Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D

Transkript

Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D
ND
Elektror
Nízkotlaké
ventilátory
Překlad
provozního a
montážního
návoduz
CZ
D 03 M, E 03, D 04 M, E 04, D 045 M, E 045, D 05 M, E 05, D 052 M, E 052,
D 060, E 060, D 064, E 064, D 066, E 066, D 07, D 072, D 08, D 082, D 09, D 092,
2D 04, 2D 045, 2D 05, 2D 052, 2D 060, 2D 064, 2D 066, 2D 07, 2D 08
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D-73760 Ostfildern
Postfach 1252, D-73748 Ostfildern
Telefon +49 (0)711 31973-0
Telefax +49 (0)711 31973-5000
[email protected]
www.elektror.de
Provozní a montážní návod ND
OBSAH
1
ÚDAJE O STROJI
2
INFORMACE O TRANSPORTU, MANIPULACI A
SKLADOVÁNÍ STROJE
3
ÚDAJE O UVEDENÍ DO PROVOZU
4
ÚDAJE O PROVOZU A POUŽITÍ
5
ÚDAJE O SERVISU
6
BEZPEČNOSTNĚ RELEVANTNÍ INFORMACE O
ODSTÁVCE Z PROVOZU A DEMONTÁŽI
7
RUČENÍ A VYLOUČENÍ RUČENÍ
8
PROHLÁŠENÍ O VESTAVBĚ PODLE PŘÍLOHY II 1 B
9
VÝKRES VÝBUŠNOSTI
10 VŠEOBECNÝ SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
11 TECHNICKÁ DATA
12 ÚDAJE PODLE PROVÁDĚCÍ VYHLÁŠKY
ERP 327/2011
Tento provozní a montážní návod musí být obsluze kdykoliv k dispozici. Před uvedením ventilátoru do provozu a jeho
montáží si tento provozní a montážní návod pečlivě přečtěte.
Změny vyhrazeny. V případě pochybností je konzultujte s výrobcem. Tento dokument je chráněn autorskými právy. Bez
našeho výslovného písemného souhlasu nesmí být zpřístupňován třetím osobám. Jakákoliv forma rozmnožování nebo
shromažďování a ukládání v elektronické formě je zakázána.
1 ÚDAJE O STROJI
Naše adresa je uvedena na titulní straně.
Rozsah platnosti tohoto provozního a montážního návodu je
uveden v prohlášení o vestavbě podle přílohy II 1 B.
Technická data uvedená na straně 12 jsou platná pro sériové provedení. Váš ventilátor se od něj m§že odlišovat (viz
štítek s údaji o výkonu). V tomto případě prosím respektujte
společně platné podklady, které jsou součástí dodávky nebo
následně planý vlastní provozní a montážní návod.
Štítek s údaji o výkonu
2
Pro připojení, údržbu a objednávání náhradních dílů jsou
směrodatná data uvedená na štítku s údaji o výkonu. Na štítku s údaji o výkonu je uvedeno také sériové číslo přístroje a
jeho rok výroby.
Nr.
Mot. EN 60034-1
IP
kW cos
Hz
min-1
V
A
W-Kl.F
kW cos
min-1
Bez provedení zvláštních opatření není ventilátor vhodný k
instalaci ve venkovním prostředí. Ventilátor je principiálně
dimenzován pro provoz S1 (trvalý provoz). Přípustných je
maximálně 30 sepnutí za hodinu.
V sériovém provedení není ventilátor vhodný pro instalaci ve
výbušné atmosféře nebo k jejímu čerpání.
Speciální provedení pro použití ve výše popsaných prostředích jsou k dispozici na vyžádání. Přestavba a změny ventilátoru jsou nepřípustné. U speciálních provedení je dále nutno respektovat a dodržovat doplňující provozní a montážní
návody. V jednotlivých bodech se odlišují od tohoto provozního a montážního návodu.
Ventilátory Elektro se vyznačují vysokou mírou provozní bezpečnosti. Protože jsou ventilátory velmi výkonné stroje, je
nutno přísně respektovat následující bezpečnostní pokyny,
aby nedocházelo k poranění, poškození věcí nebo samotného stroje.
1.2 Mechanické ohrožení
Mechanická ohrožení jsou u ventilátorů Elektror minimalizovány využitím odpovídajícího stavu techniky a požadavků
na bezpečnost a ochranu zdraví. K vyloučení zbytkových rizik vyplývajících z manipulace doporučujeme používat resp.
nosit ve všech fázích životnosti přístroje vhodné ochranné
vybavení (respektujte prosím následující pokyny).
1.3 Ohrožení při sáhnutí do přístroje a neočekávaném
spuštěníf
Uvnitř přístroje, který je v provozu, existuje vysoké riziko poranění způsobené rotujícími součástmi. Před otevřením přístroje, sáhnutím do něj nebo použitím nástrojů přístroj vždy
odstavte z provozu a počkejte, než se všechny pohyblivé
součásti zastaví. Po celou dobu musí být přístroj spolehlivě
zajištěn proti opětovnému spuštění.
Zajistěte také, aby nedošlo k nebezpečné situaci v důsledku
opětovného spuštění po odstávce, např. v důsledku přerušení přívodu energie nebo blokády.
1.4 Hmotnost, bezpečná pozice
1.5 Sací účinek
Hz
V
A
1.1 Řádné použití
Ventilátory jsou určeny výhradně k čerpání plynných médií,
bez pevných částic.
Pevné částice nebo nečistoty obsažené v čerpaném médiu
musí být před vstupem do ventilátoru odfiltrovány. Při tvorbě
kondenzátu doporučujeme vytvoření otvoru pro odvod kondenzované vody na nejnižším místě pláště.
Použití pro
• agresivní,
• abrazivní,
Maximální teplota čerpaného média přesáhnout -20°C až
+80°C. Speciální provedení s omezením teploty max. 180°C.
Pevné částice nebo nečistoty obsažené v čerpaném médiu
musí být před vstupem do ventilátoru odfiltrovány.
Nebezpečí převrácení nebo zřícení hrozí zvláště během
transportu nebo instalace. Viz 2.1 – Transport a manipulace
a 3.1 – Instalace, montáž.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ
• lepivá,
• jedovatá,
• výbušná nebo
• velmi vlhká
média je nepřípustné.
Ventilátory vytváří silné sání.
Varování!
Nasávacím hrdlem mohou být nasáty předměty,
části oděvů nebo také vlasy. Nebezpečí poranění!
Během provozu se nezdržujte v blízkosti nasávacího hrdla. Ventilátor nesmí být nikdy provozován
s otevřeným nasávacím hrdlem, které proto musí
být zakryto ochrannou mřížkou podle DIN EN ISO
13857.
(Nebezpečí poranění způsobené oběžným kolem!).
1.6 Vyfukovací účinek
Varování!
Velmi silné vyfukování u vyfukovacího hrdla.
Nasáté předměty mohou být vymršťovány velkou
016344_CZ_07.15/02
CZ
www.elektror.cz
www.elektror.cz
rychlostí (nebezpečí poranění!).
Ventilátory jsou určeny výhradně k čerpání čistého vzduchu. Pro spolehlivé zamezení nasání cizích těles nebo nečistot, které mohou být vyfouknuty, je bezpodmínečně nutno je před nasátím do
ventilátoru odfiltrovat.
Nesahat do vyfukovacího hrdla!
Provozní a montážní návod ND
Ventilátory jsou konstruovány tak, že se při konstantních provozních otáčkách rezonance zpravidla nevyskytují.
CZ
Pokud se ventilátor provozuje na frekvenčním měniči, může
za určitých okolností, při změně otáček, dojít ke vzniku rezonancí. Tyto okolnosti ovlivňuje také individuální montážní
situace u zákazníka resp. vzduchotechnické připojení.
Pokud tyto vlastní frekvence leží v rozsahu otáček ventilátoru, musí být vyloučeny odpovídajícím parametrováním frekvenčního měniče.
Podle typu měniče je nutno zajistit u přístrojů s frekvenčním
měničem (50 / 60 Hz) nejméně minimální frekvenci 5 Hz a u
rychlootáčkových přístrojů s frekvenčním měničem (> 60 Hz)
minimální frekvenci 35 Hz.
2 INFORMACE O TRANSPORTU,
MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ STROJE
1.7 Teplota
Varování!
Plášť ventilátoru se během provozu zahřívá na
teplotu čerpaného média. Pokud je vyšší, než
+50°C, musí provozovatel zajistit ochranu ventilátoru před přímým dotykem
(nebezpečí popálení!).
Varování!
Plášť motoru se během provozu zahřívá. Pokud teplota přesáhne +50°C, musí provozovatel
zajistit ochranu ventilátoru před přímým dotykem
(nebezpečí popálení!).
2.1 Transport a manipulace
• Před montáží a uvedením do provozu zkontrolujte u všech
částí možné poškození vzniklé při transportu. Poškozený
ventilátor může představovat zvýšené bezpečnostní riziko
a neměl by být tedy uveden do provozu.
• Ventilátor neskladujte nechráněný ve venkovním prostředí
(chraňte před vlhkostí).
• Používejte bezpečně upevněná zvedací zařízení.
Používejte pouze zvedací zařízení a vázací prostředky s
dostatečnou nosností. Zabezpečte transportní cesty.
1.8 Spínání jističe motoru
Před uvedením ventilátoru do provozu musí být hnací motor
zajištěn jističem (neplatí pro přístroje poháněné frekvenčním
měničem). U přístrojů poháněných frekvenčním měničem je
nutno k měniči připojit a vyhodnotit existující teplotní snímač
(PTC-termistor) nebo termostat (rozpínací kontakt).
1.9 Vznik hluku
Zvuky, které ventilátor vytváří, nejsou konstantní v celkovém
rozsahu výkonu. Vytvářená hladina hluku je uvedena v tabulce na straně 12, 13 a 14.
V určitých nepříhodných jednotlivých případech je nutno použít tlumení zvuku (provozovateli se doporučuje měření). Aby
nebyly překročeny zákonné nejvyšší limity na pracovištích
v okolí ventilátoru, musí tlumení hluku zajistit provozovatel.
Jakékoliv tlumení hluku nesmí vést k nepřípustnému zvýšení
okolní teploty nad max. +40°C u hnacího motoru.
1.10 Elektrické ohrožení
Před prováděním prací na elektrických rozvodech a součástech musí být přístroj v každém případě vypnut a zajištěn
proti opětovnému spuštění. Je nutno zkontrolovat, jestli není
pod napětím.
016344_CZ_07.15/02
1.11 Otáčky
Varování!
K zamezení tělesných poškození nesmí být
nikdy překročeny maximální otáčky vyražené na
typovém štítku motoru. Při jejich překročení hrozí
nebezpečí mechanického zničení ventilátoru.
Hrozí také nebezpečí poranění nebo ohrožení
života!
Každá součást ventilátoru má individuální vlastní frekvence.
Ty mohou být vyvolány při určitých otáčkách ventilátoru, což
může vést k rezonancím.
Upozornění!
Šroub s okem na motoru nesmí být použit ke
zvedání celého ventilátoru. Používá se pouze při
eventuální (de-)montáži motoru.
Upozornění!
U přístrojů se zabudovanými frekvenčními měniči
(přístroje FUK):
Frekvenční měnič nesmíte v žádném případě používat ke zvedání přístroje nebo jako podpěru.
2.2 Skladování
• Zajistěte, aby byla sací a výtlačná přípojka uzavřena.
• Ventilátor skladujte
-> pokud je to možné, v originálním obalu
-> v uzavřeném prostoru
-> v suchu, bezprašném prostředí a prostředí bez vibrací.
• Rozsah skladovacích teplot -20°C až +60°C
• Po uplynutí doby skladování delší než 6 měsíců je nutno
před montáží ventilátoru zkontrolovat jeho ložiska resp.
ložiska motoru.
3
Provozní a montážní návod ND
3 ÚDAJE O UVEDENÍ STROJE DO
PROVOZU
3.1 Instalace, montáž
• Ventilátor instalujte horizontálně, chráněný před
povětrnostními vlivy.
viz také 1.1. Při instalaci ve venkovním prostředí je nutno
ventilátor principiálně chránit před povětrnostními vlivy
způsobem, který odpovídá zadání uvedenému v bodě 1.1.
Řádné užívání.
• Nevystavovat vibracím nebo rázům ani v následném provozu. Přípustné hodnoty vibrací ventilátoru:
viz ISO 14694, BV-3.
Maximální přípustná rychlost kmitání
(Mezní hodnoty podle normy ISO 14694:2003 (E),
kategorie BV-3)
Fixní montáž
[mm/s]
Flexibilní montáž
[mm/s]
Skutečná hodnota
[r.m.s.]
Skutečná hodnota
[r.m.s.]
Ve výstavbě
Spuštění
4,5
6,3
Alarm
7,1
11,8
Vypnutí
9,0
12,5
• Sériové ventilátory s podstavcem: Na místě nasazení pevně přišroubujte k rovnému, pevnému a dostatečně nosnému podkladu bez přenosu /zatížení vibracemi.
• Sériové ventilátory bez podstavce:
Na místě nasazení pevně přišroubujte k pevnému a dostatečně nosnému připojení bez přenosu /zatížení vibracemi.
To je možné u ND-ventilátorů při sacím a vyfukovacím připojení možné maximálně po následující typy:
Maximálně do D 066 resp. E 066 a 2D 066.
• Instalace sériových ventilátorů s vertikální hnací hřídelí je
možná u ND-ventilátorů do následujících typů:
Maximálně do D 082.
• Nástěnná resp. stropní montáž je možná maximálně do následujících typů: ND D066/E066 a ND 2D 066
4
• Podle použití je případně nutno respektovat další normy
resp. předpisy.
• Podstavce resp. konzoly ventilátorů jsou dimenzovány
pouze pro vlastní hmotnost příslušného ventilátoru.
• Otevřené sací a vyfukovací hrdla zakryjte ochrannými
mřížkami podle DIN EN ISO 13857.
• Zajistěte dostatečné větrání motoru.
Přípustné okolní teploty u:
Sériové provedení s motorem Elektror a domezovacím
napětím 50 Hz nebo 60 Hz:
• Okolní teplota -20°C až +60°C
Upozornění!
Stupně účinnosti měření a třídy účinnosti motorů
se podle normy IEC 60034-2-1 udávají pro provoz
při okolní teplotě 25°C.
Motory společnosti Elektror jsou podle normy IEC
60038 dimenzovány pro rozšířený rozsah napětí
±10 %. Zadaný stupeň účinnosti se však vztahuje
na domezovací napětí, tzn. že rozšířená tolerance
není zohledněna.
Speciální napětí, vícenapěťové motory, provedení pro provoz s frekvenčním měničem, FUK, přístroje s UL aprobací,
přístroje s Aircontrol nebo jiné fabrikáty motorů:
• Okolní teplota -20°C až +40°C
• Tolerance napětí ±5 %
• Systém odvětrávání hnacího motoru nesmí být negativně
ovlivněn situací při vestavbě.
Minimální odstup krytu ventilátoru (pro nasávání chlazeného vzduchu)
Příkon
Minimální odstup ke
krytu ventilátoru
[mm]
[palce]
≤ 1,5 kW
34
1,34
> 1,5 kW
53
2,09
3.2 Elektrické připojení
Upozornění!
Práce popsané v tomto oddíle smí provádět pouze
odborníci v oboru elektro. Připojení proveďte podle schématu zapojení ve svorkovnici a příslušných
místních předpisů.
Jako hnací motory se používají třífázové nebo jednofázové
střídavé motory. V označení přístroje znamená písmeno D
(Drehstrom, stejnosměrný proud 3~) a E (Einphasen- Wechselstrom, jednofázový střídavý proud 1~).
• Hnací motor zabezpečte motorovým jističem (neplatí pro
přístroje hnané frekvenčním měničem). U přístrojů poháněných frekvenčním měničem je nutno k měniči připojit a
vyhodnotit existující teplotní snímač (PTC-termistor) nebo
termostat (rozpínací kontakt).
• Zkontrolujte, jestli síťové napětí souhlasí s údaji na
typovém štítku.
• Svorka pro přípojku ochranného vodiče je k dispozici ve
svorkovnici.
Upozornění!
Při provozu hnacího motoru s frekvenčním měničem dodržujte navíc následující ustanovení:
• S frekvenčním měničem se smí používat pouze
motory, které jsou na typovém štítku označeny
značkou „/FU“, „určeno pro provoz s frekvenčním měničem“resp. byly jako takové objednány a
schváleny.
• Napájecí napětí frekvenčního měniče smí bez
motorového filtru činit maximálně 400 V. V
případě vyšších napětí měničů, delších vedení a/
nebo překročení impulzních napětí (max. 1000
Vpk pro hnací motory do 0,75 kW, max. 1300 Vpk
pro hnací motory nad 0,75 kW) musí na svorkách motoru být provedena vhodná opatření,
jako např. instalace motorového filtru k ochraně
motoru. Ohledně toho se obraťte na dodavatele
frekvenčního měniče. Pokud je motorový filtr součástí dodávky, musí být instalován mezi měničem
a motorem. Zajistěte prosím dostatečnou prostorovou rezervu v rozvaděči a zohledněte údaje
k instalaci a montáži podle provozního návodu
výrobce frekvenčního měniče/motoru.
• Maximální délka vodiče mezi motorem a rozvaděčem frekvenčního měniče (např. Lenze Vector,
Omron MX2 a Omron RX) nesmí přesáhnout 20
m. U frekvenčních měničů typu Kostal INVEOR
instalovaných v blízkosti motoru je přípustná
délka vodiče do 3 m, u typu Lenze MOTEC do 10
m. Další informace k nástěnné montáži v blízkosti
motoru naleznete v provozním a montážním návodu výrobce příslušného frekvenčního měniče. Ve
všech výše uvedených případech musí být elektrické rozvody mezi motorem a frekvenčním měničem provedeny vhodnými, odstíněnými kabely,
016344_CZ_07.15/02
CZ
www.elektror.cz
www.elektror.cz
Provozní a montážní návod ND
nejkratší cestou, bez dalších svorek nebo spojek
a na obou koncích musí být odborně připojeny.
• Odstínění propojovacích rozvodů musí být
celoobvodové, průběžné a oboustranné, tzn. na
frekvenčním měniči a na motoru, nízkoodporové
a trvale propojené se systémy ochranných vodičů
resp. zemnicí lištou. K tomu je nutno na straně
motoru příp. také na montážní desce INVEOR pro
nástěnnou montáž použít vhodná EMC-kabelová
šroubení.
• U elektricky izolovaných instalovaných ventilátorů (např. přes tlumiče vibrací, kompenzátory,
izolované trubky atd.) je pro provoz frekvenčního měniče nutno zajistit velkoplošné propojení přístroje se systémem ochranných vodičů,
resp. zemnicí lištou, pomocí více dodatečných
vhodných nízkoodporových a trvalých přípojek
zemnicích vodičů.
3.3 Speciální zapojení a doplňující svorky
Pro motory s přepínatelným napětím, přepínatelným pólováním, motory s frekvenčním měničem a jiné speciální
zapojení třífázových a jednofázových střídavých motorů
jsou ve svorkovnici motorů přiložena schémata zapojení. To
platí také pro volitelnou teplotní ochranu vinutí a ohřev při
nečinnosti.
3.4 Prohlášení ke směrnici EMC (2004/108/ES)
Naše ventilátory jsou komponenty určenými pro vestavbu
odborným personálem do jiných strojů nebo zařízení, tzn.
nejsou určeny pro koncového uživatele. Konformitu výsledného zařízení/stroje se směrnicí EMC musí zajistit/potvrdit
výrobce výsledného zařízení.
Ventilátory v síťovém provozu:
Další informace k instalaci a montáži podle EMC jsou uvedeny v pokynech provozního a montážního návodu dodavatele
frekvenčního měniče.
V síťovém provozu se sinusovým střídavým napětím splňují asynchronní motory s klecovými rotory zabudované do
jiných přístrojů požadavky evropské směrnice „Elektromagnetická kompatibilita“ 2004/108/ES při zohlednění norem EN
61000-6-4 (vyzařování v průmyslovém prostředí) EN 610006-3 (vyzařování v obytném prostředí).
3.2.1 Zapojení ventilátorů na střídavý trojfázový proud
Ventilátory při provozu s frekvenčním měničem (FU):
W2
U2
V2
W2
U2
V2
U1
V1
W1
U1
V1
W1
L1
(L3)
L2
L3
(L1)
L1
(L3)
L2
-zapojení
(nízké napětí)
L3
(L1)
Y-zapojení
(vysoké napětí)
Závitový čep
Utahovací moment
M4
2,0 Nm
M5
3,2 Nm
M6
5,0 Nm
M8
10,0 Nm
Kontrola směru otáčení
Zapněte ventilátor. Směr otáčení oběhového kola musí souhlasit se směrovou šipkou na plášti. Při nesprávném směru
otáčení zaměňte L1 a L3.
Zapojení hvězda-trojúhelník
Motory nad 3,5 kW jsou určeny pro zapojení hvězda-trojúhelník z napájecí sítě. Pro přímé zapojení (vysoký zkratový
proud v okamžiku spuštění) konzultujte podmínky s dodavatelem elektrické energie.
3.2.2 Zapojení ventilátorů na jednofázový střídavý
proud
Před uvedení přístrojů do provozu a jejich provozu s frekvenčním měničem (pokud jsou k tomu určeny) je bezpodmínečně nutno k dosažení požadavků směrnice EU „Elektromagnetická kompatibilita“ 2004/108/ES dodržovat pokyny k
EMC výrobce frekvenčního měniče a údaje uvedené v provozním a montážním návodu firmy Elektror.
Pokud je přístroj dodáván spolu s balíčkem frekvenčního
měniče pro montáž v rozvaděči nebo nástěnnou montáž, je
možno při zohlednění výše uvedených pokynů k EMC dodržet EN 61800-3 kategorie C2 (průmyslové prostředí).
Varování!
V obytném prostředí může tento produkt způsobovat vysokofrekvenční rušení, což vyžaduje
přijetí opatření k odrušení.
Ventilátory s instalovaným frekvenčním měničem (FUK):
Přístroje s přímo instalovaným frekvenčním měničem splňují při zohlednění výše uvedených pokynů k EMC a údajů
uvedených v provozním a montážním návodu firmy Elektror
požadavky směrnice EU „Elektromagnetická kompatibilita“
2004/108/ES, při zohlednění EN 61800-3 kategorie C2 (průmyslové prostředí).
Varování!
V obytném prostředí může tento produkt způsobovat vysokofrekvenční rušení, což vyžaduje
přijetí opatření k odrušení.
Před uvedením do provozu je v každém případě nezbytné
provedení hodnocení shody CE s příslušnými normami a
směrnicemi.
4 ÚDAJE O PROVOZU A POUŽITÍ
016344_CZ_07.15/02
4.1 Základní pokyny
Z2
U2
Z2
U2
U1
Z1
U1
Z1
L1
N
Pravý chod
L1
N
Levý chod
CZ
Respektujte prosím pokyny uvedené v bodě 1.1 o řádném
užívání a bezpečnostní pokyny popsané v bodech 1.2 až
1:11.
Pokud při provozu dojde k překročení jmenovitého proudu
hnacího motoru, zkontrolujte, jestli síťové napětí a frekvence
souhlasí s daty přístroje.
Po vypnutí jističů, např. jističe motoru, aktivaci vyhodnovacího přístroje PTC u motorů se snímačem s termistorem nebo
vypnutí jističe frekvenčního měniče při použití frekvenčního
5
Provozní a montážní návod ND
měniče je nové spuštění přístroje přípustné až po identifikaci
a odstranění příčiny poruchy.
U ventilátorů, které nejsou použitelné v celém rozsahu charakteristiky, může při nízkém odporu zařízení dojít k přetížení motoru (příliš vysoká spotřeba proudu). V tomto případě
zredukujte objemový proud pomocí škrticí klapky na výtlačné
nebo sací straně.
Ventilátor nesmí být vystaven žádným vibracím nebo rázům.
4.2 Provoz s frekvenčním měničem
Při použití frekvenčního měniče je možný velký rozsah nastavení otáček, přičemž v závislosti na zatížení dochází k výskytu pouze malého rozdílu otáček mezi chodem na prázdno
a maximálním zatížení ventilátorů.
Pro bezporuchový provoz ventilátorů je důležité, aby
měnič splňoval následující požadavky:
• Výkon měniče stejný nebo větší než výkon motoru *)
• Proud měniče stejný nebo větší než výkon motoru *)
• Výstupní napětí měniče stejné jako jmenovité napětí
motoru
• Frekvence impulzů měniče by měla činit 8 kHz, protože
nižší frekvence impulzů způsobuje silný hluk způsobený
motorem
• Podle typu měniče je nutno zajistit u přístrojů s frekvenčním měničem (50 / 60 Hz) nejméně minimální frekvenci
5 Hz a u rychlootáčkových přístrojů s frekvenčním měničem (> 60 Hz) minimální frekvenci 35 Hz.
• Měnič musí mít přípojku pro teplotní čidlo (PTC-snímač s
termistorem) nebo termostat (otevírací kontakt).
Upozornění!
K zamezení vysokého zatížení součástí a poruch
při provozu s měničem platí následující doby
rozběhu / doběhu a změně otáček pro příslušné
přístroje tříd výkonu motoru (viz typový štítek):
Výkon motoru přístroje
Rozběh
[s]
Doběh
[s]
Výkon motoru < 0,25 kW
5
10
0,25 kW < výkon motoru
<= 3,0 kW
10
20
3,1 kW < výkon motoru
<= 7,5 kW
20
40
7,6 kW < výkon motoru
<= 11,0 kW
30
60
11,1 kW < výkon motoru
<= 30,0 kW
30
100
V rozmezí doby rozběhu a doběhu musí být zaručen rovnoměrný rozběh a doběh.
Při probíhajícím provozu se nesmí vyskytovat žádné změny
otáček, které by překročily změnu otáček při rozběhu a doběhu.
*) Hodnoty viz typový štítek
Ochrana pomocí proudového chrániče (FI-jistič):
Podle vstupního napětí měniče je možno motor provozovat
v zapojení hvězda-trojúhelník.
Aktuální frekvenční měniče IGBT způsobují z důvodu způsobu principu konstrukce svodový proud >=3,5 mA. Tento svodový proud může v zařízeních způsobovat chybné reakce,
které jsou jištěny 30 mA FI-jističem.
Nezbytné je následující přiřazení U/f na měniči:
UB
Zakázaný
rozsah
6
nedostatečném výkonu chlazení chladicích žeber
dojde k vypnutí frekvenčního měniče. V tomto
prostředí je nutno provádět pravidelné čištění
přístrojů.
0
fB
fB a UB = viz typový štítek
Při nedodržení se nadměrně zvýší motorový proud a hnací
motor nedosáhne otáček brzdění.
Varování!
Pro zamezení poškození zdraví resp. zničení
ventilátoru a přetížení motoru nesmí být měnič
v žádném případě nastaven na vyšší frekvenci
(otáčky), než je frekvence (fB), která je uvedena na
typovém štítku, protože dojde k přetížení motoru nebo zničení ventilátoru nadměrně vysokými
otáčkami. K ochraně hnacího motoru je nutno na
příslušných vstupech měniče nainstalovat teplotní čidla. Motory na jednofázový střídavý proud
nejsou určeny pro provoz s měničem.
K zajištění bezpečného a bezporuchového provozu je bezpodmínečně nutné dodržet bezpečnostní
pokyny a pokyny k instalaci popsané v příslušných příručkách k instalaci a obsluze jednotlivých
dodavatelů frekvenčních měničů.
U FUK-přístrojů je nutno dále zohlednit, že při
zvlášť nepříznivých okolních podmínkách může
dojít k silnému znečištění chladicích žeber. Při
V tomto případě může docházet přes ochranný vodič i k
výboji stejnosměrného proudu. Pokud je na straně napájení nezbytná ochrana FI-jističem, musí být bezpodmínečně
použit FI-jistič citlivý na všechny druhy proudu (typ B). Použití nesprávného FI-jističe než jističe typu B může v případě
poruchy vést ke smrti nebo těžkým poraněním. Ke splnění
požadavků normy EN 61800-5-1 musí být připojení ochranného vodiče ve dvojitém provedení, přes oddělené svorky
nebo musí mít průřez ochranného vodiče velikost nejméně
10 mm² Cu.
Provoz a připojení k veřejné distribuční soustavě
Viz 3.4
4.3 Provoz s hydraulickým motorem
Při provozu s hydraulickými motory je nutno respektovat rozběhové a doběhové doby a změny otáček popsané v bodě
4.2. Pro plynulý doběh je nutno použít hydraulické motory s
volným chodem.
5 ÚDAJE O SERVISU
Spotřební díly podléhají doporučeným servisním intervalům
(viz 5.1 až 5.4). Životnost spotřebních dílů (kuličková ložiska
a filtry) závisí na počtu provozních hodin a ostatních vlivech
jako je teplota atd.
Servisní opatření a opatření k údržbě a vlastnímu servisu
smí provádět pouze dostatečně fundované, pravidelně školené osoby. Přitom je nutno mimo provozní návod příslušného přístroje a předpisy a doporučení týkající se celého zařízení respektovat následující:
016344_CZ_07.15/02
CZ
www.elektror.cz
www.elektror.cz
Inspekční a údržbové intervaly:
V závislosti na provozních hodinách, zatížení a podmínkách
nasazení musí provozovatel sám stanovit intervaly pro čištění, inspekci a údržbu.
Okamžitá inspekce a údržba:
Při výskytu vibrací a oscilací se snižuje výkon.
Upozornění!
Opravy smí provádět pouze výrobce. Za opravy,
změny nebo výměny součástí provedené třetími
osobami neručíme.
5.1 Kuličková ložiska
Ventilátor je vybaven radiálními kuličkovými ložisky, která
není nutno domazávat, a která mají u vodorovné hnací hřídele minimální životnost 22.000 hodin. U vertikální pozice je
tato hodnota poloviční.
Před uplynutím životnosti, min. 22.000 hodin, se doporučuje
provést výměnu kuličkových ložisek. Obecně doporučujeme
výměnu ložisek po uplynutí 30 měsíců.
5.2 Těsnění a radiální těsnicí kroužky hřídele
Provozní a montážní návod ND
Při likvidaci je nutné s přístrojem zacházet jako s průmyslovým odpadem.
CZ
Součásti přístroje sestávají z recyklovatelných materiálů,
jako je hliník, (ryzí) ocel, měď a umělá hmota. Existují také
součásti vyžadující zvláštní zacházení (např. frekvenční měniče). Je nutné dodržovat národní a místní předpisy týkající
se likvidace a recyklace.
7 RUČENÍ A VYLOUČENÍ RUČENÍ
Odpovědnost za řádné používání přístroje je v kompetenci
provozovatele.
Fa. Elektror odmítá jakékoliv ručení za neodborné používání
Vašich přístrojů a součástí.
To platí zvláště pro speciální použití a podmínky použití, které nebyly výslovně konzultovány s firmou Elektror.
Elektror dále odmítá jakékoliv ručení za změny nebo přestavby dodaného přístroje nebo příslušenství.
Dále firma Elektror neručí za neodbornou, pozdní, neprovedenou údržbu a opravy nebo za ty, které nebyly provedeny
odborným personálem firmy Elektror a jejich možné následky.
Těsnicí součásti a radiální hřídelové těsnicí kroužky je z
bezpečnostních důvodů nutno vyměnit minimálně při každé
údržbě, při které se těsnicí prvky otevírají, odstraňují nebo
jiným způsobem mění.
5.3 Jemný filtr
Stupeň znečištění filtračních rohoží je nutno v závislosti na
podmínkách použití a okolních podmínkách kontrolovat v
pravidelných intervalech. Tzn., že propustnost filtrů zajišťuje
provozovatel.
5.4 Čištění
Uvnitř přístroje, který je v provozu, existuje vysoké riziko poranění způsobené rotujícími součástmi. Před otevřením přístroje, sáhnutím do něj nebo použitím nástrojů přístroj vždy
odstavte z provozu a počkejte, než se všechny pohyblivé
součásti zastaví. Po celou dobu musí být přístroj spolehlivě
zajištěn proti opětovnému spuštění.
Zajistěte také, aby nedošlo k nebezpečné situaci v důsledku
opětovného spuštění po odstávce, např. v důsledku přerušení přívodu energie nebo blokády.
Čištění nebo údržba nesmí být příčinou poškození nebo
změn přístroje a jeho součástí, které by mohly negativně
ovlivnit bezpečnost a ochranu zdraví a nesmí zhoršovat
např. házivost oběhového kola.
Před opětovným uvedením ventilátoru do provozu zajistěte,
aby bylo odstraněno nářadí a ostatní cizí tělesa z vnitřního
prostoru přístroje a byly znovu řádně namontovány všechny
kryty a ochranné mřížky.
6 BEZPEČNOSTNĚ RELEVANTNÍ
INFORMACE O ODSTÁVCE Z PROVOZU
A DEMONTÁŽI
016344_CZ_07.15/02
Přerušení všech elektrických připojení a všech dalších elektrotechnických opatření v souvislosti s odstávkou z provozu
smí provádět pouze odborník z oboru elektro.
Demontáž je přípustná teprve tehdy, až se všechny otáčivé
součásti zastaví a není možné opětovné spuštění.
Při demontáži a transportu musí být dodrženy podmínky uvedené v bodě 2.1 Transport a manipulace.
7
Provozní a montážní návod ND
CZ
www.elektror.cz
8 PROHLÁŠENÍ O VESTAVBĚ PODLE PŘÍLOHY II 1 B
Tímto prohlašuje firma
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Strasse 2
D-73760 Ostfildern
jako výrobce produktu, na který se toto prohlášení vztahuje, že produkt odpovídá základním požadavkům směrnice o strojích
(2006/42/ES).
Popis nekompletního stroje:
Nízkotlaký ventilátor D 03 M, E 03, D 04 M, E 04, D 045 M, E 045, D 05 M, E 05, D 052 M, E 052, D 060, E 060, D 064, E 064,
D 066, E 066, D 07, D 072, D 08, D 082, D 09, D 092, 2D 04, 2D 045, 2D 05, 2D 052, 2D 060, 2D 064, 2D 066, 2D 07, 2D 08
Sériové číslo a rok výroby je uveden na typovém štítku a v příslušném dodacím listu.
Popis základních požadavků směrnice o strojích (2006/42/ES), kterým nekompletní stroj odpovídá:
Směrnice ES - Stroje (2006/42/ES) Příloha I, článek 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/ES)
Směrnice o ekologické konstrukci produktů relevantních pro spotřebu energie (2009/125/ES)
Uvedený nekompletní stroj dále splňuje ochranné cíle směrnice o nízkém napětí (2014/35/ES) podle směrnice I, č. 1.5.1 směrnice
o strojích.
Uvedení nekompletního stroje do provozu je zakázáno do té doby, dokud stroj, do kterého se nekompletní stroj zabudovává, neodpovídá ustanovením směrnice o strojích (2006/42/ES).
Byly použity následující harmonizované normy:
DIN EN ISO 12100 2011
Bezpečnost strojů - základní pojmy, všeobecné zásady tvorby,
hodnocení rizik a jejich snížení
DIN EN 60034-1
2011
Rotační elektrické stroje, část 1: Dimenzování a chování za provozu
DIN EN 60034-5
2007
Rotační elektrické stroje, část 5: Druhy ochrany na základě celkové konstrukce
rotačních elektrických strojů (IP-Code) – Úvod
DIN EN 60204-1
2007
Bezpečnost strojů – elektrické vybavení strojů,
Část 1: Všeobecné požadavky
DIN EN 60664-1
2008
Koordinace izolace zařízení nízkého napětí,
Část 1: Zásady, požadavky a zkoušky
Elektror airsystems gmbh se jako výrobce zaručuje, že na vyžádání státních orgánů poskytne speciální podklady k tomuto nekompletnímu stroji v elektronické nebo papírové formě. Byly vypracovány speciální technické podklady týkající se tohoto nekompletního
stroje podle přílohy VII, část B.
Osobou pověřenou pro dokumentaci je pan Steffen Gagg, tel. +49(0)711/31973-124.
8
016344_CZ_07.15/02
Kreher (jednatel)
Ostfildern, 01.06.2015
www.elektror.cz
Provozní a montážní návod ND
CZ
016344_CZ_07.15/02
9
2
016344_CZ_07.15/02
1
3
4
5
9 VÝKRES VÝBUŠNOSTI
29
6
33
35
7
23
16
27
11 18 19
31
28
34
30
21
32
34
20
24
25
20
19
22
25
23
24 21 19
22
26
10
11
18
9
7
19 18 17
6
8
16
15 14
13
12
7
10
6
5
4
3
2
1
Dr
Br
Gl
El
Hl
Fl
Směr otáčení vlevo = El až Hl
Při objednání prosím uvádějte:
Č. přístroje (typový štítek), typ přístroje (typový štítek)
Cr
Ar
Směr otáčení vpravo = Ar až Dr
Pozice pláště ventilátoru je rozhodující pro objednávání některých náhradních
dílů. Pozici Vašeho ventilátoru zjistíte pohledem na stranu sání. Náhradní díly
objednávejte podle směru otáčení.
Pozice pláště
11
Screw
Šroub
Ochranné mřížky
Nasávací kroužek
Oběhové kolo
Plášť ventilátoru, kompletní
Šroub
Příruba ventilátoru
Podstavec ventilátoru
Šroub
Šroub
Šroub
Těsnění radiální hřídele
Ventilační lopatka
Závitový kolík
Distanční kus
Šroub
Štítek ložiska příruby
Talířová pružina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Deep-groove ball bearing
Radiální kuličkové ložisko
Rotor, kompletní
Plášť statoru
Svorkovnicová deska, kompletní
Šroub s vnitřním šestihranem
Těsnění svorkovnicové skříňky
Svorkovnicová skříňka
Šroub s vnitřním šestihranem
Štítek ložiska
Křídlo svěracího ventilátoru
Kryt ventilátoru
Těsnění víka
Šroub s vnitřním šestihranem
Kryt svorkovnicové skříně
Šroub s vnitřním šestihranem
Provozní kondenzátor
Šroub
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Screw
Running capacitor
Hex. socket bolt
Terminal box cover
Hex. socket bolt
Cover seal
Fan cowling
Ventilator fan blade
Endplate
Hex. socket bolt
Terminal box
Terminal box seal
Hex. socket bolt
Terminal board, complete
Stator housing
Rotor, complete
Name
EN
Pos. Název
DE
Váš individuální seznam náhradních dílů si můžete stáhnout na internetové stránce www.elektror.cz.
K tomu budete potřebovat sériové číslo přístroje (viz typový štítek).
Disc spring
Flange endshield
Screw
Spacer
Grub screw
Blower blade
Radial shaft seal
Screw
Screw
Screw
Blower base
Blower flange
Screw
Blower housing, complete
Impeller
Intake ring
Wire mesh guard
Name
EN
Pos. Název
CZ
10 VŠEOBECNÝ SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
016344_CZ_07.15/02
11
016344_CZ_07.15/02
E 052
D 052 M
E 05
D 05 M
E 045
D 045 M
E 04
D 04 M
E 03
D 03 M
13,5
12,5
-
-
15,0
-
18,0
9,5
-
-
10,0
-
10,0
-
11,0
9,2
-
-
8,4
-
8,0
-
9,3
6,0
-
5,0
-
5,0
-
-
3,8
-
6,0
3,2
-
-
3,8
3,2
-
-
760
530
760
530
620
430
620
430
650
460
650
460
500
350
500
350
480
330
480
330
[Pa]
[m³/min]
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3000
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
[min-1]
Max. perm.
blower speed
Total
pressure
difference*
Volumetric
flow rate*
Efficiency
class
Type
max. příp.
otáčky
ventilátoru
Objemový
proud*
Třída efektivity
Model
Diference
celkového
tlaku*
11 TECHNICKÁ DATA
Otáčky
motoru
3365
2805
3350
2840
3300
2550
3000
2550
2980
2770
3070
2660
3400
2850
3400
2850
3350
2880
3400
2820
[min-1]
Motor speed
12
230
230
60
50
60
50
208-265
360-460
208-290/
360-500
60
50
230
230
60
50
208-265
360-460
208-290/
360-500
60
50
230
230
60
50
208-265
360-460
208-290
360-500
60
50
60
230
230
208-290/
360-500
50
208-265/
360-460
50
60
230
230
60
50
208-290/
360-500
[Hz]
[V]
Frequency
Frekvence
208-265/
360-460
Voltage
Napětí
2,2
1,8
1,73-1,91/
1,00-1,10
1,25-2,15
0,72-1,24
0,9
1,1
0,74-0,74/
0,43-0,43
0,59-0,59/
0,34-0,34
1,17
0,82
0,62-0,61/
0,36-0,35
0,48-0,50/
0,28-0,29
0,75
0,80
0,47-0,52/
0,27-0,30
0,45-0,72/
0,26-0,42
0,50
0,55
0,33-0,55/
0,19-0,28
0,36-0,68/
0,21-0,36
[A]
Power
consumption
Příkon
0,30
0,25
0,44
0,37
0,14
0,14
0,22
0,13
0,15
0,13
0,17
0,10
0,12
0,07
0,12
0,07
0,05
0,03
0,05
0,03
[kW]
Motor output
Výkon motoru
12/450
12/450
-
-
3/450
3/450
-
-
3/450
3/450
-
-
3/450
3/450
-
-
3/450
3/450
-
-
[μF/V]
Running
capacitor
Provozní
kondenzátor
6,9
6,9
6,7
6,7
5,2
5,2
5,0
5,0
5,4
5,4
5,2
5,2
4,7
4,7
4,5
4,5
4,5
4,5
4,3
4,3
[kg]
Weight
(approx.)
Hmotnost
(cca)
Zkrácené
označení
ložiska *2)
69 / 79
62 / 76
69 / 79
62 / 76
67 / 74
62 / 72
67 / 74
62 / 72
70 / 76
66 / 70
70 / 76
66 / 70
64 / 72
62 / 67
64 / 72
62 / 67
62 / 68
54 / 63
62 / 68
54 / 63
[db (A)]
6202
6202
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
6202 / 6300
Min./max.
Ball bearing
sound pressure
designation *2)
level *1)
Hladina
akustického
tlaku LA *1)
22,0
22,5
27,0
-
-
IE2
1600
41,0
52,0
IE2
1600
52,0
50,0
IE2
2300
42,0
60,0
NEMA *3)
IE2
2700
80,0
80,0
IE2
2700
2700
91,0
91,0
IE3
NEMA *3)
1900
95,0
IE3
NEMA
2700
80,0
IE2
*3)
2300
53,0
NEMA *3)
1900
2300
53,0
IE2
1700
2300
42,0
IE2
1700
1600
52,0
IE2
NEMA *3)
1200
1600
41,0
1200
1200
IE2
41,0
1300
1300
1200
1500
NEMA *3)
36,0
-
IE2
38,0
38,0
IE2
NEMA *3)
26,0
-
38,0
28,0
-
IE2
1550
32,0
NEMA *3)
1000
1550
32,0
IE2
1050
1040
730
1040
24,5
NEMA *3)
730
1040
22,0
24,5
-
IE2
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3000
3600
3600
3000
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3000
3600
3600
3000
50
60
60
50
60
60
277/480
230/400
230/400
277/480
230/400
230/400
277/480
230/400
230/400
277/480
400 
400 
480 
400 
400 
480 
3480
2890
3500
3500
2870
3480
3480
2890
3500
3500
2940
3540
3540
2935
3535
3535
*2)
*1)
60
50
60
60
50
60
60
50
60
60
13,4
16,1
13,4
10,3
12,4
10,5
10,4/6,00
12,5/7,20
10,4/6,00
7,70/4,45
9,20/5,30
7,50/4,35
10,4/6,00
12,5/7,20
10,4/6,00
7,70/4,45
9,20/5,30
7,50/4,35
9,5
5,50/3,15
6,50/3,80
5,55/3,20
6,7
6,7
4,05/2,35
4,90/2,80
4,00/2,30
5,0
3,6
2,95/1,71
3,55/2,05
2,50/1,45
9,00
9,00
7,50
6,60
6,60
5,50
3,60
3,60
3,00
2,64
2,64
2,20
3,60
3,60
3,00
2,64
2,64
2,20
1,50
1,80
1,80
1,50
1,10
1,10
1,32
1,32
1,10
0,75
0,55
0,90
0,90
0,55
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30/450
-
-
-
30/450
30/450
-
-
-
16/450
16/450
-
-
-
The values in the table apply only for motors of Elektror (other brands may vary).
min. value / max. value of characteristic curve
A-side / B-side standard designation
*3)
NEMA Energy Efficient
*4)
NEMA Premium
* Limiting deviation according to DIN 24166 accuracy class 3
*2)
*1)
60
230/400
3480
50
50
230
230/400
2870
60
60
50
60
50
60
60
50
60
50
60
60
50
2880
277/480
3450
3360
230/400
230
2800
230/400
230
3400
3450
277/480
3400
2840
230/400
230/400
2830
230
230
277/480
3430
2820
230/400
3430
3360
230/400
2840
Hodnoty v tabulce platí pouze pro motory firmy Elektror (ostatní značky se mohou odlišovat.ie
min. hodnota / max. hodnota charakteristické křivky
Označení normy ze strany A / B
*3)
NEMA Energy Efficient
*4)
NEMA Premium
* Mezní odchylky podle DIN 24166 třída přesnosti 3
D 092
D 09
D 082
D 08
D 072
D 07
E 066
D 066
E 064
D 064
E 060
D 060
016344_CZ_07.15/02
13
71
71
71
66
66
66
33
33
33
30
30
30
27
27
27
25
25
25
18
19
19
19
17
17
15
15
15
11
11
12
12
10
91 / 102
91 / 102
87 / 99
91 / 99
91 / 99
87 / 95
86 / 89
86 / 89
79 / 86
86 / 88
86 / 88
79 / 84
81 / 89
81 / 89
76 / 86
81 / 85
81 / 85
76 / 81
74 / 86
74 / 86
74 / 86
74 / 86
78 / 84
73 / 81
78 / 84
78 / 84
73 / 81
74 / 84
69 / 83
74 / 84
74 / 84
69 / 83
6308
6308
6206
6206
6206
6205
6205
6205
6204
6204
6202
6202
30,0
30,0
50,0
-
-
IE2
2500
72,0
NEMA
*3)
2500
72,0
IE2
1600
77,0
1900
1600
77,0
1200
1300
76,0
94,0
1300
76,0
1200
1440
76,0
57,0
95,0
*3)
*3)
*3)
1440
57,0
1000
1040
1040
730
760
530
620
430
650
460
500
IE2
NEMA
IE2
IE2
NEMA
IE2
IE2
NEMA
IE2
60,0
24,0
-
IE2
21,0
-
54,0
20,0
-
NEMA *3)
17,0
-
54,0
12,0
-
IE2
10,0
-
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3600
3600
3000
3450
3450
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3600
3000
3525
3525
2935
3525
3525
2935
3525
3525
2935
3480
3480
2870
3465
3465
2870
3420
2850
3200
2770
3320
2855
3450
2900
[min-1]
Motor speed
Otáčky
motoru
016344_CZ_07.15/02
*2)
*1)
Hodnoty v tabulce platí pouze pro motory firmy Elektror (ostatní značky se mohou odlišovat.ie
min. hodnota / max. hodnota charakteristické křivky
Označení normy ze strany A / B
*3)
NEMA Energy Efficient
*4)
NEMA Premium
* Mezní odchylky podle DIN 24166 třída přesnosti 3
2D 08
2D 07
2D 066
2D 064
2D 060
2D 052
2D 05
2D 045
2D 04
350
[Pa]
[m³/min]
[min-1]
Max. perm.
blower speed
Total
pressure
difference*
Volumetric
flow rate*
Efficiency
class
Type
max. příp.
otáčky
ventilátoru
Diference
celkového
tlaku*
Objemový
proud*
Třída efektivity
Model
14
50
60
60
50
60
60
50
60
60
400 
480 
400 
400 
480 
400 
400 
480 
7,60
9,20
7,90
7,60
9,20
7,90
7,60
9,20
7,90
7,70/4,45
9,20/5,30
7,50/4,35
5,50/3,15
6,50/3,80
5,50/3,20
2,60/1,50
2,60/1,50
2,15/1,25
1,91/1,10
1,73/1,00
1,63/0,94
1,13/0,65
1,04/0,60
[A]
Power
consumption
Příkon
4,80
4,80
4,00
4,80
4,80
4,00
4,80
4,80
4,00
2,64
2,64
2,20
1,80
1,80
1,50
0,70
0,56
0,55
0,35
0,40
0,24
0,24
0,14
[kW]
Motor output
Výkon motoru
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[μF/V]
Running
capacitor
Provozní
kondenzátor
52
52
52
50
50
50
39
39
39
25
25
25
19
19
19
11
11
8,4
8,4
8,7
8,7
6,7
6,7
[kg]
Weight
(approx.)
Hmotnost
(cca)
The values in the table apply only for motors of Elektror (other brands may vary).
*1)
min. value / max. value of characteristic curve
*2)
A-side / B-side standard designation
*3)
NEMA Energy Efficient
*4)
NEMA Premium
* Limiting deviation according to DIN 24166 accuracy class 3
60
400 
60
50
60
60
50
60
50
60
50
60
50
60
50
[Hz]
Frequency
Frekvence
277/480
230/400
230/400
277/480
230/400
230/400
277/480
230/400
277/480
230/400
277/480
230/400
277/480
230/400
[V]
Voltage
Napětí
Zkrácené
označení
ložiska *2)
87 / 90
87 / 90
82 / 85
84 / 86
84 / 86
80 / 88
80 / 90
80 / 90
77 / 89
78 / 83
78 / 83
73 / 84
76 / 83
76 / 83
72 / 81
73 / 77
67 / 77
71 / 77
66 / 74
74 / 81
69 / 74
67 / 70
64 / 67
[db (A)]
6306
6306
6306
6205
6205
6202
6202
6202
6202
Min./max.
Ball bearing
sound pressure
designation *2)
level *1)
Hladina
akustického
tlaku LA *1)
016344_CZ_07.15/02
15
Hz
60
D 064
016344_CZ_07.15/02
60
50
50
E 060
D 064
60
D 060
E 060
50
D 060
50
E 05
60
60
D 05
50
50
D 05
E 052
60
E 045
E 052
50
E 045
60
60
D 045
D 052
50
D 045
60
60
E 04
50
50
E 04
D 052
60
D 04
E 05
60
50
50
E 03
D 04
60
D 03
E 03
50
D 03
50,7
49,9
43,2
44,6
43,5
49,7
40,8
39,8
47,5
41,1
39,6
44,8
42,2
40,4
39,1
45,0
%
Frequency
56,7
57,2
50,1
52,3
51,2
58,4
49,3
49,7
56,9
52,2
50,1
55,6
53,8
51,4
50,5
56,9
N
Level of efficiency
Total blower efficiency
Type
Stupeň efektivity
Frekvence
Model
Celková efektivita
ventilátoru
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
Required level
of efficiency 2015
Předepsaný stupeň
efektivity 2015
12 ÚDAJE PODLE PROVÁDĚCÍ VYHLÁŠKY ERP 327/2011
16
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
Motor input power
Specific
relationship
1,13
0,71
0,8
0,6
0,6
0,42
0,45
0,27
0,32
0,19
0,22
ErP not applicable
0,19
0,15
0,18
0,14
0,13
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
ErP not applicable
kW
Jmenovitý výkon
motoru
Specifický
poměr
Celkový tlak pt
(zaokrouhleno)
22,4
20
18,3
16,1
13,5
13,8
11,2
9,8
9,6
7,5
6,5
6,5
6,5
6,2
6,2
4,9
m³/min
Volumetric flower
rate V
1530
1060
1140
880
1150
890
990
663
960
630
800
800
570
720
530
730
Pa
Total pressure pt
(rounded)
At the energy efficiency optimum
Objemový proud V
Při opimální energetické efektivitě
3440
2880
3360
2900
3480
2930
3370
2867
3450
2890
3300
3000
2550
2990
2770
2890
min-1
Motor speed
(rounded)
Otáčky
(zaokrouhleno)
50
50
60
50
60
50
60
50
60
50
60
2D 060
2D 060
2D 064
2D 064
2D 066
2D 066
2D 07
2D 07
2D 08
2D 08
60
2D 05
60
50
2D 05
2D 052
60
2D 045
2D 052
60
50
2D 045
50
2D 04
2D 04
60
D 092
60
D 08
50
50
D 08
D 092
60
D 072
60
50
D 072
50
60
D 07
D 09
50
D 07
D 09
50
E 066
50
60
D 066
60
50
D 066
D 082
60
E 064
D 082
50
E 064
016344_CZ_07.15/02
53,4
57,9
50,2
48,9
53,1
56,3
53,0
49,1
54,4
50,8
50,7
46,0
47,0
46,6
47,9
43,8
43,8
41,5
61,4
48,0
60,1
59,8
57,1
59,4
52,9
57,9
49,5
48,8
47,7
52,1
48,5
43,8
55,0
50,3
49,9
55,1
60,1
53,0
53,0
57,5
60,6
57,3
54,4
60,5
57,7
57,5
54,0
56,1
57,2
57,4
54,2
54,8
53,4
62,9
50,1
61,2
62,7
59,4
63,4
55,9
62,1
53,5
54,1
52,1
58,2
54,2
49,2
61,5
54,8
57,2
17
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
49,0
1,01
49,0
1,01
1,01
49,0
49,0
1,01
49,0
49,0
1,01
1,01
49,0
1,00
49,0
49,0
1,03
49,0
1,02
49,0
1,02
1,02
49,0
49,0
1,02
49,0
1,02
1,01
49,0
1,02
1,02
49,0
49,0
1,01
49,0
49,0
1,01
49,0
1,02
1,01
49,0
1,03
1,01
49,0
49,0
1,02
49,0
49,0
1,01
49,0
5,41
4,45
3,65
2,22
2,03
2,12
2,11
1,44
1,08
0,8
0,84
0,56
0,36
0,21
0,31
0,27
0,18
0,13
5,8
4,7
6,80
3,55
4,4
2,34
3,36
2,19
2,34
1,44
2,02
1,08
1,24
1,38
0,94
1,96
1,03
71,1
85,5
54
45,2
42,6
50,8
44,4
42,5
27,3
27,2
25,2
22,4
13,6
10,9
11,2
13,4
7,6
7,6
63,0
61,8
71,3
54,1
55,5
42,8
42,2
41,5
31,7
27,7
27
22,4
25,3
24,4
22,5
35
26,3
2380
1760
1986
1406
1,48
1,37
1470
970
1250
870
1010
690
740
540
800
540
610
440
3390
2160
3442
2347
2560
1830
2470
1790
2060
1430
2090
1470
1430
1440
1340
1690
1208
3530
2950
3567
2978
3570
2970
3530
2940
3550
2960
3420
2850
3400
2880
3500
2890
3450
2880
3570
2940
3543
2968
3500
2930
3470
2920
3500
2890
3500
2940
2920
3520
2910
3360
2890
016344_CZ_07.15/02
18
016344_CZ_07.15/02
19
Za tiskové chyby a omyly se neručí.
Technické a konstrukční změny jsou vyhrazeny!
Další informace o našich produktech získáte na naší internetové adrese www.elektror.cz.
K dispozici je Vám i náš produktový management na čísle +49 (0)711 31973-111.
016344_CZ_07.15/02
Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D-73760 Ostfildern
Postfach 12 52, D-73748 Ostfildern

+49 (0)711 31973-0
+49 (0)711 31973-5000
[email protected]
www.elektror.cz