Condair GS… A Technická dokumentace

Transkript

Condair GS… A Technická dokumentace
Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem
Condair GS… A
Technická dokumentace
Obsah
1
1.1
1.2
Úvod
Na úvod
Poznámky k technické dokumentaci
4
4
4
2
Pro vaši bezpečnost
5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Přehled zařízení
Verze zařízení a označení modelů
Dodávka
Přehled zvlhčovacího systému
Konstrukce parního zvlhčovače
Popis funkce
7
7
7
8
9
10
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Navrhování zvlhčovačů GS
Volba zařízení
Volba regulačního systému
Doplňky
Příslušenství
Další pokyny pro projektování
12
12
14
17
17
19
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
20
20
20
28
34
36
39
5.8
5.9
Montáž a instalace
Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce
Montáž zařízení
Připojení páry
Připojení vody
Připojení plynu
Odtah spalin
Instalace sacího vzduchového potrubí
pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS)
Instalace regulačních a monitorovacích zařízení
Elektrická instalace
43
45
46
6
Kontrola instalací (kontrolní seznam)
49
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Provoz
Bezpečnostní pokyny pro provoz
Ovladače a displeje
Uvedení do provozu a poznámky k provozu
Vyřazení z provozu
Zobrazení a nastavení parametrů systému
51
51
51
52
54
55
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Údržba
Pokyny pro údržbu
Demontáž při údržbě a výměně součástí
Poznámky k čisticím prostředkům
Reset upozornění na údržbu
65
65
67
78
78
9
9.1
9.2
9.3
Odstraňování závad
Signalizace závad
Reset poruchové signalizace
Pokyny pro odstraňování závad
79
79
82
83
10
10.1
10.2
Specifikace
Technické údaje
Specifikace spalin
84
84
85
1
Úvod
1.1
Na úvod
Děkujeme vám, že jste si zakoupili parní zvlhčovač Condair GS A .
Condair GS zahrnuje nejmodernější technologie a vyhovuje požadavkům evropské směrnice
pro plynová zařízení (90/396/EEC) jakož i všem známým bezpečnostním normám. Nesprávné
použití může nicméně vést k ohrožení uživatele nebo jiných osob, resp. k poškození instalace či
jiného hmotného majetku.
Aby byl zaručen bezpečný, správný a hospodárný provoz zařízení Condair GS, dodržujte
všechny instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci.
Budete-li mít jakékoli otázky, které v této dokumentaci nejsou uspokojivě zodpověděny, obraťte
se na svého dodavatele Condair. Ten vám ochotně poradí a pomůže.
1.2
Poznámky k technické dokumentaci
Předmětem této technické dokumentace je parní zvlhčovač Condair GS v různých verzích.
Různá příslušenství (parní distributory, vodní filtry atd.) jsou zde popsána, pouze je-li to
nezbytné pro správný provoz zařízení. Další informace o příslušenstvích si můžete vyhledat
v příslušných návodech.
Tato technická dokumentace se omezuje na:
– plánování zvlhčovacího systému, vybaveného parním zvlhčovačem Condair GS;
– instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu parního zvlhčovače Condair GS.
Technická dokumentace je doplněna různými samostatnými dokumenty (výkresy systému,
technické specifikace atd.). V případě potřeby jsou v technické dokumentaci uvedeny odkazy na
doplňkové publikace.
Poznámka: Za určitých okolností se vaše instalace může lišit od údajů v této dokumentaci.
V takovém případě kontaktujte svého místního zástupce Condair.
Značky a symboly
Tento symbol upozorňuje na bezpečnostní pokyny a varování před potenciálním
nebezpečím, které, pokud mu nebudete věnovat pozornost, může vést k poranění
osob, resp. k poškození majetku.
Bezpečné uložení dokumentace
Uložte tuto technickou dokumentaci na bezpečném místě, kde ji budete mít po ruce. Změní-li
přístroj majitele, musíte předat dokumentaci novému operátorovi. Pokud ztratíte dokumentaci,
kontaktujte svého dodavatele Condair.
Jazykové verze
Tato technická dokumentace se dodává v různých jazykových verzích. Další informace vám
poskytne váš dodavatel Condair.
4
2
Pro vaši bezpečnost
Určené použití
Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny výhradně ke
zvlhčování ve vzduchotechnických systémech v rámci specifikovaných
provozních podmínek. Jakékoli jiné použití bez písemného souhlasu vašeho
dodavatele Condair je považováno za nevyhovující určenému účelu. Výrobce ani
dodavatel nemohou ručit za žádné škody, které vzniknou v důsledku nesprávného
použití. Veškerou odpovědnost nese v takovém případě uživatel.
Provoz zařízení určeným způsobem znamená, že jsou dodržovány všechny
instrukce v tomto návodu (především pak bezpečnostní pokyny).
Všeobecné bezpečnostní pokyny
– Musíte bezvýhradně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci
a provoz plynových zařízení (parních zvlhčovačů).
– Všechny osoby pracující se zvlhčovačem Condair GS musí dodržovat veškeré
instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci.
Nebudete-li postupovat přesně podle instrukcí v této příručce, může dojít
k požáru nebo výbuchu, který může poškodit a poranit nebo usmrtit lidi.
– Pozor! Když ucítíte plyn:
Nepokoušejte se zapnout žádné zařízení, nedotýkejte se elektrických
vypínačů, nepoužívejte telefony v budově. Okamžitě volejte místní
plynárenskou společnost z telefonu v okolí budovy. Postupujte podle pokynů
plynárenské společnosti. Pokud neseženete dodavatele plynu, zavolejte hasiče.
– Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé látky (pozor také na
výpary) v blízkosti tohoto nebo jiného zařízení.
– Varování! Nesprávná instalace, nastavení, úprava, servis, údržba nebo použití
může mít za následek otravu oxidem uhelnatým, výbuch, požár, zasažení
elektrickým proudem nebo jiné události s následkem poranění osob nebo
poškození majetku.
Dodržujte pokyny v tomto návodu. Budete-li potřebovat pomoc nebo další
informace, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra, servisní firmu, místní
plynárenskou společnost nebo svého dodavatele.
– Varování! Pokud dojde k přehřátí nebo se nevypne plyn, zavřete ruční plynový
ventil zařízení a potom vypněte elektrické napájení.
– Varování! Nepoužívejte toto zařízení, pokud je některá jeho část vystavena
nadměrné vlhkosti. Okamžitě kontaktujte kvalifikovaného servisního technika,
který zkontroluje zařízení a vymění všechny součásti regulačního systému nebo
regulace plynu, které byly pod vodou.
– Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován, obsluhován a udržován pouze
osobami seznámenými s přístrojem a dostatečně kvalifikovanými pro příslušnou
práci. Je povinností zákazníka zajistit, že tato technická dokumentace bude
doplněna interními pokyny, pokud jde o odpovědnost za dozor a ohlašování,
pracovní metody, kvalifikaci personálu atd.
– Otevřené zařízení nesmí být v provozu. Než uvedete zvlhčovač Condair GS do
provozu, přesvědčte se, že má všechny dveře zavřené a zajištěné šroubem.
– Neprovádějte žádné práce, pro které nemáte dostatečnou kvalifikaci nebo
jejichž následky neznáte. Budete-li na pochybách, kontaktujte nejprve svého
nadřízeného nebo dodavatele Condair.
5
– Než začnete provádět jakoukoli práci na komponentách zvlhčovače Condair
GS, vyřaďte přístroj z provozu, odpojte ho od elektrického napájení
nastavením vypínače do polohy "Off", uzavřete přívod plynu a zajistěte
zařízení proti neúmyslnému spuštění.
– Instalaci, údržbu a opravy elektrického a plynového systému zvlhčovače
Condair GS smí provádět pouze kvalifikovaný personál, který zná možná rizika
a jejich případné následky.
– Špatně udržované zvlhčovací systémy mohou ohrožovat zdraví a nesprávně
fungovat. Proto je nezbytně nutné dodržovat předepsané servisní intervaly
a provádět údržbové práce striktně v souladu s instrukcemi.
Poznámka: Voda přiváděná do zvlhčovače Condair GS obsahuje minerály,
které se během procesu vypařování neustále hromadí uvnitř vodní nádrže. Aby
se tyto minerály nehromadily nadměrně, musíte pravidelně čistit vodní nádrž.
– Dodržujte všechny místní bezpečnostní předpisy týkající se práce s elektrickými
a plynovými zařízeními.
– Pozor! Elektronické součástky uvnitř zvlhčovače jsou velmi citlivé na
elektrostatický výboj. Aby nedošlo k poškození, musíte při práci na otevřeném
přístroji učinit vhodná opatření proti elektrostatickému výboji.
– Pro bezpečný provoz zvlhčovače Condair GS musíte zajistit, aby okolní
podmínky vyhovovaly příslušným specifikacím, uvedeným v této dokumentaci.
– Pokud se obáváte, že bezpečný provoz přístroje nebude dále možný, vypněte
Condair GS, uzavřete přívod plynu a zajistěte zařízení proti náhodnému
spuštění. Bezpečný provoz může být ohrožen v následujících případech:
– cítíte plyn;
– komponenty zvlhčovače Condair GS jsou poškozené;
– zvlhčovač Condair GS nepracuje správně;
– komponenty zvlhčovače Condair GS jsou opotřebované nebo silně
znečištěné;
– po dlouhodobém uskladnění v nepříznivých podmínkách;
– po transportu v nepříznivých podmínkách.
– Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován pouze v místech vybavených
odpovídajícím odpadem nebo čidly, která v případě úniku bezpečně přeruší
přívod vody.
– Aby nedošlo k nadměrnému zvlhčení, musí být provoz zařízení Condair GS
monitorován regulátorem vlhkosti s nastavenou horní mezí (viz kapitoly 5.8
a 5.9).
– Používejte jen originální příslušenství a náhradní díly, které obdržíte od
svého dodavatele Condair.
– Zvlhčovač Condair GS a doplňková příslušenství se nesmí žádným způsobem
upravovat bez písemného souhlasu firmy Axair Ltd.
Celosvětová, dobře organizovaná dodavatelská síť značky Condair může kdykoli
prostřednictvím svých kvalifikovaných techniků zajistit servis. V případě potíží,
resp. budete-li mít dotazy týkající se zvlhčovače GS nebo zvlhčovací technologie
obecně, kontaktujte svého dodavatele Condair.
6
3
Přehled zařízení
3.1
Verze zařízení a označení modelů
Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS se dodává v 6-ti modelech s různým
maximálním parním výkonem (40, 80, 120, 160, 200 a 240 kg/h).
Všechny modely mohou být dodány ve verzi vhodné pro provoz nezávislý na okolním vzduchu
(se samostatným přívodem vzduchu) a mohou být napájeny zemním plynem nebo propanem
(zařízení se dodává ex works pro specifikovaný typ paliva).
Označení modelů
GS
40
A
G20
RS
Řada výrobků
(parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem,
s ovládací a displejovou jednotkou)
Parní výkon (kg/h)
40
80
120
160
200
240
Řada zařízení
Palivo
Zemní plyn H, E(E) nebo G20: G20
Zemní plyn L nebo G25:
G25
Propan:
G31
Zařízení nezávislé na okolním vzduchu
(se samostatným přívodem vzduchu)
Parní zvlhčovače Condair GS jsou určeny pro provoz s čerstvou (neupravenou) vodou,
částečně změkčenou vodou a plně demineralizovanou vodou.
Zvlhčovače jsou standardně vybaveny ovládací a displejovou jednotkou, pomocí které lze
zkoumat aktuální provozní parametry a konfigurovat zařízení pro provoz. Zvlhčovače jsou
řízeny pomocí vnějšího spojitého regulátoru.
3.2
Dodávka
Standardní dodávka obsahuje následující součásti:
– Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS, kompletní se stojanem (v závislosti na
označení modelu)
– Technická dokumentace
– Návod k obsluze
– Seznam náhradních dílů (růžový)
– Příslušenství objednaná podle kapitoly 4.4 (parní distributory, parní hadice atd.).
7
3.3
Přehled zvlhčovacího systému
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem
Elektrické přípojky
Přívodní plynová přípojka
Uzavírací ventil přívodního plynového
potrubí (na straně budovy)
Přívodní plynové potrubí (na straně
budovy)
Kalojem
Plnicí vodní přípojka
Filtrační ventil (příslušenství "Z261")
Přívodní vodní potrubí (na straně
budovy)
Odtoková vodní přípojka
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Odtokové vodní potrubí
Výlevka se sifonem
Pomocná odtoková přípojka
Uzavírací ventil pomocné přípojky (na
straně budovy)
Kondenzační hadice (příslušenství
"KS10")
Parní hadice (příslušenství "DS80")
Parní distributor (příslušenství "81-…")
Odtahové potrubí
Sací vzduchové potrubí (pouze modely
RS)
3.4
Konstrukce parního zvlhčovače
GS 80 …
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vodní nádrž
Vývod páry (1 až 6)
Výměník tepla (1 až 3)
Hořák (1 až 6)
Plováková sonda
Klávesnice a displejová jednotka
Indikační LED
zelená: "Výroba páry"
žlutá: "Údržba"
červená: "Porucha"
Kombinované zařízení a spínač odtoku
Transformátor
I/O PCB
Řídicí deska s tištěnými spoji
Zážehové moduly
Elektronika hořáků
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Dmychadlo spalovacího vzduchu (1 až
6)
Indikátor plamene
Zapalovač
Odsávací čerpadlo
Tlakový vypínač
Regulační ventil tlaku plynu (1 až 6)
Pomocné odtokové potrubí
Odtoková přípojka
Přívodní ventil plnicí vody
Přípojka plnicí vody
Přípojka přívodního plynového potrubí
Vzduchová mezera
Plnicí komora
Tlakové vyrovnávací potrubí (plováková
sonda)
9
3.5
Popis funkce
Spalovací systém
Spalovací systém využívá pro nucený přívod spalovacího vzduchu plně regulované dmychadlo
a regulační plynový podtlakový ventil se 100% směšovacím hořákem. Při požadavku na vlhčení
se spustí dmychadlo spalovacího vzduchu, které vytvoří podtlak na sací hubici přívodu
vzduchu. Dmychadlo nejdřív chvíli pracuje samostatně, aby se vyčistil systém, a potom na
15 sekund aktivuje zapalování. Během této doby provádí elektronický zážehový modul
diagnostickou kontrolu bezpečnostních systémů, včetně tlakového vypínače, který snímá
záporný tlak na přívodu vzduchu.
Teprve po prověření funkce bezpečnostních systémů se otevře plynový ventil a zapalovač
zapálí směs plynu a vzduchu. Zjistí-li indikátor plamene do 3 sekund plamen, zůstane plynový
ventil otevřený a spalování pokračuje. Pokud indikátor plamen nezjistí, opakuje se výše
popsaný postup. Po třetím pokusu se zážehový modul zablokuje a na displeji se objeví
příslušné chybové hlášení.
Plynový ventil udržuje konstantní poměr vzduchu a zemního plynu, resp. propanu nezávisle na
rychlosti dmychadla a vnějších podmínkách. Vzduch se v dmychadle důkladně promíchává
s palivem a směs je pak hnána do otvorů v hořáku, kde se zapaluje.
Horké spaliny procházejí přepážkou uvnitř výměníku tepla a pak jsou vyfukovány ven. Výměník
tepla má velké svislé povrchy, které minimalizují vytváření vodního kamene a napomáhají jeho
usazování na dně nádrže. Tato samočisticí činnost pomáhá udržovat účinnost výměníku tepla,
zatímco hladké povrchy umožňují snadné čištění.
Zvlhčovač GS 40 má jednu spalovací komoru a výměník tepla. Spalovací systém na větších
přístrojích je vybaven několika komorami uvnitř společné nádrže.
Regulace hladiny vody v nádrži
Plnicí komora
Vzduchová mezera
Tlakové
vyrovnávací
potrubí
Hlavní plnicí potrubí
Plnicí ventil
Plováková sonda
Odtokový otvor
Odsávací čerpadlo
Pomocné odtokové potrubí
Směšovací potrubí
Hladina ve vodní nádrži je nepřetržitě monitorována plovákovou sondou. Při prvním spuštění
kontroluje řídicí jednotka funkci plovákové sondy. Během tohoto testu je nádrž nejprve naplněna
do úrovně "A", pak vypuštěna na úroveň "C" a znovu naplněna na úroveň "A". Jakmile je
dosažena úroveň "B" a test plovákové sondy úspěšně proběhl, je zvlhčovač připraven
k provozu. Při požadavku na vlhčení začne spalovací proces.
Když hladina vody dosáhne následkem procesu vypařování úrovně "B", vyšle plováková sonda
signál do řídicího systému, který otevře přívodní ventil a vodní nádrž se znovu naplní. Při
dosažení úrovně "A" vyšle plováková sonda další signál do řídicího systému a přívodní ventil se
zavře.
10
Jestliže hladina vody klesne pod úroveň "C", zastaví se spalování, dokud hladina vody opět
nedosáhne úrovně "C".
Aby byl zaručen bezpečný provoz, monitoruje řídicí systém v pravidelných intervalech správnou
funkci plovákové sondy.
Generování páry a regulace
Pára je generována ve vodní nádrži pomocí výměníků tepla. Výroba páry je nepřetržitě
regulována vnějším regulátorem.
Proplachování
V důsledku procesu spalování se zvyšuje koncentrace minerálů ve vodě v nádrži. Aby tato
koncentrace nepřekročila předepsanou hodnotu, je z nádrže v pravidelných časových
intervalech odčerpáváno určité množství vody a nahrazováno čerstvou vodou. Tyto
proplachovací cykly závisejí na výrobě páry a zvyšují účinnost zvlhčovače.
Při spuštění proplachovacího cyklu se aktivuje odsávací čerpadlo a otevře se přívodní ventil. Ve
směšovací trubce pod plnicí komorou se míchá horká vypuštěná voda se studenou chladicí
vodou a odtéká ze zařízení při teplotě cca 60 - 70 °C.
Když je během proplachovacího procesu dosažena nejnižší provozní úroveň v nádrži, zůstává
přívodní ventil otevřený, dokud hladina vody v nádrži znovu nedosáhne normální provozní
úrovně.
11
4
Navrhování zvlhčovačů Condair GS
V dalších kapitolách jsou uvedeny všechny údaje nezbytné pro výběr a uspořádání
zvlhčovacího systému Condair GS. Jsou zapotřebí následující kroky:
• Volba zařízení (viz kapitola 4.1)
• Volba regulačního systému (viz kapitola 4.2)
• Volba doplňků (viz kapitola 4.3)
• Volba příslušenství (viz kapitola 4.4)
4.1
Volba zařízení
Volba zařízení se odráží v typovém označení:
Condair GS 80 A G20 RS
1. Požadovaný maximální odběr páry
2. Požadovaný spalovací plyn
3. Přívod spalovacího vzduchu
4.1.1
Výpočet maximální spotřeby páry
Maximální spotřeba páry se vypočítává z následujících vzorců:
mD = [(V x ρ) / 1000] x (x2 - x1)
nebo
mD = [V / (1000 x ε)] x (x2 - x1)
kde
mD: maximální množství páry v kg/h
V: objem přiváděného vzduchu za hodinu v m3/h (při nepřímém zvlhčování místností) nebo
zvlhčovaný objem místnosti za hodinu v m3/h (při přímém zvlhčování místností)
ρ: hustota vzduchu v kg/m3
ε: měrný objem vzduchu v m3/kg
x2: požadovaná absolutní vlhkost vzduchu v místnosti v g/kg
x1: minimální absolutní vlhkost přiváděného vzduchu v g/kg
Hodnoty ρ, x2 a x1 se dají zjistit z grafu h,x, resp. z Carrierova grafu pro vlhký vzduch.
Pro hrubý odhad spotřeby páry můžete použít následující tabulku. Hodnoty uvedené v tabulce
platí pro požadovanou teplotu vzduchu v místnosti 20 °C a požadovanou relativní vlhkost
vzduchu v místnosti 45 %.
12
3
Max. objem přiváděného vzduchu v m /h
nebo zvlhčovaný objem místnosti za hodinu
3
v m /h
Max. odběr páry v
kg/h
Condair GS 80 A G20 RS
Teplota / relativní vlhkost přiváděného
vzduchu
-15 °C / 90 %
-5 °C / 80 %
5 °C / 60 %
5000
6600
13200
19800
26400
33000
39600
8000
16000
24000
32000
40000
48000
10000
15000
20000
25000
30000
40
80
Příklad:
3
Max. objem přiváděného vzduchu 10000 m /h
při teplotě / relativní vlhkosti přívodu vzduchu
-15 °C / 90 %.
120
160
200
240
Důležité poznámky
– Uvedené vzorce a hodnoty v tabulkách neberou v úvahu absorpci nebo uvolňování vlhkosti
z materiálů umístěných ve zvlhčované místnosti.
– Je naprosto nezbytné pečlivě vypočítat maximální odběr páry. Předimenzované parní
zvlhčovače narušují stabilitu regulace.
– V případě systémů se silným kolísáním max. požadovaného odběru páry (např. zkušební
zařízení nebo systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu apod.) kontaktujte svého
dodavatele Condair.
4.1.2
Spalovací plyn
Zvlhčovač Condair GS může být napájen zemním plynem nebo propanem. Zařízení je ex
works zkonfigurováno pro spalovací plyn, který se bude používat. V případě potřeby lze později
upravit zařízení tak, aby pracovalo s jiným palivem.
Spalovací plyn
Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20
4.1.3
Označení
Condair GS 80 A G20 RS
G20
Zemní plyn L nebo G25
G25
Propan (zkapalněný plyn)
G31
Přívod spalovacího vzduchu
Aby bylo zaručeno správné spalování, je nutné zajistit větrací otvor v místnosti, kde je
zařízení nainstalováno (zařízení závislé na okolním vzduchu) nebo samostatné sací
vzduchové potrubí (zařízení nezávislé na okolním vzduchu) tak, aby byl k dispozici
dostatečný přívod čistého, čerstvého vzduchu.
Verze zařízení
Označení
Zařízení závislé na okolním vzduchu
Pro místnosti s dostatečně velkým větracím
otvorem a zdrojem čistého vzduchu. Pozor!
Musíte dodržovat místní stavební předpisy.
–––
Zařízení nezávislé na okolním vzduchu
Přívod vzduchu samostatným potrubím zvenčí
budovy. Pro uzavřené místnosti, místnosti
s nízkým tlakem vzduchu a místnosti
s přívodem znečištěného vzduchu.
RS
Condair GS 80 A G20 RS
13
4.2
Volba regulačního systému
Různé regulační systémy
– Systém 1: Regulace vlhkosti v místnosti
Systém 1 je vhodný pro klimatizační systémy s uzavřenou cirkulací vzduchu. Čidlo
vlhkosti je umístěno pokud možno přímo v místnosti či ve výfukovém vzduchovém potrubí.
Čidlo vlhkosti
Blokování od stykače motoru ventilátoru
Monitorování průtoku vzduchu
Bezpečnostní regulátor vlhkosti
Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI)
Vstupní signál z A1
A1
B1
B2
B3
PIE
Y
– Systém 2: Regulace vlhkosti v místnosti se spojitým omezením výkonu od čidla
vlhkosti přívodu vzduchu
Systém 2 je vhodný pro klimatizační systémy s velkým objemem přiváděného vzduchu,
nízkou teplotou přiváděného vzduchu, dodatečným zvlhčováním nebo s variabilním
objemovým průtokem vzduchu. Pokud vlhkost přiváděného vzduchu překročí předem
nastavenou hodnotu, provádí se před regulací vlhkosti v místnosti ještě spojité omezení
výkonu zvlhčovače.
Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno pokud možno ve výfukovém vzduchovém potrubí nebo přímo
v místnosti. Omezovací čidlo vlhkosti (A2) je umístěno v přívodním potrubí za parním
distributorem. Tento regulační systém vyžaduje vnější spojitý regulátor s možností připojení
druhého čidla vlhkosti.
Pozor! Spojité omezení vlhkosti přívodu vzduchu nenahrazuje bezpečnostní regulátor
vlhkosti.
A1/2
B1
B2
B3
PIE
Y
Z
14
Čidlo vlhkosti
Blokování od stykače ventilátoru
Monitorování průtoku vzduchu
Bezpečnostní regulátor vlhkosti
Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI)
Vstupní signál z A1
Vstupní signál z A2
– Systém 3: Regulace vlhkosti přívodu vzduchu se spojitým omezením výkonu
Regulace vlhkosti přívodu vzduchu (čidlo vlhkosti nainstalované v přívodním potrubí)
se smí používat, pouze když je regulace vlhkosti v místnosti z technických důvodů
neproveditelná. Takové systémy vždy vyžadují regulátor PI.
Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno v potrubí za parním distributorem. Čidlo vlhkosti (A2) pro
spojité omezení výkonu je umístěno v potrubí před parním distributorem. Takový systém
vyžaduje vnější regulátor PI s možností připojení druhého čidla vlhkosti.
A1/2
B1
B2
B3
PIE
Y
Z
Čidlo vlhkosti
Blokování od stykače ventilátoru
Monitorování průtoku vzduchu
Bezpečnostní regulátor vlhkosti
Vnější regulátor PI
Vstupní signál z A1
Vstupní signál z A2
Jaký systém regulace zvlhčování pro jakou aplikaci?
Umístění čidla vlhkosti
Aplikace
Klimatizační systémy s:
podílem čerstvého vzduchu max. 33 %
podílem čerstvého vzduchu max. 66 %
podílem čerstvého vzduchu max. 100 %
regulací vlhkosti přívodu vzduchu
V místnosti nebo
v potrubí odvodu
V potrubí přívodu
Systém 1
Systém 1 nebo 2
Systém 2
–––
Systém 1
Systém 2 nebo 3
Systém 3
Systém 3
Pokud vaše aplikace splňuje následující podmínky, kontaktujte svého dodavatele Condair:
– Zvlhčování malých místností do 200 m3
– Klimatizační systémy s velkým počtem výměn vzduchu
– Systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu
– Zkušební zařízení s extrémními požadavky na přesnost regulace
– Místnosti se silným kolísáním max. odběru páry
– Systémy s kolísáním teploty
– Studené místnosti a systémy s odvlhčováním
15
Vstupy regulačních signálů
Zvlhčovač Condair GS je regulován pomocí vnějšího spojitého regulátoru (regulátor PI).
Důležité! V případě regulačních systémů 2 a 3 musí být vnější regulátor vybaven dvěma vstupy
regulačních signálů.
Zvlhčovač Condair GS zpracovává následující regulační signály:
– 0 … 10 V ss.
– 2 … 10 V ss.
– 0 … 10 mA ss.
– 2 … 10 mA ss.
– 0 … 20 mA ss.
– 4 … 20 mA ss.
– 0 … 5 V ss.
– 1 … 5 V ss.
Další informace naleznete v kapitole 5.9.
Výstupní signály
Zvlhčovač Condair GS vydává následující výstupní signály:
– 10 V ss. (max. 20 mA)
– Dálkové ovládací a poruchové signály (4 bezpotenciálové kontakty)
Další informace naleznete v kapitole 5.9.
16
4.3
Doplňky
V současné době nevyžaduje zvlhčovač Condair GS žádné doplňky.
4.4
Příslušenství
4.4.1
Přehled příslušenství
Následující tabulka obsahuje přehled všech příslušenství, která se dodávají pro parní zvlhčovač
Condair GS.
Model Condair GS
40 …
80 …
120 …
Parní distributor
(viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2)
číslo
Parní distribuční systém
OptiSorp
(viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2)
1
2
3
200 …
240 …
5
6
4
Systém 1 Systém 2 Systém 3 Systém 4 Systém 5 Systém 6
číslo
1
1
1
Parní hadice / m
1
1
1
4
5
6
4
5
6
DS80
číslo
1
2
3
číslo
1
2
3
Kondenzační hadice / m
Filtrační ventil
160 …
81-…
KS10
Z261 (1 ks na systém)
Čidlo vlhkosti vzduchu
do potrubí
SHD2 (1 nebo 2 ks na systém)
Čidlo vlhkosti vzduchu
do místnosti
SHR2 (1 ks na systém)
17
4.4.2
Detaily příslušenství
Parní distributory
Parní distributory se vybírají v závislosti na šířce potrubí (při horizontální instalaci) nebo na
výšce potrubí (při vertikální instalaci) a na kapacitě parního zvlhčovače.
Důležité! Vždy vyberte nejdelší možný parní distributor (optimální zvlhčovací vzdálenost).
Parní distributory 1) pro
GS 40, 80, 120, 160, 200 a 240
Typ
Délka v mm (L) 2)
Šířka potrubí
(B)
v mm
81-350
81-500
81-650
81-800
81-1000
81-1200
81-1500
81-1800
81-2000
81-2300
81-2500
350
500
650
800
1000
1200
1500
1800
2000
2300
2500
400 … 600
600 … 750
750 … 900
900 … 1100
1100 … 1300
1300 … 1600
1600 … 2000
2000 … 2400
2200 … 2600
2500 … 2900
2700 … 3100
Odběr páry
max. v kg/h 3)
30
30
50
50
50
50
50
50
50
50
50
1)
Materiál: ocel CrNi
2)
Speciální délky na vyžádání
3)
Pro plné využití celkové kapacity zvlhčovače GS může být výstup
z každého vývodu páry odváděn do více než jednoho distributoru. Je-li
každým vývodem páry napájen více než jeden parní distributor, musí být
parní potrubí rozděleno na několik větví. Vhodné montážní díly se
dodávají na vyžádání.
Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost (viz kapitola
5.3.1), je třeba rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory nebo použít parní
distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair.
Parní distribuční systém OptiSorp
Parní distribuční systém OptiSorp se používá ve ventilačních potrubích s krátkou zvlhčovací
vzdáleností (výpočet zvlhčovací vzdálenosti najdete v kapitole 5.3.1). Při objednání systému
OptiSorp musíte specifikovat rozměry potrubí. Prostudujte si údaje v následující tabulce.
OptiSorp
Systém 1
Systém 2
Systém 3
Systém 4
Systém 5
Systém 6
1)
18
Počet parních Max. odběr páry
Rozměry potrubí
přípojek
v kg/h 1)
Šířka v mm Výška v mm
1
2
3
4
5
6
45 (30)
90 (60)
135 (90)
180 (120)
225 (150)
270 (180)
450 … 4000
450 … 4000
450 … 4000
450 … 4000
450 … 4000
450 … 4000
Pro šířky potrubí < 600 mm platí hodnoty v závorkách
450 … 1650
450 … 2200
800 … 3200
800 … 3200
800 … 3200
800 … 3200
4.5
Další pokyny pro projektování
Kromě výběru parního zvlhčovače, příslušenství a doplňků musíte brát během projektování
v úvahu ještě další body. Vyhledejte si informace v následujících kapitolách:
– Montáž zařízení (viz kapitola 5.2)
– Připojení páry (viz kapitola 5.3)
– Připojení vody (viz kapitola 5.4)
– Připojení plynu (viz kapitola 5.5)
– Odtah spalin (viz kapitola 5.6)
– Instalace sacího vzduchového potrubí (viz kapitola 5.7)
– Instalace regulačních a monitorovacích zařízení (viz kapitola 5.8)
– Elektrická instalace (viz kapitola 5.9)
Budete-li mít jakékoli další dotazy týkající se plánování, které nejsou v technické dokumentaci
uspokojivě zodpověděny, obraťte se na svého zástupce Condair. Ten vám ochotně poradí
a pomůže.
19
5
Montáž a instalace
5.1
Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce
Musíte bezpodmínečně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci
plynových zařízení (plynových zvlhčovačů).
Musíte dodržovat všechny místní předpisy týkající se práce s plyny, spalinami,
vodou, párou a elektrickými systémy.
Všechny montážní a instalační práce smí provádět jen personál s odpovídající
kvalifikací. Ověření této kvalifikace je povinností zákazníka.
Musíte bezpodmínečně dodržovat všechny pokyny uvedené v této technické
dokumentaci, týkající se montáže zařízení a instalace plynu, spalin, vody, páry
a elektrického systému.
Pozor - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Parní zvlhčovač nesmí být
připojen k síťovému elektrickému napájení, dokud nejsou dokončeny
všechny instalační práce.
Pozor! Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek poranění
osob, resp. poškození majetku v důsledku výbuchu, požáru, otravy oxidem
uhelnatým, zasažení elektrickým proudem atd. Budete-li potřebovat pomoc,
obraťte se na kvalifikovaného instalatéra, místní plynárenskou společnost nebo na
svého zástupce Condair. Při instalaci používejte jedině materiály, které obdržíte od
svého dodavatele Condair, a jím schválená příslušenství.
5.2
Montáž zařízení
5.2.1
Umístění zvlhčovače
Umístění zvlhčovače Condair GS závisí do značné míry na umístění parní distributory (viz
kapitola 5.3.1) a na parametrech odtahového potrubí (viz kapitola 5.6) a sacího vzduchového
potrubí (pouze zařízení RS, viz kapitola 5.7). Aby bylo zaručeno správné fungování parního
zvlhčovače a dosažena optimální účinnost, je při vybírání místa pro parní zvlhčovač nutné vzít
na vědomí a dodržovat následující pokyny:
– Dodržujte místní a národní předpisy pro instalaci plynových zařízení. Firma Axair Ltd.
nenese žádnou odpovědnost v případě nedodržení těchto předpisů.
– Nainstalujte parní zvlhčovač tak, aby:
– délka parní hadice byla co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a mohl být dodržen
minimální poloměr ohybu parní hadice (R = 300 mm) a její minimální stoupání (20 %)
a minimální spád (5 %) (viz kapitola 5.3.2);
Poznámka: Dlouhá parní potrubí snižují maximální odběr páry ze zvlhčovače, protože
v nich dochází k tepelným ztrátám. Rovněž se zvyšuje statický tlak.
– odtahové potrubí mohlo být nainstalováno v souladu s platnými místními stavebními
a instalačními předpisy;
– v případě zařízení nezávislých na okolním vzduchu (zařízení RS) mohlo být místo
instalace dosaženo pomocí sacího vzduchového potrubí a byl zaručen snadný přístup.
– V případě zařízení závislých na okolním vzduchu musíte dávat pozor, aby bylo zaručeno
dostatečné sání vzduchu (v souladu s místními stavebními předpisy).
20
Pouze pro Velkou Británii: Při instalaci zařízení vycházejte z normy BS 5440: část II nebo BS
6644. Obzvláště upozorňujeme na požadavky na přívod spalovacího a větracího vzduchu pro
strojovny. Musí být zajištěny neuzavíratelné otvory u podlahy a pod stropem propojené přímo
do vnějšího prostředí a s mřížkami o celkové minimální volné ploše podle následující tabulky:
GS 40
GS 80
GS 120
GS 160
GS 200
GS 240
Velikosti volné plochy mřížek
Nízká úroveň
Vysoká úroveň
14.400 mm2
14.400 mm2
2
55.800 mm
27.900 mm2
70.200 mm2
35.100 mm2
2
84.600 mm
43.300 mm2
2
89.000 mm
50.500 mm2
2
113.400 mm
57.700 mm2
Zvlhčovače nezávislé na okolním vzduchu (zařízení RS) nevyžadují samostatný větrací
otvor, protože potřebný spalovací vzduch je přiváděn sacím vzduchovým potrubím zvenčí
budovy.
Pozor! Provoz zvlhčovače se znečištěným vzduchem může vést k bezpečnostním
problémům a snížit výkon přístroje. Vzduch může obsahovat např. následující nečistoty:
halogeny, čpavek, chloridy, nadměrné množství prachu, vápna nebo špíny. Budete-li mít
dotazy ohledně kvality vzduchu, obraťte se na technické servisní oddělení firmy Axair Ltd.
– Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny k montáži na podlaze, na
stojanu (je součástí dodávky) připevněném k podlaze.
– Plášť zvlhčovače Condair GS se během provozu zahřívá (max. povrchová teplota cca
60 - 70 °C). Proto se musíte postarat, aby v bezprostřední blízkosti přístroje nebyly umístěny
žádné materiály citlivé na teplo.
– V bezprostřední blízkosti zvlhčovače Condair GS nesmí být umístěny žádné hořlavé
materiály (izolační materiály, dřevěné podlahové krytiny atd.). Dodržujte místní předpisy!
– Nemontujte zvlhčovač na místě, kde by byl vystaven nadměrnému teplu či mrazu! Pokud
potřebujete namontovat zvlhčovač vně budovy, musíte ho uzavřít do termostaticky větrané
skříně, odolné proti povětrnostním vlivům. V případě potřeby kontaktujte svého zástupce
Condair.
– Nemontujte zvlhčovač na podstavec, který je vystaven vibracím. V případě potřeby
kontaktujte svého zástupce Condair.
– Nezakrývejte vzduchové otvory v horním a spodním krytu pouzdra zvlhčovače, jinak nebude
zaručen dostatečný průtok vzduchu. Kromě toho neumísťujte zařízení v úzkých výklencích
ani v uzavřených přihrádkách (dodržujte minimální odstupy).
– Umístěte zvlhčovač tak, aby byl snadno přístupný a poskytoval dostatek místa pro
údržbové práce. Musíte dodržovat minimální vzdálenosti znázorněné na následující
ilustraci.
21
Minimální odstupové vzdálenosti
22
Rozměry a hmotnosti - model GS 40
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS)
Vývod páry
Vývod spalin
Regulační signál
Přívod plynu
Přívod vody
Odtok vody
Pomocný
odtok
vody
Elektrické
napájení
Přípojky
Model
Spaliny
Pára
počet x ∅
Napouštění
vody
Plyn
Odtok
vody
Pomocný
odtok vody
GS 40
3''
1 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 1/2''
3/4''
BSP 1/2''
Čistá
hmotnost
kg
Provozní
hmotnost
kg
121
189
23
Rozměry a hmotnosti - model GS 80
Vývod páry
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS)
Vývod spalin
Regulační signál
Přívod plynu
Přívod vody
Odtok vody
Pomocný
odtok
vody
Elektrické
napájení
Přípojky
24
Model
Spaliny
Pára
počet x ∅
Napouštění
vody
Plyn
Odtok
vody
Pomocný
odtok vody
GS 80
4''
2 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 3/4''
3/4''
BSP 1/2''
Čistá
hmotnost
kg
Provozní
hmotnost
kg
161
267
Rozměry a hmotnosti - modely GS 120 a GS 160
Vývod spalin
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS)
Vývod páry
Regulační signál
Přívod plynu
Přívod vody
Odtok vody
Pomocný
odtok
vody
Elektrické
napájení
Přípojky
Model
Spaliny
Pára
počet x ∅
Napouštění
vody
Plyn
Odtok
vody
Pomocný
odtok vody
GS 120
GS 160
5''
5''
3 x 1 3/4''
4 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 3/4''
BSP 1''
BSP 1''
3/4''
3/4''
BSP 1/2''
BSP 1/2''
Čistá
hmotnost
kg
Provozní
hmotnost
kg
220
240
433
442
25
Rozměry a hmotnosti - modely GS 200 a GS 240
Vývod spalin
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS)
Vývod páry
Regulační signál
Přívod plynu
Přívod vody
Odtok vody
Pomocný
odtok
vody
Elektrické
napájení
Přípojky
26
Model
Spaliny
Pára
počet x ∅
Napouštění
vody
Plyn
Odtok
vody
Pomocný
odtok vody
GS 200
GS 240
6''
6''
5 x 1 3/4''
6 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 3/4''
BSP 1 1/4''
BSP 1 1/4''
3/4''
3/4''
BSP 1/2''
BSP 1/2''
Čistá
hmotnost
kg
Provozní
hmotnost
kg
299
319
608
617
5.2.2
Montáž zvlhčovače
Pozor! Zvlhčovač Condair GS musí být namontován na stojanu, který se dodává se
zařízením. Pokud montáž na dodaném stojanu není v daném případě možná, zvolte
jinou metodu montáže se srovnatelnou stabilitou. Budete-li na pochybách, kontaktujte
svého dodavatele Condair.
Pokyny pro montáž
1.
2.
3.
4.
5.
Smontujte stojan, jak je znázorněno na obrázku. Utáhněte všechny šrouby pouze rukou.
Zvedněte zvlhčovač pomocí zvedacího zařízení cca 700 mm nad podlahu.
Vložte stojan pod nohy zvlhčovače a vyrovnejte opěrné nohy stojanu s nohama zvlhčovače.
Spusťte zvlhčovač dolů a vyrovnejte s nejbližšími otvory stojanu.
Připevněte stojan ke zvlhčovači s použitím přiložených šroubů, miskovitých podložek
a matic.
6. Utáhněte všechny páry matic a šroubů na 22,6 Nm (200 lb-in) nebo tak, aby byly bezpečně
upevněné.
7. Přeneste celé zařízení na požadované místo. Přesvědčte se, že je zvlhčovač stabilní. Někdy
může být nutné podložit nohy stojanu na podlaze.
8. Připevněte stojan k podlaze (nutné) pomocí čtyř otvorů v opěrných deskách stojanu.
27
5.3
Připojení páry
5.3.1
Umístění a montáž parních distributorů
Umístění parních distributorů musí být stanoveno během dimenzování klimatizačního systému.
Dodržujte následující pokyny, aby bylo zaručeno správné zvlhčování vzduchu.
Výpočet zvlhčovací vzdálenosti
Pára vycházející z parních distributorů potřebuje určitou vzdálenost, aby byla absorbována
okolním vzduchem a přestala být viditelná ve formě páry. Tato vzdálenost se nazývá
zvlhčovací vzdálenost "BN" a slouží jako základ pro určování minimálních vzdáleností od
komponent systému ve směru toku.
Zvlhčovací
vzdálenost
Expanzní a směšovací zóna
φ1: Vlhkost nasávaného vzduchu před zvlhčením
φ2: Vlhkost vzduchu po zvlhčení
Výpočet zvlhčovací vzdálenosti "BN" závisí na několika faktorech. Pro hrubý odhad zvlhčovací
vzdálenosti "BN" je užitečná následující tabulka. Doporučené standardní hodnoty uvedené
v této tabulce platí pro rozsah teplot přívodu vzduchu od 15 do 30 °C. Hodnoty vytištěné tučně
platí pouze pro parní distributory 81-…, hodnoty v závorkách pak pro parní distribuční
systém OptiSorp.
Vstupní vlhkost
φ1 v %
Zvlhčovací vzdálenost BN v m
Výstupní vlhkost φ2 v %
40
50
60
70
80
90
5
0,9 (0,22)
1,1 (0,28)
1,4 (0,36)
1,8 (0,48)
2,3 (0,66)
3,5 (1,08)
10
0,8 (0,20)
1,0 (0,26)
1,3 (0,34)
1,7 (0,45)
2,2 (0,64)
3,4 (1,04)
20
0,7 (0,16)
0,9 (0,22)
1,2 (0,30)
1,5 (0,41)
2,1 (0,58)
3,2 (0,96)
30
0,5 (0,10)
0,8 (0,17)
1,0 (0,25)
1,4 (0,36)
1,9 (0,52)
2,9 (0,88)
40
–
0,5 (0,11)
0,8 (0,20)
1,2 (0,30)
1,7 (0,45)
2,7 (0,79)
50
–
–
0,5 (0,13)
1,0 (0,24)
1,5 (0,38)
2,4 (0,69)
60
–
–
–
0,7 (0,16)
1,2 (0,30)
2,1 (0,58)
70
–
–
–
–
0,8 (0,20)
1,7 (0,45)
Při šířce potrubí < 600 mm se zvlhčovací vzdálenost pro systém OptiSorp zvětšuje cca o 50 %.
φ1 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu před zvlhčením při nejnižší teplotě přívodu vzduchu
φ2 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu za parním distributorem při maximální kapacitě
Příklad
dáno:
zvlhčovací vzdálenost BN:
φ1 = 30 %, φ2 = 70 %
1,4 m (0,36 m pro parní distribuční systém OptiSorp)
Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost, je třeba
rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory trubky nebo použít parní
distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair.
28
Minimální zvlhčovací vzdálenosti
Aby pára vycházející z distributoru nemohla kondenzovat na komponentách ve směru proudění,
je nutné dodržovat minimální vzdálenost od parního distributoru (v závislosti na zvlhčovací
vzdálenosti "BN").
před / za zúžením
za rozšířením
před ohybem
před odbočkou
před větrací mřížkou
před regulačním čidlem
před/za filtrem/registrem
před / za ventilátorem, zóna
* 2,5 x BN před submikronovým částicovým filtrem
Poznámky k instalaci a rozměrům
Parní distributory jsou určeny buď pro horizontální instalaci (na stěně potrubí) nebo s použitím
zvláštního příslušenství pro vertikální instalaci (ve dně potrubí). Výdechové otvory musí být
vždy otočené nahoru a v pravém úhlu k proudění vzduchu.
Je-li to možné, musí být parní distributory nainstalovány na tlakové straně potrubí (max. tlak
v potrubí 1700 Pa). Pokud jsou parní distributory nainstalovány na sací straně potrubí, nesmí
maximální podtlak překročit 800 Pa.
Vyberte vhodné místo pro instalaci, vyhovující vašemu potrubí (viz následující ilustrace),
a umístěte parní distributory do potrubí tak, abyste dosáhli rovnoměrné distribuce páry.
29
Při umísťování parních distributorů musíte dodržovat následující rozměry:
30
Poznámka: Při umísťování parního distribučního systému OptiSorp postupujte podle pokynů
v samostatné dokumentaci k tomuto zařízení.
Zásady pro dimenzování vzduchotechnického potrubí
– Abyste si usnadnili instalaci parních distributorů a pro kontrolní účely, doporučujeme
naplánovat kontrolní otvor o dostatečné velikosti.
– Vzduchotechnické potrubí musí být do zvlhčovací vzdálenosti vodotěsné.
– Při nízké teplotě zvlhčovaného vzduchu (pod 15 °C), nízká či rozvětvená potrubí mohou
vyžadovat použití odkapávací vany na kondenzát pod parním distributorem (viz následující
obrázek).
Rozvětvené potrubí
Mělké potrubí
Odkapávací vana
do odtoku
Odkapávací vana
Vnitřní obložení
do odtoku
– Vzduchotechnická potrubí procházející chladnými místnostmi musí být izolovaná, aby
zvlhčený vzduch nemohl kondenzovat na stěnách potrubí.
– Nevhodné průtokové podmínky ve vzduchotechnickém potrubí (způsobené
překážkami, úzkými ohyby apod.) mohou zapříčinit kondenzaci zvlhčeného vzduchu.
např.
– Parní distributory nesmí být namontovány na kulatých potrubích.
– Buďte mimořádně opatrní při instalaci do potrubí ze skelných vláken nebo potrubí s vnitřním
obložením. V případě potřeby odstraňte 10-15 cm obložení v místě, kde je přiváděna pára.
Budete-li mít jakékoli dotazy týkající se dimenzování ventilačních potrubí v souvislosti s parními
zvlhčovači Condair, kontaktujte svého dodavatele Condair.
Instalace parních distributorů / parního distribučního systému OptiSorp
Podrobné informace o instalaci parních distributorů a parního distribučního systému OptiSorp
můžete nalézt v samostatných návodech k montáži pro tyto výrobky.
31
5.3.2
Instalace parní hadice
Důležité! Používejte výhradně originální parní hadice Condair. Jiné typy parních hadic mohou
způsobit nežádoucí provozní poruchy.
Pokyny pro instalaci hadice
– Nejprve veďte parní hadici se stoupáním nejméně 20 % do výšky minimálně 900 mm nad
zvlhčovač a pak s minimálním spádem 5 % do parního distributoru.
Poznámka: Je-li parní distributor výš než 900 mm nad zvlhčovačem, veďte parní hadici
s minimálním stoupáním 20 % nad parní distributor a pak s minimálním spádem 5 % do
parního distributoru.
– Parní hadice musí být co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a přitom musí mít
minimální poloměr ohybu 300 mm. Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte
ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce (cca 100 Pa) na metr parní hadice.
– Po celé délce hadice nesmí být použity žádné redukce příčného průřezu, jako např. smyčky.
Instalace uzavíracího kohoutu v parní hadici je nepřípustná.
– Parní hadice se nesmí prověsit (kondenzační kapsy). V případě potřeby podepřete svorkami,
lištami nebo nástěnnými konzolami. Jestliže nelze zabránit průvěsu (např. v okolí překážek),
je třeba namontovat v nejnižším místě parní hadice odtok kondenzátu se sifonem (min.
průměr ohybu hadice 200 mm) (viz následující ilustrace).
– Důležité! Při rozhodování o délce a uspořádání hadice musíte mít na paměti, že se parní
hadice může s postupným stárnutím poněkud zkracovat.
Upevnění hadice
Parní hadice musí být připevněná k parnímu distributoru a k vývodu páry ze zvlhčovače pomocí
hadicových svorek.
32
Pevné parní potrubí
Pro pevné parní potrubí platí stejné pokyny jako pro instalaci hadic, které jsou uvedeny výše.
Navíc musíte dodržovat následující pokyny:
– Po celé délce potrubí je třeba dodržovat minimální vnitřní průměr 45 mm.
– Používejte výhradně trubky z mědi (při provozu s neupravenou vodou) nebo nerez oceli
(min. DIN 1.4301).
– Pro minimalizaci vytváření kondenzátu (= ztráta) musí být potrubí izolované.
– Minimální poloměr ohybu pro pevné potrubí je 4-5x vnitřní průměr.
Je nutné vyhýbat se 90° ohybům. Je-li to možné, musíte používat trubkové ohyby s velkými
poloměry (např. vyrobené na ohýbačce na trubky nebo zkonstruované ze dvou 45° ohybů).
Tím se snižuje pokles výkonu v důsledku vytváření kondenzátu a také statický tlak v parním
potrubí.
– Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce
(cca 100 Pa) na metr parní hadice nebo na každý 90° ohyb.
– Parní potrubí se připojují k parnímu distributoru a k parnímu zvlhčovači pomocí krátké parní
hadice upevněné hadicovými svorkami.
5.3.3
Instalace kondenzační hadice
Důležité! Používejte výhradně originální kondenzační hadice Condair. Jiné typy hadic mohou
způsobit provozní poruchy.
Kondenzační hadice musí být nainstalována s minimálním spádem 20 % přes sifon (min.
průměr ohybu hadice 200 mm) přímo do výlevky.
Poznámka: Pokud zařízení napájí několik parních distributorů, musí být jednotlivé kondenzační
hadice svedeny do výlevky.
Důležité! Než uvedete zařízení do provozu, musíte naplnit sifon kondenzační hadice vodou.
33
5.4
Připojení vody
Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními
předpisy pro instalace vody.
Všechny práce související s připojením vody smí provádět pouze personál
s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři).
Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních
pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn
proti náhodnému spuštění.
5.4.1
Provedení připojení vody
Přehled instalace vody
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Plnicí vodní přípojka BSP 3/4'' (vnější závit)
Filtrační ventil (příslušenství "Z261")
Přívodní vodní potrubí (min. vnitřní průměr 12 mm)
Manometr (instalace doporučena, na straně budovy)
Redukční tlakový ventil (nutný při tlaku vody > 8 bar, na straně budovy)
Vodní odtoková přípojka 3/4'' (průměr 19 mm)
Odpadní potrubí, na straně budovy (min. vnitřní průměr 45 mm, min. 50 cm vedení svisle
dolů)
8. Výlevka (na straně budovy, min. výška 15 cm)
9. Sifon (min. vnitřní průměr > 45 mm, na straně budovy)
10.Pomocná vodní odtoková přípojka BSP 1/2'' (vnitřní závit)
11.Uzavírací ventil (instalace doporučena, na straně budovy)
34
Přívod vody
Přívodní vodní potrubí musí být připojeno přes filtrační ventil (příslušenství "Z261") k přípojce
na zařízení (viz předchozí ilustrace). Filtrační ventil musí být nainstalován co možná nejblíž ke
zvlhčovači.
Poznámka: Místo filtračního ventilu můžete použít uzavírací ventil a 5 µm vodní filtr (obě
součástky jsou nezbytné).
Je třeba dodržovat následující specifikace:
– Přípojky na zařízení: BSP 3/4'' (vnější závit)
– Min. vnitřní průměr přívodního potrubí: 12 mm
– Přípustný tlak přívodu vody: 3,0 až 8,0 bar (systém bez rázů)
Při tlacích vody > 8 bar musí být přípojka provedena s použitím redukčního tlakového ventilu
(nastaveného na 8 bar). Při tlacích vody < 3 bar kontaktujte svého dodavatele Condair.
– Přívodní průtok: 10 l/min
– Přípustná teplota přívodu vody: 1…30 °C
– Materiál přípojky musí být odolný proti tlaku a schválený pro použití v přívodu pitné
vody.
– Důležité! Před připojením vodního potrubí k zařízení musíte potrubí dobře propláchnout.
– Kvalita vody: Pro přívod do zvlhčovače Condair GS používejte výhradně studenou pitnou
vodu nebo studenou plně demineralizovanou vodu bez přísad (jako jsou např. chlor,
dezinfekční prostředky, ozón apod.).
Důležité! Přívod teplé vody do zvlhčovače není přípustný, protože minerály rozpuštěné ve
vodě se pak rychle usazují na povrchách přístroje. To může vést k ucpání malého otvoru
v plnicím ventilu.
Důležité! Chcete-li používat zvlhčovač Condair GS se změkčenou vodou, obraťte se na
svého prodejce, resp. zástupce Condair.
Důležité! Během provozu s pitnou vodou jsou do zvlhčovače Condair GS neustále
přiváděny minerály, které se během procesu generování páry usazují ve vodní nádrži. Proto
musíte vodní nádrž pravidelně čistit. Použití plně demineralizované vody minimalizuje nároky
na údržbu vodní nádrže.
Pozor! Plně demineralizovaná voda je agresivní. Pro přípojky k systému s plně
demineralizovanou vodou používejte výhradně instalační materiály z plastu nebo
nerez oceli (min. DIN 1.4301).
Odtok vody
Odtokové potrubí musí být připojeno k odtokové přípojce přístroje s použitím hadicové spojky.
Odtokové potrubí musí být vedeno svisle v délce nejméně 50 cm a do otevřené výlevky
(min. výška 15 cm). Odtokové potrubí je pak připojeno přes sifon k odpadnímu potrubí budovy.
To musí mít po celé délce minimální vnitřní průměr 45 mm. Přesvědčte se, že je odtokové
potrubí správně upevněno a snadno přístupné pro účely kontrol a čištění. Musíte dodržovat
následující parametry připojení:
– Přípojka na přístroji (hadicová přípojka): 3/4'' (průměr 19 mm)
Varování! Používejte jen tepelně odolné instalační materiály!
Pozor! Při použití plně demineralizované vody se smí používat jedině přípojky z nerez
oceli (min. DIN 1.4301) nebo z chemicky odolného plastu (např. polypropylen).
– Odtoková kapacita: cca 20 l/min
– Min. vnitřní průměr odpadního potrubí budovy: 45 mm
– Min. spád za sifonem: 10 %
Poznámka: Není přípustné zahnout odtokové potrubí nahoru, protože by to mohlo vést
k hromadění usazenin v nejnižším místě potrubí a k jeho ucpání.
35
5.5
Připojení plynu
Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními
stavebními a instalačními předpisy.
Všechny práce související s připojením plynu smí provádět pouze personál
s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři). Ověření kvalifikace je povinností
zákazníka.
Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních
pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn
proti náhodnému spuštění.
5.5.1
Provedení připojení plynu
Přehled instalace plynu
1. Přívodní plynová přípojka
(průměr závisí na modelu)
2. Plynový uzavírací ventil
(na straně budovy)
3. Kalojem
(Instalace - na straně budovy - nutná
při použití ocelových plynových
potrubí)
Poznámky k instalaci
Přívodní plynové potrubí musí být připojeno k přípojce na zařízení pomocí uzavíracího ventilu
(nutný požadavek), nainstalovaného v bezprostřední blízkosti zařízení. Při použití ocelových
plynových potrubí je nutné namontovat odkalovač mezi uzavírací ventil a přípojku přístroje.
Musíte dodržovat následující parametry připojení:
– Přípojka k přístroji / min. průměr přívodního plynového potrubí
Model
Přípojka na přístroji
GS 40
GS 80
GS 120 a GS 160
GS 200 a GS 240
BSP 1/2''
BSP 3/4''
BSP 1''
BSP 1 1/4''
– Přípustný provozní tlak plynu
Plyn
Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20
Zemní plyn L nebo G25
Propan (G31)
36
Provozní tlak (mbar)
Jmenovitý
Min.
Max.
20
25
37 nebo 50
17
20
25
25
30
57,5
– Použitý materiál přípojek musí být tlakově zkoušený a schválený pro plynové instalace.
– Nepoužívejte teflonové pásky na závity plynových trubek. Doporučujeme pružný těsnicí
materiál, vhodný pro použití se zemním plynem a propanem.
– Naplánujte přívodní plynové potrubí tak, aby nebránilo demontáži plynových ventilů nebo
dmychadel a otevření předních či bočních servisních dveří.
5.5.2
Kontrola těsnosti
Po dokončení instalačních prací musíte vyzkoušet celé plynové potrubí při maximálním tlaku
40 mbar (4,0 kPa) pro zemní plyn, resp. 150 mbar (15 kPa) pro propan a zkontrolovat jeho
těsnost s použitím běžného saponátu. Únik plynu se projevuje vznikem bublin. Než uvedete
zvlhčovač do provozu, musíte odstranit všechny netěsnosti.
Pozor! Nikdy nepoužívejte ke kontrole těsnosti otevřený plamen. Jakákoli netěsnost
představuje nebezpečí pro lidi a majetek kvůli možnosti vzniku požáru či výbuchu.
Jestliže potřebujete vyzkoušet plynový okruh při tlaku vyšším než 150 mbar (15 kPa), musíte
odpojit přívodní plynové potrubí od přístroje. Po zkoušce musíte nejprve uvolnit tlak z plynového
potrubí a pak ho teprve můžete znovu připojit k zařízení.
Pozor! Nedodržení výše uvedeného pokynu může vést k poškození plynového
regulačního tlakového ventilu. Na plynové tlakové ventily přetížené vysokým tlakem se
nevztahuje záruka výrobce.
5.5.3
Pokyny pro úpravu zvlhčovače na jiný typ paliva
Přístroj je od výrobce vybaven tak, aby pracoval s jedním typem plynu. Chcete-li ho upravit pro
provoz s jiným palivem, postupujte podle následujících pokynů (viz též obrázek na další straně).
Tuto úpravu musí provést autorizovaný zástupce výrobce nebo osoba, která je
vyškolena a má licenci pro takové práce, v souladu s požadavky výrobce nebo
úřadů v místě instalace.
1. Odpojte zvlhčovač od elektrické sítě a učiňte nezbytná opatření proti náhodnému spuštění.
2. Uzavřete přívod plynu do přístroje a zajistěte proti neúmyslnému otevření.
3. Křížovým šroubovákem vyšroubujte šrouby a odstraňte pravé boční panely.
4. Odpojte hadice od přívodní tvarovky (poznamenejte si uspořádání). Potom uvolněte
hadicovou svorku a odstraňte přívodní tvarovku.
5. Odmontujte spojku příslušné plynové trubky a odpojte trubku od plynového regulačního
tlakového ventilu.
6. Odpojte elektrické kabely plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače
(před odpojením si poznamenejte uspořádání).
7. Vyšroubujte dva šrouby, které drží potrubí difuzéru na dmychadle spalovacího vzduchu. Pak
zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem.
8. Vyšroubujte čtyři šrouby a odpojte přípojku plynové trubky plynového regulačního tlakového
ventilu.
9. Vyšroubujte tři šrouby držáku tlakového vypínače a vyndejte tlakový vypínač z plynového
regulačního tlakového ventilu.
37
10. Zkontrolujte korkové těsnění a O-kroužek v přípojce plynové trubky s ohledem na poškození
a v případě potřeby vyměňte.
11.Připojte přípojku plynového potrubí (s namontovaným O-kroužkem) a tlakový vypínač
k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu (dodává se s připevněným potrubím difuzéru).
Varování! Přesvědčte se, že typ plynu uvedený na štítku potrubí difuzéru odpovídá plynu,
který používáte. Neměňte nastavení stavěcího šroubu "A".
12. Upevněte nové potrubí difuzéru (nezapomeňte na korkové těsnění) spolu s plynovým
regulačním tlakovým ventilem pomocí dvou šroubů k dmychadlu spalovacího vzduchu.
13.Připojte plynové potrubí k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu a utáhněte spojku.
14.Připevněte přívodní tvarovku hadicovou svorkou k potrubí difuzéru.
15.Připojte hadici tlakového vypínače a případného sacího vzduchového potrubí (pouze na
zařízeních RS) k přívodní tvarovce.
16.Připojte elektrické kabely k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu a tlakovému vypínači.
17. U přístrojů s více hořáky opakujte kroky 4 až 16 pro každý plynový ventil.
Hadice do sacího
vzduchového potrubí
(pouze zařízení RS)
Přívodní
tvarovka
Hadicová
svorka
Potrubí
difuzéru
Tlakový vypínač
Plynový regulační
tlakový ventil
Plynové Přípojka
potrubí plynového
potrubí
O-kroužek
Hadice do tlakového
vypínače
Dmychadlo spalovacího vzduchu
18.Proveďte zkoušku těsnosti (viz pokyny v kapitole 5.5.2).
19. Zapněte elektrické napájení přístroje a spusťte zkušební zapalovací sekvenci, abyste
zkontrolovali správné charakteristiky zapalování.
20.Jsou-li testy uspokojivé, připevněte k typovému štítku příslušný změnový štítek. Vraťte na
místo dveřní panel a připevněte pomocí šroubů. Potom obnovte normální provoz zařízení.
21.Tím je úprava hotová.
38
5.6
Odtah spalin
Varování! Vzhledem k tomu, že předpisy pro instalaci systémů odtahu spalin se
v různých zemích liší, musíte bezvýhradně dodržovat platné místní předpisy.
V každém případě kontaktujte svého zástupce Condair. To platí obzvlášť pro
parní zvlhčovače nezávislé na okolním vzduchu (zařízení RS).
Pamatujte si, že odtah spalin musí být zkonstruován jako přetlakový nebo
podtlakový v závislosti na místních předpisech.
Všechny práce související s instalací odtahového potrubí spalin smí provádět
pouze personál s odpovídající kvalifikací. Ověření kvalifikace je povinností
zákazníka.
5.5.1
Provedení připojení plynu
Přehled
1. Přípojka spalin na zařízení
– GS 40:
∅ 76 mm
– GS 80:
∅ 101 mm
– GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm
– GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm
2. Vypouštění kondenzátu (na straně budovy)
3. Odtahové potrubí spalin (na straně budovy)
4. Sifon (min. průměr 300 mm, na straně budovy)
39
Uspořádání odtahu spalin
Existují dva typy odtahových systémů v závislosti na typu zařízení (závislé nebo nezávislé na
okolním vzduchu). Následující schémata odtahů jsou pouze orientační a musí se používat
v souladu s místními předpisy pro systémy odtahu spalin.
– Systémy odtahu spalin typu B2 (zařízení závislá na okolním vzduchu)
– Systémy odtahu spalin typu C5 (zařízení nezávislá na okolním vzduchu - RS)
40
Poznámky k instalaci
Dodržujte následující pokyny:
– Specifikace spalin – viz tabulka v kapitole 10.2
– Teplota spalin při normálním používání a plnění údržbového programu je mezi 160 a 180 °C.
Pokud zařízení není správně udržováno, může se teplota spalin zvýšit. V takovém případě
vypne teplotní vypínač z bezpečnostních důvodů přístroj, jestliže teplota překročí 200 °C.
– Používejte výhradně nerezavějící instalační a těsnicí materiály, testované a schválené pro
systémy odtahu spalin.
– Všechny přípojky odtahového potrubí musí být utěsněny žáruvzdorným silikonem RTV,
odolným nejméně do 250 °C.
– Zvolte vhodné uspořádání potrubí pro vypouštění spalin ven z budovy.
– Po celé délce odtahového potrubí musí být dodržen minimální vnitřní průměr.
– GS 40:
∅ 76 mm
– GS 80:
∅ 101 mm
– GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm
– GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm
– Horizontální úseky potrubí musí mít minimální stoupání 21 mm/m a musí být podepřeny
každých 1,5 m a navíc u každého ohybu potrubí.
– Při délce odtahového potrubí přes 7 m používejte izolované trubky.
– Je-li odtahové potrubí vedeno skrz sousední místnosti, musí být vybaveno izolací typu F90.
– Varování! Postavte ohnivzdornou stěnu nebo bariéru (v minimální vzdálenosti 50 mm od
odtahového potrubí) bránící poranění v místech, kde může dojít k náhodnému dotyku osob
s odtahovým potrubím nebo kde jsou uloženy materiály citlivé na teplo.
– Zajistěte odtahovou trubku (např. pomocí nákružku, viz přehled), aby nemohla sklouznout do
konektoru spalin na zařízení.
– Ve vhodném místě systému odtahu spalin zvlhčovače GS (viz přehled) musí být
nainstalován vypouštěcí otvor kondenzátu. V odtokovém potrubí kondenzátu musí být
nainstalován sifon s vodou do výšky minimálně 300 mm, aby odtokovým potrubím nemohly
unikat žádné spaliny.
Než uvedete zvlhčovač do provozu, přesvědčte se, že je sifon v odtoku kondenzátu naplněn
vodou a odtok kondenzátu vyhovuje platným místním předpisům pro sanitární instalace.
Odtah s přetlakem
Při odtahu spalin s přetlakem je maximální přípustná délka potrubí 30 metrů pro zařízení
závislá na okolním vzduchu a 21 metrů pro zařízení RS nezávislá na okolním vzduchu (při
stejném průměru, jako má konektor na zvlhčovači Condair GS), kde každá 90° tvarovka
odpovídá 3 m a každá 45° tvarovka 1,5 m rovného potrubí. Pro odtahové systémy jsou
doporučeným maximem tři tvarovky mimo pouzdro zvlhčovače.
Doporučujeme maximální délku odtahového potrubí 30 m, resp. 21 m, aby bylo zaručeno
zachování výkonu. Při délkách přes 30 m, resp. 21 m kontaktujte svého dodavatele Condair.
Odtah s podtlakem
Pokud místní předpisy vyžadují odtah s podtlakem, informujte se na místních úřadech, resp.
kontaktujte svého dodavatele Condair.
41
Další požadavky při odtahu přes zeď
Pozor! Některé země zakazují vedení odtahového potrubí přes boční zeď. Dodržujte místní
předpisy a informujte se na příslušných úřadech, resp. ve specializovaných firmách.
Umístěte zvlhčovač co možná nejblíž ke zdi, skrze kterou chcete vést odtahové potrubí.
Umístěte koncovku odtahu nejméně 1 m nad všemi nucenými přívody vzduchu umístěnými do
vzdálenosti 3 m; nebo nejméně 1 m pod, 1 m vodorovně od nebo 0,5 m nad všemi dveřmi, okny
či přirozenými přívody vzduchu do budovy.
Je požadována minimální vodorovná vůle 1 m od elektroměrů, plynoměrů, regulátorů
a pojistných ventilů.
Umístěte koncovku odtahu nejméně 2,5 m nad zem, sousedí-li s veřejnými cestami.
Umístěte dno koncovky odtahu nejméně 45 cm nad zem nebo terén, či normálně očekávanou
výšku sněhu. Výška sněhu může být větší u zdí vystavených převládajícím větrům.
Vyhýbejte se místům, kde místní zkušenosti ukazují, že odkapávání kondenzátu může způsobit
problémy, jako např. nad dvory či veřejnými cestami nebo nad místy, kde by kondenzát, resp.
pára mohly být na obtíž nebo představovat nebezpečí nebo by mohly mít negativní vliv na
provoz regulátorů, pojistných ventilů či jiných zařízení.
Prostudujte si pokyny pro instalaci od výrobce odtahu.
Další požadavky na systémy odtahu spalin ze zařízení RS
Zařízení RS jsou certifikována jako přístroje C5 a musí být nainstalována s odtahovým
instalačním materiálem a koncovkami, dodanými výrobcem. Pokud to místní předpisy dovolují,
mohou být zařízení RS nainstalována jako přístroje C6. Informace o takových aplikacích
naleznete v samostatném návodu k instalaci "Installation as a C6 appliance", který můžete
získat od svého prodejce Condair.
Při instalaci odtahu spalin ze zařízení RS dodržujte mimo jiné následující požadavky:
– Používejte jedině instalační materiál a koncovky dodané výrobcem.
– Odtahové a sací vzduchové potrubí musí mít stejnou délku (max. 21 m, min. 2,1 m).
– Dodané koncovky jsou určeny pro montáž na bočních stěnách (odtah přes zeď). Dodržujte
požadavky týkající se umístění koncovek, uvedené v kapitole 5.7.
42
5.7
Instalace sacího vzduchového potrubí pro zařízení nezávislá na
okolním vzduchu (RS)
Varování! Vzhledem k tomu, že předpisy pro instalaci sacích vzduchových
systémů pro plynová zařízení se v různých zemích liší, musíte bezvýhradně
dodržovat platné místní předpisy. V každém případě kontaktujte svého
zástupce Condair.
Instalaci sacího vzduchového
s odpovídající kvalifikací.
5.7.1
potrubí
smí
provádět
pouze
personál
Provedení instalace přívodu vzduchu
Přehled
1. Sací vzduchová přípojka na zařízeních RS
– GS 40:
∅ 76 mm
– GS 80:
∅ 101 mm
– GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm
– GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm
2. Spojovací hadice (na straně budovy)
3. Hadicové svorky (na straně budovy)
4. Sací vzduchové potrubí, hadice nebo pevné potrubí (na straně budovy)
43
Uspořádání přívodu vzduchu
Poznámky k instalaci
– Max. přípustná teplota přívodu vzduchu je 30 °C. Dávejte pozor, aby se sací vzduchové
potrubí nezahřívalo od odtahového potrubí.
– Maximální délka sacího vzduchového potrubí je ekvivalentní 21 metrům. Po celé délce
potrubí musí být zachován minimální průměr (viz výše). V tomto odhadu odpovídá každá
90° tvarovka 3 metrům délky rovného potrubí a každá 45° tvarovka 1,5 metru délky rovného
potrubí. V sacím vzduchovém potrubí smí být namontovány nejvýš 3 tvarovky.
Sací vzduchové potrubí musí přibližně stejně dlouhé jako odtahové potrubí a musí být
podepřeno nejméně na každých 1,5 m své délky a také u každého kolena.
– Sací vzduchové potrubí může být provedeno s použitím pevného potrubí nebo hadic. Po
celé délce musí být zachován minimální vnitřní průměr.
– GS 40:
∅ 76 mm
– GS 80:
∅ 101 mm
– GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm
– GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm
– Všechny přípojky na sacím vzduchovém potrubí musí být utěsněny silikonovým těsnicím
materiálem, aby bylo zaručeno správné utěsnění celého sacího vzduchového potrubí.
– Sací vzduchové potrubí musí být nainstalováno s dodanou stěnovou koncovkou (viz
ilustrace výše a informace v kapitole "Umístění koncovek").
– Při nízkých teplotách (pod 18 °C) může na venkovní straně sacího vzduchového potrubí
kondenzovat voda. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme, aby sací vzduchová potrubí
umístěná v chladných místnostech byla izolovaná.
44
Umístění koncovek
Při umísťování přívodu vzduchu a koncovek odtahu spalin musíte dodržovat následující
požadavky:
– Všechny koncovky musí být vyvedeny ven z budovy.
– Umístění přívodu vzduchu a koncovek odtahu spalin musí vyhovovat všem místním
a národním předpisům.
– Přívod vzduchu a koncovka odtahu spalin mohou být nainstalovány v různých tlakových
zónách.
– Přívod vzduchu a koncovka odtahu spalin nemohou být nainstalovány na protějších zdech
budovy.
– Mezi přívodem vzduchu a koncovkou odtahu spalin musí být vzdálenost nejméně 1,2 m, aby
nedocházelo ke zpětnému nasávání spalin (viz ilustrace výše).
– Pokud jsou koncovky odtahu spalin nebo přívodu vzduchu umístěny méně než 2,75 m nad
zemí nebo jsou jinak přístupné, musí být v minimální vzdálenosti 50 mm od koncovky
nainstalován kryt bránící poranění osob.
5.8
Instalace regulačních a monitorovacích zařízení
– Nainstalujte prostorové čidlo vlhkosti a bezpečnostní regulátor vlhkosti ve stejné výšce
jako termostaty a na místě, kde naměřená vlhkost odpovídá vlhkosti místnosti. Čidla vlhkosti
nesmí být za žádných okolností umístěna v blízkosti proudu vzduchu z ventilátorů nebo ze
sacích vzduchových mřížek. Nemontujte čidla vlhkosti na venkovní zeď, kde mohou výkyvy
teploty negativně ovlivnit regulační chování.
– Nainstalujte kanálové čidlo vlhkosti na místo, kde naměřená vlhkost odpovídá vlhkosti
zvlhčované místnosti (obvykle odtahové potrubí). Neumísťujte čidla vlhkosti do
bezprostřední blízkosti parních distributorů ani do úseků potrubí, kde může docházet k
turbulencím vzduchu, či do cesty vlastního zvlhčovacího procesu.
– Nainstalujte bezpečnostní regulátor vlhkosti do potrubí za parní distributory a dost daleko od
nich, aby veškerá pára byla absorbována do vzduchu (minimální vzdálenost 3 metry).
Bezpečnostní regulátor vlhkosti musí být umístěn tak, aby detekoval příliš vysokou vlhkost,
pouze když je vlhkost místnosti skutečně příliš vysoká nebo dosáhla meze nasycení.
– Nainstalujte průtokové monitorovací zařízení tak, aby spolehlivě detekovalo existenci, resp.
absenci proudu vzduchu. Zapojte tak, aby byl okruh uzavřený, když existuje průtok vzduchu,
a otevřel se, když proudění vzduchu ustane.
– Než spustíte zvlhčovač, zkontrolujte správné fungování všech regulačních a monitorovacích
zařízení.
– Po instalaci doporučujeme zkalibrovat regulační a monitorovací zařízení (zap./vyp. i spojitá).
Před uvedením zvlhčovacího systému do provozu je vždy nutné zkontrolovat přesnost čidla
vlhkosti a bezpečnostního regulátoru vlhkosti.
45
5.9
Elektrická instalace
Všechny práce související s elektrickou instalací musí provádět pouze
personál s odpovídající kvalifikací (elektrikář či vhodně proškolený dělník).
Ověření kvalifikace je povinností zákazníka.
Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Parní zvlhčovač smí být
připojen k elektrické síti až po dokončení všech instalačních prací.
Pozor! Elektronické součástky uvnitř zvlhčovače jsou velmi citlivé na
elektrostatický výboj. Aby nedošlo k poškození, musíte při práci na otevřeném
přístroji učinit vhodná opatření proti elektrostatickému výboji.
Dodržujte všechny místní předpisy týkající se elektrických instalací.
Schéma zapojení
Sekundární
napětí 24 V stř.
uzemněné!
Řídicí deska
s tištěnými
spoji
A1 Vnější regulátor (regulační signál Y)
Poznámka: signály se nastavují pomocí
můstků na řídicí PCB
A2 Vnější regulátor (regulační signál Z)
Poznámka: signály se nastavují pomocí
můstků na řídicí PCB
A3 Výstupní signál 10 V ss. (max. 20 mA)
B1 Bezpečnostní regulátor vlhkosti
s nastavenou horní mezí (na straně budovy)
B2 Regulace průtoku (na straně budovy)
B3 Blokování ventilace (na straně budovy)
F1 Jistič (10 A, zpožděný, na straně budovy),
elektrické napájení 220-240 V stř.
46
F2 Jistič (6 A, rychlý), elektrické napájení
24 V stř.
J1 Můstek (není-li připojeno žádné
monitorovací zařízení)
K1 Dálková indikace "On"
K2 Dálková indikace "Steam"
K3 Dálková indikace "Service"
K4 Dálková indikace "Error"
K5 Vnější bezpečnostní obvod
Q Vnější hlavní vypínač nebo zástrčný
konektor
S1 Vypuštění plné nádrže (24 V stř.)
Poznámky k instalaci
Dodržujte následující pokyny týkající se elektrické instalace:
– Primární obvod
Zvlhčovače vyžadují připojení ke svorkovnicím s primárním napětím. Elektrické napájení je
220…240 V / 50…60 Hz, jednofázové, chráněné 10 A zpožděným jističem ("F1"). Kabely
jsou vedeny 22 mm otvorem ve dně řídicí skříně. Je povinné nainstalovat vnější hlavní
vypínač "Q" (odpojovací zařízení s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm).
V případě použití vnějšího elektrického zdroje musí být přístroj při instalaci elektricky
uzemněn v souladu s místními předpisy.
Zemnicí vodič se připojuje k uzemňovací svorce skříně.
Velikosti napájecích vodičů musí být v souladu s existujícími místními elektrickými předpisy
a zákony.
– Dálkové ovládání a poruchová indikace
Zvlhčovač Condair GS je vybaven 4 relé pro dálkové ovládání a indikaci poruch.
– "On":
toto relé se zavírá po zapnutí zvlhčovače (svorky 10 a 11)
– "Steam":
toto relé se zavírá, jakmile je generována pára (svorky 12 a 13)
– "Service":
toto relé se zavírá, když uplyne nastavený servisní interval (svorky 14 a 15)
– "Error":
toto relé se zavírá, když dojde k poruše (svorky 16, 17 a 18)
– Vnější bezpečnostní obvod (K5)
Aby byla zaručena bezpečnost zvlhčovacího systému, je nezbytným požadavkem
monitorování provozu pomocí bezpečnostního obvodu. K tomu slouží bezpotenciálové
kontakty (250 V / 2 A) vnějších monitorovacích zařízení (B1: bezpečnostní regulátor vlhkosti
s nastavenou horní mezí, B2: monitorování proudění vzduchu, B3: blokování ventilace atd.),
připojené sériově ke svorkám 1 a 2.
– Regulační signál
Komunikační kabely (signál Y) vnějšího regulátoru (A1) jsou připojeny ke svorkám 3
a 4. Komunikační kabely (signál Z) vnějšího regulátoru (A2) jsou připojeny ke svorkám
3 a 5. Zvlhčovač Condair GS je standardně zkonfigurován pro regulační signály 0…10 V ss.
Jiné regulační signály (viz schéma zapojení) mohou být nastaveny pomocí můstků na řídicí
desce s tištěnými spoji. Další informace můžete najít v kapitole "Konfigurace".
– Výstupní signál 10 V ss. (A3), max. 20 mA
Výstupní signál je k dispozici pro různé účely. Signální vedení je připojeno ke svorkám 6
a 7.
– Vypuštění plné nádrže, 24 V stř. (S1)
Tento vstupní signál se dá používat pro dálkové vypouštění plné nádrže. Je-li signál 24 V stř.
aktivní déle než 60 sekund, nádrž se vypustí. Signální vedení je připojeno ke svorkám 8 a 7.
47
Konfigurace
Zvlhčovač Condair GS se dodává v plně zkonfigurovaném stavu, s výjimkou regulačního
signálu. Regulační signál se konfiguruje pomocí můstků SW1-1, SW4-1 a SW4-2 na řídicí
desce s tištěnými spoji (viz následující obrázek) podle níže uvedené tabulky.
48
Rozsah regulačního
signálu
SW1-1 (V/mA)
SW4-2 (odchylka)
SW4-1 (rozsah)
0 … 10 V ss.
0 … 5 V ss.
2 … 10 V ss.
1 … 5 V ss.
0 … 20 mA ss.
0 … 10 mA ss.
4 … 20 mA ss.
2 … 10 mA ss.
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Polohy můstků
6
Kontrola instalací (kontrolní seznam)
Předtím než poprvé spustíte zvlhčovač Condair GS, musí odpovědná osoba zkontrolovat
správné provedení všech instalací (v souladu s místními předpisy) a zkontrolovat, zda je
zařízení správně zkonfigurováno. Před uvedením do provozu musí specializovaný personál
odstranit všechny nedostatky.
Použijte následující kontrolní seznam a přesvědčte se, že byly instalace provedeny správně:
– Instalace zařízení
† Je zařízení na správném místě (viz kapitola 5.2.1)?
† Je zařízení správně vyrovnáno horizontálně i vertikálně?
† Je parní zvlhčovač správně upevněný (stojan připevněný k podlaze)?
– Instalace páry
– Parní distributor
† Je parní distributor správně umístěný a upevněný (utažené šrouby)?
† Jsou odtokové hubice v pravém úhlu ke směru proudění vzduchu?
– Parní hadice
† Maximální délka 4 m?
† Minimální poloměr ohybu 300 mm (4-5x vnitřní průměr u pevných potrubí)?
† Byly dodrženy pokyny pro umístění hadice?
† Parní hadice: žádný průvěs (kondenzační kapsy)?
† Pevná parní potrubí: správná izolace? Je použit správný instalační materiál? Je
zachován minimální vnitřní průměr?
† Je parní hadice bezpečně upevněná svorkami?
† Jsou brány v úvahu tepelná roztažnost během provozu a zkracování hadice vlivem
stárnutí?
– Kondenzační hadice
† Spád nejméně 20 %?
† Je namontován sifon a naplněn vodou?
† Je kondenzační hadice správně upevněna?
– Instalace vody
– Přívod vody
† Je v přívodním potrubí nainstalován filtrační ventil (příslušenství "Z261"), resp.
uzavírací ventil a 5 µm filtr?
† Je dodržen přípustný tlak vody (3,0 - 8 bar) a její teplota (1 - 30 °C)?
† Odpovídá kapacita přívodu výkonu zvlhčovače(ů)?
† Je potrubí správně upevněné a utěsněné?
– Odtok vody
† Je po celé délce udržován minimální vnitřní průměr odtokového potrubí (nejméně
45 mm)?
† Je nainstalováno odtokové potrubí se spádem nejméně 10 %?
† Jsou použity tepelně odolné materiály (do 100 °C)?
† Jsou hadice a trubky správně upevněné a utěsněné (s utaženými hadicovými
svorkami a šroubovými spoji)?
† Je dodržena minimální výška výlevky 150 mm?
49
– Instalace plynu
†
†
†
†
†
Je namontován uzavírací ventil?
Je namontován odkalovač při použití ocelových potrubí?
Je plynový okruh správně utěsněný (byla provedena kontrola těsnosti)?
Je udržován přípustný tlak plynu (viz tabulka v kapitole 5.5.1)?
Jsou použity správné těsnicí materiály?
– Systém odtahu spalin
† Vyhovuje systém odtahu spalin místním předpisům?
† Odpovídá délka odtahového potrubí maximální doporučené hodnotě (viz 5.6.1)?
† Je po celé délce odtahového potrubí udržován minimální příčný průřez (odpovídající
vnitřnímu průměru na přípojce zařízení)?
† Jsou podle potřeby nainstalovány vypouštěcí otvory kondenzátu a vybaveny sifonem? Je
sifon naplněn vodou?
† Je odtahové potrubí utěsněné a je použit povolený těsnicí materiál?
† Jsou z blízkosti odtahového potrubí odstraněny všechny materiály citlivé na teplo a lehce
vznětlivé materiály?
† Je odtahové potrubí izolováno na všech nezbytných místech?
† Je vypouštěcí koncovka odtahu spalin správně umístěna vně budovy?
† Jsou použity povolené těsnicí materiály?
– Sací vzduchový systém pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS)
† Vyhovuje sací vzduchový systém místním předpisům?
† Odpovídá délka sacího vzduchového potrubí maximální doporučené hodnotě (viz 5.7)?
† Je po celé délce sacího vzduchového potrubí udržován minimální příčný průřez
(odpovídající vnitřnímu průměru na přípojce zařízení)?
† Je sací vzduchové potrubí správně utěsněné a je použit povolený těsnicí materiál?
† Je sací koncovka správně umístěna vně budovy?
– Elektrická instalace
† Vyhovuje elektrická instalace místním předpisům?
† Odpovídá použité síťové napětí napájecímu napětí předepsanému na typovém štítku
přístroje?
† Je elektrické napájení správně jištěné?
† Je v napájecím kabelu nainstalován hlavní vypínač "Q"?
† Jsou všechny komponenty správně zapojené podle schématu elektrického zapojení?
† Jsou upevněny všechny spojovací kabely?
† Nejsou spojovací kabely nadměrně napnuté (namontované s použitím kabelových hrdel
a zajištěné kabelovými svorkami)?
† Je zvlhčovač Condair GS správně zkonfigurovaný?
50
7
Provoz
7.1
Bezpečnostní pokyny pro provoz
Zvlhčovač Condair GS smí uvádět do provozu a obsluhovat pouze osoby, které
jsou s ním seznámeny a mají odpovídající kvalifikaci pro vykonávání těchto prací.
Ověření takové kvalifikace je povinností zákazníka.
První uvedení do provozu musí provést servisní technik Condair nebo
speciálně vyškolený personál zákazníka.
Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny v kapitole 2!
Pozor - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Pokud je víko zařízení
otevřené, může dojít ke kontaktu se součástkami pod proudem. Než zapnete
hlavní vypínač v elektrickém napájecím obvodu, musíte zavřít a zajistit všechny
kryty na přístroji.
7.2
Ovladače a displeje
1. Vypínač přístroje / vypouštění
2. Kontrolka výroby páry (zelená)
3. Kontrolka údržby (žlutá)
4. Kontrolka poruchy (červená)
5. Displejová jednotka s klávesnicí
5a.Displej
5b.Klávesnice
51
7.3
Uvedení do provozu a poznámky k provozu
Pozor! Předtím, než poprvé spustíte zvlhčovač Condair GS, musí odpovědná
osoba zkontrolovat správné provedení všech instalací a zkontrolovat, zda je
zařízení správně zkonfigurováno (viz kontrolní seznam v kapitole 6). Před
uvedením do provozu musí specializovaný personál odstranit všechny nedostatky.
Zvlhčovač se obsluhuje následujícím způsobem:
• Zkontrolujte zvlhčovač a všechny instalace s ohledem na možné poškození.
Pozor! Poškozené přístroje a přístroje s poškozenými instalacemi se nesmí používat.
• Zkontrolujte čistotu vnitřní komory zvlhčovače.
Odstraňte pravé přední dveře a zkontrolujte, zda je vnitřní komora zvlhčovače čistá.
V případě potřeby vyčistěte, aby se žádné nečistoty nemohly dostat do dmychadla
spalovacího vzduchu. Zavřete přední dveře a zajistěte šroubem.
Pozor! Otevřené zařízení se nesmí uvést do provozu.
• Naplňte vodní nádrž.
• Zavřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí.
• Otevřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí.
• Nastavte vnější regulátor na maximální požadavek vlhčení.
• Zapněte hlavní vypínač v elektrickém napájecím obvodu.
• Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení.
• Otevře se plnicí ventil a naplní se vodní nádrž (doba plnění cca 30 minut u největšího
modelu, u menších přístrojů je doba plnění kratší). Na konci plnicího cyklu kontroluje
řídicí jednotka fungování plovákové sondy. Pokud řídicí jednotka potvrdí správnou funkci
plovákové sondy, začne zapalovací sekvence. Po třech pokusech o zážeh se
automaticky vypne zapalovací zařízení. Rozsvítí se červená LED a na displeji se zobrazí
příslušné chybové hlášení. Pak musíte vypnout zvlhčovač.
• Zkontrolujte bezpečnostní vypínač zapalování.
Regulátor je stále nastaven na maximální požadavek vlhčení a uzavírací ventil v plynovém
potrubí je zavřený.
• Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení.
Dmychadlo spalovacího vzduchu se rozběhne cca na 30 sekund (předběžné
propláchnutí). Poznámka: U modelů s několika dmychadly počkejte, až se rozběhnou
a zase zastaví všechna dmychadla.
Je aktivován zapalovač a po 15 sekundách se otevře plynový regulační tlakový ventil. Po
4 sekundách se plynový regulační tlakový ventil zase zavře a zapalovač se deaktivuje.
Nejvýš po třech pokusech o zapálení (včetně předběžného propláchnutí) se zvlhčovač
z bezpečnostních důvodů zablokuje.
• Otevřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí.
Do hlavního hořáku nesmí proudit žádný plyn. Konec testu.
• Vypněte zvlhčovač vypínačem zařízení. Poznámka: Aby se resetoval bezpečnostní
vypínač, musíte vypnout zvlhčovač nejméně na pět sekund a pak ho znovu zapnout.
• Opět nastavte regulátor na požadovanou hodnotu vlhkosti.
52
• Předběžně propláchněte plynový regulační tlakový ventil.
• Odpojte všechny zapalovače od zážehových modulů.
• Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení.
Dmychadlo spalovacího vzduchu provádí po dobu 30 sekund předběžné propláchnutí. Po
15 sekundách se na 4 sekundy otevře plynový regulační tlakový ventil a pak se zase
zavře. Po třech pokusech o zapálení se zvlhčovač z bezpečnostních důvodů zablokuje.
Poznámka: Aby se resetoval bezpečnostní vypínač, musíte vypnout zvlhčovač nejméně
na pět sekund a pak ho znovu zapnout.
Opakujte tuto proceduru alespoň dvakrát, aby bylo jisté, že v plynovém systému není
vzduch.
• Vypněte zvlhčovač vypínačem zařízení.
• Připojte všechny zapalovače k zážehovým modulům.
• Spusťte zvlhčovač.
• Otevřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí.
• Otevřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí.
• Zapněte vnější hlavní vypínač.
• Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení.
Zvlhčovač provádí po zapnutí autodiagnostický test. Je-li během tohoto autodiagnostického
testu zjištěna závada, rozsvítí se červená LED a na displeji se objeví příslušné alarmové nebo
chybové hlášení. Postupujte podle pokynů v kapitole 6.
Pokud se nevyskytne žádná závada, objeví se tento displej.
Zařízení je nyní ve standardním provozním režimu (normální
provoz). Na displeji je uvedena aktuální softwarová verze
(2. řádek), provozní stav (SYSTEM LOCKOUT, ACTIVE nebo
STANDBY, 3. řádek) a aktuální datum (MM.DD.RR) a čas
(hh.mm).
Jakmile regulátor vlhkosti požaduje vlhčení, aktivuje
automatické zapalování zapalovač. Ten se zahřeje a cca po
čtyřech sekundách se otevře plynový regulační tlakový ventil.
Zapálí se hořák a v nádrži je pomocí výměníku(ů) tepla
generována pára. Svítí zelená LED a je zobrazen tento displej.
Pokud indikátor plamene do tří sekund od zapálení nezjistí
plamen, plynový regulační tlakový ventil se zase zavře.
Zapalovací sekvence se opakuje maximálně třikrát a potom se
zvlhčovač z bezpečnostních důvodů zablokuje. Rozsvítí se
červená LED a na displeji se objeví příslušné chybové hlášení.
Zároveň se zavře poruchový alarmový bezpotenciálový kontakt
("Error").
Poznámka: Zablokování systému se resetuje krátkým vypnutím
zvlhčovače (cca na 5 sekund) a pak opětovným zapnutím.
Když vlhkost v místnosti dosáhne požadované hodnoty, vypne
se hořák až do dalšího požadavku na vlhčení. Zobrazí se tento
displej.
53
Zobrazení provozního stavu
Provozní stav zařízení je signalizován displejem a LED kontrolkami na zvlhčovači stejně jako
pomocí dálkové provozní a poruchové indikace takto:
Provozní stav / význam
Signalizace na zařízení
Aktivované dálkové relé
Varování (zvlhčování
pokračuje)
Svítí žlutá LED.
Výstražné hlášení se střídá s displejem
normálního provozního režimu.
–––
Porucha (zvlhčování je
vypnuté)
Svítí červená LED.
K1 (Error)
Poruchové hlášení se střídá s displejem
normálního provozního režimu.
Produkce páry
Svítí zelená LED.
Na displeji normálního provozního
režimu je zobrazeno hlášení "ACTIVE".
K2 (Steam)
Zařízení je zapnuté
v pohotovostním režimu
Na displeji normálního provozního
režimu je zobrazeno hlášení
"STANDBY".
K3 (Power on)
(Žádný požadavek na
vlhčení)
Uplynul nastavený
servisní interval
Svítí žlutá LED.
K4 (Service)
Na displeji je zobrazeno hlášení, které
upozorňuje, že je nutné provést údržbu.
Další poznámka k provozu
Pokud hladina vody během provozu klesne pod danou minimální úroveň, zvlhčovač se
automaticky vypne, aby nedošlo k přehřátí.
7.4
Vyřazení z provozu
Chcete-li vyřadit zvlhčovač z provozu, např. při údržbě, postupujte následujícím způsobem:
• Zavřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí.
• Stiskněte vypínač vypouštění. Plynový regulační tlakový ventil se zavře a vyprázdní se
nádrž.
Důležité! Je-li odsávací čerpadlo závadné, vypusťte nádrž ručně s použitím pomocného
odtoku.
• Počkejte, až z nádrže vyteče veškerá voda. Potom vypněte zvlhčovač vypínačem
zařízení.
• Odpojte zvlhčovač od elektrického napájení. Vypněte hlavní vypínač v napájecím
obvodu a zajistěte ve vypnuté poloze proti náhodnému zapnutí.
• Zavřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí.
54
7.5
Zobrazení a nastavení parametrů systému
7.5.1
Přehled režimu menu
Standardní provozní režim
Režim menu
Ð
Další položka menu nebo displej
Ï
Předchozí položka menu nebo displej
Hlavní menu
Šipka označuje vybranou položku menu
Zobrazení stavu systému
(podrobné informace v kapitole 7.5.2)
Menu servisní úrovně
(podrobné informace v kapitole 7.5.3)
Menu uživatelských nastavení
(podrobné informace v kapitole 7.5.4)
55
Poznámky k provozu v režimu menu
– Volba položky menu
Šipka otočená doleva na displeji označuje právě zvolenou položku menu. Stisknutím klávesy
<Ð> nebo <Ï> můžete posouvat šipku a vybírat položky menu.
Poznámka: Svislé šipky na displeji signalizují, že se posouváním displeje můžete dostat
k dalším položkám menu.
– Změna nastavení
Na servisní úrovni a na úrovni uživatelských nastavení je možné měnit různé parametry.
Tyto parametry jsou chráněny heslem. Chcete-li změnit nastavení parametru, postupujte
následujícím způsobem:
• Stiskněte současně klávesy <Ð> a <Ï> (poté, co vyberete požadovaný parametr).
• Budete požádáni, abyste zadali heslo (0335). Zadejte postupně všechny číslice (hodnota
aktuální číslice se zvyšuje a snižuje s použitím kláves <Ï> a <Ð>). Požadovanou
hodnotu potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Tím také přeskočíte na další číslici.
Opakujte tuto proceduru, dokud nebude zadání hesla úplné.
• Po potvrzení poslední číslice se objeví displej pro změnu parametru. Nastavení se mění
pomocí kláves <Ð> a <Ï> a potvrzuje klávesou <ENTER>. Pak se znovu zobrazí
předcházející displej.
7.5.2
Úroveň stavu systému
Chcete-li se dostat na úroveň stavu systému, stiskněte v normálním provozním režimu
klávesu <MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "SYSTEM STATUS" a potvrďte
klávesou <ENTER> (viz přehled režimu menu).
Na úrovni stavu systému můžete zobrazovat všechny parametry systému. Následující kapitola
popisuje různé displeje úrovně stavu systému, které se dají vyvolat pomocí kláves <Ð> a <Ï>.
Displej 1
STATUS:
Aktuální stav systému. V závislosti na aktuální činnosti systému se na
displeji zobrazuje: LOCKOUT (bezpečnostní obvod je otevřený),
ACTIVE (zařízení generuje páru) nebo STANDBY (bezpečnostní
obvod je zavřený, ale neexistuje žádný požadavek na vlhčení).
DEMAND CHANNEL 1: Aktuální signál požadavku na vlhčení v kanálu 1 v % rozsahu signálu
DEMAND CHANNEL 2: Aktuální signál požadavku na vlhčení v kanálu 2 v % rozsahu signálu
CAPACITY LIMIT:
Aktuálně vybraný limit kapacity v %.
Displej 2
56
SYSTEM DEMAND:
Aktuální celkový požadavek systému na vlhčení v %.
BURNER ACTIVE:
Počet právě aktivních hořáků a hořáků, které jsou právě k dispozici.
OUTPUT / BURNER:
Aktuální množství páry generované každým hořákem v kg/h.
TOTAL OUTPUT:
Aktuální celkové množství páry generované systémem v kg/h.
Displej 3
WATER LEVEL:
Aktuální hladina vody detekovaná plovákovou sondou.
FILL VALVE:
Aktuální stav plnicího ventilu (ON, OFF nebo PULSED).
DRAIN VALVE:
Aktuální stav odsávacího čerpadla (ON nebo OFF).
DRAIN COOLING:
Právě vybraný režim chlazení při vypouštění: OFF (během vypouštění
systému není aktivován plnicí ventil), AUTO (plnicí ventil je aktivován
při každém vypouštění systému) nebo SMART (plnicí ventil se
aktivuje, pouze když je teplota vody vyšší než 70 °C).
Displej 4
SERVICE INTERVAL:
Právě nastavený časový interval v provozních hodinách pro
upozornění na servis.
REMAINING:
Doba zbývající do provedení příští údržby.
START DATE:
Datum, kdy bylo naposledy resetováno upozornění na servis.
Displej 5
SECURITY LOOP:
Aktuální stav vnějšího bezpečnostního obvodu (svorky 1 a 2 na
nízkonapěťové svorkovnici): 0 (bezpečnostní obvod je otevřený) nebo
1 (bezpečnostní obvod je zavřený).
SAFETY SENSOR:
Aktuální stav bezpečnostních čidel (čidla nadměrné teploty vodní
nádrže a komína) připojených sériově ke svorce TB5 3 na logické
desce: 0 (obvod bezpečnostních čidel je otevřený) nebo 1 (obvod
bezpečnostních čidel je zavřený).
TANK SENSOR:
Aktuální stav vstupu čidla nádrže: 0 (obvod je otevřený) nebo 1
(obvod je zavřený). Poznámka: Tento vstup se používá pro funkci
"KEEP WARM" a pro aktivaci plnicího ventilu během vypouštění.
Displej 6
3 DAY DRAIN:
Aktuální stav funkce "3 DAY DRAIN": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
KEEP WARM:
Aktuální stav funkce "KEEP WARM": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
BLOWDOWN RATE:
Právě nastavená rychlost vypouštění (pomocí můstku či softwarově).
FT BLOWDOWN:
Aktuální stav funkce "FT BLOWDOWN": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
57
7.5.3
Servisní úroveň
Na servisní úrovni můžete zobrazovat a měnit servisní parametry související s údržbou.
Následující kapitola popisuje různá nastavení na servisní úrovni.
Přístup na servisní úroveň
Chcete-li se dostat na servisní úroveň, stiskněte v normálním provozním režimu klávesu
<MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "SERVICE LEVEL" a potvrďte klávesou
<ENTER> (viz přehled režimu menu).
– SERVISNÍ INTERVAL
Vyberte položku SERVICE INTERVAL a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– MAINTENANCE TIME / 800 HOURS
Zobrazí se aktuálně nastavený servisní interval. Chcete-li změnit servisní interval, zadejte
heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom nastavte časový interval v poli SET
MAINT.TIME (0…3000 hodin, 0 = deaktivováno) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– MAINTENANCE DUE / 187 HOURS
Doba zbývající do zobrazení příštího upozornění na údržbu. Chcete-li vynulovat čas
zbývající do údržby, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), vyberte položku
CLEAR REMINDER? a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– SERVISNÍ HISTORIE
Vyberte položku SERVICE HISTORY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Na tomto displeji můžete s použitím kláves <Ð> a <Ï> procházet historii provedených
údržbových prací (max. 10 záznamů).
– SERVICE HISTORY X/Y
Zobrazí se číslo vybraného údržbového záznamu (1 je nejnovější) a celkový počet
zaznamenaných údržbových prací.
– STEAM HOURS / DATE/TIME
Zobrazí se počet hodin výroby páry spolu s datem (MM.DD.RR) a časem (hh.mm)
vybraného servisního zásahu.
58
– HISTORIE ZÁVAD
Vyberte položku FAULT HISTORY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Na tomto displeji můžete s použitím kláves <Ð> a <Ï> procházet historii zaznamenaných
závad (max. 54 záznamů).
– FAULT HISTORY X/Y
Zobrazí se číslo vybraného záznamu závady (1 je nejnovější) a celkový počet
zaznamenaných závad.
– (type of fault) / DATE/TIME
Zobrazí se popis vybrané závady spolu s datem (MM.DD.RR) a časem (hh.mm), kdy
k této závadě došlo.
– VYPUŠTĚNÍ NÁDRŽE
Vyberte položku TANK DRAIN a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Funkce vypuštění nádrže aktivuje odsávací čerpadlo a během dané doby (závislé na
velikosti zařízení) vypouští nádrž. Chcete-li spustit vypouštění nádrže, zadejte heslo (jak je
vysvětleno v kapitole 7.5.1) a stiskněte klávesu <ENTER>.
Během vypouštění displej potvrzuje, že se vypouští nádrž, a zároveň zobrazuje čas zbývající
do skončení cyklu. Pokud chcete přerušit vypouštění, musíte vypnout a pak zase zapnout
zvlhčovač.
– PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE
Vyberte položku TANK PRE-CLEAN a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Funkce předběžného čištění nádrže aktivuje odsávací čerpadlo a během dané doby (závislé
na velikosti zařízení) vypouští nádrž. Pak se aktivuje plnicí ventil a nádrž se částečně naplní
studenou vodou. Po naplnění je nádrž ještě jednou vypuštěna. Tím se odstraňují všechny
nahromaděné minerály a nádrž se ochlazuje před údržbou.
Chcete-li spustit předběžné čištění nádrže, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1)
a stiskněte klávesu <ENTER>.
Během této procedury displej potvrzuje, že se předběžně čistí nádrž, a zároveň zobrazuje
čas zbývající do skončení procedury. Pokud chcete přerušit předběžné čištění, musíte
vypnout a pak zase zapnout zvlhčovač.
59
– HOŘÁKY
Vyberte položku BURNERS a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje aktivovat nebo deaktivovat jednotlivé hořáky pro účely údržby. Jsou
zobrazeny pouze nainstalované hořáky v závislosti na modelu.
Chcete-li aktivovat či deaktivovat určitý hořák, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole
7.5.1), potom vyberte požadovaný hořák pomocí kláves <Ð> a <Ï> a potvrďte stisknutím
klávesy <ENTER>. Zvolte vhodné nastavení (aktivováno/deaktivováno) a potvrďte klávesou
<ENTER>.
– PRODLEVA KRÁTKÝCH CYKLŮ
Vyberte položku SHORT CYCLE DELAY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Prodleva krátkých cyklů snižuje počet zapnutí a vypnutí zařízení během provozu. Tato
funkce způsobuje, že systém před zapnutím či vypnutím čeká nastavenou dobu a pak teprve
reaguje na signál požadavku.
Chcete-li změnit dobu prodlevy, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom
nastavte dobu prodlevy na požadovanou hodnotu (1…1000 sekund, standardní nastavení
výrobce = 1) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
60
7.5.4
Úroveň uživatelských nastavení
Na úrovni uživatelských nastavení můžete zobrazovat a měnit parametry, které souvisejí
s uživatelem. Následující kapitola popisuje různé parametry na úrovni uživatelských nastavení.
Přístup na úroveň uživatelských nastavení
Chcete-li se dostat na úroveň uživatelských nastavení, stiskněte v normálním provozním
režimu klávesu <MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "USER SETTINGS" a potvrďte
klávesou <ENTER> (viz přehled režimu menu).
– DATUM / ČAS / JEDNOTKY
Vyberte položku DATE/TIME/UNITS a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– TIME
Zobrazí se aktuální čas (formát hh:mm). Chcete-li změnit čas, zadejte heslo (jak je
vysvětleno v kapitole 7.5.1). Nastavte hodiny (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím
klávesy <ENTER>. Potom nastavte minuty a potvrďte klávesou <ENTER>.
– DATE
Zobrazí se aktuální datum (formát MM.DD.RR). Chcete-li změnit datum, zadejte heslo
(jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Nastavte měsíc a potvrďte stisknutím klávesy
<ENTER>. Potom nastavte den a potvrďte klávesou <ENTER>. Nakonec nastavte rok
a opět potvrďte klávesou <ENTER>.
– UNITS
Zobrazí se právě vybraná jednotka množství vyrobené páry (LB/HR nebo KG/HR).
Chcete-li změnit jednotku, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Vyberte
požadovanou jednotku (LB/HR nebo KG/HR) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– JAZYK
Vyberte položku LANGUAGE CONTROL a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Zobrazí se aktuálně zvolený dialogový jazyk. Chcete-li změnit dialogový jazyk, zadejte heslo
(jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte požadovaný jazyk (ENGLISH, FRENCH
nebo GERMAN) a potvrďte klávesou <ENTER>. Nový dialogový jazyk se okamžitě aktivuje.
61
– ZACHÁZENÍ S VODOU
Vyberte položku WATER MANAGEMENT a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– FTBD HOURS
Funkce vypuštění plné nádrže vypouští a znovu naplňuje celou nádrž po nastavené době
provozu. Provozní doba se měří v hodinách výroby páry (vážené provozní hodiny).
Chcete-li změnit časový interval pro vypouštění plné nádrže, zadejte heslo (jak je
vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom nastavte čas od 0 (funkce vypnutá) do 400 hodin po
krocích 25 hodin a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Poznámka: Když uplyne časový interval vypouštění plné nádrže, regulátor nespustí
vypouštění, dokud nenastane čas specifikovaný funkcí FTBD HOUR (viz níže). To brání
náhodnému vypouštění v okamžicích, kdy by to mohlo být nepraktické.
– FTBD HOUR
Tato funkce umožňuje specifikovat čas během dne, kdy má probíhat vypouštění plné
nádrže, aniž by to zasahovalo do období vysokých požadavků na vlhčení. Chcete-li
změnit tento čas, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte čas po
krocích 1 hodina (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– BLOWDOWN RATE
Tato funkce umožňuje zadat rychlost vypouštění s ohledem na výrobu páry, tedy např.
10% rychlost vypouštění odpovídá vypuštění 10 kg vody na každých 100 kg vyrobené
páry. Chcete-li změnit rychlost vypouštění, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole
7.5.1), potom vyberte požadovanou rychlost vypouštění (5 až 50 %) a potvrďte stisknutím
klávesy <ENTER>.
Poznámka: Čím větší je obsah minerálů ve vodě, tím vyšší musí být rychlost vypouštění.
62
– FLOAT CHECK
Tato funkce umožňuje zadat čas, kdy mají probíhat kontroly plovákové sondy. Kontroly
plovákové sondy jsou důležité pro zajištění správného fungování systému detekce vodní
hladiny. Tyto kontroly rovněž testují plnicí a vypouštěcí systém a upozorňují na případně
zjištěné problémy. Chcete-li změnit čas, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1).
Nastavte hodiny (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Potom
nastavte minuty a opět potvrďte klávesou <ENTER>.
– FILL CORRCTN
Tato funkce se používá k nastavení rychlosti plnění.
Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
– DRAIN CORRCTN
Tato funkce se používá k nastavení rychlosti vypouštění.
Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
– DRAIN COOL
Tato funkce umožňuje specifikovat typ chlazení vypouštěné vody podle místních předpisů
pro instalace. Pokud chcete změnit typ chlazení vypouštěné vody, zadejte heslo (jak je
vysvětleno v kapitole 7.5.1) a vyberte požadovaný typ chlazení:
– ON: Kdykoli se spustí odsávací čerpadlo, aktivuje se také plnicí ventil. Toto je
standardní nastavení výrobce, které však vede k největšímu plýtvání vodou, protože
se plnicí ventil aktivuje, i když je vypouštěná voda studená.
– OFF: Vypouštěná voda není nikdy chlazena. Toto nastavení se dá použít, jestliže to
místní předpisy pro instalace dovolují. Užitková voda je poměrně drahá, a proto se
můžete rozhodnout, že budete chladit vypouštěnou vodu jiným způsobem.
– SMART: Zvlhčovač má v nádrži čidlo, které posílá údaje o teplotě vody do regulátoru.
Pokud je voda během vypouštění horká, aktivuje se plnicí ventil.
Nakonec potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
63
– TYP REGULACE
Vyberte položku CONTROL TYPE a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje specifikovat, jestli regulační signál přicházející do zařízení je signál
požadavku (CONTROL INPUT) nebo signál vlhkosti z čidla (TRANSDUCER INPUT).
– OKEZENÍ VÝKONU
Vyberte položku CAPACITY LIMIT a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje specifikovat maximální výkon zvlhčovače v %. Chcete-li změnit
omezení výkonu, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte
požadované omezení výkonu (od 25 do 100 %) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– KALIBRACE
Tato funkce umožňuje jemně vyladit provozní rozsah regulátoru.
Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
64
8
Údržba
Všechny údržbové práce musí provádět zkušený a kvalifikovaný personál,
seznámený s potřebnými procedurami.
Je nutné striktně dodržovat pokyny a údaje týkající se údržby. Všechny dovolené
údržbové práce jsou popsány v této kapitole.
Při výměnách závadných součástek používejte jen originální náhradní díly Condair.
Než začnete provádět údržbu, musíte vyřadit zvlhčovač Condair GS
z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4, a zajistit proti náhodnému spuštění.
8.1
Pokyny pro údržbu
Pro zachování maximální provozní spolehlivosti zvlhčovače Condair GS je nutné provádět
v pravidelných intervalech jeho údržbu. Přitom rozlišujeme první servis po 500 provozních
hodinách (●), drobnou údržbu při každém servisním alarmu (▲) a roční údržbu (■).
Důležité! V závislosti na tvrdosti vody a průměrné produkci páry může být za určitých okolností
nutné zkrátit servisní interval pro drobnou údržbu. Interval se musí zkrátit, jestliže vodní kámen
usazený na dně nádrže překročí výšku 5 cm. Pokud je výška menší než 5 cm, může se
interval prodloužit.
Důležité: Každá servisní práce musí být zaznamenána v servisním listu (jeho kopii naleznete
na konci této technické dokumentace). Pokud nejsou dodrženy předepsané servisní intervaly
nebo nejsou údržbové práce provedeny podle instrukcí, zaniká záruka.
Níže je uveden přehled prací, které musí být provedeny v rámci každého stupně údržby.
Komponenty
Interval
Potřebné práce
●
▲
■
Vodní nádrž
X
X
X
Vypusťte nádrž, pak ji otevřete a změřte výšku vodního
kamene usazeného na dně nádrže (max. 5 cm). Odstraňte
vodní kámen z nádrže.
Zkontrolujte přípojky všech potrubí k nádrži (obzvlášť
přípojky plovákové sondy). V případě potřeby vyčistěte.
Vodní odtoková potrubí
včetně sifonu
X
X
X
Stiskněte vypínač vypouštění a zkontrolujte, jestli
vypuštění probíhá hladce.
Zkontrolujte všechna potrubí s ohledem na usazený vodní
kámen a správné utěsnění.
Vyčistěte nebo vyměňte potrubí s usazeným vodním
kamenem. Utěsněte, resp. vyměňte netěsnící potrubí.
Instalace vody
X
X
X
Zkontrolujte všechny vodní hadice v zařízení s ohledem
na popraskání a správné upevnění. Vyměňte závadné
hadice.
Zkontrolujte utěsnění přívodních potrubí a v případě
potřeby utěsněte. Vyčistěte filtrační ventil (nebo vodní filtr).
Zkontrolujte správné fungování plovákové sondy.
V případě potřeby vyčistěte nebo vyměňte.
Vnitřní komora zařízení
X
X
X
Zkontrolujte znečištění a usazeniny ve vnitřní komoře
a v případě potřeby vyčistěte.
Instalace páry
X
X
Zkontrolujte parní a kondenzační hadice s ohledem na
popraskání a správné upevnění. Vyměňte závadné
hadice.
Elektrická instalace
X
X
Zkontrolujte bezpečné upevnění a stav všech kabelů
přístroje a zkontrolujte izolaci.
65
Komponenty
Interval
●
66
Sací vzduchové potrubí
(zařízení RS)
X
Teplotní čidlo spalin
X
Systém odtahu spalin
X
▲
Potřebné práce
■
X
Zkontrolujte utěsnění a v případě potřeby utěsněte.
Zkontrolujte sítko v koncovce přívodu vzduchu a v případě
potřeby vyčistěte.
X
Vizuálně zkontrolujte, zda je čidlo nepoškozené, připojené
a připevněné k výfuku.
X
Zkontrolujte utěsnění systému odtahu spalin a odstraňte
všechny stopy kondenzátu. Zkontrolujte sítko v koncovce
odtahu spalin a v případě potřeby vyčistěte. Je-li to
předepsáno, nechte zkontrolovat systém odtahu spalin
specializovanou firmou.
Zapalovač a indikátor
plamene
X
Vymontujte a vyměňte zapalovač a indikátor plamene
(speciální sada náhradních dílů "součástky hořáku
podléhající opotřebení").
Hořák / dmychadlo
spalovacího vzduchu
X
Vymontujte hořák a zkontrolujte stav roštu. Vyfoukejte rošt
hořáku stlačeným vzduchem nebo v případě potřeby
vyměňte hořák. Vyměňte všechna těsnění hořáku za nová
(speciální sada náhradních dílů "součástky hořáku
podléhající opotřebení").
V případě potřeby vyčistěte dmychadlo spalovacího
vzduchu. Elektrické motory dmychadel jsou vybaveny
trvalou mazací náplní a nevyžadují žádnou další údržbu.
X
8.2
Demontáž při údržbě a výměně součástí
Příprava vodní nádrže na vyčištění
GS 40 a GS 80
Moment dotažení: 5,7 Nm (50 lb-in)
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Uvolněte a sejměte levý přední panel. Potom vyšroubujte matice bočního krytu nádrže
a odstraňte kryt.
3. Pouze na modelech GS 120 … 240: Uvolněte a sejměte levý horní panel. Pak vyšroubujte
matice horního krytu nádrže a odstraňte kryt.
Montáž vodní nádrže se provádí v převráceném pořadí. Přesvědčte se, že nejsou poškozená
těsnění krytů nádrže (v případě potřeby vyměňte).
Důležité! Utáhněte matice krytů nádrže momentovým klíčem (moment dotažení: 5,7 Nm).
Neutahujte matice nadměrně.
67
Vyčištění vodní nádrže
Pozor - nebezpečí popálení! Voda a usazeniny vodního kamene v nádrži mohou být
extrémně horké a při kontaktu mohou způsobit opařeniny, resp. popáleniny. Proto nechte
zvlhčovač před začátkem čištění zchladnout.
Stěny spalovací komory jsou obvykle samočisticí. Díky expanzi a kontrakci během procesu
zvlhčování se usazený vodní kámen odlupuje ze stěn a klesá na dno nádrže. Hromadění
vodního kamene na dně nádrže do maximální výšky 50 mm je přípustné a nemá negativní vliv
na provoz zvlhčovače.
• Odstraňte vodní kámen usazený v nádrži a na stěnách spalovací komory plastovou
škrabkou. Nepoužívejte kovové škrabky či špachtle, protože by mohly poškrábat vnitřní
stěny nádrže.
• Odstraňte vodní kámen usazený na dně nádrže špachtlí, resp. průmyslovým vysavačem.
Vypláchněte zbylý vodní kámen čerstvou vodou z vodovodu pomocí otevřené pomocné
vodní odtokové přípojky (použijte kbelík). Nikdy nesplachujte usazený vodní kámen přímo do
připojeného odpadu, protože by se přitom mohlo ucpat odsávací čerpadlo, odtokové potrubí
a sifon.
• Odpojte hadicové přípojky nádrže a vyčistěte je zevnitř.
68
Demontáž a montáž dmychadla spalovacího vzduchu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
3. Odpojte kabely dmychadla spalovacího vzduchu, plynového regulačního tlakového ventilu
a tlakového vypínače (poznamenejte si uspořádání přípojek).
4. Pouze pro zařízení RS: Odstraňte hadicovou svorku a odpojte sací vzduchovou hadici od
sací tvarovky. Rovněž odpojte od sací tvarovky malou vzduchovou hadičku.
5. Odstraňte spojku příslušného plynového potrubí a odpojte plynové potrubí.
6. Vyšroubujte dva šrouby potrubí difuzéru a zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním
tlakovým ventilem.
7. Vyšroubujte dva šrouby elektronické desky (je-li namontována) a odstraňte elektronickou
desku.
8. Odšroubujte matice na výfukové straně dmychadla a vyndejte dmychadlo.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte závadná těsnění za nová. Dejte pozor, aby
byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně připojené.
Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému
je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
69
Demontáž a montáž hořáku
Držte hořák jen za kovovou trubku
Keramický rošt, nedotýkejte se!
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
3. Vymontujte dmychadlo spalovacího vzduchu (viz kapitola "Demontáž a montáž dmychadla
spalovacího vzduchu" výše).
4. Odpojte kabely zapalovače a monitorovacího zařízení plamene a vymontujte tyto díly (viz
kapitola "Demontáž a montáž zapalovače a indikátoru plamene").
5. Odšroubujte čtyři matice příruby hořáku a opatrně vyndejte hořák. Zkontrolujte, jestli není
poškozený.
Poznámka: Tuk, špína a prach na keramických roštech mohou mít negativní vliv na výkon
hořáku.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte těsnění příruby a v případě potřeby také
zapalovač a indikátor plamene. Utáhněte matice příruby hořáku momentovým klíčem (moment
dotažení 10 Nm). Dejte pozor, aby byly všechny kabely správně připojené.
Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému
je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
Čištění součástek hořáku
Pečlivě vyfoukejte rošty hořáku (keramická vlákna) z vnějšku stlačeným vzduchem. Silně
znečištěné součástky hořáku musíte vyměnit.
Čištění dmychadla a komory hořáku
Pečlivě vyčistěte dmychadlo a komoru hořáku a odstraňte všechny nečistoty a usazeniny.
Pozor! Je zakázáno čistit dmychadlo a komoru hořáku za mokra.
70
Demontáž a montáž plynového regulačního tlakového ventilu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
3. Pouze pro zařízení RS: Odstraňte hadicovou svorku a odpojte sací vzduchovou hadici od
sací tvarovky. Rovněž odpojte od sací tvarovky malou vzduchovou hadičku.
4. Odpojte elektrické kabely plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače
(poznamenejte si uspořádání přípojek).
5. Odstraňte spojku příslušného plynového potrubí a odpojte plynové potrubí.
6. Vyšroubujte dva šrouby potrubí difuzéru a zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním
tlakovým ventilem.
7. Vyšroubujte čtyři šrouby a odpojte přípojku plynového potrubí od plynového regulačního
tlakového ventilu.
8. Vytáhněte hadici připojenou k tlakovému vypínači (poznamenejte si uspořádání přípojek).
9. Vyšroubujte tři šrouby držáku tlakového vypínače a vyndejte tlakový vypínač z plynového
regulačního tlakového ventilu.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte závadná těsnění za nová. Dejte pozor, aby
byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně připojené.
Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému
je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
71
Demontáž a montáž zapalovače a indikátoru plamene
Pozor! Při výměně zapalovače a indikátoru plamene používejte jen sadu náhradních dílů
"součástky hořáku podléhající opotřebení", kterou můžete získat od svého dodavatele
Condair, protože jinak by se mohl zvlhčovač poškodit.
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
3. Odpojte elektrické kabely zapalovače a indikátoru plamene.
4. Odšroubujte upevňovací matice zapalovače a indikátoru plamene. Potom opatrně vyndejte
zapalovač a indikátor plamene.
Pozor! Karborundový zapalovač je křehký. Proto s ním musíte manipulovat s maximální
opatrností, aby se nepoškodil.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Zkontrolujte těsnění a vyměňte, jsou-li závadná.
Dejte pozor, aby byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně
připojené.
72
Výměna zážehového modulu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý přední panel.
3. Poznamenejte si uspořádání kabelů a pak odpojte všechny spojovací kabely od zážehového
modulu.
4. Vyšroubujte dva upevňovací šrouby, které drží zážehový modul a potom vyndejte modul.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení spojovacích kabelů.
Výměna tlakového vypínače
1.
2.
3.
4.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
Vytáhněte hadici připojenou k tlakovému vypínači (poznamenejte si uspořádání přípojek).
Odpojte spojovací kabel tlakového vypínače (před odpojením si poznamenejte uspořádání
přípojek).
5. Vyšroubujte dva upevňovací šrouby a vyndejte tlakový vypínač.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení kabelů a hadic.
73
Výměna transformátoru
1.
2.
3.
4.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý přední panel.
Odpojte spojovací kabely transformátoru. V případě potřeby si je před odpojením označte.
Odšroubujte dvě matice a vyndejte transformátor.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení kabelů.
Výměna odsávacího čerpadla
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
Důležité! Je-li odsávací čerpadlo závadné, vypusťte nádrž ručně s použitím pomocného
odtoku.
2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel.
3. Odpojte spojovací kabely odsávacího čerpadla (před odpojením si poznamenejte jejich
uspořádání).
4. Odstraňte hadicové svorky na přípojkách odsávacího čerpadla a vytáhněte hadice. Potom
vyndejte odsávací čerpadlo.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné
hadicovými svorkami a kabely správně připojené.
74
Výměna plnicího ventilu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel.
3. Odpojte spojovací kabely plnicího ventilu (před odpojením si poznamenejte jejich
uspořádání).
4. Odstraňte hadicové svorky na přípojkách plnicího ventilu a vytáhněte hadice.
5. Vyšroubujte dva šrouby připevňující plnicí ventil k pouzdru. Potom vyndejte plnicí ventil.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné
hadicovými svorkami a kabely správně připojené.
Výměna plovákové sondy
1.
2.
3.
4.
5.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte levý přední panel.
Odpojte spojovací kabel plovákové sondy.
Odstraňte hadicové svorky na přípojkách plovákové sondy a vytáhněte hadice.
Stiskněte obě strany montážní konzoly, abyste ji uvolnili z drážek v držáku za plovákovou
sondou, a pak vyndejte plovákovou sondu.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné
hadicovými svorkami a kabel správně připojený.
75
Výměna plnicí komory
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel.
3. Odpojte hadicové svorky na přípojkách plnicí komory a vytáhněte hadice.
4. Odšroubujte dvě matice připevňující plnicí komoru k čelu nádrže a potom vyndejte plnicí
komoru.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné
hadicovými svorkami.
76
Demontáž výměníku tepla (viz následující ilustrace)
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4.
2. Odpojte přívodní plynové potrubí od přípojky na zvlhčovači a uzavřete potrubí.
3. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely.
4. Pouze pro zařízení RS: Odpojte hadice od sacího vzduchového potrubí a sacích tvarovek.
Potom odmontujte sací vzduchové potrubí na sací přípojce.
5. Odmontujte odtahové potrubí na výfukové přípojce spalin.
6. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte levý a pravý horní panel.
7. Uvolněte všechny kabelové přípojky komponent (spalovací dmychadlo, zážehový modul,
tlakový vypínač atd.) příslušného výměníku tepla.
Důležité! Poznamenejte si uspořádání konektorů.
8. Odstraňte spojku příslušné plynové trubky a odstraňte plynovou trubku.
9. Vymontujte hořák s dmychadlem a plynovým regulačním tlakovým ventilem příslušného
výměníku tepla.
10.Odšroubujte matice a odpojte odtahové potrubí od výměníku tepla.
11.Odšroubujte matice na výměníku tepla a vytáhněte výměník tepla z nádrže.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte všechna těsnění za nová. Dejte pozor, aby
byly všechny kabely správně připojené.
Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému
je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
77
8.3
Poznámky k čisticím prostředkům
Dodržujte striktně pokyny a specifikace týkající se používaných čisticích prostředků. Platí
především pro informace o ochraně zdraví a bezpečnosti práce, ochraně životního prostředí a
všech omezeních při používání čisticích prostředků.
Použití dezinfekčních prostředků je povoleno, pouze pokud nezanechávají žádná toxická
rezidua. Ve všech případech musí být komponenty, které byly vyčištěny tímto způsobem, ještě
opláchnuty vodou.
Pozor! Nepoužívejte k čisticím účelům rozpouštědla ani aromatické nebo halogenované
uhlovodíky či jiné agresivní látky.
Bezvýhradně dodržujte místní předpisy pro ochranu životního prostředí.
8.4
Reset upozornění na údržbu
Po dokončení údržbových prací můžete vymazat hlášení upozorňující na údržbu na servisní
úrovni v režimu menu (viz kapitola 7.5.3).
78
9
Odstraňování závad
Důležité! Většina provozních poruch není způsobena závadným zařízením, ale spíš
nesprávnou instalací nebo ignorováním zásad pro plánování. Proto úplná diagnóza poruchy
vždy zahrnuje důkladné prozkoumání celého systému. Často není správně provedena přípojka
parní hadice nebo porucha spočívá v systému regulace vlhkosti.
Servisní práce a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál,
speciálně vyškolený pro takové úkoly. Budete-li mít jakékoli nejasnosti, obraťte
se na svého místního zástupce, resp. prodejce Condair.
Než začnete se servisními či údržbovými pracemi, musíte vyřadit zvlhčovač
Condair GS z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4, a zabránit možnosti jeho
náhodného spuštění.
9.1
Signalizace závad
Když je zvlhčovač aktivní, regulátor MC nepřetržitě monitoruje jeho provozní a bezpečnostní
funkce. Jestliže dojde k poruše nebo závadě ve zvlhčovači, regulátor to pozná a zašle příslušné
upozornění do displejové jednotky, která zobrazí výstražné nebo poruchové hlášení.
Důležité! Než začnete s údržbou či opravou přístroje, vždy si zapište chybové hlášení a pak
vypněte zařízení vypínačem.
Výstražná a poruchová hlášení
Výstražná hlášení jsou způsobena podmínkami, které nemají vliv na provoz zařízení, ale je
třeba jim co možná nejdříve věnovat pozornost.
Pokud regulátor detekuje varování, rozsvítí se žlutá LED. Na displeji se zobrazí výstražné
hlášení a zvlhčovač pokračuje v provozu.
Výstražné hlášení na displeji se střídá se standardním provozním hlášením.
Žlutá LED zůstává rozsvícená, dokud není proveden servis nebo reset přístroje.
Poruchová hlášení jsou způsobena poruchami, které mohou negativně ovlivnit fungování nebo
bezpečnost přístroje.
Pokud regulátor detekuje poruchu, rozsvítí se červená (poruchová) LED. Na displeji se objeví
poruchové hlášení a zvlhčovač se vypne.
Poruchové hlášení na displeji se střídá se standardním provozním hlášením.
Červená LED zůstává rozsvícená a chybové hlášení aktivní, dokud není proveden servis nebo
reset přístroje.
Poznámka: Zařízení se dá resetovat vypnutím elektrického napájení na 5 sekund a opětovným
zapnutím.
79
Výstražná hlášení
Výstražné hlášení
Popis varování
Toto varování je generováno, jestliže se během provozu zařízení otevře tlakový
vypínač. Regulátor se vypne a znovu zapne. Neexistuje žádná mez, kolikrát
může být toto varování generováno.
Toto varování je generováno, pokud se tlakový vypínač nezavře během
předepsaného časového intervalu po spuštění. Po 3 pokusech je generováno
poruchové hlášení.
Toto varování je generováno, je-li rychlost dmychadla vyšší než limit tolerance
otáček. Pokud rychlost dmychadla zůstane nad limitem tolerance déle než 10
sekund, je generováno poruchové hlášení.
Toto varování je generováno, je-li rychlost dmychadla nižší než limit tolerance
otáček. Pokud rychlost dmychadla zůstane pod limitem tolerance déle než 10
sekund, je generováno poruchové hlášení.
Úroveň uživatelských nastavení v režimu menu umožňuje uživateli nastavit
servisní interval. Když uplyne nastavená doba, zobrazí se toto varování.
Servisní intervaly se měří ve vážených provozních hodinách.
Je-li aktivován spínač SW5-4, zůstává toto varování aktivní, dokud není
resetováno na úrovni uživatelských nastavení.
Poruchová hlášení
Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Při detekci selhání zážehového •
modulu přepne regulátor na další
zážehový modul, který má k
dispozici. Jestliže selžou všechny •
zážehové moduly nebo není žádný
k dispozici (v případě zvlhčovače
•
Condair GS 40), je generována
tato porucha.
•
Zkontrolujte červené LED na všech
modulech s ohledem na blikající
poruchový kód.
Přesvědčte se, že je do zvlhčovače
přiváděn plyn.
Ujistěte se, že hořáky nejsou
softwarově deaktivovány.
Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, •
jestliže se tlakový vypínač ani na
třetí pokus nezavře během daného •
časového intervalu po spuštění.
Zkontrolujte, jestli se neuvolnily modré
hadice na tlakovém vypínači.
Zkontrolujte, zda jsou vodiče na
tlakovém vypínači na normálně
otevřených kontaktech.
Máte-li k dispozici ještě jiný tlakový
vypínač, vyměňte ho za stávající
a pozorujte, jestli porucha zmizí.
Pokud ano, vyměňte vypínač.
Kontaktujte zástupce Condair.
•
•
Tato porucha je
pokud je některý
vypínačů zavřený
spuštění.
generována, •
z tlakových
při prvním
•
•
•
80
Ujistěte se, že jsou vodiče na tlakovém
vypínači na normálně otevřených
kontaktech.
Přesvědčte se, že neexistuje žádná
kontinuita
mezi
vypínačem
s odpojenými vodiči. Pokud ano,
vyměňte vypínač.
Přesvědčte se, že v místnosti není
silný kladný tlak, který by udržoval
vypínač zavřený.
Kontaktujte zástupce Condair.
Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Tato porucha je generována •
a zvlhčovač zastaven, pokud je
rychlost dmychadla déle než
10 sekund nad tolerancí otáček.
•
•
Tato porucha je generována •
a zvlhčovač zastaven, pokud je
rychlost dmychadla déle než
10 sekund pod tolerancí otáček.
•
•
Zkontrolujte elektrické zapojení
dmychadla X a postarejte se, aby
bylo v pořádku.
Zkontrolujte, zda je dmychadlo X
v pořádku, diagnostickým testem.
Kontaktujte zástupce Condair.
Zkontrolujte elektrické zapojení
dmychadla X a postarejte se, aby
bylo v pořádku.
Zkontrolujte, zda je dmychadlo X
v pořádku, diagnostickým testem.
Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, •
jestliže
rychlost
dmychadla
nepřekročí do 5 sekund po
spuštění 500 ot./min nebo během •
provozu klesne na déle než 5
sekund pod 500 ot./min.
Přesvědčte se, že je dmychadlo
pod napětím a že jsou všechny
kabely správně zapojené.
Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, •
pokud regulátor detekuje, že se
plynový ventil aktivoval, kdy neměl.
Přesvědčte se, že je zážehový
modul správně zapojený a není
závadný, tak, že ho vyměníte za
modul, který je v pořádku. Pokud
problém zmizí, vyměňte zážehový
modul.
Kontaktujte zástupce Condair.
•
Tato porucha je generována, když •
se aktivuje plynový ventil, přestože
nepracuje
příslušný
zážehový
modul.
•
V softwaru GS je několik časových •
omezení. Je-li během vypouštění
překročen časový limit pro pokles •
hladiny vody, je generována tato
porucha.
•
•
Přesvědčte se, že je zážehový
modul správně zapojený a není
závadný, tak, že ho vyměníte za
modul, který je v pořádku. Pokud
problém zmizí, vyměňte zážehový
modul.
Kontaktujte zástupce Condair.
Přesvědčte se, že je čerpadlo pod
napětím.
Zkontrolujte, jestli není ucpaná
žádná část odtokového systému.
Zkontrolujte fungování plovákové
sondy a v případě potřeby ji
vyměňte.
Kontaktujte zástupce Condair.
Jednou
za
24
hodin
(za •
předpokladu,
že
je
zařízení
zapnuté a v pohotovostním nebo
provozním
režimu)
regulátor •
kontroluje okruh detekce hladiny
vody. Pokud tento test neproběhne
úspěšně, je generována tato
•
porucha.
Pomocí diagnostických testů se
přesvědčte, že správně funguje
plnicí ventil a odtokové čerpadlo .
Zkontrolujte fungování plovákové
sondy a v případě potřeby ji
vyměňte.
Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, •
pokud regulátor detekuje dvě nebo
více
neočekávaných
indikací •
plovákové sondy (např. zapnuté
spínače 1 a 3 nebo zapnuté
spínače 1, 2 a 3).
•
Zkontrolujte elektrické zapojení
plovákové sondy.
Zkontrolujte fungování plovákové
sondy a v případě potřeby ji
vyměňte.
Kontaktujte zástupce Condair.
81
Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Regulátor monitoruje hladinu • Zkontrolujte fungování plovákové
vody při plnění a vypouštění.
sondy a v případě potřeby ji
Očekává, že bude hladina
vyměňte.
logicky stoupat (1-2-3-4-5).
Tato porucha je generována,
pokud hladina vody stoupá
a přeskočí některý krok (1-2-45). Totéž platí i pro pokles
hladiny vody.
Tato porucha je generována, • Přesvědčte se, že je zapojeno
pokud se během určité doby
teplotní čidlo v nádrži.
v cyklu
udržování
teploty • Zkontrolujte funkci teplotního čidla
neotevře teplotní čidlo v nádrži
v nádrži a v případě potřeby
vyměňte spínač.
Tato porucha je generována, • Vypněte zvlhčovač a obraťte se na
pokud vstup TB5-4 na logické
svého zástupce Condair.
desce přestane dávat 24 V stř.
To může znamenat, že se
otevřel tepelný vypínač v nádrži
nebo tepelný vypínač v komíně.
Úroveň uživatelských nastavení • Vyčistěte nádrž a proveďte také
v režimu menu umožňuje
všechny ostatní údržbové práce
uživateli
nastavit
servisní
uvedené v návodu.
interval. Jakmile uplyne tato
doba, zobrazí se na displeji
příslušné varování. Za dalších
72 hodin se varování změní na
tuto poruchu. Servisní intervaly
se
měří
ve
vážených
provozních hodinách.
Tato porucha je aktivní, je-li
deaktivován spínač SW5-4 na
logické desce.
Poté, co regulátor aktivuje • Během
pokusů
o
zapálení
zážehový modul, má plynový
zkontrolujte, jestli se zažehne
ventil 4 minuty na to, aby se
zapalovač. Pokud ne, vyměňte ho.
rovněž aktivoval. Jestliže se • Jestliže se hořák zapálí, ale po
plynový ventil během této doby
4 sekundách opět zhasne a zkusí
neaktivuje, je generována tato
se zapálit znovu, vyměňte indikátor
porucha. Zážehový modul se
plamene.
zablokuje a aktivuje se další
• Kontaktujte zástupce Condair.
hořák.
9.2
Reset poruchové signalizace
Chcete-li po odstranění poruchy resetovat poruchovou indikaci, vypněte nejméně na 5 sekund
zvlhčovač a pak ho znovu zapněte.
82
9.3
Pokyny pro odstraňování závad
Popis závady
Příčina / náprava
Vypínač zapnutý, regulátor vlhkosti – Není zapnuto elektrické napájení zvlhčovače. Zkontrolujte jistič.
Zkontrolujte vypínač.
požaduje vlhčení (regulační signál
> minimální vstup). Zvlhčovač však – Vadný transformátor. Zkontrolujte sekundární napětí. Pokud
nepracuje.
nenaměříte 24 voltů, vyměňte transformátor.
– Zkontrolujte 10 A jistič ve 24 V stř. vedení.
– Závada nebo zablokování systému. Zkontrolujte poruchovou
signalizaci na displeji. Poruchové kódy naleznete v kapitole 9.1.
Zvlhčovač je zapnutý a zážehový – Uvolněný vodič. Zkontrolujte elektrické zapojení.
modul je v pořádku. Dmychadlo – Závadné dmychadlo či pohon dmychadla. Vyměňte dmychadlo
neběží.
nebo pohon.
– Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte.
Elektrické napájení zvlhčovače je – Nesprávné elektrické zapojení.
zapnuté, regulátor vlhkosti je – Zaseklý nebo závadný hladinový spínač. Zkontrolujte kontinuitu
zapnutý, kontrolky svítí, ale žádný
hladinového spínače a prohlédněte plováky. V případě potřeby
požadavek na vlhčení.
vyčistěte plováky; vyměňte, jsou-li závadné.
– Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte. Zkontrolujte, zda
je v pořádku jistič.
– Špatná regulace. Zkontrolujte displej.
Regulátor vlhkosti je zapnutý. – Nesprávné elektrické zapojení.
Dmychadlo nedává žádný výkon.
– Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte.
Vstup tlakového vypínače je – Nesprávné elektrické zapojení. Zkontrolujte svorkové napětí
PSW.
v pořádku, ale po proplachovací
prodlevě nenásleduje žádný pokus – Špatná regulace. Zkontrolujte LED, jestli stále svítí.
o zapálení.
Ventil se aktivuje. Žádné zapálení. – Žádný plyn. Zkontrolujte přívod plynu a plynový regulační tlakový
ventil.
Displej signalizuje zablokování
zážehu.
– Závadný zapalovač.
– Nesprávné elektrické zapojení.
– Špatná regulace.
Zapalovač je zapnutý, ale ventil se – Cívka ventilu je otevřená.
neaktivuje.
Displej
signalizuje – Elektrické vedení ventilu je rozpojené.
zablokování zážehu.
– Špatná regulace. Zkontrolujte napětí mezi MV1 a společnou
svorkou na transformátoru.
Plamen je v pořádku během
pokusu o zapálení. Žádná indikace
plamene po skončení zapalování.
Displej signalizuje zablokování
zážehu.
–
–
–
–
–
Plamen bez požadavku na teplo.
– Zaseklý ventil. Zkontrolujte, jestli LED 2x bliká.
Závadný indikátor plamene.
Špatný vodič S2.
Špatné uzemnění hořáku.
Fázový vodič L1 a neutrální vodič zvlhčovače jsou prohozené.
Špatný plamen. Zkontrolujte plamen na zážehovém modulu.
Displej servisního intervalu ukazuje – Vybitá záložní baterie. Vyměňte záložní baterii.
po vypnutí zvlhčovače nesprávnou
Pozor! Staré baterie musíte vrátit prodejci, od něhož jste je
hodnotu.
zakoupili, nebo je zlikvidovat v souladu s místními předpisy.
83
10
Specifikace
10.1
Technické údaje
Condair GS
Typ
40
80
120
160
200
240
Zařízení závislá na okolním
vzduchu
kg/h
10…40
10…80
10…120
10…160
10…200
10…240
Zařízení nezávislá na okolním
vzduchu (RS)
kg/h
20…40
20…80
20…120
20…160
20…200
20…240
kW
36,5
73,0
109,5
146,0
182,5
219,0
Parní výkon
Spotřeba energie
Plynné palivo
Zemní plyn (G20, G25) nebo propan (G31)
Elektrické zapojení
Elektrické napájení
230 V / 50…60 Hz / 1-fázové
Příkon
W
Pojistka elektrického napájení
A
460
690
920
1150
1380
1610
1 ¼“
1 ¼“
6“
(152 mm)
6“
(152 mm)
10, pomalá
Mechanické přípojky
Přívod vody
¾“
Odtok
¾“ (19 mm)
Pomocný odtok
½“
Plynové potrubí
½“
¾“
1“
Přípojka parní hadice
1“
1 ¾“ (44,5 mm)
Přípojka odtahu spalin
3“
(76 mm)
4“
(101 mm)
5“
(127 mm)
5“
(127 mm)
Regulace vlhkosti
Vhodné regulační signály
0…5 V ss. / 1…5 V ss. / 0…10 V ss. / 0…20 mA / 4…20 mA
Rozměry
Výška
mm
815 (1200 až 1429 na stojanu)
Šířka
mm
1180
Hloubka
mm
508
673
1035
1035
1464
1464
kg
179
231
315
335
415
435
S náplní
kg
189
267
433
442
608
617
Bez náplně
kg
121
161
220
240
299
319
Brutto hmotnost
Provozní hmotnost
Provozní podmínky
Přípustný tlak vody
bar
Kvalita vody
Přípustný tlak přívodu plynu
3…8
studená pitná voda nebo demineralizovaná voda
mbar
G20: 17…25 / G25: 20…30 / G31: 25…57,5
Přípustná okolní teplota
°C
5…30
Přetlak na odtahu spalin
při plném zatížení
při minimálním zatížení
Pa
Pa
80
5
Stupeň krytí
Přípustný tlak vzduchu v potrubí
IP20
Pa
-800…+1700
Další informace
84
Shoda
CE
Patenty
Mezinárodní ochranná známka Condair® / mezinárodní patenty
10.2
Specifikace spalin
Zemní plyn G20
plná
částečná
zátěž
zátěž
Zemní plyn G25
plná
částečná
zátěž
zátěž
36,5
3,04
180
0,017
8,7
80
Condair GS 40
spotřeba energie
spotřeba plynu
teplota výfuku
hmotnostní průtok výfuku
obsah CO2
tlak plynu
průměr výfuku
kW
kg/h
°C
kg/s
%
Pa
mm
36,5
2,4
180
0,015
8,9
80
Condair GS 80
spotřeba energie
spotřeba plynu
teplota výfuku
hmotnostní průtok výfuku
obsah CO2
tlak plynu
průměr výfuku
kW
kg/h
°C
kg/s
%
Pa
mm
73
4,72
180
0,03
8,9
80
Condair GS 120
spotřeba energie
spotřeba plynu
teplota výfuku
hmotnostní průtok výfuku
obsah CO2
tlak plynu
průměr výfuku
kW
kg/h
°C
kg/s
%
Pa
mm
109,5
7,08
180
0,045
8,9
80
Condair GS 160
spotřeba energie
spotřeba plynu
teplota výfuku
hmotnostní průtok výfuku
obsah CO2
tlak plynu
průměr výfuku
kW
kg/h
°C
kg/s
%
Pa
mm
146
9,44
180
0,06
8,9
80
Condair GS 200
spotřeba energie
spotřeba plynu
teplota výfuku
hmotnostní průtok výfuku
obsah CO2
tlak plynu
průměr výfuku
kW
kg/h
°C
kg/s
%
Pa
mm
182,5
11,8
180
0,075
8,9
80
10,5
0,68
120
0,0034
8
5
76
10,5
0,87
120
0,0058
8
5
76
10,5
0,68
72
0,0067
4,4
5
73
6,08
180
0,034
8,7
80
101
10,5
0,87
72
0,0113
4,3
5
101
10,5
0,68
57
0,0099
2,9
5
109,5
9,12
180
0,051
8,7
80
127
10,5
0,87
57
0,0169
2,9
5
127
10,5
0,68
49
0,0131
2,2
5
146
12,16
180
0,068
8,7
80
127
10,5
0,87
49
0,0224
2,2
5
127
10,5
0,68
44
0,0164
1,8
5
152
Propan **
plná
částečná
zátěž
zátěž
182,5
15,2
180
0,085
8,7
80
10,5
0,87
44
0,0279
1,7
5
152
Condair GS 240
spotřeba energie
kW
219
10,5
219
10,5
spotřeba plynu
kg/h
14,16
0,68
18,24
0,87
teplota výfuku
°C
180
41
180
41
hmotnostní průtok výfuku kg/s
0,09
0,0196
0,102
0,0335
obsah CO2
%
8,9
1,5
8,7
1,5
tlak plynu
Pa
80
5
80
5
průměr výfuku
mm
152
152
** při provozu s propanem kontaktujte svého dodavatele Condair, který vám poskytne specifikace spalin
85
Servisní list
Datum
86
Čas
První
údržba
●
Uvedení do provozu
Drobná
údržba
▲
Roční
údržba
■
Softwarová verze
Provozní
hodiny
[h]
Umístění
Odpovědná osoba
Interní č.
Tvrdost vody v d° Poznámky
nebo ppm nebo (např. výška vodního kamene usazeného ve vodní nádrži,
mg/l CaCO3
vyměněné díly, opatření atd.)
Podpis
Výrobní číslo
Typ zařízení

Podobné dokumenty

BRO Condair RS 150401

BRO Condair RS 150401 Kontejner lze pohodlně vyjmout a vyprázdnit, aniž by bylo nutné otevřít kryt zařízení. Údržbu tak lze provádět snadno a rychle.

Více

Mk5 Technická dokumentace

Mk5 Technická dokumentace příslušenství (regulátory vlhkosti, vodní filtry, atd.) jsou zde popsány pouze tehdy, jestliže jsou nezbytně zapotřebí pro řádný provoz zařízení. Další informace o příslušenství lze získat v dalšíc...

Více

CP3 technická dokumentace

CP3 technická dokumentace Parní zvlhčovač Condair CP3 je určen výhradně ke zvlhčování vzduchu parními distributory nebo ventilačním nástavcem, které jsou schváleny společností Walter Meier a za specifikovaných provozních po...

Více

Brochure Condair GS

Brochure Condair GS Condair GS Vnitřní uspořádání (závisí na vzduchu v místnosti) Spalovací vzduch je odsáván z místa instalace

Více

nástroje colorwise pro

nástroje colorwise pro pole, která obcházejí aktuální kalibrační nastavení kopírky. Poznámka: Tyto soubory jsou určeny pro expertní uživatele a neměly by být používány pro denní kalibraci.

Více

CoNDAiR GS - Flair, as

CoNDAiR GS - Flair, as Malý, kompaktní, ale výkonný. Díky výkonnému výměníku tepla je Condair GS velmi kompaktní při tepelné účinnosti přes 90 %. Výměník a vodní nádrž jsou vyrobeny z nerezové oceli, což zaručuje dlouhod...

Více

Tlakové nádoby anglicky

Tlakové nádoby anglicky Vyložení - odolnost proti korozi Zkouška barevnou defektoskopií Zatížení Místní tepelné zpracování po svařování Přesazení návarových hran podélných spojů - pájených - nádob zatížených vnějším přetl...

Více