Cz - Digison
Transkript
Cz - Digison
HYU PDP737SU NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Přenosný DVD přehrávač / Prenosný DVD prehrávač Przenośny odtwarzacz DVD / Portable DVD player Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. • Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. • Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. • Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). • Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. • Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. • Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis. • Používejte jen originální příslušenství. • Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj • Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. • Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz. • Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin. • Nikdy nenechte zařízení běžet bez dozoru. • Před každým použitím zkontrolujte mikrosítko. Pokud uvidíte prasklinky nebo jiné poškození, zařízení nepoužívejte. • Před zapnutím zařízení se prosím ujistěte, že jsou všechny součásti správně sestaveny. • Odšťavňovač lze použít pouze po zapadnutí obou uzavíracích spon. • Nikdy do plnicího otvoru nestrkejte prsty nebo jiný předmět, když je zařízení v provozu. K tomuto účelu je určeno pouze pěchovátko. • Bezpečnostní uzavírání odjistěte až po vypnutí zařízení a poté, co se mikrosítko přestane otáčet. • Nedotýkejte se malých nožů ve spodní části mikrosítka. • Při odšťavňování potravin, které se nesnadno odšťavňují by neměl proces trvat déle než 40 min. Po každém odšťavnění by se mělo zařízení nechat zchladnout. • Je-li odšťavňovač v provozu, nevyjímejte z něj nádobu na dřeň. • Po použití zařízení vždy vypojte ze sítě. • Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody nebo jiné tekutiny. Jednotku ani neoplachujte. CZ - CZ • Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí. • Děti by měli být vždy pod dohledem, tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem. Obsah Bezpečnostní upozornění......................................................................................................... 3 Balení....................................................................................................................................... 4 Hlavní vlastnosti....................................................................................................................... 4 Hlavní ovládací prvky přístroje................................................................................................. 4 Systémové propojení................................................................................................................ 5 Dálkový ovladač....................................................................................................................... 7 Základní provoz........................................................................................................................ 8 Nastavení systému................................................................................................................. 12 Technické specifikace............................................................................................................. 16 Řešení problémů.................................................................................................................... 17 Bezpečnostní opatření Děkujeme vám za volbu tohoto přenosného DVD přehrávače. Je vybaven širokoúhlou obrazovkou o úhlopříčce 7 palců (17,8 cm) a jednotkou DVD. Přístroj využívá nejmodernější elektroniku a je určen k použití doma, v hotelích, kancelářích, atd. a pro relaxaci. Díky kompaktní velikosti je snadné přístroj přenášet i instalovat. Před použitím si pozorně přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití. POZOR Vysoké napětí, neotvírat! Upozorněte uživatele, aby byl opatrný a nedošlo k úrazu elektrickým proudem Upozornění:Z důvodu zamezení riziku úrazu elektrickým proudem nevystavujte toto zařízení dešti ani vlhkosti. 1) Přečtěte si pozorně tento návod k použití a dodržujte všechny požadavky na bezpečný provoz zařízení. 2) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. Nestavte na přístroj nádoby obsahující tekutinu. 3) Neinstalujte tento přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, tepelných výměníků, kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovačů) uvolňujících teplo. 4) Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek s blesky nebo v případě, že jej dlouho nepoužíváte. 5) O čištění: odpojte systém ze zásuvky a k čištění použijte pouze navlhčenou tkaninu. Nepoužívejte tekutá čistidla ani aerosoly. 6) Používejte pouze příslušenství určené výrobcem. 7) Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah je nutný, pokud byl přístroj jakkoliv poškozen, například v případě poškození síťového kabelu, polití tekutinou nebo vniknutí předmětů dovnitř přístroje, vstavení vlhkosti nebo v případě, že přístroj nefunguje normálně. Nepokoušejte se přístroj opravit sami, protože je v něm nebezpečné vysoké napětí a hrozí úraz elektrickým proudem. 8) Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů, například ve tvaru srdce nebo hvězdy, protože mohou způsobit nefunkčnost přístroje. CZ - Balení DVD přehrávač Dálkový ovladač s baterií Audio-video kabel Adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem Adaptér na zapalovač cigaret Návod k použití Sluchátka Brašna pro přenos a uchycení do auta 1 1 1 1 1 1 1 1 Hlavní vlastnosti • • • • • • Barevná LCD obrazovka 18 cm o vysokém jasu. Kompatibilní s disky DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, atd. Zabudovaný stereo reproduktor Zabudovaná nabíjecí lithium-polymerová baterie Podpora systému PAL nebo NTSC Podpora vícejazyčného OSD (zobrazení na obrazovce), rychlý posun vpřed a vzad, funkce opakování • Funkce zvětšování a zmenšování Hlavní ovládací prvky přístroje 1) 2) 3) 4) Vypínač LCD monitoru Tlačítko nastavení SETUP Tlačítko režimu MODE Tlačítko PLAY/PAUSE (Přehrávání/ Pauza) 5) Tlačítko STOP ■ 6) Tlačítka 7) Tlačítka 8) Tlačítko OK 9) Tlačítko OPEN (Otevřít) 10) Hlavní vypínač ON/OFF 11) Audio-video výstup AV OUT 12) Ovládání hlasitosti 13) Sluchátka 14) Vstup pro stejnosměrný proud DC IN 9-12V 15) Slot karty SD 16) Port USB CZ - CZ Systémové propojení Napájení a instalace Zapojte jeden konec adaptéru mezi střídavým a stejnosměrným proudem do vstupního konektoru DC pro stejnosměrný proud 9 – 12 V po straně přístroje a poté zapojte druhý konec to elektrické zásuvky. Viz následující ilustrace. Pokud k připojení k napájení používáte adaptér cigaretového zapalovače: zapojte jeden konec adaptér cigaretového zapalovače do vstupního konektoru DC IN 9 – 12 V pro stejnosměrný proud na přístroji a poté zapojte druhý konec do zásuvky cigaretového zapalovače. Viz ilustrace níže. Poznámky: • Adaptér cigaretového zapalovače automobilu nelze používat k nabíjení baterie. • Adaptér cigaretového zapalovače automobilu je k dispozici k použití, pouze pokud je napájení automobilu 9–12 V. Připojení k televizoru Přístroj můžete také připojit k televizoru a sledovat vysoce kvalitní obraz a poslouchat stereofonní zvuk. Viz následující ilustrace: • K propojení přístroje a televizoru použijte AV kabel. Ujistěte se, že je zapojen správně. CZ - Připojení externího reproduktoru Poznámka: Přístroj nemá 5.1-kanálový systém, avšak po připojení k APM je možné získat 5.1kanálový zvukový výstup. CZ - CZ Dálkový ovladač 1) 2) 3) 4) Číselná tlačítka TITLE (Titul) (Zobrazení informací o titulu) AUDIO (Volba jazyka pro zvuk) SETUP (Nastavení) (Vstup do menu nastavení nebo jeho opuštění) 5) Tlačítka (Přechod na předchozí/další kapitolu nebo scénu během přehrávání) 6) Tlačítka (Rychlé prohledávání vpřed/ vzad rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x). 7) OSD (Zobrazení na obrazovce) (Zobrazení informací o disku během přehrávání, například uplynulý a zbývající čas) 8) Přehrávání/pauza 9) STOP (Jedním stisknutím zastavíte přehrávání, poté stisknutím tlačítka přehrávání obnovíte z bodu, kde jste jej zastavili; přehrávání zcela zastavíte dvojím stisknutím tlačítka STOP) 10) MODE (Režim) (Volba zdroje) 11) ZOOM (Zvětšení nebo zmenšení obrazu při přehrávání) 12) MENU (Vstup do hlavního menu nebo jeho opuštění) 13) SUBTITLE (Titulky) (Volba jazyka titulků při přehrávání disku DVD) 14) ANGLE (Úhel) (Změna úhlu sledování při přehrávání disku s více úhly záběru) 15) A-B (Opakování určitého úseku od bodu A do bodu B; opakované přehrávání zrušíte opětovným stisknutím tohoto tlačítka) 16) REPEAT (Opakování) (Opakované přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy) 17) RETURN (Zpět) (Návrat do hlavního menu) 18) MUTE (Vypnutí zvuku) 19) VOL –/+ (Nastavení hlasitosti) 20) ENTER (Potvrdit) Používání dálkového ovladače Vložte do dálkového ovladače baterii dle ilustrace níže. Při používání dálkového ovladače se ujistěte, že infračervené okénko míří na infračervený senzor přístroje. CZ - Vzdálenost mezi přístrojem a dálkovým ovladačem musí být do 3 metrů. Viz následující ilustrace. Poznámka: 1) Dbejte, aby nedošlo k pádu dálkového ovladače a nepokládejte jej do vlhkého prostředí. 2) Dbejte, aby infračervené okénko přístroje nebylo vystaveno přímému slunečnímu svitu. 3) Pokud dálkový ovladač nefunguje, vyměňte staré baterie za nové. Základní provoz Přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid 1) Po připojení napájení k přístroji přístroj zapněte posunutím přepínače ON/OFF do polohy ON (Zapnuto). Na obrazovce se zobrazí zdrojové menu. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Tlačítky přepněte do režimu DVD nebo režimu médií a potvrďte stisknutím tlačítka OK. Pokud vyberete média, ujistěte se, že jste správně připojili USB nebo kartu SD/MMC. Otevřete talíř disku a vložte na něj disk potištěnou stranou směrem nahoru. Zavřete talíř disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání. Jedním stisknutím tlačítka zastavíte přehrávání; poté můžete stisknutím tlačítka obnovit přehrávání z místa, kde jste jej zastavili; dvojím stisknutím tlačítka zastavíte přehrávání úplně. Přehrávání můžete v jeho průběhu pozastavit stisknutím tlačítka ; opětovným stisknutím tlačítka tohoto tlačítka přehrávání obnovíte. Jakmile je přehrávání dokončeno, vypněte přístroj posunutím vypínače ON/OFF do polohy OFF. U některých disků DVD s menu titulu nebo kapitol se stisknutím tlačítka MENU dostanete na stránku menu, kde můžete provést volbu tlačítky . Potvrďte tlačítkem ENTER. CZ - CZ Rychlý posun vpřed a vzad Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD je může přístroj prohledávat. 1) Po stisknutí tlačítka bude přístroj prohledávat směrem vpřed. Při opakovaném stisknutí bude přístroj prohledávat rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x. 2) Po stisknutí tlačítka bude přístroj prohledávat směrem vzad. Při opakovaném stisknutí bude přístroj prohledávat rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x nebo 32x. Opakované přehrávání Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD může uživatel opakovaně přehrávat jednu kapitolu, titul nebo celý disk. U disků DVD se po stisknutí tlačítka REPEAT bude opakovat přehrávání jedné kapitoly. Po opětovném stisknutí se bude opakovat přehrávání titulu; pokud tlačítko stisknete potřetí, bude se opakovaně přehrávat celý disk. U disků MP3 se po stisknutí tlačítka REPEAT bude opakovat aktuální soubor; po opětovném stisknutí se bude opakovat přehrávání složky; pokud tlačítko stisknete potřetí, funkce opakování se zruší. Opakované přehrávání oblíbené scény Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD a MP3 může uživatel opakovaně přehrávat určitý úsek. CZ - Při přehrávání stiskněte tlačítko A-B v bodě A a poté jej opět stiskněte v bodě B. Přístroj bude automaticky opakovat přehrávání úseku mezi body A a B. Pokud tlačítko stisknete potřetí, přístroj se vrátí k normálnímu přehrávání. Volba úhlu Během přehrávání disku s více úhly stiskněte tlačítko ANGLE. Na obrazovce se zobrazí následující. Pomocí číselných tlačítek zvolte požadovaný úhel. Do normálního přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka ANGLE. Přístroj bude přehrávat disk při výchozím úhlu. Poznámka Tato funkce je k dispozici pouze u disků s více úhly. Zvětšení/zmenšení Při přehrávání disků DVD, MPEG4, SVCD nebo VCD může uživatel zvětšovat nebo zmenšovat obraz. Při přehrávání stiskněte tlačítko ZOOM. Obrázek se zvětší. Po další stisknutí tohoto tlačítka se obraz opět zvětší. Pokud tlačítko stisknete počtvrté, obraz se zmenší. Opakovanými stisky se obraz vrátí do normální velikosti. CZ - 10 CZ Když je obraz zvětšený, můžete jím pohybovat pomocí tlačítek a . Přehrávání souborů JPG 1) Vložte na talíř disk JPG. Přístroj jej načte a spustí přehrávání. 2) Po stisknutí tlačítka MENU můžete soubory JPG procházet. 3) Tlačítky zvolte soubor JPG z menu a potvrďte stisknutím tlačítka OK. Poznámka: Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte na seznam adresářů. Tlačítky nebo OK si můžete prohlížet náhledy vybraných souborů. 4) Pokud chcete obrázkem otáčet proti směru hodinových ručiček, stiskněte ; stisknutím tlačítka se bude obrázek otáčet po směru hodinových ručiček. 5) Pokud při sledování obrázků stisknete tlačítko OSD, můžete zvolit různé režimy přechodu mezi obrázky, a to: 1) Seshora dolů 2) Zdola nahoru 3) Zleva doprava 4) Zprava doleva 5) Zleva shora doprava dolů 6) Zprava shora doleva dolů 7) Zleva zdola doprava nahoru 8) Zprava zdola doleva nahoru 9) Z horizontálního středu do obou stran 10) Z vertikálního středu do obou stran 11) Shora a zdola do středu 12) Zprava a zleva do středu 13) Ze čtyř oken seshora dolů 14) Ze čtyř oken zleva doprava 14) Ze čtyř okrajů do středu CZ - 11 6) Během prohlížení souborů se může na obrazovce objevit po stisknutí tlačítek ANGLE, SUBTITLE nebo AUDIO symbol . 7) Při sledování obrázku JPG se po stisknutí tlačítka zobrazí obrázky v režimu náhledů. Tlačítky a OK zvolíte jeden obrázek ke sledování. Přehrávání souboru MP3 1) Vložte disk MP3 na talíř disku, připojte k portu USB zařízení USB nebo do slotu SD zasuňte katu SD. Tlačítky a OK zvolte soubor MP3; tlačítkem nebo OK vybraný soubor přehrajete. Nastavení systému Stránka všeobecného nastavení Po stisknutí tlačítka SETUP se na obrazovce zobrazí hlavní menu. Na stránce všeobecného nastavení označte položku tlačítky . Stisknutím tlačítka OK vstupte do položky. Tlačítky zvolte nastavení. Tlačítkem OK potvrďte výběr. Tlačítkem položku opustíte. Stránka všeobecného nastavení Zobrazení TV: V této volbě může uživatel nastavit formát zobrazení (Normal/PS, Normal/LB, Širokoúhlý). Přednastaveno je Širokoúhlý. Poznámka: • Funkce závisí na poměru stran, ve kterém je disk DVD nahrán. • Zvolte prosím „Širokoúhlý (16:9)“, pokud používáte širokoúhlý televizor. CZ - 12 CZ Značka úhlu V této možnosti můžete nastavit úhel během přehrávání. Volitelné nastavení: ZAP., VYP. Výchozí nastavení je: ZAP. Typ TV V této možnosti můžete nastavit typ TV (PAL nebo NTSC). Přednastaveno je PAL. Spořič obrazovky V této možnosti můžete nastavit, zda bude aktivována funkce spořiče obrazovky. Přednastaveno je ZAPNUTO. Jazyk OSD V této možnosti může uživatel nastavit jazyk OSD menu (angličtina, francouzština, němčina, italština). Výchozím jazykem je angličtina. CZ - 13 Stránka nastavení videa Přejít na stránku nastavení videa V této možnosti může uživatel nastavit obrazovou kvalitu video výstupu. K nastavení jsou k dispozici následující položky: Jas, kontrast, tón a sytost. Výchozím nastavení pro všechny tyto položky je 00. Stránka nastavení hesla Přejít na stránku nastavení hesla V této možnosti můžete nastavit heslo (čtyři číslice). Všechny funkce rodičovské kontroly jsou chráněny heslem. Výchozím heslem je 8888. Stránka preferencí Stránka preferencí Audio V této možnosti může uživatel zvolit preferovaný jazyk pro audio u disků DVD. Výchozím jazykem je angličtina. Poznámka: • Jazyk pro audio závisí na materiálu na každém disku. • Uživatel může také změnit jazyk pro audio během přehrávání stisknutím tlačítka AUDIO. CZ - 14 CZ Titulky: Zvolte preferovaný jazyk, ve kterém se na obrazovce budou zobrazovat titulky. Výchozím nastavením je VYPNUTO. Jazyk titulků závisí na informacích, které jsou k dispozici na každém disku. Můžete také změnit jazyk titulků během přehrávání stisknutím tlačítka SUBTITLE. Menu disku: Tato funkce umožňuje zvolit jazyk menu uložený na disku. Výchozím jazykem je angličtina. Poznámka: Jazyk menu závisí na informacích, které jsou k dispozici na disku Rodičovská kontrola: V této položce můžete nastavit úroveň rodičovské kontroly pro některé nevhodné scény disku, který sledují děti. Volitelné úrovně rodičovské kontroly jsou: 1 Vhodné pro děti, 2 Přístupný, 3 Doporučen doprovod rodičů, 4 Některé scény nevhodné do 13 let, 5 Mládež do 17 musí mít doprovod rodičů, 6 Některé scény nevhodné do 17 let, 7 Přístupné od 17 let, 8 Pro dospělé. Výchozím nastavením je PRO DOSPĚLÉ Výchozí: Pokud chcete všechna nastavení resetovat na původní nastavení z výroby, zvolte tuto položku a stiskněte tlačítko OK. CZ - 15 Technické specifikace Kompatibilní disky: Signálový systém: Velikost obrazovky: Rozlišení obrazu: Kmitočtová odezva: Video výstup: Audio výstup: Odstup signál/šum: Dynamický rozsah: Laser: polovodičový laser, vlnová délka: Zdroj napájení: Příkon: Provozní teplota: Hmotnost (NETTO): Rozměry (Š x H x V): Typ baterie: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD PAL/NTSC 7 palců (18 cm) 480 x 234 (RGB) 20 Hz až 20 kHz 1 Vš-š / 75 Ω, nesymetrický 1,4 Vrms / 10 kΩ lepší než 80 dB lepší než 85 dB 650 nm/795 nm 9 – 12 V stejnosměrný proud 10 W 10 až 40°C 0,72 kg 210 x 162 x 40 mm lithiová polymerová Používání nabíjecích baterií Přehrávač využívá lithiovou polymerovou baterii s dlouhou životností pro účely přenosného napájení. Baterie nemá paměťový efekt a tak může být bezpečně nabíjena bez ohledu na to, zda je vybitá zcela nebo částečně. K dobití stačí pokaždé maximálně 6 hodin. Plně dobitá baterie vydrží asi 2 hodiny. Upozornění týkající se nabíjení baterie Baterii lze dobíjet, pouze pokud je napájení vypnuto a přístroj je připojen ke zdroji napájení. Červená kontrolka bude svítit a tím signalizovat, že přístroj se nabíjí. Po úplném dobití se kontrolka rozsvítí zeleně. Používání a údržba dobíjecí baterie 1) Normální provozní teplota je 0°C až 40°C. 2) Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vypněte napájení. 3) Při přehrávání se generuje teplo. Jde o normální jev, avšak neponechávejte přístroj po dlouhou dobu v provozu bez dozoru. 4) Zabraňte kolizi přístroje s jinými předměty a neumísťujte jej v blízkosti potenciálních zdrojů tepla a na vlhkých místech. CZ - 16 CZ Řešení problémů PROBLÉM Není zvuk nebo je zkreslený Ve filmu se nelze pohybovat Na obrazovce se objevuje ikona Obraz je zkreslený Disk nelze prohledávat dopředu nebo dozadu ŘEŠENÍ Ujistěte se, že přístroj je správně zapojen. Ujistěte se, že všechny kabely jsou pevně zapojeny v příslušných konektorech. V úvodních titulcích a varovných informacích, které se objevují na začátku filmů, se nelze pohybovat, protože disk je naprogramován tak, že tuto akci zakazuje. V daném okamžiku nelze funkci nebo úkon provést, protože: 1) Software disku to zakazuje. 2) Software disku funkci nepodporuje (např. úhly) 3) Funkce není v daném okamžiku k dispozici. 4) Vyžádali jste si číslo titulu nebo kapitoly, které je mimo rozsah disku. Disk je možná poškozen. Zkuste jiný disk. Při rychlém prohledávání vpřed nebo vzad je normální, že se objeví určité zkreslení. Některé disky mají úseky, kde je zakázáno rychlé prohledávání nebo přeskočení titulu a kapitoly. Pokud se pokusíte přeskočit varovné informace a titulky na začátku filmu, nebude to možné. Tato část filmu je často naprogramována tak, aby zakazovala její přeskočení. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. CZ - 17 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 18 SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Bezpečnostné pokyny • Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. • Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. • Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. • Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). • Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. • Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. • Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis. • Používajte len originálne príslušenstvo. • Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj • Na prístroj nedávajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky. • Ak používate sieťovú zástrčku alebo prípojku prístrojA ako nezlučiteľné zariadenie, musia byť ľahko prístupné.. • Nadmerný akustický tlak z ušných alebo hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu. • Nevystavujte prístroj kvapkajúcej ani tečúcej vode a nestavajte na neho predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy. • Zaistite okolo prístroja potrebný odstup, aby sa zabezpečilo riadne odvetrávanie. • Nemalo by dochádzať k bráneniu vetrania zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami, obrusmi, závesmi, a. t. ď. • Pri likvidácii batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia. • Používajte prístroj v miernej klímy. • V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich explózia. Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ. • Batéria nesmie byť vystavená nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu a pod. • Nestavajte prístroj do uzatvorených políc ani priehradiek bez riadneho odvetrávania. • Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. • Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať. SK - 19 Obsah Bezpečnostné upozornenie.................................................................................................... 19 Balenie................................................................................................................................... 20 Hlavné vlastnosti.................................................................................................................... 21 Hlavné ovládacie prvky prístroja............................................................................................ 21 Systémové prepojenie............................................................................................................ 22 Diaľkový ovládač.................................................................................................................... 24 Základná prevádzka............................................................................................................... 25 Nastavenie systému............................................................................................................... 29 Technické špecifikácie............................................................................................................ 33 Riešenie problémov . ............................................................................................................. 34 Bezpečnostné opatrenie Ďakujeme vám za voľbu tohto prenosného DVD prehrávača. Je vybavený širokouhlou obrazovkou s uhlopriečkou 7 palcov (17,8 cm) a jednotkou DVD. Prístroj využíva najmodernejšiu elektroniku a je určený na použitie doma, v hoteloch, kanceláriách, a. t. ď. a pre relaxáciu. Vďaka kompaktnej veľkosti je ľahké prístroj prenášať aj inštalovať. Pred použitím si pozorne prečítajte návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie. POZOR Vysoké napätie, neotvárať! Upozornite užívateľa, aby bol opatrný a nedošlo k úrazu elektrickým prúdom Upozornenie: Z dôvodu zamedzenia riziku úrazu elektrickým prúdom nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti. 1) Přečtěte si pozorně tento návod k použití a dodržujte všechny požadavky na bezpečný provoz zařízení. 2) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. Nestavte na přístroj nádoby obsahující tekutinu. 3) Neinstalujte tento přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, tepelných výměníků, kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovačů) uvolňujících teplo. 4) Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek s blesky nebo v případě, že jej dlouho nepoužíváte. 5) O čištění: odpojte systém ze zásuvky a k čištění použijte pouze navlhčenou tkaninu. Nepoužívejte tekutá čistidla ani aerosoly. 6) Používejte pouze příslušenství určené výrobcem. 7) Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah je nutný, pokud byl přístroj jakkoliv poškozen, například v případě poškození síťového kabelu, polití tekutinou nebo vniknutí předmětů dovnitř přístroje, vstavení vlhkosti nebo v případě, že přístroj nefunguje normálně. Nepokoušejte se přístroj opravit sami, protože je v něm nebezpečné vysoké napětí a hrozí úraz elektrickým proudem. 8) Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů, například ve tvaru srdce nebo hvězdy, protože mohou způsobit nefunkčnost přístroje. SK - 20 SK Balenie DVD prehrávač Diaľkový ovládač s batérii Audio-video kábel Adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom Adaptér na zapaľovač cigariet Návod na použitie Slúchadla Brašna pre prenos a uchytenie do auta 1 1 1 1 1 1 1 1 Hlavné vlastnosti • • • • • • Farebná LCD obrazovka 18 cm o vysokom jase. Kompatibilné s diskami DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, a. t. ď. Zabudovaný stereo reproduktor Zabudovaná nabíjecia lithium-polymerová batéria Podpora systému PAL alebo NTSC Podpora viacjazyčného OSD (zobrazenie na obrazovke), rýchly posun vpred a vzad, funkcia opakovania • Funkcia zväčšovania a zmenšovania Hlavné ovládacie prvky prístroja 1) 2) 3) 4) Vypínač LCD monitoru Tlačidlo nastavenia SETUP Tlačidlo režimu MODE Tlačidlo PLAY/PAUSE (Prehrávanie/Pauza) 5) Tlačidlo STOP ■ 6) Tlačidlá 7) Tlačidlá 8) Tlačidlo OK 9) Tlačidlo OPEN (Otvoriť) 10) Hlavný vypínač ON/OFF 11) Audio-video výstup AV OUT 12) Ovládanie hlasitosti 13) Slúchadla 14) Vstup pro jednosmerný prúd DC IN 9-12V 15) Slot karty SD 16) Port USB SK - 21 Systémové prepojenie Napájanie a inštalácia Zapojte jeden koniec adaptéra medzi striedavým a jednosmerným prúdom do vstupného konektora DC pre jednosmerný prúd 9 - 12 V po strane prístroja a potom zapojte druhý koniec do elektrickej zásuvky. Pozri nasledujúce ilustrácie. Ak k pripojeniu na napájanie používate adaptér cigaretového zapaľovača: zapojte jeden koniec adaptéra cigaretového zapaľovača do vstupného konektora DC IN 9 - 12 V pre jednosmerný prúd na prístroji a potom zapojte druhý koniec do zásuvky cigaretového zapaľovača. Pozri obrázok nižšie. Poznámky: • Adaptér cigaretového zapaľovača automobilu nemožno použiť na nabíjanie batérie. • Adaptér cigaretového zapaľovača automobilu je k dispozícii na použitie, len ak je napájanie automobilu 9-12 V. Pripojenie k televízoru Prístroj môžete tiež pripojiť k televízoru a sledovať vysoko kvalitný obraz a počúvať stereofónny zvuk. Pozri nasledujúce ilustrácie: • K prepojenie prístroja a televízora použite AV kábel. Uistite sa, že je zapojený správne. SK - 22 SK Pripojenie externého reproduktora Poznámka: Prístroj nemá 5.1-kanálový systém, ale po pripojení k APM je možné získať 5.1kanálový zvukový výstup. SK - 23 Diaľkový ovládač 1) Číselné tlačidlá 2) TITLE (Titul) (Zobrazenie informácií o titule) 3) AUDIO (Voľba jazyka pre zvuk) 4) SETUP (Nastavenie) (Vstup do menu nastavenia alebo jeho opustenie) 5) Tlačidlá (Prechod na predchádzajúcu/ďalšiukapitolu alebo scénu v priebehu prehrávania) 6) Tlačidlá (Rýchle prehľadávanie vpred/ vzad rýchlosti 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x). 7) OSD (Zobrazenie na obrazovke) (Zobrazenie informácii o disku v priebehu prehrávania, napríklad uplynulý a ostávajúci čas) 8) Prehrávanie/pauza 9) STOP (Jedným stisnutím zastavíte prehrávanie, potom stisnutím tlačidla prehrávanie obnovíte z bodu, kde ste ho zastavili; prehrávanie celkom zastavíte dvojitým stisnutím tlačidla STOP) 10) MODE (Režim) (Voľba zdroja) 11) ZOOM (Zväčšenie alebo zmenšenie obrazu pri prehrávaní) 12) MENU (Vstup do hlavného menu alebo jeho opustenie) 13) SUBTITLE (Titulky) (Voľba jazyka titulkov pri prehrávaní disku DVD) 14) ANGLE (Uhol) (Zmena uhlu sledovania pri prehrávaní disku s viacerými uhlami záberu) 15) A-B (Opakovanie určitého úseku od bodu A do bodu B; opakované prehrávanie zrušíte opätovným stisnutím tohto tlačidla) 16) REPEAT (Opakovanie) (Opakované prehrávanie titulu, kapitoly alebo stopy) 17) RETURN (Späť) (Návrat do hlavného menu) 18) MUTE (Vypnutie zvuku) 19) VOL –/+ (Nastavenie hlasitosti) 20) ENTER (Potvrdiť) Používanie diaľkového ovládača Vložte do diaľkového ovládača batérii podľa ilustrácie nižšie. Pri používaní diaľkového ovládača sa uistite, že infračervené okienko mieri na infračervený senzor prístroja. SK - 24 SK Vzdialenosť medzi prístrojom a diaľkovým ovládačom musí byť do 3 metrov. Viď nesledujúca ilustrácia. Poznámka: 1) Dbajte, aby nedošlo k pádu diaľkového ovládača a nepokladajte ho do vlhkého prostredia. 2) Dbajte, aby infračervené okienko prístroja nebolo vystavené priamemu slnečnému svetlu. 3) Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte staré batérie za nové. Základná prevádzka Prehrávanie diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid 1) Po pripojení napájania k prístroju prístroj zapnite posunutím prepínača ON / OFF do polohy ON (Zapnuté). Na obrazovke sa zobrazí zdrojové menu. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Tlačidlami prepnite do režimu DVD alebo režimu médií a potvrďte stisnutím tlačidla OK. Pokiaľ vyberáte média, uistite sa, že ste správne pripojili USB alebo kartu SD/MMC. Otvorte tanier disku a vložte na neho disk potlačenou stranou smerom nahor. Zavřete talíř disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání. Jedným stlačením tlačidla zastavíte prehrávanie; potom môžete stisnutím tlačidla obnoviť prehrávanie z miesta, kde ste ho zastavili; dvojitým stisnutím tlačidla zastavíte prehrávanie úplne. Prehrávanie môžete v jeho priebehu pozastaviť stlačením tlačidla ; opätovným stlačením tohto tlačidla prehrávanie obnovíte. Ako náhle je prehrávanie dokončené, vypnite prístroj posunutím vypínača ON / OFF do polohy OFF. U niektorých diskov DVD s menu titulu alebo kapitoly sa stlačením tlačidla MENU dostanete na stránku menu, kde môžete vykonať voľbu tlačidlami . Potvrďte tlačidlom ENTER. stránku menu, kde môžete previesť voľbu tlačidlami . SK - 25 Rýchly posun vpred a vzad Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD je môže prístroj prehľadávať. 1) Po stlačení tlačidla prístroj prehľadávať smerom vpred. Pri opakovanom stlačení bude prístroj prehľadávať rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x. 2) Po stlačení tlačidla bude prístroj prehľadávať smerom dozadu. Pri opakovanom stlačení bude prístroj prehľadávať rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x alebo 32x. Opakované prehrávanie Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD môže používateľ opakovane prehrávať jednu kapitolu, titul alebo celý disk. U diskov DVD sa po stlačení tlačidla REPEAT sa bude opakovať prehrávanie jednej kapitoly. Po opätovnom stlačení sa bude opakovať prehrávanie titulu; ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, bude sa opakovane prehrávať celý disk. U diskov MP3 sa po stlačení tlačidla REPEAT sa bude opakovať aktuálny súbor; po opätovnom stlačení sa bude opakovať prehrávanie zložky; ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, funkcia opakovania sa zruší. Opakované prehrávanie obľúbené scény Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD a MP3 môže používateľ opakovane prehrávať určitý úsek. Pri prehrávaní stlačte tlačidlo AB v bode A a potom ho opäť stlačte v bode B. Prístroj bude autoSK - 26 SK maticky opakovať prehrávanie úseku medzi bodmi A a B. Ak tlačidlo stlačíte tretíkrát, prístroj sa vráti k normálnemu prehrávanie. Voľba uhlu Počas prehrávania disku s viac uhlami stlačte tlačidlo ANGLE. Na obrazovke sa zobrazí nasledovné. Pomocou číselných tlačidiel vyberte požadovaný uhol. Do normálneho prehrávania sa vrátite stlačením tlačidla ANGLE. Prístroj bude prehrávať disk pri predvolenom uhla. Poznámka Táto funkcia je k dispozícii iba u diskov s viacerými uhlami. Zväčšenie /zmenšenie Pri prehrávaní diskov DVD, MPEG4, SVCD alebo VCD môže užívateľ zväčšovať alebo zmenšovať obraz. Pri prehrávaní stlačte tlačidlo ZOOM. Obrázok sa zväčší. Po ďalšie stlačení tohto tlačidla sa obraz opäť zväčší. Ak tlačidlo stlačíte po štvrtýkrát, obraz sa zmenší. Opakovanými stiskami sa obraz vráti do normálnej veľkosti. Keď je obraz zväčšený, môžete ním pohybovať pomocou tlačidiel a . SK - 27 Prehrávanie súborov JPG 1) Vložte na tanier disk JPG. Prístroj ho načíta a spustí prehrávanie. 2) Po stlačení tlačidla MENU môžete súbory JPG prechádzať. 3) Tlačidlami zvoľte súbor JPG z menu a potvrďte stisnutím tlačidla OK. Poznámka: Stisnutím tlačidla MENU sa vrátite na zoznam adresárov. Tlačidlami alebo OK si môžete prehliadať náhľady vybraných súborov. 4) Pokiaľ chcete obrázkom otáčať proti smeru hodinových ručičiek, stisnete ; stisnutím tlačidla sa bude obrázok otáčať po smere hodinových ručičiek. 5) Pokiaľ pri sledovaní obrázkov stisnete tlačidlo OSD, môžete zvoliť rôzne režimy prechodu medzi obrázky, a to: 1) Zhora nadol 2) Zdola hore 3) Zľava doprava 4) Sprava doľava 5) Zľava zhora doprava nadol 6) Sprava zhora doľava nadol 7) Zľava zdola doprava hore 8) Sprava zdola doľava hore 9) Z horizontálneho stredu do oboch strán 10) Z vertikálneho stredu do oboch strán 11) Zhora a zdola do stredu 12) Sprava a zľava do stredu 13) Zo štyroch okien zhora nadol 14) Zo štyroch okien zľava doprava 15) Zo štyroch okrajov do stredu 6) Počas prezeranie súborov sa môže na obrazovke objaviť po stlačení tlačidiel ANGLE, SUBTITLE alebo AUDIO symbol . 7) Pri sledovaní obrázku JPG sa po stisnutí tlačidla zobrazia obrázky v režimu náhľadov. Tlačidlami a OK zvolíte jeden obrázok k sledovaniu. SK - 28 SK Prehrávanie súboru MP3 1) Vložte disk MP3 na tanier disku, pripojte k portu USB zariadenie USB alebo do slotu SD zasuňte kartu SD. Tlačidlami a OK zvoľte súbor MP3; tlačidlom alebo OK vybraný súbor prehráte. Nastavenie systému Stránka všeobecného nastavenia Po stisnutí tlačidlá SETUP sa na obrazovke zobrazí hlavné menu. Na stránke všeobecného nastavenia označte položku tlačidlami . Stisnutím tlačidla OK vstúpte do položky. Tlačidlami zvoľte nastavenie. Tlačidlom OK potvrďte výber. Tlačidlom položku opustíte. Stránka všeobecného nastavenia Zobrazenie TV: V tejto voľbe môže užívateľ nastaviť formát zobrazenia (Normál/PS, Normál/LB, Širokouhlý). Prednastavený je Širokouhlý. Poznámka: • Funkcia závisí na pomere strán, v ktorom je disk DVD nahraný. • Zvoľte prosím „Širokouhlý (16:9)“, pokiaľ používate širokouhlý televízor. SK - 29 Značka uhlu V tejto možnosti môžete nastaviť uhol v priebehu prehrávania. Voliteľné nastavenie: ZAP., VYP. Pôvodné nastavenie je: ZAP. Typ TV V tejto možnosti môžete nastaviť typ TV (PAL alebo NTSC). Prednastavený je PAL. Šetrič obrazovky V tejto možnosti môžete nastaviť, či bude aktivovaná funkcia šetriča obrazovky. Prednastavený je ZAPNUTÝ. Jazyk OSD V tejto možnosti môže užívateľ nastaviť jazyk OSD menu (angličtina, francúzština, nemčina, taliančina). Prednastaveným jazykom je angličtina. SK - 30 SK Stránka nastavenia videa V tejto možnosti môže užívateľ nastaviť obrazovú kvalitu video výstupu. K nastaveniu sú k dispozícii nasledujúce položky: Jas, kontrast, tón a sýtosť. Prednastaveným nastavením pre všetky tieto položky je 00. Stránka nastavenia hesla V tejto možnosti môžete nastaviť heslo (štyri číslice). Všetky funkcie rodičovskej kontroly sú chránené heslom. Prednastaveným heslám je 8888. Stránka preferencií Audio V tejto možnosti môže užívateľ zvoliť preferovaný jazyk pro audio u diskov DVD. Prednastaveným jazykom je angličtina. Poznámka: • Jazyk pre audio závisí na materiálu na každom disku. • Užívateľ môže tiež zmeniť jazyk pre audio v priebehu prehrávania stisnutím tlačidla AUDIO. SK - 31 Titulky: Zvoľte preferovaný jazyk, v ktorom sa na obrazovke budú zobrazovať titulky. Prednastaveným nastavením je VYPNUTÝ. Jazyk titulkov závisí na informáciách, ktoré sú k dispozícii na každom disku. Môžete tiež zmeniť jazyk titulkov v priebehu prehrávania stisnutím tlačidla SUBTITLE. Menu disku: Táto funkcia umožňuje zvoliť jazyk menu uložený na disku. Prednastaveným jazykom je angličtina. Poznámka: Jazyk menu závisí na informáciách, ktoré sú k dispozícii na disku Rodičovská kontrola: V tejto položke môžete nastaviť úroveň rodičovské kontroly pro niektoré nevhodné scény disku, ktoré sledujú deti. Voliteľné úrovne rodičovskej kontroly sú: 1 Vhodné pro deti, 2 Prístupný, 3 Doporučený sprievod rodičov, 4 Niektoré scény nevhodné do 13 rokov, 5 Mládež do 17 musí mať sprievod rodičov, 6 Niektoré scény nevhodné do 17 let, 7 Prístupné od 17 let, 8 Pre dospelých. Prednastaveným nastavením je PRE DOSPELÝCH Predvolená: Pokiaľ chcete všetky nastavenia resetovať na pôvodné nastavenie z výroby, zvoľte túto položku a stisnete tlačidlo OK. SK - 32 SK Technické špecifikácie Kompatibilné disky: Signálový systém: Veľkosť obrazovky: Rozlíšenie obrazu: Kmitočtová odozva: Video výstup: Audio výstup: Odstup signál/šum: Dynamický rozsah: Laser: polovodičový laser, vlnová dĺžka: Zdroj napájania: Príkon: Prevádzková teplota: Hmotnosť (NETTO): Rozmery (Š x H x V): Typ baterie: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD PAL/NTSC 7 palcov (18 cm) 480 x 234 (RGB) 20 Hz až 20 kHz 1 Vš-š / 75 Ω, nesymetrický 1,4 Vrms / 10 kΩ lepší než 80 dB lepší než 85 dB 650 nm/795 nm 9 – 12 V jednosmerný prúd 10 W 10 až 40°C 0,72 kg 210 x 162 x 40 mm lithiová polymerová Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Používanie nabíjacích batérii Prehrávač využíva lítiovou polymérovú batériu s dlhou životnosťou pre účely prenosného napájania. Batéria nemá pamäťový efekt a tak môže byť bezpečne nabíjaná bez ohľadu na to, či je vybitá úplne alebo čiastočne. Na dobitie stačí zakaždým maximálne 6 hodín. Plne dobitá batéria vydrží asi 2 hodiny. Upozornenie týkajúce sa nabíjania batérie Batériu možno dobíjať, iba ak je napájanie vypnuté a prístroj je pripojený k zdroju napájania. Červená kontrolka bude svietiť a tým signalizovať, že prístroj sa nabíja. Po úplnom dobití sa kontrolka rozsvieti zelene. Používanie a údržba dobíjacej batérie 1) Normálna prevádzková teplota je 0 ° C až 40 ° C. 2) Ak prístroj nepoužívate, vždy vypnite napájanie. 3) Pri prehrávaní sa generuje teplo. Ide o normálny jav, ale neuchovávajte prístroj po dlhú dobu v prevádzke bez dozoru. 4) Zabráňte kolízii prístroja s inými predmetmi a neumiestňujte ho v blízkosti potenciálnych zdrojov tepla a na vlhkých miestach. SK - 33 Riešenie problémov PROBLÉM Nie je zvuk alebo je skreslený RIEŠENIE Uistite sa, že prístroj je správne zapojený. Uistite sa, že všetky káble sú pevne zapojené v príslušných konektoroch. Vo filme sa nedá pohybovať V úvodných titulkoch a varovných informáciách, ktoré sa objavujú na začiatku filmov, sa nedá pohybovať, pretože disk je naprogramovaný tak, že túto akciu zakazuje. Na obrazovke sa objavuje ikona V danom okamihu nemožno funkciu alebo úkon vykonať, pretože: 1) Software disku to zakazuje. 2) Softvér disku funkciu nepodporuje (napr. uhly) 3) Funkcia nie je v danom okamihu k dispozícii. 4) Vyžiadali ste si číslo titulu alebo kapitoly, ktoré je mimo rozsah disku. Obraz je skreslený Disk je možno poškodený. Skúste iný disk. Pri rýchlom prehľadávaní vpred alebo vzad je normálne, že sa objaví určité skreslenia. Disk nemožno prehľadávať dopre- Niektoré disky majú úseky, kde je zakázané rýchle prehľadu alebo dozadu dávanie alebo preskočenie titulu a kapitoly. Ak sa pokúsite preskočiť varovné informácie a titulky na začiatku filmu, nebude to možné. Táto časť filmu je často naprogramovaná tak, aby zakazovala jej preskočenie. SK - 34 SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov). SK - 35 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego. • Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed kontaktem z wodą. • Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii. • Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel). • Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować, aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie. • Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji. • W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego. • Używać tylko oryginalne wyposażenie. • Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia • Na urządzenie nie kładź otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece. • Jeśli korzystasz z wtyczki zasilania, jako urządzenia odłączającego musi być ona łatwo dostępna. • Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek do uszu lub na głowę może spowodować utratę słuchu. • Nie wolno narażać urządzenia na cieknącą wodę, i nie stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. • Zapewnij niezbędny odstęp wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą wentylację. Nie powinno dochodzić do zatkania otworów wentylacyjnych, na przykład gazetami, obrusami, zasłonami, itp. • Podczas usuwania baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska. • Używaj urządzenia w strefie klimatu umiarkowanego. • W przypadku niewłaściwej wymiany baterii grozi ryzyko wybuchu. Wymień baterię tylko za tego samego rodzaju lub równoważne. • Bateria nie powinna być narażona na działanie wysokich temperatur, takich jak słońce, ogień, itp. • Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych półkach lub regałach bez odpowiedniej wentylacji. PL - 36 PL • Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecznym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządzeniem. Spis treści Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa................................................................................ 37 Opakowanie........................................................................................................................... 38 Cechy główne......................................................................................................................... 38 Główne elementy sterujące urządzenia................................................................................. 38 Połączenia systemowe .......................................................................................................... 39 Pilot zdalnego sterowania...................................................................................................... 41 Działanie podstawowe............................................................................................................ 42 Ustawienie systemu............................................................................................................... 46 Specyfikacja techniczna......................................................................................................... 50 Rozwiązywanie problemów.................................................................................................... 51 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za wybranie tego przenośnego odtwarzacza DVD. Jest wyposażony w panoramiczny ekran o przekątnej 7 cali (17,8 cm) i DVD-ROM. Urządzenie wykorzystuje najbardziej zaawansowane układy elektroniczne i jest przeznaczone do stosowania w domu, hotelu, biurze, itd., i do wypoczynku. Dzięki kompaktowej wielkości urządzenie jest łatwo przenosić i zainstalować. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj do późniejszego wykorzystania. UWAGA Wysokie napięcie, nie otwierać! Zadbaj, żeby użytkownicy zachowali ostrożności, żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym Ostrzeżenie: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. 1) Przeczytaj poniższą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia. 2) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Nie należy umieszczać na urządzeniu przedmiotów z cieczą. 3) Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, wymienniki ciepła, piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), uwalniające ciepło. 4) Odłącz urządzenie z gniazdka podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub, jeśli jest długi czas nieużywane. 5) Czyszczenie: odłącz system od gniazdka i do czyszczenia używaj tylko wilgotnej szmatki. Nie używaj środków czyszczących w płynie lub aerozolu. 6) Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta. PL - 37 7) Serwis powierz wykwalifikowanemu personelowi. Serwis jest wymagany, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. w przypadku kabla sieciowego, wylania płynu lub włożenia do wewnątrz urządzenia przedmiotu, wilgotności lub jeśli urządzenie nie działa normalnie. Nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ jest tam niebezpieczne wysokie napięcie i grozi ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 8) Nie należy używać płyt o nieregularnych kształtach, takich jak serce czy kształt gwiazdy, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Opakowanie Odtwarzacz DVD Pilot zdalnego sterowania z baterią Kabel Audio-Video Adapter między prądem zmiennym i stałym Adapter na zapalniczkę Instrukcja użycia Słuchawki Torba do przenoszenia i zamocowania w samochodzie 1 1 1 1 1 1 1 1 Cechy podstawowe • • • • • • Kolorowy LCD 18 cm, o dużej jasności. Kompatybilny z płytami DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, itd. Wbudowany głośnik stereofoniczny Wbudowana bateria ładująca litowo-polimerowa Wsparcie dla PAL lub NTSC Wsparcie dla wielojęzycznego menu OSD (wyświetlenie na ekranie), szybkie przewijanie do przodu i do tyłu, funkcja powtórzenia • Funkcje powiększenia lub zmniejszenia Główne elementy sterujące urządzenia 1) 2) 3) 4) Wyłącznik ekranu LCD Przycisk ustawień SETUP Przycisk trybu MODE Przycisk PLAY/PAUSE (Odtwarzanie/Pauza) 5) Przycisk STOP ■ 6) Przycisk 7) Przycisk 8) Przycisk OK 9) Przycisk OPEN (Otworzyć) 10) Główny wyłącznik ON/OFF 11) Wyjście Audio-video AV OUT 12) Sterowanie głośności 13) Słuchawki 14) Wejście prądu stałego DC IN 9-12V 15) Slot karty SD 16) Port USB PL - 38 PL Połączenia systemowe Zasilanie i instalacja Podłącz jeden koniec adaptera między prądem zmiennym i stałym do gniazda DC prądu stałego 9 do 12 V po boku urządzenia, a następnie drugi koniec podłącz do gniazdka elektrycznego. Zobacz na poniższej ilustracji. Jeśli do podłączenia do zasilania używasz gniazda zapalniczki: podłącz jeden koniec adaptera zapalniczki do złącza wejścia DC IN 9 do 12 woltów prądu stałego do urządzenia, a następnie podłącz drugi koniec kabla do gniazda zapalniczki. Patrz ilustracja poniżej. Uwagi: • Zasilacz zapalniczki samochodowej nie może być używany do ładowania baterii. • Zasilacz zapalniczki samochodowej jest dostępny do użytku tylko wtedy, gdy zasilanie pojazdu wynosi 9-12 V Podłączenie do telewizora Urządzenie można również podłączyć do telewizora i oglądać wideo wysokiej jakości i słuchać dźwięku stereo. Zobacz na poniższym rysunku: • Aby podłączyć urządzenie i telewizor użyj kabel AV. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony. PL - 39 Podłączenie głośnika zewnętrznego Uwaga: Urządzenie nie posiada 5.1-kanałowego systemu, ale po podłączeniu do APM można uzyskać z 5.1-kanałowe wyjście audio. PL - 40 PL Pilot zdalnego sterowania 1) Przyciski numeryczne 2) TITLE (Tytuł) (Wyświetli informacje o tytule) 3) AUDIO (Wybór języka dźwięku) 4) SETUP (Ustawienia) (Wejście do menu ustawień lub wyjście) 5) Przycisk (Przejście na poprzedni/ następny rozdział lub scenę podczas odtwarzania) 6) Przycisk (Szybkie skanowanie do przodu/do tyłu prędkością 2x, 4x, 8x, 16x, lub 32x). 7) OSD (Wyświetlenie na ekranie) (Wyświetlenie informacji o płycie podczas odtwarzania, na przykład przeszły i pozostały czas) 8) Odtwarzanie/ Pauza 9) STOP (Naciśnij raz, aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij żeby wznowić odtwarzanie od momentu, w którym zatrzymałeś odtwarzanie; zatrzymasz odtwarzanie całkowicie, naciskając przycisk STOP dwukrotnie) 10) MODE(Tryb) (Wybór źródła) 11) ZOOM (Zwiększenie lub zmniejszenie obrazu podczas odtwarzania) 12) MENU (wejście do menu głównego lub exit) 13) SUBTITLE (napisy) (wybór języka napisów podczas odtwarzania DVD) 14) ANGLE (kąt) (zmiana kąta oglądania podczas odtwarzania płyty z różnymi ujęciami) 15) A-B (Powtarzanie określonego segmentu z punktu A do punktu B; powtórne odtwarzania anulujesz powtórnym naciśnięciem tego przycisku) 16) REPEAT (powtarzanie) (Powtarzanie tytułu, rozdziału lub utworu) 17) RETURN (Powrót) (powrót do głównego menu) 18) Mute (Wyłączenie dźwięku) 19) VOL - / + (ustawienia głośności) 20) ENTER (potwierdzenie) Używanie pilota zdalnego sterowania Włóż baterię do pilota zgodnie z ilustracją poniżej. Przy użyciu pilota zdalnego sterowania, upewnij się, że okno infraczerwone jest skierowane na czujnik podczerwieni urządzenia. PL - 41 Odległość między urządzeniem a zdalnym pilotem musi być w promieniu 3 metrów. Zobacz na poniższej ilustracji. Uwaga: 1) Upewnij się, że pilot nie spadł i nie umieszczaj go w wilgotnym środowisku. 2) Upewnij się, że okno na podczerwień nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 3) Jeśli pilot nie działa, należy wymienić stare baterie na nowe. Działanie podstawowe Odtwarzanie płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid 1) Po podłączeniu zasilania do urządzenia, włącz urządzenie przesuwając przełącznik ON / OFF do pozycji ON (włączono). Na ekranie wyświetli się menu źródła. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Przyciskami przełącz na tryb DVD lub tryb multimediów i naciśnij przycisk OK. Jeśli wybierzesz media, upewnij się, że prawidłowo jest podłączony port USB lub kartę SD / MMC. Otwórz talerz płyty i włóż płytę etykietą do góry. Zamknij talerz płyty. Urządzenie odczytuje płytę i rozpoczyna odtwarzanie. Jednym naciśnięciem przycisku zatrzymasz odtwarzanie; następnie możesz przez naciśnięcie przycisku odnowić odtwarzanie z miejsca, gdzie było zatrzymane; podwójnym naciśnięciem przycisku zupełnie zatrzymasz odtwarzanie. Odtwarzanie możesz podczas odtwarzania wstrzymać naciskając , ponownym naciśnięciem przycisku wznowisz odtwarzanie. Jak tylko odtwarzanie jest zakończone, wyłącz urządzenie przez posunięcie wyłącznika ON/OFF do pozycji OFF. W niektórych płytach DVD z menu tytułu lub rozdziału, naciśnij przycisk MENU, aby przejść do strony menu, gdzie można dokonać wyboru przyciskami . Potwierdź klawiszem ENTER. PL - 42 PL Szybkie przesunięcie do przodu i do tyłu Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD a CD urządzenie może skanować. 1) 1. Po naciśnięciu przycisku urządzenie będzie wyszukiwać do przodu. Po naciśnięciu ponownie urządzenie będzie wyszukiwać z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x lub 32x. 2) 2. Po naciśnięciu przycisku urządzenie będzie wyszukiwać do tyłu. Po naciśnięciu ponownie urządzenie będzie wyszukiwać z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x lub 32x. Powtarzanie odtwarzania Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD i CD, użytkownik może wielokrotnie odtwarzać jeden rozdział, tytuł lub całą płytę. Na DVD naciśnij przycisk REPEAT, żeby powtarzać odtwarzanie jednego rozdziału. Po ponownym naciśnięciu tytuł odtworzy się ponownie, po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, będzie się wielokrotnie odtwarzać cała płyta. Na płytach MP3, po naciśnięciu przycisku REPEAT będzie się powtarzać odtwarzanie aktualnego pliku, po ponownym naciśnięciu zostanie powtórzone odtwarzanie folderu, jeśli wciśniesz przycisk po raz trzeci funkcja powtarzania jest anulowana. Powtórne odtwarzanie ulubionej sceny Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD i MP3 użytkownik może wielokrotnie odtwarzać określony odcinek. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk A-B w punkcie A, a następnie naciśnij go ponownie w punkcie B. Urządzenie będzie automatycznie powtarzać PL - 43 odtwarzanie odcinka pomiędzy punktami A i B. Po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, urządzenie powróci do normalnego trybu odtwarzania. Wybranie kąta Podczas odtwarzania dysku z wieloma kątami ANGLE na ekranie wyświetlane jest następujące. Za pomocą przycisków numerycznych, wybierz żądany kąt. Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk ANGLE. Urządzenie będzie odgrywać płytę jak przy kącie domyślnym. Uwaga Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt posiadających różne ujęcia. Powiększenie/zmniejszenie Podczas odtwarzania płyt DVD, MPEG4, SVCD, lub VCD, użytkownik może zwiększyć lub zmniejszyć obraz. Podczas odtwarzania, naciśnij przycisk ZOOM. Obraz zwiększy się. Po dalszym naciśnięciu tego przycisku ponownie obraz jest zwiększony. Jeśli naciśniesz przycisk po raz czwarty, obraz się zmniejszy. Powtórne naciskając, obraz powróci do normalnej wielkości. Gdy obraz jest powiększony, można go przesuwać przy pomocy i . PL - 44 PL Odtwarzanie plików JPG 1) Włóż płytę JPG na talerz. Urządzenie ją odczyta i zaczyna odtwarzanie. 2) Po naciśnięciu przycisku MENU można przeglądać pliki JPG. 3) Przyciskami wybierz plik JPG z menu i naciśnij przycisk OK. Uwaga: Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić na listę katalogu. Przyciskami lub OK możesz obejrzeć podglądy wybranych plików. 4) Jeśli chcesz obrazkiem obracać w lewo, naciśnij ; naciskając przycisk obrazek będzie się obracał w kierunku wskazówek zegara – w prawo. 5) Jeśli podczas oglądania obrazków, naciśniesz przycisk menu ekranowego, można wybrać różne tryby przejścia między zdjęciami, a mianowicie: 1) Z góry w dół 2) Z dołu w górę 3) Od lewej do prawej 4) Od prawej do lewej 5) Od lewej z góry do prawej w dół 6) Z prawej z góry w lewo w dół 7) Z lewej w dół w prawo do góry 8) Z prawej z dołu do lewej do góry 9) Z poziomego środka do obydwóch stron 10) Z pionowych środka do obydwóch stron 11) Z góry i dołu do środka 12) Z prawej i z lewej do środka 13) Z czterech okien z góry na dół 14) Z czterech okien od lewej do prawej 15) W czterech boków do środka 6) Podczas przeglądania plików mogą być wyświetlane na ekranie po naciśnięciu przycisku ANGLE, SUBTITLE lub audio symbol . 7) Podczas przeglądania obrazka JPG po naciśnięcie przycisku wyświetlą się obrazki w trybie podglądu. Przyciskami i OK wybierz jeden obrazek do oglądania. PL - 45 Odtwarzanie plików MP3 1) Włóż płytę MP3 na talerz, podłącz do portu USB urządzenia USB lub do slotu SD zasuń kartę SD Przyciskami i OK wybierz plik MP3; przyciskiem lub OK wybrany plik odtwórz. Ustawienie systemu Strona ustawień ogólnych Gdy naciśniesz przycisk SETUP na ekranie wyświetla się menu główne. W ustawieniach ogólnych oznacz pozycję przyciskami . Naciskając przycisk OK wejdziesz do pozycji. Przyciskami wybierz ustawienia. Przyciskiem OK potwierdź wybór. Przyciskiem wyjdziesz z pozycji. Strona ustawień ogólnych Wyświetlenie TV W tej opcji, użytkownik może ustawić format wyświetlania (Normal / PS, Normal / LB, panoramiczny). Domyślnie jest panoramiczny. Uwaga: • Funkcja ta zależy od proporcji stron, w których DVD jest nagrane. • Wybierz „Panoramiczny(16:9)“ podczas korzystania z tv panoramicznego. PL - 46 PL Znak kąta W tej opcji można określić kąt podczas odtwarzania. Ustawienie opcjonalne: WŁ., WYŁ. Domyślnie ustawienie jest: WŁ. Typ TV W tej opcji można określić typ TV (PAL lub NTSC). Domyślnie jest PAL. Wygaszacz ekranu W tej opcji można określić, czy wygaszacz ekranu będzie aktywowany. Domyślnie jest WŁąCZONO. Język OSD W tej opcji, użytkownik może ustawić język menu OSD (angielski, francuski, niemiecki, włoski). Domyślnym językiem jest angielski. PL - 47 Strona ustawień wideo W tej opcji, użytkownik może dostosować jakość obrazu wyjścia wideo. Do ustawienia są dostępne następujące elementy: Jasność, kontrast, odcień i nasycenie barw. Domyślne ustawienia dla tych wszystkich przedmiotów to 00 Strona ustawień hasła W tej opcji można ustawić hasło (cztery cyfry). Wszystkie funkcje kontroli rodzicielskiej są chronione hasłem. Domyślne hasło to 8888. Strona preferencji Audio W tej opcji, użytkownik może wybrać preferowany język dla audio na płytach DVD. Domyślnym językiem jest angielski. Uwaga: • Język audio zależy od materiału na każdej płycie. • Użytkownik może także zmienić język audio podczas odtwarzania, naciśnij przycisk AUDIO. PL - 48 PL Napisy: Wybierz preferowany język, w którym ekran będzie wyświetlać napisy. Domyślne ustawienie to WYŁąCZONE. Język napisów zależy od dostępnych informacji na każdej płycie. Można także zmienić język napisów w trakcie odtwarzania, naciskając przycisk SUBTITLE. Menu płyty: Funkcja ta umożliwia wybór języka menu ułożonego na płycie. Domyślnym językiem jest angielski. Uwaga: Język menu zależy od dostępnych informacji na płycie Blokada rodzicielska: W tej pozycji, możesz ustawić poziom kontroli rodzicielskiej dla niektórych nieodpowiednich scen płyty, którą oglądają dzieci. Możliwość wyboru poziomu kontroli rodzicielskiej są: 1 Nadaje się dla dzieci, 2 Dostępny, 3 Zalecane towarzystwo rodziców 4 Niektóre sceny nie nadają się do 13 lat, 5 Młodzież do 17 lat musi mieć towarzystwo rodziców, 6 Niektóre sceny nie nadają się do 17 lat, 7 Dostępne od 17 roku życia, 8 Dla dorosłych. Domyślnie ustawienie jest DLA DOROSŁYCH Początkowe: Jeśli chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do pierwotnych ustawień fabrycznych, wybierz pozycję i naciśnij OK. PL - 49 Specyfikacja techniczna Kompatybilne płyty : System sygnałowy: Rozmiar ekranu: Rozdzielczość obrazu: Pasmo przenoszenia: Wyjście wideo: Wyjście audio: Odstęp sygnał/szum: Dynamika: Laser: laser półprzewodnikowy, długość fali: Zasilanie: Pobór mocy: Temperatura pracy: Waga (NETTO): Wymiary (szer. x gł. x wys.): Rodzaj baterii: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD PAL / NTSC 7 cali (18 cm) 480 x 234 (RGB) 20 Hz do 20 kHz 1 Vs-s / 75 Ω, asymetryczne 1,4 Vrms / 10 kOhm lepszy niż 80 dB Lepsza niż 85 dB 650 nm/795 nm 9 do 12 V prąd stały 10 W od 10 do 40 ° C 0.72 kg 210 x 162 x 40 mm Litowo-polimerowa Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. Używanie baterii do ładowania Odtwarzacz używa baterii litowo-polimerową o długiej żywotności do zasilania przenośnego. Bateria nie ma efektu pamięci i może być bezpiecznie ładowana niezależnie od tego, czy jest rozładowana całkowicie lub częściowo. Aby ją naładować za każdym razem wystarczy 6 godzin. Zupełnie naładowana bateria wytrzyma około 2 godzin. Ostrzeżenia dotyczące ładowania baterii Bateria może być ładowana tylko wtedy, gdy zasilanie jest wyłączone i urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. Czerwona lampka będzie świecić i sygnalizować, że urządzenie jest ładowane. Po zupełnym naładowaniu zaświeci się na zielono. Używanie i konserwacja baterii ładującej 1) Normalna temperatura robocza wynosi 0 ° C do 40 ° C. 2) Gdy urządzenie nie jest używane, zawsze należy wyłączyć zasilanie. 3) Podczas odtwarzania, wytwarza ciepło. Jest to normalne zjawisko, ale nie pozostawiaj urządzenia przez długi podczas działania bez nadzoru. 4) Należy unikać kolizji urządzenia z innymi i obiektami i nie stawiać ich w pobliżu potencjalnych źródeł ciepła i na miejscach wilgotnych. PL - 50 PL Rozwiązywanie problemów PROBLEM Brak dźwięku lub jest zniekształcony W filmie nie można się poruszyć Na ekranie pojawi się ikona Obraz jest zniekształcony Płyty nie może przeskanować do przodu lub do tyłu ROZWIąZANIE Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone. Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone do złącza. W nagłówkach początkowych i ostrzeżeniach pojawiających się na początku filmów, nie można się poruszać, ponieważ płyta jest zaprogramowana tak, że takie działanie jest zabronione. W tej chwili funkcja lub zadanie nie mogą być wykonane, ponieważ: 1) Oprogramowanie płyty tego zabrania. 2) Oprogramowanie płyty nie wspiera funkcji (np. kąty) 3) Funkcja nie jest aktualnie dostępna. 4) Żądasz tytuł lub numer rozdziału, które są poza zakresem płyty. Płyta może być uszkodzona. Spróbuj inną płytę. Przy szybkim skanowaniu do przodu lub do tyłu jest normalne, że wystąpią zakłócenia. Niektóre płyty posiadają odcinki, gdzie zabronione jest szybkie skanowanie lub przeskoczenie tytułu i rozdziału. Jeśli próbujesz przejść informacje ostrzegawcze i napisy na początku filmu, nie będzie to możliwe. Ta część filmu jest często zaprogramowana tak, żeby zakazała takie przeskoczenie. PL - 51 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. PL - 52 ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. • This appliance is not fit for commercial use. • Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. • When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. • Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). • To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. • Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. • Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“. Special safety instructions for this unit • No naked flame sources such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device will remain readily operable. • Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. • It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. • The use of apparatus in moderate climates. • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. • This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ENG - 53 Table Of Contents Safety Precaution................................................................................................................... 54 Package................................................................................................................................. 54 Main Features ....................................................................................................................... 55 Main Unit Controls ................................................................................................................. 55 System Connection ............................................................................................................... 56 The Remote Control .............................................................................................................. 58 Basic operation . .................................................................................................................... 59 System Setup ........................................................................................................................ 63 Specification .......................................................................................................................... 67 Troubleshooting . ................................................................................................................... 68 Safety Precaution Thank you for choosing our portable DVD player. It includes a 7” wide screen and a DVD player. The unit applies the latest state of art electronics and is designed for use at home, in hotels and in offices etc for relaxation. The compact size makes carrying easier as well as installation. Please read the manual carefully prior to use and keep it well for later consultation. CAUTION Hi-voltage, Don‘t Open it Remind user to be careful to avoid electric shock Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 1) Please read the instruction manual carefully and follow all the requirements of safe operation to operate the device. 2) Do not use this unit near water. Do not place over the unit any container with liquid inside. 3) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 4) Unplug this unit during lightning storms or when unused for long time. 5) About Cleaning: Unplug the system, use only wet cloth to clean. Do not use liquid detergent or aerosol. 6) Only use accessories specified by the manufacturer. 7) Refer all servicing to qualified service personnel, servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, exposed to moisture, does not operate normally. Don‘t try to repair the machine by yourself because of the danger of high voltage and electric shock. 8) Do not use irregular shaped discs such as heart or star-shaped discs as they may cause the unit to malfunction. Package DVD Player Remote Control with battery Audio/Video Cable AC/DC Power Adapter 1 1 1 1 ENG - 54 ENG Cigarette Lighter Adapter User Manual Earphone Carrying Bag 1 1 1 1 Main Features • • • • • • • High brightness color 7” LCD screen Compatible with disc of DVD, VCD, MP3, MP4, CD, JPEG, etc. Built-in stereo speaker Built-in rechargeable Lithium polymer battery Support PAL or NTSC system Support Multi-language OSD, speed forward/backward, repeat function Zoom in/out function Main Unit Controls 1) LCD Panel Shut Off Switch 2) SETUP 3) MODE 4) PLAY/PAUSE 5) STOP ■ 6) BUTTON 7) BUTTON 8) OK BUTTON 9) OPEN 10) POWER ON/OFF SWITCH 11) AV OUT 12) VOLUME 13) HEADPHONE 14) DC IN 9-12V 15) Slot karty SD 16) USB Port ENG - 55 System Connection Powering and installation Plug one end of the AC/DC power adaptor into the DC IN9-12V jack on the right of the machine, then plug the other end into the AC power receptacle. Please refer to the following illustration. If using car cigarette lighter adaptor to connect to the power: Plug one end of the cigarette lighter adaptor into the DC IN 9-12V jack on the unit, plug the other end into the car cigarette lighter socket. See illustration below. Note: • Car cigarette lighter adaptor can‘t be used to recharge the battery. • Car cigarette lighter adaptor is available to use only when the car power supply is 9-12V. Connecting to TV You can also connect the unit to a TV to enjoy high quality picture and stereo Powering and installation sound.Please refer to the following illustration: • Please use AV cable to connect the machine and the TV. Make sure it is connected correctly. ENG - 56 ENG Connecting with external Speaker The unit can be connected with external speaker. Please see the following illustration Note: There is no 5.1 channel in the unit,however,after connecting to APM it is available to output audio in 5.1 channel. ENG - 57 The Remote Control 1) 2) 3) 4) 5) Number button TITLE ( To display title information) AUDIO (To select audio language) SETUP (To go to or exit setup menu) Previous/Next button (To go to previous/ next chapter or scene during playing) 6) Fast forward/backward button (To scan forward/backward at 2, 4, 8, 16, or 32 times ) 7) OSD ( To display disc information during playing such as elapsed and remaining time) 8) Play/pause 9) Stop ( press once to stop playback, then press to resume playback from the point where you stopped; press stop button twice to stop playback completely) 10) MODE (To select the source) 11) ZOOM(To zoom in/out the image during the playback) 12) Menu (To enter or exit menu root) 13) Subtitle (To select subtitle language when playing DVD disc) 14) Angle (To change viewing angle when playing disc with multi-angle) 15) A-B (Repeat a specific portion from point A to B, press it again to cancel repeat playing) 16) Repeat (To repeat playing title, chapter or track) 17) Return (To return to the main menu) 18) MUTE(To turn to mute) 19) VOL +/- (To adjust the volume) 20) Enter ( To confirm) The Use of Remote Control Please put the battery into the remote control as per below illustration When using remote control, make sure the infrared window is pointed to infrared receiving window of the machine. ENG - 58 ENG The distance between machine and remote control must be within 3 metres. Please refer to the following illustration. Notice: 1) To avoid falling off or place near damp environment. 2) To avoid infrared receiving window of the unit being under direct sunlight 3) Please use a new battery to replace old one if the remote control doesn‘t work. Basic Operation Playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, MP3, Xvid 1) After connecting power to the unit, turn on the unit by sliding the ON/OFF switch to ON, the source menu will be displayed on the screen: Press to enter DVD mode or Media mode and press OK button to confirm. 2) Open the disc door and insert a disc into the door with the label side facing up. 3) Close the disc door. The unit will load the disc and start playing. 4) Press to once to stop playback; then press to resume playback from the point where you stoped; press twice to stop playback completely). 5) During playback, press to pause; press it again to resume playback. 6) When the playing is finished, please turn off the power by sliding ON/OFF switch to OFF. 7) For some DVD disc with Title or Chapter menu, press “ MENU” button to enter menu page, and use to select. Press ENTER to confirm. Note: Please do not disconnect USB devices while it is working with the unit. Functional failure may occur in case of wrong operations. ENG - 59 Fast forward and fast backward When playing disc of DVD, MPEG4,SVCD, VCD, CD, the unit can search forward or backward. 1) Press the unit will search forward. Press it repeatedly ,the unit will play at 2, 4, 8, 16, 32 times of speed. 2) Press the unit will search backward. Press it repeatedly, the unit will play at 2, 4, 8, 16, 32 times of speed. Repeat playing When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, user can repeat playing one chapter, title or all the whole disc. For DVD disc, press “repeat” button, user can repeat playing one Chapter; press it again to repeat playing Title; press it the third time to repeat playing the whole disc. For MP3 disc, press “repeat” to repeat playing present file; press it again to repeat playing the folder; press it the third time to cancel repeat playing. Repeat playing of favorite scene When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, CD, Mp3, user can repeatedly play a specific section. ENG - 60 ENG During playback, press “A-B” button at a point A, then press this button again in point B, the unit will automatically repeat playing the part between A-B Press it the third time, the unit will return to normal playback. Angle During playing DVD disc with multi-angle, press “Angle” button, the followings will be displayed on screen: Press number buttons to select the angle you desire To return to normal playing, please press “Angle”. The unit will play the disc in the default angle. Notice The function is available only for discs with multi-angle. Zoom in/ out When playing disc of DVD, MPEG4, SVCD, VCD, user can zoom in or zoom out the image . During playback, press “Zoom ” button, the image will be enlarged; press it again the image will be enlarged again, press it fourth time, the image will zoom out, press it repeatedly and the image will return to normal status. ENG - 61 When the image is enlarged, user can press a to move the image. Playing JPG file 1) Place a JPG disc into the tray, the unit will start reading and play. 2) Press “MENU” to browse JPG files. 3) Press to select a JPG file and press “ OK ” button to confirm. Note: You can press MENU to return to the folder list. Press or “ OK ” to preview the file selected. 4) To rotate the picture counter-clockwise, press . Press to rotate the picture clockwise. 5) Press OSD button when viewing pictures, you can select different refresh mode as follows: 1) from top to bottom 2) from bottom to top 3) from left side to right side 4) from right side to left side 5) from left top to right bottom 6) from right top to left bottom 7) from left bottom to right top 8) from right bottom to left top 9) from horizontal center to both sides 10) from vertical center to both sides 11) from top and bottom to center. 12) from right and left to center. 13) from four window‘s top side to bottom side. 14) from four window‘s left side to right side. 15) from 4 edges to center. 6) During viewing files, . may appear when pressing „Angle“ or „Subtitle“ or „Audio“ or „A-B“ or „Title“ etc, in this situation these options are unavailable to operate. ENG - 62 ENG 7) When viewing JPG files, press pictures will be displayed in thumbnail mode, press or „OK“ button to select one picture to view. Playing MP3 files 1) Place MP3 disc into the disc door or insert USB disk, SD card to USB port or SD card slot. Press or OK button to choose a MP3 file; Press or OK button to play the file selected. System Setup General Setup page Press”Setup”button,the main menu will be displayed on the screen In the General Setup Page, Press button to highlight this item. Press OK button to access. Press button to select the setting. Press OK button to confirm your selection. Press button to exit. General Setup Page TV display: Enter this option,user can set screen display format (Nomal/PS,Nomal/LB,Wide) The default is „Wide“ Note: • The function depends on the display ratio with which the DVD disc is recorded. • Please choose “Wide(16:9)“when using a16:9 wide screen TV set ENG - 63 Angle Mark: Enter this option to set the angle during playback. Optional setting: ON, OFF The default is: ON TV Type: Enter this option to select TV type(PAL,NTSC) The default is PAL. Screen Saver: Enter this option to set whether to activate the screen saver function. The default is ON. OSD Language: In the option user can set OSD menu language(English, French,German,Italian). The default:English ENG - 64 ENG Video Setup Page Enter this option, user can adjust picture quality of video output. There are items available to be adjusted: Brightness, contrast, Hue and Saturation. For all these items the default is 00 Password Setup Page Enter this option,you can set a password(four numbers). All parental Control features are password protected. The default is 8888. Preference Page Audio: Enter this option, user can select your preferred audio language for DVDs. The default is English Note: • The audio language depend on the material on each disc. • User can also change the audio language during playback by pressing the Audio button. ENG - 65 Subtitle: Select your preferred language to show the subtitles on the screen. The default is OFF The subtitle languages depend on the information available on each disc,You can also change the subtitle language during playback by press the SUBTITLE button. Disc Menu: This function allows you to choose the menu language stored on the disc. The default is English. Note: The disc menu languages depend on the information available on the disc. Parental: Enter this option to set the parental control level to some unsuitable disc scenes being watched by the children. Optional parental control levels: KID SAFE, G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17, ADULT. The default of this option is ADULT. Default: Select this item and press OK button to reset all settings to the original factory settings. ENG - 66 ENG Specification Compatible disc: Signal system: Panel size: Picture resolution: Frequency response: Video output: Audio output: Audio S/N: Dynamic range: Laser: Power source: Power consumption: Operating temperature: Weight (NETTO) : Dimensions (W x D x H): Battery Type: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3,JPEG, VCD PAL/NTSC 7 inch 480x234(RGB) 20 Hz to 20 kHz 1 Vp-p/75 Ohm, unbalanced 1.4Vrms/10kOhm Better than 80 dB Better than 85 dB Semiconductor Laser, Wave Length: 650 nm/795 nm DC 9-12V 10 W 0~40°C 0.72 kg 210 x 162 x 40 mm Li Polymer Rechargeable battery use The unit utilizes long-life Li polymer battery for portable power supply. The battery has no „Memory Effect“ and thus can be recharged safely regardless of whether the battery is fully or partially discharged. It‘s enough to recharge no longer than 6H each time, fully recharged battery can last about 2 hours. Precautions related to Battery Recharge The battery can be only recharged when turning power to OFF state, and keep continuous power supply, the red light will be on, and the light will turn yellow when it‘s fully charged. Using and Maintaining Rechargeable Battery 1) The normal working temperature is: 0°C ~40°C. 2) Always unplug AC/DC power supply for the unit when not in use; 3) Heat will create during playing, it‘s normal, while avoid long time playing and unattended; 4) Avoid having the unit collide with any objects, and place away from all possible heat sources or damp areas. ENG - 67 Troubleshooting PROBLEM No sound or distorted sound Can‘t advance through a movie The icon appears on screen Picture is distorted No forward or reverse scan SOLUTION Make sure the machine is connected properly. Make sure all cables are securely inserted into the appropriate jacks. You can‘t advance through the opening credits and warning information that appears at the beginning of movies because the disc is programmed to prohibit that action. The feature or action cannot be completed at this time because: 1) The disc‘s software restricts it. 2) The disc‘s software doesn‘t support the feature (e.g., angles) 3) The feature is not available at the moment. 4) You‘ve requested a title or chapter number that is out of range. The disc might be damaged. Try another disc; It is normal for some distortion to appear during forward or reverse scan. Some discs have sections that prohibit rapid scanning or chapter skip; If you try to skip through the warning information and credits at the beginning of a movie, you won‘t be able to. This part of the movie is often programmed to prohibit skipping through it. We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. ENG - 68 CZ Záruční list ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím • nesprávné údržby výrobku • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Typ výrobku: PDP737SU Datum prodeje: C Razítko a podpis prodávajícího: Výrobní číslo: SK Záručný list ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: • zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. • používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. • používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom • nesprávnej údržby výrobku • nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. • vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Typ prístroja: PDP737SU Dátum predaja: Výrobné číslo: C Pečiatka a podpis predajca: PL C Karta gwarancyjna WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.) 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . 8) Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) • uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich • uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem • uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) • produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej • produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) • kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie • uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia • uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) • czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) • uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych PL w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: [email protected] Nazwa: PDP737SU Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: C Numer serii: Poznámky / Notatka / Notes: Poznámky / Notatka / Notes: Poznámky / Notatka / Notes: