Montážní návod terasy

Transkript

Montážní návod terasy
Stavebnictví
Automotive
Průmysl
RELAZZO DECKING
VaŠe PRAVÁ TERASA./the terrace.
MONTÁŽNÍ NÁVOD/Installation Guide
R20680 CZ/EN 02.2013
www.rehau.com/relazzo
QR-kód
pro více informací:
Find out more by
scanning the QR code:
2
TERASOVÁ PRKNA RELAZZO
VAŠE PRAVÁ TERASA.
1. Seznam dílů pro pokládku
V případě tohoto seznamu se jedná pouze o podporu, která NENAHRAZUJE montážní návod.
Podloží:
Štěrkové lože
Betonová deska
Plochá střecha
spád min 10 mm / bm
spád min 10 mm/bm
spád min 10 mm/bm
betonové desky
evtl. gumová podložka
rám z podkladních konstrukčních profilů
montážní úhelníky
montážní úhelníky
gumová podložka
evtl. gumová podložka
evtl. spojovací destička
montážní úhelníky
evtl. spojovací destička
evtl. betonové desky
spojovací destička
evtl. stavitelná noha
evtl. stavitelná noha
evtl. betonové desky
evtl. adaptér stavitelné nohy
evtl. adaptér stavitelné nohy
evtl. stavitelná noha
evtl. šroub stavitelné nohy
evtl. šroub stavitelné nohy
evtl. adaptér stavitelné nohy
evtl. šroub stavitelné nohy
Spodní konstrukce:
Pokládka90°
Pokládka45°
spodní konstrukce - vzdálenost 50 cm
spodní konstrukce - vzdálenost 35 cm
k budově min. 10 mm
k budově min. 10 mm
spáry mezi prkny 60 až 100 mm
spáry mezi prkny 60 až 100 mm
Prkna:
Směr kartáčování (potisk)
k pevnému dílci min. 20 mm
v případě spáry 3 mm/bm
k pevnému dílci min. 10 mm
když je prkno < 2 bm
Systém sponek REHAU:
aplikace každých 50 cm
okrajové spony
koncové spony
středové spony
středové spony
Ukončení:
koncovka
hliníková ukončovací lišta
flexibilní ukončovací lišta
lepidlo
lepidlo
lepidlo
upevňovací sada
Ukončení plného prkna edge::
Upevňovací úhelník
Upevňovací deska
Uvědomte si prosím, že nárok na záruční plnění zaniká v případě nedodržování montážního návodu a používání jiných dílů než systémových dílů
RELAZZO.
Prezentované náčrtky a obrázky slouží pouze pro orientaci.
3
RELAZZO DECKING
THE TERRACE.
1. Installation checklist
This checklist is an aid and DOES NOT replace the installation guide
Base layer:
Ballast bed
Concrete slab
Flat roof
Gradient min. 10 mm / running metre
Gradient min. 10 mm / running metre
Gradient min. 10 mm / running metre
Concrete blocks
Possible rubber pad
Substructure frame
Mounting bracket
Fixing bracket
Possible rubber pad
Possible rubber base plate
Possible joining plate
Fixing bracket
Possible connecting plate
Possible concrete blocks
Possible joining plate
Possible pedestal
Possible pedestal
Possible concrete blocks
Possible pedestal extender
Possible pedestal extender
Possible pedestal
Possible pedestal screw
Possible pedestal screw
Possible pedestal extender
Possible pedestal screw
Substructure:
90° installation
45° installation
Substructure 50 cm gap
Substructure 35 cm gap
To the building min. 10 mm
To the building min. 10 mm
For board joints 60 to 100 mm
For board joints 60 to 100 mm
Boards:
Brushing direction (printing)
To a fixed object min. 20 mm
For joints 3 mm / rnm
To a fixed object min. 10 mm if board
< 2 rnm
REHAU bracket system:
Use every 50 cm
Flush end bracket
End bracket
Middle bracket
Middle bracket
Finisher:
End cap
Aluminium end trim
Flexible end strip
Adhesive
Adhesive
Adhesive
Fastening set
Finishing with solid board edge
Fixing angle
Fixing strip
Please note that possible warranty claims are not applicable if the installation guide is not observed and components other than the RELAZZO
system components are used.
Sketches and drawings are provided for illustration purposes only.
4
2. Obsah / Contents
1. Seznam dílů pro pokládku/Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 / 4
2. Obsah/Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Dodávaný sortiment RElazzo (standard)/Relazzo product range (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 / 7
4. Důležité informace/Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 / 9
5. Pokládka a montáž/Installation and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1. Podklad/Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
a. NEPOVOLENÝ podklad/Floor construction, which are not permitted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
b. POVOLENÝ podklad/Floor constructions, which are permitted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2. Vyrovnávání plochy/Levelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
a. Gumová podložka/Rubber pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
b. Betonové desky/Concrete spacers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
c. Stavitelná noha/Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 / 13
5.3. Spodní konstrukce/Substructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
a. Obecné rozměry pro montáž a pokládku/General installation dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
b. Způsoby pokládky na různé podklady/Assembly on different surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
c. Přehled: podklad - spodní konstrukce/Table - substructure requirement by surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
d. Způsoby pokládky – rozložení spodní konstrukce/Installation types – Layout of the substructure . . . . . . . . . . . . 16 / 17
5.4. Prkna/Boards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
a. Dilatační spáry/Expansion joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
b. Používání sponek/Using the brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
c. Montáž prken/Board installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Speciální montáž/Custom installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1. Demontáž a opětovná montáž/Disassembly and reassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2. Montáž na schody/Step installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
a. Montáž na schody pomocí hliníkového schodového profilu/Step installation with Aluminium step profile . . . . . . . . . 22 / 23
b. Montáž na schody pomocí upevňovacího profilu a RELAZZO edge/Step installation with fixing angles and RELAZZO edge 23/ 24
6.3. Montáž bodových světel/Installation of the LED Spotlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4. Montáž těsnicích spárových profilů/Fitting the joint profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Připevňování koncovek/Edge solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1. Koncovka/End cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2. Flexibilní ukončovací lišta/Flexible end strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3. Hliníková ukončovací lišta/Aluminium end trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4. Upevňovací deštička/Fixing strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5. Upevňovací úhelník/Fixing angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6. Olemování bazénů/Pool border . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
3. Dodávaný sortiment RELAZZO (standard)/Relazzo product range (standard)
140 mm
140 mm
194 mm
30 mm
30 mm
30 mm
2,3 kg/bm (rnm)
4,4 kg/bm (rnm)
3,1 kg/bm (rnm)
Prkno RELAZZO origin / Board RELAZZO origin
Prkno RELAZZO edge / Board RELAZZO edge
Prkno RELAZZO pro / Board RELAZZO pro
40 mm
30 mm
60 mm
50 mm
60 mm
40 mm
50 mm
30 mm
1,7 kg/lfm (rnm)
Podkladní konstrukční
profil /
Substructure
1,7 kg/lfm (rnm)
1,3 kg/lfm (rnm)
Podkladní konstrukční
profil /
Substructure
1,3 kg/lfm (rnm)
Podkladní konstrukční
profil /
Substructure
Podkladní konstrukční
profil /
Substructure
Stavitelná noha / Pedestal
Šroub stavitelné nohy V4A 4,0 x 30
mm / Pedestal screw V4A 4,0 x 30
mm
Adaptér stavitelné nohy/
Pedestal extender
Gumová podložka3, 5, 10 mm /
Rubber pad 3, 5, 10 mm
Montážní úhelník pro připevnění
podkladního konstrukčního profilu
k zemi (nerez V4A) /
Fixing bracket for fastening the
substructure to the ground
(stainless steel V4A)
Spojovací destička (nerez V4A) /
Joining plate (stainless steel V4A)
Spona – středová a okrajová (nerez
V4A) /
Middle and end brackets (stainless
steel V4A)
Šrouby Torx
4,0 x 35mm a bit
4,0 x 30 mm (nerez V4A) /
Torx screws 4.0 x 35 mm with bit
4,0 x 30 mm (stainless steel V4A)
60 mm
40 mm
Koncovka origin / End cap origin
Koncovka pro / End cap pro
Hliníková ukončovací lišta /
Aluminium end trim
Upevňovací sada pro ukončovací
lišty z hliníku /
Fastening set for aluminium end trim
6
27 mm
Flexibilní ukončovací lišta pro úhel > 50 cm /
Flexible end strip for radius ≥ 50 cm
Kotoučová, drážková fréza / Groove cutter
Lepidlo / Adhesive
90 mm
80 mm
Upevňovací destičky vč. šroubů /
Fixing strip incl. screws
Hliníkový schodový profil /
Aluminium step profile
Těsnící silikonový profil - černý /
Black joint filler profile
Upevňovací úhelník vč. šroubů /
Fixing angle incl. screws
Gumový profil pro utěsnění drážek /
Joint cover
Sada bodových světel /
LED Spotlight
Werkzeugliste / Tool list
Ochranné brýle /
Safety goggles
Vrtačka /
Drilling machine
Vodováha /
Spirit level
Vrták 2,0 mm /
Drill 2,0 mm
Metr /
Measuring tape
Hmoždinka / Rawl plug
Vykružovací vrták /
Hole saw
Okružní pila /
Cap saw
Horní frézka /
Router
Štípací kleště /
Side cutter
Gumové kladívko /
Rubber mallet
Dodávaný sortiment neobsahuje / Not included in the product range
min. 200 mm
min. 200 mm
Betonové podkladové desky / Concrete spacers
7
4. Důležité informace / Important information
Vysvětlivky symbolů / Explantation of the icons
= povoleno, správné použití /
= NEPOVOLENO, nesprávné použití /
permitted, correct application
NOT permitted, wrong application
1
= Pozor! /
Attention!
1. Montáž šroubováním napřímo je nepřípustná
Prkna RELAZZO a spodní konstrukce se nesmějí připevňovat šrouby
napřímo.
Výjimku tvoří upevňovací úhelníky a upevňovací desky RELAZZO
edge.
1. No direct screw connections
RELAZZO boards and the substructure must not be screwed directly
to one another.
Only the RELAZZO edge board may have screw fixings applied directly
into it when used in conjunction with the RELAZZO edge fixing angle
and strip.
2. Dodržujte směr pokládky
Dbejte na rovnoměrnou pokládku prken ve směru kartáčování (ve
směru šipky na prkně, 2 žlábky v duté komoře nebo u plného profilu
na vnější straně).
2
2. Allow for the installation direction
Ensure level installation of the boards in the brushing direction (arrow
printed onto board, 2 stripes in the hollow chamber or on the exterior
of the solid profile).
3. Spád
Dodržujte spád minimálně 1% (10mm/bm), abyste zabránili vytváření
vodních skvrn a vzdutí. Spád dále zajišťuje přirozené odvádění nečistot
za deště a zachovává tak vysokou odolnost prken RELAZZO proti
uklouznutí.
3
min. 10 mm / bm (rnm)
3. Gradient
A minimum gradient of 1% (10 mm/rnm) is to be observed in order to
prevent water stains and water logging. In addition to this, the gradient
ensures that the natural flow of surface water also removes dirt and
preserves the slip resistance of RELAZZO boards.
4
1,1 Nm
4.Předvrtání a sešroubování
Pro docílení optimálního odporu šroubu proti vytržení, se musí každá
díra předvrtat. Při šroubování zvolte nízký krouticí moment, abyste
šroub nepřekroutili.
4. Pilot holes and screw fixing
To ensure optimum pull-out performances of screw fixings in the
material, pre-drill a pilot hole. Use a low torque setting so as not to
over-tighten screw fixings.
8
5. Zohledněte dilatační spáry
Prkna WPC podléhají přirozenému roztahování. Proto je třeba mezi
každým prknem i každou spodní konstrukcí počítat s dostatečně
velkou dilatační spárou.
5. Allow for expansion joints
WPC decking boards experience natural expansion.
A sufficiently large expansion joint is therefore to be allowed for
between every board and also every substructure.
6. Odvětrávání
Abyste zajistili rychlé vysychání materiálu pod prkny i spodní strany
prken, musí se bezpodmínečně dodržovat zadané minimální rozteče.
Je třeba zamezit vzdouvání vody.
V případě používání spárovacích profilů se musí vzdálenost mezi
podkladem a spodní hranou prkna zvětšit na minimálně 10 cm.
Zvláště v tomto případě se musí dodržovat minimální vzdálenosti od
pevných dílců, popř. se tyto vzdálenosti musí zvětšit, aby se zajistilo
dostatečné odvětrávání.
Volný prostor mezi podložím a prkny se nesmí vyplňovat.
6. Air gaps and ventilation
In order to ensure quick drying of the substructure materials as well
as the deck underside, the specified minimum clearances must be
observed. Water logging is to be prevented.
When using jointing profiles, the gap between the ground and the
board underside is to be increased to a minimum of 10 cm.
In particular in this case, it is essential that the minimum clearances
to fixed elements are maintained or increased in order to ensure
sufficient ventilation.
The clearance between the ground and the board must not be
backfilled.
7. Dokumentace pokládky
Za účelem provádění pozdějších změn, pro dokumentaci provedení
podlahy a dilatačních spár a obecně za účelem doložení dodržování
montážního návodu doporučujeme fotografovat terasu v průběhu
pokládky spodní konstrukce i bezprostředně po jejím dokončení.
Fotografie přiložte k předávacímu protokolu.
7. Documentation of the installation
For subsequent changes, documentation of the floor design and the
installation spacing as well as general proof of compliance with this
installation guide, it is recommended that the decking is photographed
during installation of the substructure and immediately following
completion, and that the photographs are used as part of the transfer
record.
8.Zákaz používání jako samonosné konstrukce
Profily WPC RELAZZO a spodní konstrukce byly vyvinuty speciálně
pro použití na terasách. Produkty nemají stavebně technické povolení
a nelze je proto používat jako konstrukční a nosné prvky.
Patřičným způsobem je třeba dodržovat národní stavební předpisy.
8. Not to be used for self-supporting, structural purposes
The RELAZZO WPC profile and the substructure have been specially
developed for use as decking. The products do not have building
authority approval and for this reason should not be used for
selfsupporting, structural purposes.
The local building regulations are to be observed accordingly.
9. Změny barevného odstínu prken
Jelikož se v případě prken RELAZZO jedná o přírodní produkt, jehož
surovinou je dřevo, může docházet k odchylkám barevného odstínu.
Po montáži v exteriéru se barva začne přizpůsobovat prostředí.
Za účelem dosažení přirozeného efektu doporučujeme prkna před
pokládkou promíchat.
9. Colour development
As RELAZZO is a natural product made of the raw material wood,
colour variations may occur. The colours start harmonising after
outdoor installation. It is recommended to mix the boards prior to
installation to achieve a natural effect.
10. Bezpečnostní pokyny
Pokyny a doporučení zde uváděné nezprošťují montážní firmu povinnosti přísného dodržování všech platných bezpečnostních a ekologických předpisů i předpisů stavebního úřadu a profesních sdružení,
protože ty mají vždy přednost.
Musí se zohlednit a bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní předpisy
platné pro používaná lepidla.
Doplňkové pracovní prostředky, jako jsou např. alkoholové čističe a
jiné snadno zápalné materiály, uchovávejte pouze na bezpečném a
dobře větraném místě.
Vždy používejte bezpečnostní pomůcky, jako jsou rukavice, ochranné
brýle, sluchátka a respirátor.
10. Safety information
The information and recommendations given here do not release the
fabricator from strictly complying with all of the applicable safety and
environmental regulations as well as the regulations of the industrial
inspectorate and professional organisations, as these always take
precedence.
The safety regulations for the adhesives used are binding.
Supplementary work equipment such as e.g. alcohol-based cleaners
and other highly flammable materials should only be stored in a safe
and well-ventilated place.
Safety equipment such as gloves, safety goggles, ear protection and
dust masks are always to be used.
9
5. Pokládka a montáž / Installation and assembly
Obecná skladba / General assembly
- Prkno / Board
- Podkladní konstrukční profil / Substructure
- Vyrovnávání plochy / Levelling
- Podklad / Foundation
5.1. Podklad / Foundation
a. NEPOVOLENÝ podklad / Floor construction, which are not permitted
1
1. Podklad – spodní konstrukce
RELAZZO nedisponuje stavebně technickým povolením pro použití
jako samonosné, konstrukční prvky. Provedení na balkónech či lávkách je přípustné pouze po schválení statikem, při zajištění dostatečné
statické pevnosti spodní konstrukce (např. ocelový rošt)
a při zohlednění místních stavebních předpisů.
1. Load-bearing components floor construction
Relazzo decking does not have building authority approval for selfsupporting, structural purposes. Construction on balconies or bridges
is only permitted following the approval of a structural engineer in the
case of a sufficiently static subsurface (e.g. steel mesh) taking into
account the local building regulations.
2
2. Podklad – tráva/zemina
Bez mrazuvdorného podkladu či podkladu odolného proti vodě a
podemletí a pokud nebudou realizací pověřeni specialisté, pokládka
na zeminu či trávu není přípustná, jelikož by docházelo k sesedání
půdy.
2. Grass/soil floor construction
Without a frost-proof or water and erosion-proof construction of the
subsurface and construction by a specialist company, installation on
soil or grass is not permitted due to ground settlement.
3
3. Podklad - písek
Bez mrazuvdorného podkladu či podkladu odolného proti vodě
a podemletí a pokud nebudou realizací pověřeni specialisté, pokládka
do písku není přípustná, jelikož by docházelo k sesedání půdy.
3. Sand floor construction
Without a frost-proof or water and erosion-proof construction of the
subsurface and construction by a specialist company, installation on
sand is not permitted due to ground settlement.
10
b. Povolený podklad / Floor constructions, which are permitted
Zajistěte trvalou únosnost podkladu. / The base is to be designed permanently capable of bearing a load.
1
1. Podklad – mrazuvzdorný kamenný násyp
Dodržujte místní stavební předpisy vztahující se na provádění mrazuvzdorného kamenného násypu v souladu s normou.
Prací je třeba pověřit příslušného specialistu.
Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení kamenného
násypu.
1. Frost-proof stone filling floor construction
The local building regulation standards for the construction of frostproof stone fillings are to be observed.
The construction is to be carried out by a specialist company of your
choice.
REHAU cannot provide a warranty for the construction of stone fillings.
2
2. Podklad - beton
Dodržujte místní stavební předpisy vztahující se na provádění mrazuvzdorné betonové desky v souladu s normou.
Prací je třeba pověřit příslušného specialistu.
Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení betonové
desky.
2. Concrete floor construction
The local building regulation standards for the construction of frostproof concrete slabs are to be observed.
The construction is to be carried out by a specialist company of your
choice.
REHAU cannot provide a warranty for the construction of concrete
slabs.
3
3. Podklad – plochá střecha
Dodržujte místí stavební předpisy vztahující se na provádění ploché
střechy v souladu s normou.
Prací je třeba pověřit příslušného specialistu.
Společnost REHAU nemůže převzít záruku za provedení ploché
střechy.
Musí se zajistit, aby podklad (např. izolace) v důsledku vznikajícího
zatížení neklesal.
3. Flat roof floor construction
The local building regulation standards for the construction of flat
roofs are to be observed.
The construction is to be carried out by a specialist company of your
choice.
REHAU cannot provide a warranty for the construction of flat roofs.
Please ensure that the foundation (e.g. damping) does not buckle due
to potential loads.
11
5.2. Vyrovnávání plochy / Levelling
a. Gumová podložka/ Rubber pad
Gumové podložky se mohou používat pro vyrovnávání plochy
i pro zvýšení spodní konstrukce (zamezení vzdouvání vody).
Gumové podložky se na sebe nesmějí stohovat.
Gumové podložky 50 x 50 x 3, 5, 10 mm /
Rubber pads 50 x 50 x 3, 5, 10 mm
Rubber pads may be used for levelling and raising the substructure
(to prevent water logging).
Rubber pads must not be stacked.
b. Betonové podkladové desky / Concrete spacers
Betonové podkladové desky se smějí používat pro vyrovnávání plochy
i pro zvýšení spodní konstrukce (zamezení vzdouvání vody).
≥ 10 mm
Concrete blocks may be used for levelling and raising the substructure
(to prevent water logging).
min. 200 mm
min. 200 mm
c. Stavitelná noha / Pedestal
lter
a
h
z
Plat
-Levotočivým a pravotočivým otáčením vyčnívajících šesti otočných prstů kolečka pro seřizování výšky se výška seřídí s přesností
na milimetr.
-Montáž se provádí položením spodní konstrukce na stavitelnou nohu a bočním zafixováním pomocí šroubu.
-Stavitelná noha: výškové seřízení 50 - 90 mm
-Adaptér stavitelné nohy: 35 mm
-Styčná plocha: 0 215 mm
-Max. přípustné užitečné zatížení na stavitelnou nohu: 6 kN
–
–
–
–
–
–
The height of the pedestal system may be accurately adjusted by rotating the wheel.
The system is easily installed by placing the substructure on the
top of the pedestal wheel and attaching it with a screw.
Pedestal: 50 - 90 mm height adjustable
Pedestal extender: 35 mm
Base: ø 215 mm
Max. allowable load per pedestal: 6 kN
12
Stavitelná noha /
Pedestal
Adaptér stavitelné nohy /
Extender
Rozsah seřízení /
Adjustment range (mm)
od / from
do / to
1
+
1
85
125
1
+
2
120
160
1
+
3
155
195
1
+
4
190
230
1
+
5
225
265
1
+
6
260
300
1
+
7
295
335
1
+
8
330
370
1
+
9
365
405
1
+
10
400
440
1
+
11
435
475
1
+
12
470
510
< 500 mm
< 500 mm
max. přípustná celková výška 500 mm / max. allowable height: 500 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 360 mm
< 360 mm
max. rozteč os stavitelných nohou: 360 mm /
max. pedestal axis-center distance: 360 mm
Stavitelná noha se šroubem /
Pedestal with screw
13
5.3. Spodní konstrukce / Substructure
a. Obecné rozměry pro montáž a pokládku / General installation dimensions
min. 10 mm
max. 500 mm
max. 300 mm
Dělící spára / Expansion gap
min. 10 mm
šířka / width
otevřený konec
/ open ended
Dělící spára / Expansion gap
šířka / width
max. 14 m
max. 14 m
Překročí-li šířka (délka spodní konstrukce) 14 m,
pak se mezi spodní konstrukcí a prkny musí vytvořit dilatační
spára (šířka spáry (mm) = min. 2 x ).
If the width (substructure length) exceeds 14 m, an expansion gap
is to be created between the substructures and the boards
(joint width (mm) = min 2 x ).
Dilatační spára (mm) = šířka (m) x 1,5
Expansion joint (mm) = Width (m) x 1,5
= min. 10 mm
Zafixování spodní konstrukce (na okraji plochy) / Fastening the substructure (to the edge of the surface)
Plochá střecha / Flat roof
max.
max.
100 mm
max. 1000 mm
100 mm
14
b. Způsob pokládky na různé podklady / Assembly on different surfaces
Provedení na mrazuvzdorném násypu
Profily spodní konstrukce se nesmějí pokládat přímo na podklad.
Spodní konstrukce se musí zafixovat na betonových deskách pomocí
montážního úhelníku nebo stavitelné nohy pomocí šroubu
do stavitelné nohy.
Construction on frost-proof stone filling floor
The substructure profiles must not be installed directly onto the
ground. The substructure is to be fixed to concrete blocks with fixing
brackets or to the adjustable footing with an adjustable footing screw.
Provedení na beton
Spodní konstrukce se musí zafixovat na betonových deskách pomocí
montážního úhelníku nebo stavitelné nohy pomocí šroubu do stavitelné nohy. Terénní nerovnosti se musí vyrovnat pomocí gumových
podložek.
Pokud se profily spodní konstrukce pokládají napříč ke svahu,
pak se musí použít gumové podložky, desky (kámen, dlažební
desky) či stavitelné nohy, aby se zamezilo vzdouvání vody.
Construction on concrete
The substructure is to be fixed to the concrete slab with fixing
brackets or onto the adjustable footing with an adjustable footing
screw. Uneveness of the slab is to be catered for using rubber pads.
If the substructure profiles are installed across the gradient,
rubber pads, slabs (blocks, paving stones) or adjustable feet
are to be used to prevent water logging.
Provedení na ploché střeše
Ze spodní konstrukce vytvořte pomocí montážních úhelníků
a spojovacích destiček rám. Pomocí gumových podložek nebo
stavitelných nohou se musí tento rám nadzvednout nad hydroizolační
fólii. Sešroubování spodní konstrukce pomocí montážních úhelníků
směrem dolů je zakázáno.
Zatížení/zakotvení proti působícím větrným poryvům je třeba konzultovat se specialistou.
Zabraňte jakémukoliv poškození hydroizolační fólie
na ploché střeše!
max. 300 mm
Construction on a flat roof
Fabricate a frame using substructure, fixing brackets and joining
plates. This frame is to be raised off the drainage membrane using
rubber pads or adjustable feet. It is forbidden to fix down the frame to
the surface with fixing brackets.
Weights/fastenings to prevent movement under wind loading must be
confirmed by a structural engineer.
Any damage to the flat roof membrane is to be ruled out!
15
c. Přehled: podklad - spodní konstrukce /
Table - substructure requirement by surface
= nutné / required
= volitelné / optional
= nepřípustné / not permitted
Štěrkové lože/
Ballast bed
Betonová deska/
Concrete stabs
Plochá střecha/
Flat roof
Betonové desky /
Concrete slabs
Gumová podložka pro drenáž /odtok vody/
Rubber base for water drainage
Gumová podložka pro vyrovnání plochy /
Rubber base for levelling
Montážní úhelník pro zafixování podkladu /
Mounting angle for fixing to the base
Montážní úhelník pro vytvoření rámu /
Mounting angle for the framework construction
Spojovací destička pro prodloužení spodní konstrukce /
Connecting plate for butt joining the substructure
Stavitelné nohy / Pedestal
d. Způsoby pokládky – rozložení spodní konstrukce /
Installation types – Layout of the substructure
Pokládka s vázaným napojováním prken / Brick
max.
500 mm
45° / 45°; lícované okrajové spony / flush end bracket
min. 10 mm
max.
350 mm
min. 10 mm
16
Rovný spoj / Joint
max. 500 mm
min. 10 mm
max. 500 mm
Úkos / Mitre
max. 500 mm
max. 500 mm
max. 30 – 50 mm
Polo
mě
rm
in. 5
0
0 m
m
Flexibilní ukončovací lišta / Flexible end strip
min. 10 mm
max. 500 mm*
max. 30 – 50 mm
V případě trvale vysokých povrchových teplot se musí rozteč spodní konstrukce zkrátit o 10 cm, v závislosti na způsobu pokládky /
The substructure clearance is to be shortened by 10 cm depending on the type of installation in the case of permanently higher surface
temperatures.
17
5.4. Prkna / Boards
a. Dilatační spáry / Expansion joints
Obecné pokyny:
– Dilatační spáry se musí vypočítat na základě nejdelší délky profilu:
> 3mm / bm (v oblasti subtropického / vlhkého podnebí > 4 mm /
bm)
-Tip: V případě dvou či vícero spojů v řadě zvolte délku profilu < 3m.
Délka prken / Board length
4 bm (rnm)
Dilatační spára / Expansion joint
≥ 12 mm
5 bm (rnm)
≥ 15 mm
6 bm (rnm)
≥ 18 mm
General notes:
–Expansion joints are to be calculated according to the longest
profile used: ≥ 3mm / rnm (in subtropical and/or warm humid
climates ≥ 4 mm / rnm)
–Hint: For two or more joints in a row it is recommended that
profile lengths ≤ 3 m are used.
30 – 50 mm ( 5 mm v případě hliníkové ukončovací lišty) /
30 – 50 mm ( 5 mm with Aluminium end strip)
min. 20 mm ( min. 10 mm pokud je prkno ≤2 lfm) /
min. 20 mm ( min. 10 mm if board ≤ 2 rnm)
90°
min. 10 mm /bm (rnm)
max. 500 mm
min. 10 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
3 mm / bm
3 mm / rnm
3 mm /bm
3 mm / rnm
1,5 mm / bm
1,5 mm / rnm
K pevným konstrukčním prvkům: min. 20 mm ( min. 10 mm, když je prkno < 2 bm)/Ref. fixed components: min. 20 mm ( min. 10 mm if board
≤ 2 rnm)
Speciální případ (prkna podélně/napříč): 1,5 mm / bm / Special case (longitudinal / diagonal boards): 1,5 mm / rnm
18
b. Používání sponek / Using the brackets
Středová spona / Centre bracket
ø
2 mm
1,1 Nm
0 mm
4,0 x 35
Koncová spona / End bracket
Koncová spona / End bracket
min. 10 mm
ø
2 mm
4,0 x 30
Okrajová spona / Flush end bracket
Okrajová spona / Flush end bracket
0 mm
ø
2 mm
max.
500 mm
max.
50 mm
4,0 x 30
ø
2 mm
min. 10 mm
19
c. Montáž prken / Board installation
1,1 Nm
0 mm
5 mm
Při pokládce zašroubujte šrouby nejprve z poloviny, aby spona
zůstala volná, aby se tak mohla zasunout následující prkno.
Šrouby poté kompletně dotáhněte.
During installation it is to be ensured that the screws are initially only
screwed in half-way so that the bracket remains loose in order to
be able to insert subsequent boards.
The screws are then only fully tightened subsequently
completely.
1
1
1
1
1
2
2
Montážní video je dispozici na www.relazzo.com. / You can find the assembly video at www.relazzo.com.
20
6. Speciální montáž / Custom installations
6.1. Demontáž a opětovná montáž / Disassembly and reassembly
A
5 mm
0 mm
A
A
2
2
21
6.2. Montáž na schody / Step installation
Dodržujte platné místní stavební předpisy vztahující se na provedení geometrie schodů v souladu s normou./
The local building regulation standards for construction of the step geometry are to be observed.
a. Montáž na schody pomocí hliníkového schodového profilu/
Step installation with Aluminium step profile
max.
500 mm
min. 150 mm
33 – 35 mm
1. Provedení spodní konstrukce / 1. Construct the substructure
2. Připevnění počáteční spony / 2. Fasten the first bracket
3. Montáž podstupnice /
3. Install the step riser
4. Připevnění hliníkového schodového profilu /
4. Fasten the aluminium step profile
Podélný řez prkna s dutou komorou RELAZZO (max. délka prkna 80 cm) je přípustný pouze při použití schodového profilu. /
It is permitted to cut the RELAZZO hollow profile in the longitudinal direction (max. board length 80 cm) if the step profile is used.
Přířez
Cut to size
Přířez /
Cut to size
Délka / Length
5. Výpočet schodnice
Délka = počáteční spona po stojinu hliníkového schodového profilu /
5. Calculate the step
Length = First bracket to the spacer block of the aluminium step profile
6. Přířez prken RELAZZO
Přířez = délka – 147 mm na prkno /
6. Cut the RELAZZO boards to size
Cut size = Length – 147 mm of each board
22
7. Připevnění schodnice
7. Fasten the step
8. Náhled na provedení schodů
8. View of the step construction
b. Montáž na schody pomocí upevňovacího úhelníku a RELAZZO edge /
Step installation with fixing angles and RELAZZO edge
Pro montáž upevňovacího úhelníku se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou.
The fixing angle must be mounted with the provided countersunk head screw.
Přířez min. 40 mm/
Cut to size min. 40 mm
max. 500 mm
1
Výška / Hight
Přířez / Cut size
2
1. Výpočet přířezu: Přířez = (výška / 2) - 4 mm
1. Calculation cut size: Cut size = (Hight / 2) - 4 mm
min. 3 šrouby /
min. 3 screws
1
2. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacího úhelníku
2. Fasten RELAZZO edge with fixing angle
Přířez min. 40 mm/
Cut to size min. 40 mm
Šířka / Width
Přířez / Cut size
min. 2 šrouby /
min. 2 screws
5
4
3
2
1
3.Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí
3. Fasten the fixing angle with substructure
1
4. Výpočet přířezu: Přířez = (šířka / 2) - 4 mm
4. Calculation cut size: Cut size = (Width / 2) - 4 mm
23
Výška na přířez /
Hight for cut size
3
3
2
min. 3 šrouby na prkno /
min. 3 screws per board
min. 2 šrouby /
min. 2 screws
2
1
5. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacího úhelníku
5. Fasten RELAZZO edge with fixing angle
6. Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí
a dotažení středových spon
6. Fasten the fixing angle with substructure and fasten the
centre bracket
min. 2 šrouby / min. 2 screws
5
4
3
2
min. 3 šrouby na prkno /
min. 3 screws per board
5
4
7. Připevnění RELAZZO edge pomocí upevňovacícho úhelníku
7. Fasten RELAZZO edge with fixing angle
1
8. Zafixování upevňovacícho úhelníku se spodní konstrukcí
a dotažení středových spon
8. Fasten the fixing angle with substructure and fasten the
centre bracket
24
6.3. Montáž bodových světel / Installation of the LED Spotlights
∅ 68 mm
3 mm
40 mm
mm
20
ca.
20
0m
mm
ca.
0
00
.3
ca
ca.
00
m
60
00
mm
20 mm
∅ 44 - 46 mm
max. 60 mm
½
½
-Neprovádějte pevné přišroubování transformátoru k prknu či spodní konstrukci.
- Kabel položte volně (nesmí být napnutý).
- Do not fix the transformer to board or the substructure.
- Cables to be loosely fitted (not under tension).
1
220-240 V
47-63 Hz
1 Toto připojení musí provést elektrikář.
This connection must be carried by a qualified electrician.
25
6.4. Montáž spárových profilů / Fitting the joint profiles
Těsnicí silikonový profil / Joint filler profile
Gumový profil pro utěsnění drážek / Joint cover
Zkrácení těsnicího silikonového profilu a gumového profilu pro utěsnění drážek byste měli provést ještě před pokládkou tak, aby nedocházelo
k pnutí. /
The joint filler profile and the joint cover should be cut without tension prior to installation.
Při použití těsnicího silikonového profilu nebo gumového profilu pro utěsnění drážek se musí rozteč mezi podkladem a spodní hranou
prkna zvýšit na minimálně 100 mm. Zvláště v tomto případě se musí dodržovat popř. zvětšit minimální vzdálenosti od pevných stavebních
prvků, aby se zajistilo dostatečně odvětrávání. Volný prostor mezi podkladem a prkny se nesmí vyplňovat.
When using joint filler profiles or a joint cover, the clearance between the ground and the board underside is to be increased to a
minimum of 100 mm. In particular in this case, it is essential that the minimum clearances to fixed elements are maintained or increased
in order to ensure sufficient ventilation. The clearance between the ground and the board must not be backfilled.
26
7. Připevňování koncovek / Edge solutions
7.1. Koncovka / End cap
Musí se dbát na to, aby se zachovala větrací/trativodní funkce koncovek a nesmí se zaslepovat lepidlem.
Ensure that the ventilation/drainage slots of the end caps fulfill their intended function and are not sealed with adhesive.
7.2. Flexibilní ukončovací lišta / Flexible end strip
2 mm
2 mm
10 – 12 mm
min. 17 mm
min. 16 mm
27
7.3. Hliníková ukončovací lišta / Aluminium end trim
Připevňovací sada postačí na cca 8 m hliníkovou ukončovací lištu (15 mm distanční rozpěrky). /
One fixing kit is sufficient for approx. 8 m aluminium end trim (15 mm spacing blocks).
5 mm
ø
4 mm
ø
min. 15 mm
min.
15 mm
2 mm
3,5 x 30
Quer / Diagonal:
max. 500 mm
min. 5 mm
min. 5 mm
28
7.4. Upevňovací destička / Fixing strip
Pro montáž uchycovací destičky se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou. /
The fixing strip must be mounted with the provided countersunk head screw.
.
min
40
mm
min. 3 šrouby /
min. 3 screws
1. Připevnění RELAZZO edge s upevňovací destičkou
1. Fasten RELAZZO edge with fixing strip
min. 2 šrouby /
min. 2 screws
2. Zafixování upevňovací destičky se spodní konstrukcí
2. Fasten the fixing strip with substructure
max. 500 mm
3. Dotažení středových spon s dalším prknem RELAZZO
3. Fasten the centre bracket with next RELAZZO board
29
7.5. Upevňovací úhelník / Fixing angle
Pro montáž upevňovacího úhelníku se musí použít dodané šrouby se zápustnou hlavou./
The fixing angle must be mounted with the provided countersunk head screw.
ZuschnittPřířez
/ /
Cut to size
Cut to size
min. 70 mm
min. 40 mm
min. 3 šrouby na prkno /
min. 3 screws per board
min. 2 šrouby /
min. 2 screws
1. Připevnění RELAZZO edge s upevňovacím úhelníkem
1. Fasten RELAZZO edge with fixing angle
2. Zafixování upevňovacího úhelníku se spodní konstrukcí
2. Fasten the fixing angle with substructure
max. 500 mm
3. Dotažení středových spon s dalším prknem RELAZZO
3. Fasten the centre bracket with next RELAZZO board
30
7.6. Olemování bazénu / Pool border
20 mm
Délka prkna max. 2 m /
Board length max. 2 m
10 mm
20 mm
31
RELAZZO
VAŠE PRAVÁ TERASA. / THE TERRACE.
MONTÁŽNÍ NÁVOD / Installation Guide
Ústní i písemnou technickou podporu poskytujeme našim zákazníkům na základě získaných zkušeností a dle
nejlepšího vědomí a svědomí, je třeba ji ovšem považovat na nezávazný zdroj informací. Pracovní podmínky
a nejrůznější montážní prostředí, které nedokážeme ovlivnit, vylučují uplatňování nároků vyplývajících z námi
poskytnutých údajů.
Doporučujeme si ověřit, zda je produkt REHAU vhodný pro plánovaný účel. Aplikace, použití a zpracovávání
produktů nemůžeme kontrolovat a za realizaci těchto operací je odpovědný výlučně náš zákazník, tedy Vy
osobně. Pokud by přesto přicházela v úvahu určitá odpovědnost, pak tato podléhá výlučně našim dodacím
a platebním podmínkám viz www.rehau.cz/dpp.
To platí i pro eventuální nároky na poskytnutí záruky, přičemž se záruka v souladu s naší specifikací vztahuje
na konstantní kvalitu našich produktů.
Tento dokument je chráněn autorským právem. Všechna práva zakládající se na této skutečnosti, zvláště právo
na překlad, dotisk, přebírání obrázků, rozhlasová vysílání, reprodukci fotomechanickým či podobným způsobem a
ukládání do zařízení pro zpracovávání dat, vyhrazena.
Máte zájem o další informace, vzorky či potřebujete poradit?
Kontaktujte prosím přímo Vašeho obchodníka. Společnost REHAU Praha Vám poskytne podrobné informace o produktovém programu RELAZZO a aktuální montážní návod
i technické informace jsou k dispozici na našem webu www.relazzo.com
Můžete nás kontaktovat i prostřednictvím e-mailu [email protected].
Právní upozornění: Profil WPC RELAZZO a spodní konstrukce nemají stavebně
technické povolení a nesmí se z tohoto důvodu používat jako konstrukční
a nosné prvky. Patřičně se musí dodržovat místní stavební předpisy.
Postupujte prosím v souladu s aktuální Technickou informací.
Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our
knowledge correct but is given without obligation.
The use of REHAU products in conditions that are beyond our control or for applications other than those s­ pecified
releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products.
We recommend that the suitability of any REHAU product for the intended application should be checked.
Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively your responsibility.
In the event that a liability is nevertheless considered, any compensation will be limited to the value of the goods
supplied by us and used by you.
Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specification and in accordance
with our general conditions of sale.
This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication
may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical,
­photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system.
Do you need further information, samples or advice?
Then contact your local specialist retailer. You can find your nearest retailer plus
further information about the RELAZZO decking product range and also the current
installation guide and technical information on our home page
www.relazzo.com.
You can of course also contact us by e-mail at [email protected].
Legal information: The RELAZZO WPC profile and the substructure do not
have building authority approval and for this reason are not to be used for
self-supporting, structural purposes. The local building regulations are to be
observed accordingly.
Please note the current technical information.
Technické změny vyhrazeny.
Subject to technical modifications.
RELAZZO - QG/2008/Z08, PP
R20680 CZ/EN 02.2013
www.rehau.com/relazzo
Naskenujte kód QR
a získejte další informace:
Find out more by
scanning the QR code:

Podobné dokumenty

Doporučené huštění pneumatik pro osobní automobily I

Doporučené huštění pneumatik pro osobní automobily I Doporučené huštění pneumatik pro osobní automobily I ContiPremiumContact 5 Výrobce a typ vozu ALFA ROMEO MiTo (955) 08– 1.4 (58 kW), 1.4 (70 kW)

Více

REHAU EXPRESS COLLECTION - Nábytkové hrany a systémové

REHAU EXPRESS COLLECTION - Nábytkové hrany a systémové Nábytkové hrany RAUKANTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 REHAU skladový program . . . . . . . . . . . . . ....

Více

Solární systémy Junkers

Solární systémy Junkers pokud na ploše střechy není k dispozici dostatečný montážní prostor, případně se využívá východní a západní strana střechy a je nutno provést rozdělení na dvě střešní plochy. Pro ploché střešní kon...

Více

CONCERTO

CONCERTO fractures of the anterior skull base have shown that foudroyantly progressing meningitis may occur, even years later. Similar mechanisms may also exist in respect of ear and mastoid surgery. • All...

Více

montážní návod - V

montážní návod - V Montáž - důležité informace Pro správnou funkčnost terasy je nezbytné dodržet všechny technologické předpisy a používat ucelený systém prvků biwood® (BPC terasové profily biwood®, BPC nosná konstru...

Více