
SK
Pripojenie externého reproduktora
Poznámka: Prístroj nemá 5.1-kanálový systém, ale po pripojení k APM je možné získať 5.1kanálový zvukový výstup.
SK - 23
Diaľkový ovládač
1) Číselné tlačidlá
2) TITLE (Titul) (Zobrazenie informácií o
titule)
3) AUDIO (Voľba jazyka pre zvuk)
4) SETUP (Nastavenie) (Vstup do menu
nastavenia alebo jeho opustenie)
5) Tlačidlá   (Prechod na predchádzajúcu/ďalšiukapitolu alebo scénu v priebehu
prehrávania)
6) Tlačidlá  (Rýchle prehľadávanie vpred/
vzad rýchlosti 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x).
7) OSD (Zobrazenie na obrazovke) (Zobrazenie informácii o disku v priebehu prehrávania, napríklad uplynulý a ostávajúci čas)
8) Prehrávanie/pauza
9) STOP (Jedným stisnutím zastavíte prehrávanie, potom stisnutím tlačidla 
prehrávanie obnovíte z bodu, kde ste ho
zastavili; prehrávanie celkom zastavíte
dvojitým stisnutím tlačidla STOP)
10) MODE (Režim) (Voľba zdroja)
11) ZOOM (Zväčšenie alebo zmenšenie obrazu pri prehrávaní)
12) MENU (Vstup do hlavného menu alebo
jeho opustenie)
13) SUBTITLE (Titulky) (Voľba jazyka titulkov
pri prehrávaní disku DVD)
14) ANGLE (Uhol) (Zmena uhlu sledovania pri
prehrávaní disku s viacerými uhlami záberu)
15) A-B (Opakovanie určitého úseku od bodu A
do bodu B; opakované prehrávanie zrušíte
opätovným stisnutím tohto tlačidla)
16) REPEAT (Opakovanie) (Opakované prehrávanie titulu, kapitoly alebo stopy)
17) RETURN (Späť) (Návrat do hlavného
menu)
18) MUTE (Vypnutie zvuku)
19) VOL –/+ (Nastavenie hlasitosti)
20) ENTER (Potvrdiť)
Používanie diaľkového ovládača
Vložte do diaľkového ovládača batérii podľa ilustrácie nižšie.
Pri používaní diaľkového ovládača sa uistite, že infračervené okienko mieri na infračervený senzor prístroja.
SK - 24
SK
Vzdialenosť medzi prístrojom a diaľkovým ovládačom musí byť do 3 metrov. Viď nesledujúca
ilustrácia.
Poznámka:
1) Dbajte, aby nedošlo k pádu diaľkového ovládača a nepokladajte ho do vlhkého prostredia.
2) Dbajte, aby infračervené okienko prístroja nebolo vystavené priamemu slnečnému svetlu.
3) Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte staré batérie za nové.
Základná prevádzka
Prehrávanie diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid
1) Po pripojení napájania k prístroju prístroj zapnite posunutím prepínača ON / OFF do polohy
ON (Zapnuté). Na obrazovke sa zobrazí zdrojové menu.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Tlačidlami   prepnite do režimu DVD alebo režimu médií a potvrďte stisnutím tlačidla
OK. Pokiaľ vyberáte média, uistite sa, že ste správne pripojili USB alebo kartu SD/MMC.
Otvorte tanier disku a vložte na neho disk potlačenou stranou smerom nahor.
Zavřete talíř disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání.
Jedným stlačením tlačidla  zastavíte prehrávanie; potom môžete stisnutím tlačidla 
obnoviť prehrávanie z miesta, kde ste ho zastavili; dvojitým stisnutím tlačidla  zastavíte
prehrávanie úplne.
Prehrávanie môžete v jeho priebehu pozastaviť stlačením tlačidla ; opätovným stlačením tohto tlačidla prehrávanie obnovíte.
Ako náhle je prehrávanie dokončené, vypnite prístroj posunutím vypínača ON / OFF
do polohy OFF.
U niektorých diskov DVD s menu titulu alebo kapitoly sa stlačením tlačidla MENU dostanete na stránku menu, kde môžete vykonať voľbu tlačidlami     . Potvrďte tlačidlom
ENTER. stránku menu, kde môžete previesť voľbu tlačidlami    .
SK - 25
Rýchly posun vpred a vzad
Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD je môže prístroj prehľadávať.
1) Po stlačení tlačidla  prístroj prehľadávať smerom vpred. Pri opakovanom stlačení bude
prístroj prehľadávať rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x.
2) Po stlačení tlačidla  bude prístroj prehľadávať smerom
dozadu. Pri opakovanom stlačení bude prístroj prehľadávať
rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x.
Opakované prehrávanie
Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD môže používateľ opakovane prehrávať
jednu kapitolu, titul alebo celý disk.
U diskov DVD sa po stlačení tlačidla REPEAT sa bude opakovať prehrávanie jednej kapitoly. Po
opätovnom stlačení sa bude opakovať prehrávanie titulu; ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, bude sa
opakovane prehrávať celý disk.
U diskov MP3 sa po stlačení tlačidla REPEAT sa bude opakovať aktuálny súbor; po opätovnom
stlačení sa bude opakovať prehrávanie zložky; ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, funkcia opakovania
sa zruší.
Opakované prehrávanie obľúbené scény
Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD a MP3 môže používateľ opakovane prehrávať určitý úsek.
Pri prehrávaní stlačte tlačidlo AB v bode A a potom ho opäť stlačte v bode B. Prístroj bude autoSK - 26
SK
maticky opakovať prehrávanie úseku medzi bodmi A a B.
Ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, prístroj sa vráti k normálnemu prehrávanie.
Voľba uhlu
Počas prehrávania disku s viac uhlami stlačte tlačidlo ANGLE. Na obrazovke sa zobrazí nasledovné.
Pomocou číselných tlačidiel vyberte požadovaný uhol.
Do normálneho prehrávania sa vrátite stlačením tlačidla ANGLE. Prístroj
bude prehrávať disk pri predvolenom uhla.
Poznámka
Táto funkcia je k dispozícii iba u diskov s viacerými uhlami.
Zväčšenie /zmenšenie
Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD alebo VCD môže užívateľ zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
Pri prehrávaní stlačte tlačidlo ZOOM. Obrázok sa zväčší. Po ďalšie stlačení tohto tlačidla sa
obraz opäť zväčší. Ak tlačidlo stlačíte po štvrtýkrát, obraz sa zmenší. Opakovanými stiskami sa
obraz vráti do normálnej veľkosti.
Keď je obraz zväčšený, môžete ním pohybovať pomocou tlačidiel  a .
SK - 27
Prehrávanie súborov JPG
1) Vložte na tanier disk JPG. Prístroj ho načíta a spustí prehrávanie.
2) Po stlačení tlačidla MENU môžete súbory JPG prechádzať.
3) Tlačidlami  zvoľte súbor JPG z menu a potvrďte stisnutím tlačidla OK.
Poznámka: Stisnutím tlačidla MENU sa vrátite na zoznam adresárov. Tlačidlami  alebo
OK si môžete prehliadať náhľady vybraných súborov.
4) Pokiaľ chcete obrázkom otáčať proti smeru hodinových ručičiek, stisnete ; stisnutím tlačidla  sa bude obrázok otáčať po smere hodinových ručičiek.
5) Pokiaľ pri sledovaní obrázkov stisnete tlačidlo OSD, môžete zvoliť rôzne režimy prechodu
medzi obrázky, a to:
1) Zhora nadol
2) Zdola hore
3) Zľava doprava
4) Sprava doľava
5) Zľava zhora doprava nadol
6) Sprava zhora doľava nadol
7) Zľava zdola doprava hore
8) Sprava zdola doľava hore
9) Z horizontálneho stredu do oboch strán
10) Z vertikálneho stredu do oboch strán
11) Zhora a zdola do stredu
12) Sprava a zľava do stredu
13) Zo štyroch okien zhora nadol
14) Zo štyroch okien zľava doprava
15) Zo štyroch okrajov do stredu
6) Počas prezeranie súborov sa môže na obrazovke objaviť po stlačení tlačidiel ANGLE, SUBTITLE alebo AUDIO symbol .
7) Pri sledovaní obrázku JPG sa po stisnutí tlačidla  zobrazia obrázky v režimu náhľadov.
Tlačidlami  a OK zvolíte jeden obrázok k sledovaniu.
SK - 28
SK
Prehrávanie súboru MP3
1) Vložte disk MP3 na tanier disku, pripojte k portu USB zariadenie USB alebo do slotu SD
zasuňte kartu SD.
Tlačidlami  a OK zvoľte súbor MP3; tlačidlom  alebo OK vybraný súbor prehráte.
Nastavenie systému
Stránka všeobecného nastavenia
Po stisnutí tlačidlá SETUP sa na obrazovke zobrazí hlavné menu.
Na stránke všeobecného nastavenia označte položku tlačidlami .
Stisnutím tlačidla OK vstúpte do položky.
Tlačidlami  zvoľte nastavenie.
Tlačidlom OK potvrďte výber.
Tlačidlom  položku opustíte.
Stránka všeobecného nastavenia
Zobrazenie TV:
V tejto voľbe môže užívateľ nastaviť formát zobrazenia (Normál/PS, Normál/LB, Širokouhlý).
Prednastavený je Širokouhlý.
Poznámka:
• Funkcia závisí na pomere strán, v ktorom je disk DVD nahraný.
• Zvoľte prosím „Širokouhlý (16:9)“, pokiaľ používate širokouhlý televízor.
SK - 29
Značka uhlu
V tejto možnosti môžete nastaviť uhol v priebehu prehrávania.
Voliteľné nastavenie: ZAP., VYP.
Pôvodné nastavenie je: ZAP.
Typ TV
V tejto možnosti môžete nastaviť typ TV (PAL alebo NTSC).
Prednastavený je PAL.
Šetrič obrazovky
V tejto možnosti môžete nastaviť, či bude aktivovaná funkcia šetriča obrazovky.
Prednastavený je ZAPNUTÝ.
Jazyk OSD
V tejto možnosti môže užívateľ nastaviť jazyk OSD menu (angličtina, francúzština, nemčina,
taliančina).
Prednastaveným jazykom je angličtina.
SK - 30
SK
Stránka nastavenia videa
V tejto možnosti môže užívateľ nastaviť obrazovú kvalitu video výstupu. K nastaveniu sú k dispozícii nasledujúce položky:
Jas, kontrast, tón a sýtosť.
Prednastaveným nastavením pre všetky tieto položky je 00.
Stránka nastavenia hesla
V tejto možnosti môžete nastaviť heslo (štyri číslice).
Všetky funkcie rodičovskej kontroly sú chránené heslom.
Prednastaveným heslám je 8888.
Stránka preferencií
Audio
V tejto možnosti môže užívateľ zvoliť preferovaný jazyk pro audio u diskov DVD.
Prednastaveným jazykom je angličtina.
Poznámka:
• Jazyk pre audio závisí na materiálu na každom disku.
• Užívateľ môže tiež zmeniť jazyk pre audio v priebehu prehrávania stisnutím tlačidla AUDIO.
SK - 31
Titulky:
Zvoľte preferovaný jazyk, v ktorom sa na obrazovke budú zobrazovať titulky.
Prednastaveným nastavením je VYPNUTÝ.
Jazyk titulkov závisí na informáciách, ktoré sú k dispozícii na každom disku. Môžete tiež zmeniť
jazyk titulkov v priebehu prehrávania stisnutím tlačidla SUBTITLE.
Menu disku:
Táto funkcia umožňuje zvoliť jazyk menu uložený na disku.
Prednastaveným jazykom je angličtina.
Poznámka: Jazyk menu závisí na informáciách, ktoré sú k dispozícii na disku
Rodičovská kontrola:
V tejto položke môžete nastaviť úroveň rodičovské kontroly pro niektoré nevhodné scény disku,
ktoré sledujú deti.
Voliteľné úrovne rodičovskej kontroly sú:
1 Vhodné pro deti, 2 Prístupný, 3 Doporučený sprievod rodičov, 4 Niektoré scény nevhodné do
13 rokov, 5 Mládež do 17 musí mať sprievod rodičov, 6 Niektoré scény nevhodné do 17 let, 7
Prístupné od 17 let, 8 Pre dospelých.
Prednastaveným nastavením je PRE DOSPELÝCH
Predvolená:
Pokiaľ chcete všetky nastavenia resetovať na pôvodné nastavenie z výroby, zvoľte túto položku
a stisnete tlačidlo OK.
SK - 32
SK
Technické špecifikácie
Kompatibilné disky:
Signálový systém: Veľkosť obrazovky: Rozlíšenie obrazu: Kmitočtová odozva: Video výstup: Audio výstup: Odstup signál/šum: Dynamický rozsah: Laser: polovodičový laser, vlnová dĺžka: Zdroj napájania: Príkon: Prevádzková teplota: Hmotnosť (NETTO): Rozmery (Š x H x V): Typ baterie: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA,
CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD
PAL/NTSC
7 palcov (18 cm)
480 x 234 (RGB)
20 Hz až 20 kHz
1 Vš-š / 75 Ω, nesymetrický
1,4 Vrms / 10 kΩ
lepší než 80 dB
lepší než 85 dB
650 nm/795 nm
9 – 12 V jednosmerný prúd
10 W
10 až 40°C
0,72 kg
210 x 162 x 40 mm
lithiová polymerová
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Používanie nabíjacích batérii
Prehrávač využíva lítiovou polymérovú batériu s dlhou životnosťou pre účely prenosného napájania. Batéria nemá pamäťový efekt a tak môže byť bezpečne nabíjaná bez ohľadu na to, či je
vybitá úplne alebo čiastočne. Na dobitie stačí zakaždým maximálne 6 hodín. Plne dobitá batéria
vydrží asi 2 hodiny.
Upozornenie týkajúce sa nabíjania batérie
Batériu možno dobíjať, iba ak je napájanie vypnuté a prístroj je pripojený k zdroju napájania.
Červená kontrolka bude svietiť a tým signalizovať, že prístroj sa nabíja. Po úplnom dobití sa
kontrolka rozsvieti zelene.
Používanie a údržba dobíjacej batérie
1) Normálna prevádzková teplota je 0 ° C až 40 ° C.
2) Ak prístroj nepoužívate, vždy vypnite napájanie.
3) Pri prehrávaní sa generuje teplo. Ide o normálny jav, ale neuchovávajte prístroj po dlhú
dobu v prevádzke bez dozoru.
4) Zabráňte kolízii prístroja s inými predmetmi a neumiestňujte ho v blízkosti potenciálnych
zdrojov tepla a na vlhkých miestach.
SK - 33
Riešenie problémov
PROBLÉM
Nie je zvuk alebo je skreslený
RIEŠENIE
Uistite sa, že prístroj je správne zapojený.
Uistite sa, že všetky káble sú pevne zapojené v príslušných konektoroch.
Vo filme sa nedá pohybovať
V úvodných titulkoch a varovných informáciách, ktoré sa
objavujú na začiatku filmov, sa nedá pohybovať, pretože
disk je naprogramovaný tak, že túto akciu zakazuje.
Na obrazovke sa objavuje ikona
V danom okamihu nemožno funkciu alebo úkon vykonať,
pretože:
1) Software disku to zakazuje.
2) Softvér disku funkciu nepodporuje (napr. uhly)
3) Funkcia nie je v danom okamihu k dispozícii.
4) Vyžiadali ste si číslo titulu alebo kapitoly, ktoré je mimo
rozsah disku.
Obraz je skreslený
Disk je možno poškodený. Skúste iný disk.
Pri rýchlom prehľadávaní vpred alebo vzad je normálne,
že sa objaví určité skreslenia.
Disk nemožno prehľadávať dopre- Niektoré disky majú úseky, kde je zakázané rýchle prehľadu alebo dozadu
dávanie alebo preskočenie titulu a kapitoly.
Ak sa pokúsite preskočiť varovné informácie a titulky na
začiatku filmu, nebude to možné. Táto časť filmu je často
naprogramovaná tak, aby zakazovala jej preskočenie.
SK - 34
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
www.sewa.sk.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
SK - 35
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
• Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią
(w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami.
Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
• Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
• Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
• Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
• Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
• W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
• Używać tylko oryginalne wyposażenie.
• Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
• Na urządzenie nie kładź otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece.
• Jeśli korzystasz z wtyczki zasilania, jako urządzenia odłączającego musi być ona łatwo
dostępna.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek do uszu lub na głowę może spowodować
utratę słuchu.
• Nie wolno narażać urządzenia na cieknącą wodę, i nie stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
• Zapewnij niezbędny odstęp wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą wentylację. Nie powinno dochodzić do zatkania otworów wentylacyjnych, na przykład gazetami, obrusami, zasłonami, itp.
• Podczas usuwania baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
• Używaj urządzenia w strefie klimatu umiarkowanego.
• W przypadku niewłaściwej wymiany baterii grozi ryzyko wybuchu. Wymień baterię tylko za
tego samego rodzaju lub równoważne.
• Bateria nie powinna być narażona na działanie wysokich temperatur, takich jak słońce, ogień,
itp.
• Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych półkach lub regałach bez odpowiedniej
wentylacji.
PL - 36
PL
• Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne,
fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecznym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządzeniem.
Spis treści
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa................................................................................ 37
Opakowanie........................................................................................................................... 38
Cechy główne......................................................................................................................... 38
Główne elementy sterujące urządzenia................................................................................. 38
Połączenia systemowe .......................................................................................................... 39
Pilot zdalnego sterowania...................................................................................................... 41
Działanie podstawowe............................................................................................................ 42
Ustawienie systemu............................................................................................................... 46
Specyfikacja techniczna......................................................................................................... 50
Rozwiązywanie problemów.................................................................................................... 51
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za wybranie tego przenośnego odtwarzacza DVD. Jest wyposażony w panoramiczny ekran o przekątnej 7 cali (17,8 cm) i DVD-ROM. Urządzenie wykorzystuje najbardziej
zaawansowane układy elektroniczne i jest przeznaczone do stosowania w domu, hotelu, biurze,
itd., i do wypoczynku. Dzięki kompaktowej wielkości urządzenie jest łatwo przenosić i zainstalować. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj do późniejszego wykorzystania.
UWAGA
Wysokie napięcie, nie otwierać!
Zadbaj, żeby użytkownicy zachowali ostrożności, żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie wolno wystawiać urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
1) Przeczytaj poniższą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich wskazówek dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
2) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Nie należy umieszczać na urządzeniu przedmiotów z cieczą.
3) Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, wymienniki
ciepła, piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), uwalniające ciepło.
4) Odłącz urządzenie z gniazdka podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub, jeśli
jest długi czas nieużywane.
5) Czyszczenie: odłącz system od gniazdka i do czyszczenia używaj tylko wilgotnej szmatki.
Nie używaj środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
6) Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
PL - 37
7) Serwis powierz wykwalifikowanemu personelowi. Serwis jest wymagany, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. w przypadku kabla sieciowego, wylania płynu
lub włożenia do wewnątrz urządzenia przedmiotu, wilgotności lub jeśli urządzenie nie działa
normalnie. Nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ jest tam
niebezpieczne wysokie napięcie i grozi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
8) Nie należy używać płyt o nieregularnych kształtach, takich jak serce czy kształt gwiazdy,
ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
Opakowanie
Odtwarzacz DVD
Pilot zdalnego sterowania z baterią
Kabel Audio-Video
Adapter między prądem zmiennym i stałym
Adapter na zapalniczkę
Instrukcja użycia
Słuchawki
Torba do przenoszenia i zamocowania w samochodzie
1
1
1
1
1
1
1
1
Cechy podstawowe
•
•
•
•
•
•
Kolorowy LCD 18 cm, o dużej jasności.
Kompatybilny z płytami DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, itd.
Wbudowany głośnik stereofoniczny
Wbudowana bateria ładująca litowo-polimerowa
Wsparcie dla PAL lub NTSC
Wsparcie dla wielojęzycznego menu OSD (wyświetlenie na ekranie), szybkie przewijanie do
przodu i do tyłu, funkcja powtórzenia
• Funkcje powiększenia lub zmniejszenia
Główne elementy sterujące urządzenia
1)
2)
3)
4)
Wyłącznik ekranu LCD
Przycisk ustawień SETUP
Przycisk trybu MODE
Przycisk PLAY/PAUSE (Odtwarzanie/Pauza) 
5) Przycisk STOP ■
6) Przycisk  
7) Przycisk  
8) Przycisk OK
9) Przycisk OPEN (Otworzyć)
10) Główny wyłącznik ON/OFF
11) Wyjście Audio-video AV OUT
12) Sterowanie głośności
13) Słuchawki
14) Wejście prądu stałego DC IN 9-12V
15) Slot karty SD
16) Port USB
PL - 38
PL
Połączenia systemowe
Zasilanie i instalacja
Podłącz jeden koniec adaptera między prądem zmiennym i stałym do gniazda DC prądu stałego
9 do 12 V po boku urządzenia, a następnie drugi koniec podłącz do gniazdka elektrycznego.
Zobacz na poniższej ilustracji.
Jeśli do podłączenia do zasilania używasz gniazda zapalniczki: podłącz jeden koniec adaptera
zapalniczki do złącza wejścia DC IN 9 do 12 woltów prądu stałego do urządzenia, a następnie
podłącz drugi koniec kabla do gniazda zapalniczki. Patrz ilustracja poniżej.
Uwagi:
• Zasilacz zapalniczki samochodowej nie może być używany do ładowania baterii.
• Zasilacz zapalniczki samochodowej jest dostępny do użytku tylko wtedy, gdy zasilanie pojazdu wynosi 9-12 V
Podłączenie do telewizora
Urządzenie można również podłączyć do telewizora i
oglądać wideo wysokiej jakości i słuchać dźwięku stereo. Zobacz na poniższym rysunku:
• Aby podłączyć urządzenie i telewizor użyj kabel AV.
Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony.
PL - 39
Podłączenie głośnika zewnętrznego
Uwaga: Urządzenie nie posiada 5.1-kanałowego systemu, ale po podłączeniu do APM można
uzyskać z 5.1-kanałowe wyjście audio.
PL - 40
PL
Pilot zdalnego sterowania
1) Przyciski numeryczne
2) TITLE (Tytuł) (Wyświetli informacje o tytule)
3) AUDIO (Wybór języka dźwięku)
4) SETUP (Ustawienia) (Wejście do menu
ustawień lub wyjście)
5) Przycisk   (Przejście na poprzedni/
następny rozdział lub scenę podczas
odtwarzania)
6) Przycisk  (Szybkie skanowanie do
przodu/do tyłu prędkością 2x, 4x, 8x, 16x,
lub 32x).
7) OSD (Wyświetlenie na ekranie)
(Wyświetlenie informacji o płycie podczas
odtwarzania, na przykład przeszły i pozostały czas)
8) Odtwarzanie/ Pauza
9) STOP (Naciśnij raz, aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij  żeby wznowić odtwarzanie od momentu, w którym zatrzymałeś
odtwarzanie; zatrzymasz odtwarzanie
całkowicie, naciskając przycisk STOP
dwukrotnie)
10) MODE(Tryb) (Wybór źródła)
11) ZOOM (Zwiększenie lub zmniejszenie
obrazu podczas odtwarzania)
12) MENU (wejście do menu głównego lub
exit)
13) SUBTITLE (napisy) (wybór języka napisów
podczas odtwarzania DVD)
14) ANGLE (kąt) (zmiana kąta oglądania podczas odtwarzania płyty z różnymi ujęciami)
15) A-B (Powtarzanie określonego segmentu
z punktu A do punktu B; powtórne odtwarzania anulujesz powtórnym naciśnięciem
tego przycisku)
16) REPEAT (powtarzanie) (Powtarzanie
tytułu, rozdziału lub utworu)
17) RETURN (Powrót) (powrót do głównego
menu)
18) Mute (Wyłączenie dźwięku)
19) VOL - / + (ustawienia głośności)
20) ENTER (potwierdzenie)
Używanie pilota zdalnego sterowania
Włóż baterię do pilota zgodnie z ilustracją poniżej.
Przy użyciu pilota zdalnego sterowania, upewnij się, że okno infraczerwone jest skierowane na
czujnik podczerwieni urządzenia.
PL - 41
Odległość między urządzeniem a zdalnym pilotem musi być w promieniu 3 metrów. Zobacz na
poniższej ilustracji.
Uwaga:
1) Upewnij się, że pilot nie spadł i nie umieszczaj go w wilgotnym środowisku.
2) Upewnij się, że okno na podczerwień nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
3) Jeśli pilot nie działa, należy wymienić stare baterie na nowe.
Działanie podstawowe
Odtwarzanie płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid
1) Po podłączeniu zasilania do urządzenia, włącz urządzenie przesuwając przełącznik ON /
OFF do pozycji ON (włączono). Na ekranie wyświetli się menu źródła.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Przyciskami   przełącz na tryb DVD lub tryb multimediów i naciśnij przycisk OK. Jeśli wybierzesz media, upewnij się, że prawidłowo jest podłączony port USB lub kartę SD /
MMC.
Otwórz talerz płyty i włóż płytę etykietą do góry.
Zamknij talerz płyty. Urządzenie odczytuje płytę i rozpoczyna odtwarzanie.
Jednym naciśnięciem przycisku  zatrzymasz odtwarzanie; następnie możesz przez naciśnięcie przycisku  odnowić odtwarzanie z miejsca, gdzie było zatrzymane; podwójnym
naciśnięciem przycisku  zupełnie zatrzymasz odtwarzanie.
Odtwarzanie możesz podczas odtwarzania wstrzymać naciskając , ponownym naciśnięciem przycisku wznowisz odtwarzanie.
Jak tylko odtwarzanie jest zakończone, wyłącz urządzenie przez posunięcie wyłącznika
ON/OFF do pozycji OFF.
W niektórych płytach DVD z menu tytułu lub rozdziału, naciśnij przycisk MENU, aby przejść
do strony menu, gdzie można dokonać wyboru przyciskami     . Potwierdź klawiszem ENTER.
PL - 42
PL
Szybkie przesunięcie do przodu i do tyłu
Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD urządzenie może skanować.
1) 1. Po naciśnięciu przycisku  urządzenie będzie wyszukiwać do przodu. Po naciśnięciu
ponownie urządzenie będzie wyszukiwać z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x lub 32x.
2) 2. Po naciśnięciu przycisku  urządzenie będzie wyszukiwać do tyłu. Po naciśnięciu ponownie urządzenie będzie
wyszukiwać z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x lub 32x.
Powtarzanie odtwarzania
Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD i CD, użytkownik może wielokrotnie
odtwarzać jeden rozdział, tytuł lub całą płytę.
Na DVD naciśnij przycisk REPEAT, żeby powtarzać odtwarzanie jednego rozdziału. Po ponownym naciśnięciu tytuł odtworzy się ponownie, po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, będzie się
wielokrotnie odtwarzać cała płyta.
Na płytach MP3, po naciśnięciu przycisku REPEAT będzie się powtarzać odtwarzanie aktualnego pliku, po ponownym naciśnięciu zostanie powtórzone odtwarzanie folderu, jeśli wciśniesz
przycisk po raz trzeci funkcja powtarzania jest anulowana.
Powtórne odtwarzanie ulubionej sceny
Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD i MP3 użytkownik może wielokrotnie odtwarzać określony odcinek. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk A-B w punkcie A, a
następnie naciśnij go ponownie w punkcie B. Urządzenie będzie automatycznie powtarzać
PL - 43
odtwarzanie odcinka pomiędzy punktami A i B.
Po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, urządzenie powróci do normalnego trybu odtwarzania.
Wybranie kąta
Podczas odtwarzania dysku z wieloma kątami ANGLE na ekranie
wyświetlane jest następujące.
Za pomocą przycisków numerycznych, wybierz żądany kąt.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk ANGLE.
Urządzenie będzie odgrywać płytę jak przy kącie domyślnym.
Uwaga
Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt posiadających różne ujęcia.
Powiększenie/zmniejszenie
Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, lub VCD, użytkownik może zwiększyć lub zmniejszyć obraz.
Podczas odtwarzania, naciśnij przycisk ZOOM. Obraz zwiększy się. Po dalszym naciśnięciu
tego przycisku ponownie obraz jest zwiększony. Jeśli naciśniesz przycisk po raz czwarty, obraz
się zmniejszy. Powtórne naciskając, obraz powróci do normalnej wielkości.
Gdy obraz jest powiększony, można go przesuwać przy pomocy  i .
PL - 44
PL
Odtwarzanie plików JPG
1) Włóż płytę JPG na talerz. Urządzenie ją odczyta i zaczyna odtwarzanie.
2) Po naciśnięciu przycisku MENU można przeglądać pliki JPG.
3) Przyciskami  wybierz plik JPG z menu i naciśnij przycisk OK.
Uwaga: Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić na listę katalogu. Przyciskami  lub OK
możesz obejrzeć podglądy wybranych plików.
4) Jeśli chcesz obrazkiem obracać w lewo, naciśnij ; naciskając przycisk  obrazek będzie
się obracał w kierunku wskazówek zegara – w prawo.
5) Jeśli podczas oglądania obrazków, naciśniesz przycisk menu ekranowego, można wybrać
różne tryby przejścia między zdjęciami, a mianowicie:
1) Z góry w dół
2) Z dołu w górę
3) Od lewej do prawej
4) Od prawej do lewej
5) Od lewej z góry do prawej w dół
6) Z prawej z góry w lewo w dół
7) Z lewej w dół w prawo do góry
8) Z prawej z dołu do lewej do góry
9) Z poziomego środka do obydwóch stron
10) Z pionowych środka do obydwóch stron
11) Z góry i dołu do środka
12) Z prawej i z lewej do środka
13) Z czterech okien z góry na dół
14) Z czterech okien od lewej do prawej
15) W czterech boków do środka
6) Podczas przeglądania plików mogą być wyświetlane na ekranie po naciśnięciu przycisku
ANGLE, SUBTITLE lub audio symbol .
7) Podczas przeglądania obrazka JPG po naciśnięcie przycisku  wyświetlą się obrazki w
trybie podglądu. Przyciskami  i OK wybierz jeden obrazek do oglądania.
PL - 45
Odtwarzanie plików MP3
1) Włóż płytę MP3 na talerz, podłącz do portu USB urządzenia USB lub do slotu SD zasuń
kartę SD
Przyciskami  i OK wybierz plik MP3; przyciskiem  lub OK wybrany plik odtwórz.
Ustawienie systemu
Strona ustawień ogólnych
Gdy naciśniesz przycisk SETUP na ekranie wyświetla się menu główne.
W ustawieniach ogólnych oznacz pozycję przyciskami .
Naciskając przycisk OK wejdziesz do pozycji.
Przyciskami  wybierz ustawienia.
Przyciskiem OK potwierdź wybór.
Przyciskiem  wyjdziesz z pozycji.
Strona ustawień ogólnych
Wyświetlenie TV
W tej opcji, użytkownik może ustawić format wyświetlania (Normal / PS, Normal / LB, panoramiczny). Domyślnie jest panoramiczny.
Uwaga:
• Funkcja ta zależy od proporcji stron, w których DVD jest nagrane.
• Wybierz „Panoramiczny(16:9)“ podczas korzystania z tv panoramicznego.
PL - 46
PL
Znak kąta
W tej opcji można określić kąt podczas odtwarzania.
Ustawienie opcjonalne: WŁ., WYŁ.
Domyślnie ustawienie jest: WŁ.
Typ TV
W tej opcji można określić typ TV (PAL lub NTSC).
Domyślnie jest PAL.
Wygaszacz ekranu
W tej opcji można określić, czy wygaszacz ekranu będzie aktywowany.
Domyślnie jest WŁąCZONO.
Język OSD
W tej opcji, użytkownik może ustawić język menu OSD (angielski, francuski, niemiecki, włoski).
Domyślnym językiem jest angielski.
PL - 47
Strona ustawień wideo
W tej opcji, użytkownik może dostosować jakość obrazu wyjścia wideo. Do ustawienia są
dostępne następujące elementy:
Jasność, kontrast, odcień i nasycenie barw.
Domyślne ustawienia dla tych wszystkich przedmiotów to 00
Strona ustawień hasła
W tej opcji można ustawić hasło (cztery cyfry).
Wszystkie funkcje kontroli rodzicielskiej są chronione hasłem.
Domyślne hasło to 8888.
Strona preferencji
Audio
W tej opcji, użytkownik może wybrać preferowany język dla audio na płytach DVD.
Domyślnym językiem jest angielski.
Uwaga:
• Język audio zależy od materiału na każdej płycie.
• Użytkownik może także zmienić język audio podczas odtwarzania, naciśnij przycisk AUDIO.
PL - 48
PL
Napisy:
Wybierz preferowany język, w którym ekran będzie wyświetlać napisy.
Domyślne ustawienie to WYŁąCZONE.
Język napisów zależy od dostępnych informacji na każdej płycie. Można także zmienić język
napisów w trakcie odtwarzania, naciskając przycisk SUBTITLE.
Menu płyty:
Funkcja ta umożliwia wybór języka menu ułożonego na płycie.
Domyślnym językiem jest angielski.
Uwaga: Język menu zależy od dostępnych informacji na płycie
Blokada rodzicielska:
W tej pozycji, możesz ustawić poziom kontroli rodzicielskiej dla niektórych nieodpowiednich
scen płyty, którą oglądają dzieci.
Możliwość wyboru poziomu kontroli rodzicielskiej są:
1 Nadaje się dla dzieci, 2 Dostępny, 3 Zalecane towarzystwo rodziców 4 Niektóre sceny nie
nadają się do 13 lat, 5 Młodzież do 17 lat musi mieć towarzystwo rodziców, 6 Niektóre sceny nie
nadają się do 17 lat, 7 Dostępne od 17 roku życia, 8 Dla dorosłych.
Domyślnie ustawienie jest DLA DOROSŁYCH
Początkowe:
Jeśli chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do pierwotnych ustawień fabrycznych, wybierz
pozycję i naciśnij OK.
PL - 49
Specyfikacja techniczna
Kompatybilne płyty :
System sygnałowy: Rozmiar ekranu: Rozdzielczość obrazu: Pasmo przenoszenia: Wyjście wideo: Wyjście audio: Odstęp sygnał/szum: Dynamika: Laser: laser półprzewodnikowy, długość fali: Zasilanie: Pobór mocy: Temperatura pracy: Waga (NETTO): Wymiary (szer. x gł. x wys.): Rodzaj baterii: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA,
CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD
PAL / NTSC
7 cali (18 cm)
480 x 234 (RGB)
20 Hz do 20 kHz
1 Vs-s / 75 Ω, asymetryczne
1,4 Vrms / 10 kOhm
lepszy niż 80 dB
Lepsza niż 85 dB
650 nm/795 nm
9 do 12 V prąd stały
10 W
od 10 do 40 ° C
0.72 kg
210 x 162 x 40 mm
Litowo-polimerowa
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Używanie baterii do ładowania
Odtwarzacz używa baterii litowo-polimerową o długiej żywotności do zasilania przenośnego.
Bateria nie ma efektu pamięci i może być bezpiecznie ładowana niezależnie od tego, czy jest
rozładowana całkowicie lub częściowo. Aby ją naładować za każdym razem wystarczy 6 godzin.
Zupełnie naładowana bateria wytrzyma około 2 godzin.
Ostrzeżenia dotyczące ładowania baterii
Bateria może być ładowana tylko wtedy, gdy zasilanie jest wyłączone i urządzenie jest
podłączone do źródła zasilania. Czerwona lampka będzie świecić i sygnalizować, że urządzenie
jest ładowane. Po zupełnym naładowaniu zaświeci się na zielono.
Używanie i konserwacja baterii ładującej
1) Normalna temperatura robocza wynosi 0 ° C do 40 ° C.
2) Gdy urządzenie nie jest używane, zawsze należy wyłączyć zasilanie.
3) Podczas odtwarzania, wytwarza ciepło. Jest to normalne zjawisko, ale nie pozostawiaj
urządzenia przez długi podczas działania bez nadzoru.
4) Należy unikać kolizji urządzenia z innymi i obiektami i nie stawiać ich w pobliżu potencjalnych źródeł ciepła i na miejscach wilgotnych.
PL - 50
PL
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM
Brak dźwięku lub jest zniekształcony
W filmie nie można się poruszyć
Na ekranie pojawi się ikona
Obraz jest zniekształcony
Płyty nie może przeskanować do
przodu lub do tyłu
ROZWIąZANIE
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone
do złącza.
W nagłówkach początkowych i ostrzeżeniach pojawiających się na początku filmów, nie można się poruszać,
ponieważ płyta jest zaprogramowana tak, że takie działanie jest zabronione.
W tej chwili funkcja lub zadanie nie mogą być wykonane,
ponieważ:
1) Oprogramowanie płyty tego zabrania.
2) Oprogramowanie płyty nie wspiera funkcji (np. kąty)
3) Funkcja nie jest aktualnie dostępna.
4) Żądasz tytuł lub numer rozdziału, które są poza zakresem płyty.
Płyta może być uszkodzona. Spróbuj inną płytę.
Przy szybkim skanowaniu do przodu lub do tyłu jest normalne, że wystąpią zakłócenia.
Niektóre płyty posiadają odcinki, gdzie zabronione jest
szybkie skanowanie lub przeskoczenie tytułu i rozdziału.
Jeśli próbujesz przejść informacje ostrzegawcze i napisy
na początku filmu, nie będzie to możliwe. Ta część filmu
jest często zaprogramowana tak, żeby zakazała takie
przeskoczenie.
PL - 51
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
PL - 52
ENG
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
• This appliance is not fit for commercial use.
• Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
• No naked flame sources such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device will remain readily operable.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
• Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation
should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in moderate climates.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
• This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENG - 53
Table Of Contents
Safety Precaution................................................................................................................... 54
Package................................................................................................................................. 54
Main Features ....................................................................................................................... 55
Main Unit Controls ................................................................................................................. 55
System Connection ............................................................................................................... 56
The Remote Control .............................................................................................................. 58
Basic operation . .................................................................................................................... 59
System Setup ........................................................................................................................ 63
Specification .......................................................................................................................... 67
Troubleshooting . ................................................................................................................... 68
Safety Precaution
Thank you for choosing our portable DVD player. It includes a 7” wide screen and a DVD
player. The unit applies the latest state of art electronics and is designed for use at home,
in hotels and in offices etc for relaxation. The compact size makes carrying easier as
well as installation. Please read the manual carefully prior to use and keep it well for later
consultation.
CAUTION
Hi-voltage, Don‘t Open it
Remind user to be careful to avoid electric shock
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
1) Please read the instruction manual carefully and follow all the requirements of safe operation to operate the device.
2) Do not use this unit near water. Do not place over the unit any container with liquid inside.
3) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
4) Unplug this unit during lightning storms or when unused for long time.
5) About Cleaning: Unplug the system, use only wet cloth to clean. Do not use liquid detergent
or aerosol.
6) Only use accessories specified by the manufacturer.
7) Refer all servicing to qualified service personnel, servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the unit, exposed to moisture, does not operate normally. Don‘t try to repair the machine by yourself because of the danger of high voltage and
electric shock.
8) Do not use irregular shaped discs such as heart or star-shaped discs as they may cause the
unit to malfunction.
Package
DVD Player
Remote Control with battery
Audio/Video Cable
AC/DC Power Adapter
1
1
1
1
ENG - 54
ENG
Cigarette Lighter Adapter
User Manual
Earphone
Carrying Bag
1
1
1
1
Main Features
•
•
•
•
•
•
•
High brightness color 7” LCD screen
Compatible with disc of DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, etc.
Built-in stereo speaker
Built-in rechargeable Lithium polymer battery
Support PAL or NTSC system
Support Multi-language OSD, speed forward/backward, repeat function
Zoom in/out function
Main Unit Controls
1) LCD Panel Shut Off Switch
2) SETUP
3) MODE
4) PLAY/PAUSE 
5) STOP ■
6) BUTTON  
7) BUTTON  
8) OK BUTTON
9) OPEN
10) POWER ON/OFF SWITCH
11) AV OUT
12) VOLUME
13) HEADPHONE
14) DC IN 9-12V
15) Slot karty SD
16) USB Port
ENG - 55
System Connection
Powering and installation
Plug one end of the AC/DC power adaptor into the DC IN9-12V jack on the right of the machine,
then plug the other end into the AC power receptacle.
Please refer to the following illustration.
If using car cigarette lighter adaptor to connect to the power: Plug one end of the cigarette lighter adaptor into the DC IN 9-12V jack on the unit, plug the other end into the car cigarette lighter
socket. See illustration below.
Note:
• Car cigarette lighter adaptor can‘t be used to recharge the battery.
• Car cigarette lighter adaptor is available to use only when the car power supply is 9-12V.
Connecting to TV
You can also connect the unit to a TV to enjoy high
quality picture and stereo
Powering and installation sound.Please refer to the
following illustration:
• Please use AV cable to connect the machine and the
TV. Make sure it is connected correctly.
ENG - 56
ENG
Connecting with external Speaker
The unit can be connected with external speaker. Please see the following illustration
Note: There is no 5.1 channel in the unit,however,after connecting to APM it is available to output audio in 5.1 channel.
ENG - 57
The Remote Control
1)
2)
3)
4)
5)
Number button
TITLE ( To display title information)
AUDIO (To select audio language)
SETUP (To go to or exit setup menu)
Previous/Next button (To go to previous/
next chapter or scene during playing)
6) Fast forward/backward button (To scan forward/backward at 2, 4, 8, 16, or 32 times )
7) OSD ( To display disc information during
playing such as elapsed and remaining
time)
8) Play/pause
9) Stop ( press once to stop playback, then
press  to resume playback from the
point where you stopped; press stop button twice to stop playback completely)
10) MODE (To select the source)
11) ZOOM(To zoom in/out the image during
the playback)
12) Menu (To enter or exit menu root)
13) Subtitle (To select subtitle language when
playing DVD disc)
14) Angle (To change viewing angle when
playing disc with multi-angle)
15) A-B (Repeat a specific portion from point
A to B, press it again to cancel repeat
playing)
16) Repeat (To repeat playing title, chapter or
track)
17) Return (To return to the main menu)
18) MUTE(To turn to mute)
19) VOL +/- (To adjust the volume)
20) Enter ( To confirm)
The Use of Remote Control
Please put the battery into the remote control as per below illustration
When using remote control, make sure the infrared window is pointed to infrared receiving window of the machine.
ENG - 58
ENG
The distance between machine and remote control must be within 3 metres. Please refer to the
following illustration.
Notice:
1) To avoid falling off or place near damp environment.
2) To avoid infrared receiving window of the unit being under direct sunlight
3) Please use a new battery to replace old one if the remote control doesn‘t work.
Basic Operation
Playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid
1) After connecting power to the unit, turn on the unit by sliding the ON/OFF switch to ON, the
source menu will be displayed on the screen:
Press   to enter DVD mode or Media mode and press OK button to confirm.
2) Open the disc door and insert a disc into the door with the label side facing up.
3) Close the disc door. The unit will load the disc and start playing.
4) Press  to once to stop playback; then press  to resume playback from the point where
you stoped; press  twice to stop playback completely).
5) During playback, press  to pause; press it again to resume playback.
6) When the playing is finished, please turn off the power by sliding ON/OFF switch to OFF.
7) For some DVD disc with Title or Chapter menu, press “ MENU” button to enter menu page,
and use     to select. Press ENTER to confirm.
Note: Please do not disconnect USB devices while it is working with the unit. Functional failure
may occur in case of wrong operations.
ENG - 59
Fast forward and fast backward
When playing disc of DVD, MPEG4,SVCD, VCD, CD, the unit can search forward or backward.
1) Press  the unit will search forward. Press it repeatedly ,the unit will play at 2, 4, 8, 16, 32
times of speed.
2) Press  the unit will search backward. Press it repeatedly,
the unit will play at 2, 4, 8, 16, 32 times of speed.
Repeat playing
When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, user can repeat playing one chapter, title
or all the whole disc.
For DVD disc, press “repeat” button, user can repeat playing one Chapter; press it again to
repeat playing Title; press it the third time to repeat playing the whole disc.
For MP3 disc, press “repeat” to repeat playing present file; press it again to repeat playing the
folder; press it the third time to cancel repeat playing.
Repeat playing of favorite scene
When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, Mp3, user can repeatedly play a specific
section.
ENG - 60
ENG
During playback, press “A-B” button at a point A, then press this button again in point B, the unit
will automatically repeat playing the part between A-B
Press it the third time, the unit will return to normal playback.
Angle
During playing DVD disc with multi-angle, press “Angle” button, the followings will be displayed on screen:
Press number buttons to select the angle you desire
To return to normal playing, please press “Angle”. The unit will play the
disc in the default angle.
Notice
The function is available only for discs with multi-angle.
Zoom in/ out
When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, user can zoom in or zoom out the image .
During playback, press “Zoom ” button, the image will be enlarged; press it again the image will
be enlarged again, press it fourth time, the image will zoom out, press it repeatedly and the image will return to normal status.
ENG - 61
When the image is enlarged, user can press  a  to move the image.
Playing JPG file
1) Place a JPG disc into the tray, the unit will start reading and play.
2) Press “MENU” to browse JPG files.
3) Press  to select a JPG file and press “ OK ” button to confirm.
Note: You can press MENU to return to the folder list. Press  or “ OK ” to preview the
file selected.
4) To rotate the picture counter-clockwise, press . Press  to rotate the picture clockwise.
5) Press OSD button when viewing pictures, you can select different refresh mode as follows:
1) from top to bottom
2) from bottom to top
3) from left side to right side
4) from right side to left side
5) from left top to right bottom
6) from right top to left bottom
7) from left bottom to right top
8) from right bottom to left top
9) from horizontal center to both sides
10) from vertical center to both sides
11) from top and bottom to center.
12) from right and left to center.
13) from four window‘s top side to bottom side.
14) from four window‘s left side to right side.
15) from 4 edges to center.
6) During viewing files, . may appear when pressing „Angle“ or „Subtitle“ or „Audio“ or „A-B“
or „Title“ etc, in this situation these options are unavailable to operate.
ENG - 62
ENG
7) When viewing JPG files, press  pictures will be displayed in thumbnail mode, press
 or „OK“ button to select one picture to view.
Playing MP3 files
1) Place MP3 disc into the disc door or insert USB disk, SD card to USB port or SD card slot.
Press  or OK button to choose a MP3 file; Press  or OK button to play the file selected.
System Setup
General Setup page
Press”Setup”button,the main menu will be displayed on the screen
In the General Setup Page, Press  button to highlight this item.
Press OK button to access.
Press  button to select the setting.
Press OK button to confirm your selection.
Press  button to exit.
General Setup Page
TV display:
Enter this option,user can set screen display format (Nomal/PS,Nomal/LB,Wide) The default is
„Wide“
Note:
• The function depends on the display ratio with which the DVD disc is recorded.
• Please choose “Wide(16:9)“when using a16:9 wide screen TV set
ENG - 63
Angle Mark:
Enter this option to set the angle during playback.
Optional setting: ON, OFF
The default is: ON
TV Type:
Enter this option to select TV type(PAL,NTSC)
The default is PAL.
Screen Saver:
Enter this option to set whether to activate the screen saver function.
The default is ON.
OSD Language:
In the option user can set OSD menu language(English, French,German,Italian).
The default:English
ENG - 64
ENG
Video Setup Page
Enter this option, user can adjust picture quality of video output. There are items available to be
adjusted:
Brightness, contrast, Hue and Saturation.
For all these items the default is 00
Password Setup Page
Enter this option,you can set a password(four numbers).
All parental Control features are password protected.
The default is 8888.
Preference Page
Audio:
Enter this option, user can select your preferred audio language for DVDs.
The default is English
Note:
• The audio language depend on the material on each disc.
• User can also change the audio language during playback by pressing the Audio button.
ENG - 65
Subtitle:
Select your preferred language to show the subtitles on the screen.
The default is OFF
The subtitle languages depend on the information available on each disc,You can also change
the subtitle language during playback by press the SUBTITLE button.
Disc Menu:
This function allows you to choose the menu language stored on the disc.
The default is English.
Note: The disc menu languages depend on the information available on the disc.
Parental:
Enter this option to set the parental control level to some unsuitable disc scenes being watched
by the children.
Optional parental control levels:
KID SAFE, G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17, ADULT.
The default of this option is ADULT.
Default:
Select this item and press OK button to reset all settings to the original factory settings.
ENG - 66
ENG
Specification
Compatible disc: Signal system: Panel size: Picture resolution: Frequency response: Video output: Audio output: Audio S/N: Dynamic range: Laser: Power source: Power consumption: Operating temperature: Weight (NETTO) : Dimensions (W x D x H): Battery Type: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA,
CD-R/RW, MP3,JPEG, VCD
PAL/NTSC
7 inch
480x234(RGB)
20 Hz to 20 kHz
1 Vp-p/75 Ohm, unbalanced
1.4Vrms/10kOhm
Better than 80 dB
Better than 85 dB
Semiconductor Laser, Wave Length: 650 nm/795 nm
DC 9-12V
10 W
0~40°C
0.72 kg
210 x 162 x 40 mm
Li Polymer
Rechargeable battery use
The unit utilizes long-life Li polymer battery for portable power supply. The battery has no
„Memory Effect“ and thus can be recharged safely regardless of whether the battery is fully or
partially discharged. It‘s enough to recharge no longer than 6H each time, fully recharged battery can last about 2 hours.
Precautions related to Battery Recharge
The battery can be only recharged when turning power to OFF state, and keep continuous
power supply, the red light will be on, and the light will turn yellow when it‘s fully charged.
Using and Maintaining Rechargeable Battery
1) The normal working temperature is: 0°C ~40°C.
2) Always unplug AC/DC power supply for the unit when not in use;
3) Heat will create during playing, it‘s normal, while avoid long time playing and unattended;
4) Avoid having the unit collide with any objects, and place away from all possible heat sources
or damp areas.
ENG - 67
Troubleshooting
PROBLEM
No sound or distorted sound
Can‘t advance through a movie
The icon appears on
screen
Picture is distorted
No forward or reverse scan
SOLUTION
Make sure the machine is connected properly.
Make sure all cables are securely inserted into the appropriate jacks.
You can‘t advance through the opening credits and warning information that appears at the beginning of movies
because the disc is programmed to prohibit that action.
The feature or action cannot be completed at this time
because:
1) The disc‘s software restricts it.
2) The disc‘s software doesn‘t support the feature (e.g.,
angles)
3) The feature is not available at the moment.
4) You‘ve requested a title or chapter number that is out
of range.
The disc might be damaged. Try another disc;
It is normal for some distortion to appear during forward or
reverse scan.
Some discs have sections that prohibit rapid scanning or
chapter skip;
If you try to skip through the warning information and credits at the beginning of a movie, you won‘t be able to. This
part of the movie is often programmed to prohibit skipping
through it.
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 68
CZ
Záruční list
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel:
577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
Typ výrobku:
PDP737SU
Datum prodeje:
C
Razítko a podpis prodávajícího:
Výrobní číslo:
SK
Záručný list
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Typ prístroja:
PDP737SU
Dátum predaja:
Výrobné číslo:
C
Pečiatka a podpis predajca:
PL
C
Karta gwarancyjna
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie
gwarancyjnej.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez
Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą
się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu
oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez
zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany
do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np.
ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające
w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa
nabywca.
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych
PL
w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy
gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na
nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia
w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą
lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych:
iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu ,
e-mail: [email protected]
Nazwa:
PDP737SU
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
C
Numer serii:
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes: