GE 2V NO
Transkript
GE 2V NO
GE 2V NO DE EN FR PL CS Geräteeinsatz ohne Bodenbelagaussparung, mit 2-fach-NF-Steckdose Montageanleitung Service outlet, without floor covering recess, with double low-frequency socket Mounting instructions Boîtier de sol sans évidement pour l‘insertion du revêtement de sol, avec prise NF double Instructions de montage Kompletna kaseta zasilająca bez wgłębienia na wykładzinę podłogową, z podwójnym gniazdem wtykowym NF Instrukcja montażu Přístrojová jednotka bez drážky pro podlahovou krytinu, s dvojitou zásuvkou NF Návodu k montáži DE Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EN Mounting instructions. . . . . . . . . . . . . . . 21 FR Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 27 PL Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . . . . 33 CS Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 1 1 7 2 6 3 95 mm + 20 mm 2 1 2 125 mm 5 m m 4 5 1 2 3 4 5 4 3 4 5 5 6 6 7 8 m 5 max. m 7 9 10 8 11 12 7408 650 9 13 150200 mm 14 N 11 mm L 10 15 3. 90° 1. 2. 16 1-5 mm 11 17 18 12 19 13 DE Montageanleitung DE Produktbeschreibung Bild : Quadratischer Geräteeinsatz für trocken gepflegte Bodenbeläge auf Estrich und für Systemböden. Einbaugehäuse mit Schnurauslass 1 im Klappdeckel 2 zur Leitungsausführung. Mit acht vorgeprägten Einführungsöffnungen 4 für Installationsrohre (M25). Der Rahmen 3 ist durch vier Nivellierstützen 5 auf Oberkante Bodenbelag einstellbar. Die Mindesteinbautiefe beträgt 95 mm, der Nivellierbereich +20 mm. Mit vorverdrahteter Doppelsteckdose 6 und Zugentlastung. Bis zu zwei modulare Datenbuchsen (Keystones) oder Multimedia-Module können mit einem optional erhältlichen Montage träger eingebaut werden. Mit Montage abdeckung 7 . Zubehör: Zugentlastung (Artikelnr. 7408 650) 15 Einbauprinzip Bild : 1 Geräteeinsatz 2 Fugendichtung, z. B. Silikon 3 Bodenbelag 4 Estrich (oder Systemboden) 5 Betonboden Geräteeinsatz montieren K lappdeckel z. B. mit einem Schlitzschraubendreher öffnen. Steckdoseneinsatz ggf. durch Lösen der Befestigungsschrauben entfernen und aufbewahren. Bohrlöcher auf Betonboden anzeichnen und bohren. Nach Bedarf die vorgeprägten Rohr einführungen z. B. mit einem Schlitzschraubendreher aushebeln. Geräteeinsatz mit geeignetem Befestigungsmaterial (z. B. Dübel und Schrauben) auf den Betonboden montieren. 16 Installationsrohre M25 (Zubehör) max. 5 mm in den Geräteeinsatz einführen und außerhalb am Boden fixieren. Tipp: Wenn im Anschluss die Estrichverlegung erfolgt, dann setzen Sie den Steckdoseneinsatz zur Aufbewahrung lose in den Geräteeinsatz ein. Estrich verlegen K lappdeckel schließen und Montageab deckung aufsetzen. Hinweis: Wir empfehlen, den Estrich ohne zusätzliche Trennlage zu verlegen. Zur Verminderung der Schallübertragung kann eine Trennlage verwendet werden, dies reduziert jedoch die feste Verankerung des Geräteeinsatzes im Estrich. Estrich bündig mit Oberkante Montageab deckung verlegen und an den Geräteeinsatz anarbeiten. 17 DE Elektroinstallation vornehmen M ontageabdeckung entfernen und Klapp deckel öffnen. Zugentlastungen vor die Installationsrohre einsetzen. Anschlussleitung für die Steckdosen einführen und um ca. 150–200 mm abisolieren. Anschlussleitung durch Zusammendrücken der Zugentlastung fixieren. Doppelsteckdose wie gezeigt anschließen. PE-Anschluss des Geräteeinsatzes mit anschließen. Trennblende um 90° nach unten biegen (1.), Doppelsteckdose in Geräteeinsatz einsetzen (2.) und festschrauben (3.). Bodenbelag aufbringen und nivellieren B odenbelag aufbringen, dabei eine Dehnungsfuge von 1–5 mm zum Geräteeinsatz belassen. und Oberkante des Geräteeinsatzes bündig zur Oberkante Bodenbelag nivellieren. Dazu die vier Nivellierstützen mit einem Schlitzschraubendreher entsprechend herausschrauben. 18 D ehnungsfuge rund um den Geräteeinsatz DE mit einem geeigneten flexiblen Material (z. B. Silikon) verfüllen. Entsorgung ––Verpackung wie Hausmüll ––Geräteeinsatz wie Metallschrott Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvorschriften. 19 Technische Daten Typ GE 2V NO Artikelnr. 7368 383 Abmessungen LxBxH 125 x 125 x 95 mm Nivellierbereich + 20 mm Gewicht ca. 1,5 kg Einführungsöffnungen 8 x 25 mm (M25) Mindesteinbautiefe 95 mm Max. Einbauhöhe (Estrich/Systemboden + Bodenbelag) Schutzklasse bei Schnurauslass geschlossen/geöffnet Bodenpflegeart nach EN 50085-2-2 Einsatztemperatur bereich Steckdosentyp 20 115 mm IP 40 / IP 20 trocken 5 – 60 °C NF EN Mounting instructions Product description Figure : Square service outlet for dry-care floor coverings on screed and for system floors. Installation housing with cord outlet 1 in the hinged cover 2 for cable routing. With eight premarked entry openings 4 for installation pipes (M25). The frame 3 can be adjusted to the top edge of the floor covering using four height-adjustment supports 5 . The minimum installation depth is 95 mm, the height adjustment range +20 mm. With pre-wired double socket 6 and strain relief. Up to two modular data sockets (keystones) or multimedia modules can be installed using an optionally-available mounting support. With mouting cover 7 . Accessory: Strain relief (item no. 7408 650) 21 EN Installation principle Figure : 1 Service outlet 2 Joint seal, e.g. silicone 3 Floor covering 4 Screed (or system floor) 5 Concrete floor Mounting the service outlet O pen the hinged cover, e.g. with a slotted screwdriver. If necessary, remove the socket insert by slackening the fastening screws and keep it in a safe place. Draw the drill holes on the concrete floor and drill them. If necessary, lever out the premarked pipe entries, e.g. with a slotted screwdriver. Mount the service outlet on the concrete floor with suitable fastening materials (e.g. anchors and bolts). 22 Insert the M25 installation pipe (accessory) max. 5 mm into the service outlet, and fix it outside, on the floor. Tip: If screed laying follows, then place the socket insert loosely into the service outlet for storage. Laying the screed C lose the hinged cover and attach the mounting cover. Note: We recommend routing the screed without an additional separation layer. A separation layer can be used to reduce noise transmission, although this reduces fixed anchoring of the service outlet in the screed. Lay the screen flush to the top edge of the mounting cover and work it up to the service outlet. 23 EN Performing the electrical installation R emove the mounting cover and open the hinged lid. Insert strain reliefs in front of the installation pipe. Insert the connection cable for the sockets and strip it by approx. 150–200 mm. Fix the connection cable by pushing the strain relief together. Connect the double socket as shown. Also connect the PE connection of the service outlet. Bend the separation panel downwards by 90° (1.), insert the double socket in the service outlet (2.) and screw it tight (3.). Applying the floor covering and adjusting the height A pply the floor covering, leaving an expansion joint of 1–5 mm to the device tank. and Adjust the height of the top edge of the service outlet, so that it is flush with the top edge of the floor covering. To do so, unscrew the four height adjustment supports accordingly, using a slotted screwdriver. 24 F ill the expansion joint around the service outlet using a suitable flexible material (e.g. silicone). EN Disposal ––Packaging as household waste ––Service outlet as scrap metal Comply with the local waste disposal regulations. 25 Technical data Type GE 2V NO Item no. 7368 383 Dimensions LxWxH Height-adjustment range 125 x 125 x 95 mm + 20 mm Weight approx. 1.5 kg Insertion openings 8 x 25 mm (M25) Minimum installation depth Max. installation height (Screed/system floor + floor covering) Protection class for closed/opened cord outlet Floor care type according to EN 50085-2-2 95 mm 115 mm IP 40 / IP 20 Dry Use temperature range 5 – 60 °C Socket type LF 26 FR Instructions de montage Description du produit Figure : Boîtier de sol carré pour revêtement de sol net- FR toyé à sec sur chape et pour systèmes au sol. Boîtier de montage avec sortie de câble 1 dans le couvercle rabattable 2 pour exécution à câbles. Avec huit ouvertures d‘insertion 4 prédécoupées pour tubes d‘installation (M25). Cadre 3 réglable à l‘aide de quatre supports de nivellement 5 sur le rebord supérieur du revêtement de sol. La profondeur d‘encastrement minimale est de 95 mm, la plage de réglage +20 mm. Avec prise double précâblée 6 et décharge de traction. Jusqu‘à deux prises femelles de données modulables (Keystones) ou modules multimédia peuvent être monté(e)s avec un support de montage disponible en option. Avec couvercle de montage 7 . Accessoires : décharge de traction (n° art. 7408 650) 27 Principe de montage Figure : 1 Boîtier de sol 2 Garniture d‘étanchéité, par ex. Silicone 3 Revêtement de sol 4 Chape (ou système au sol) 5 Sol en béton Montage du boîtier de sol O uvrir le couvercle rabattable, par ex. à l‘aide d‘un tournevis plat. Retirer et stocker le cas échéant le mécanisme de la prise en desserrant les vis de fixation. Tracer les trous de perçage sur un sol en béton et percer. Si nécessaire, extraire les entrées de tubes prédécoupées en faisant levier à l‘aide d‘un tournevis par exemple. Monter le boîtier de sol à l‘aide de matériel de fixation (par ex. cheville et vis) sur le sol en béton. 28 Insérer de 5 mm max. les tubes d‘installation M25 (accessoires) dans le boîtier de sol et les fixer au sol à l‘extérieur. Conseil : Si la pose de la chape s‘effectue immédiatement après, installer le mécanisme de prise dans le boîtier de sol sans le fixer, simplement à des fins de stockage. Couler la chape F ermer le couvercle rabattable et mettre le couvercle de montage en place. Remarque : Nous recommandons une pose de la chape sans couche d‘isolant. Pour réduire la transmission du bruit, une couche d‘isolant peut être utilisée ; elle réduit toutefois l‘ancrage du boîtier de sol dans la chape. Poser la chape de manière à être à fleur avec l‘arête supérieure et bien jointoyer au niveau du boîtier de sol. 29 FR Réalisation de l‘installation électrique R etirer le couvercle de montage et ouvrir le couvercle rabattable. Mettre les décharges de traction en place devant les tubes d‘installation. Introduire le câble de raccordement pour les prises et le dénuder sur env. 150 à 200 mm. Fixer le câble de raccordement en pressant la décharge de traction. Raccorder la prise double comme indiqué. Raccorder également le raccord PE du boîtier de sol. Tordre la séparation de 90° vers le bas (1.), placer la prise double dans le boîtier de sol (2.) et fixer par vis (3.). Mise en place et nivellement du revêtement de sol M ettre le revêtement de sol en place, en conservant un joint de dilatation de 1 à 5 mm par rapport au boîtier de sol. 30 et Niveler l‘arête supérieure du boîtier de sol et la mettre à fleur par rapport à l‘arête supérieure du revêtement de sol. Pour ce faire, dévisser de manière appropriée les quatre supports de nivellement à l‘aide d‘un tournevis plat. Procéder à la mise en place du joint de dilatation tout autour du boîtier de sol en utilisant un matériau flexible approprié (par ex. silicone). Élimination ––Emballage, avec les déchets ménagers ––Boîtier de sol, avec les déchets métalliques Respecter les prescriptions d‘élimination des déchets locales en vigueur. 31 FR Caractéristiques techniques Type GE 2V NO N° art. 7368 383 Dimensions LxlxH 125 x 125 x 95 mm Plage de réglage + 20 mm Poids env. 1,5 kg Ouvertures 8 x 25 mm (M25) Profondeur de montage minimale Hauteur de montage max. (chape/système au sol + revêtement de sol) Classe de protection pour sortie de câble fermée/ouverte Type de nettoyage du sol selon EN 50085-2-2 95 mm 115 mm IP 40 / IP 20 sécher Plage de température 5 – 60 °C Type de prise NF 32 PL Instrukcja montażu Opis produktu Rys. : Kwadratowa kaseta zasilająca do podłóg czyszczonych na mokro na wylewce oraz do podłóg systemowych. Obudowa montażowa z wyjściem PL przewodu 1 w pokrywie składanej 2 do wyprowadzenia przewodów. Z ośmioma wejściami do wprowadzania 4 peszli instalacyjnych (M25). Rama 3 licowana do górnej krawędzi podłogi 5 za pomocą czterech wsporników regulujących. Minimalna głębokość montażowa 95 mm, zakres niwelacji +20 mm. Z okablowanym, podwójnym gniazdem wtykowym 6 i odciążeniem ciągu. Za pomocą nośnika modułów można zamontować maks. dwa modułowe gniazda techniki informatycznej (Keystone) lub moduły multimedialne. Z pokrywę montażową 7 . Akcesoria: odciążenie ciągu (nr art. 7408 650) 33 Zasada montażu Rys. : 1 Kaseta zasilająca 2 Uszczelnienie spoin, np. silikon 3 Wykładzina podłogowa 4 Wylewka (lub podłoga systemowa) 5 Podłoga betonowa Montaż kasety zasilającej P okrywę składaną otworzyć, np. śrubokrętem płaskim. Wyjąć wkładkę gniazda zasilającego, np. przez poluzowanie śrub mocujących i odłożyć na bok. Zaznaczyć i wywiercić otwory na podłodze betonowej. W razie potrzeby wyłamać wytłoczone otwory na wpusty rurek, np. śrubokrętem płaskim. Zamontować kasetę zasilająca przy użyciu odpowiedniego materiału mocującego (np. kołków i śrub) na podłodze betonowej. 34 R urki instalacyjne M25 (akcesoria) wsunąć do kasety zasilającej na głębokość maks. 5 mm i zamocować na zewnątrz podłogi. Rada: Jeżeli po montażu będzie układana wylewka, to wkład gniazda zasilającego należy włożyć tymczasowo luzem do kasety zasilająPL cej. Ułożyć wylewkę Z amknąć pokrywę składaną i nałożyć pokrywę montażową. Wskazówka: Zalecamy, aby układać wylewkę bez dodatkowej warstwy rozdzielającej. W celu wyciszenia można zastosować warstwę działową, lecz to zmniejsza również stabilność zamocowania kasety zasilającej w wylewce. Ułożyć wylewkę równo z górną krawędzią pokrywy montażowej i wygładzić do poziomu kasety zasilającej. 35 Podłączenie do instalacji elektrycznej Z djąć pokrywę montażową i otworzyć składaną pokrywę. Włożyć odciążenia ciągu przed rurkami instalacyjnymi. Wprowadzić przewód przyłączeniowy do gniazd wtykowych i odizolować na długości ok. 150–200 mm. Zamocować przewód przyłączeniowy przez ściśnięcie odciążenia ciągu. Podłączyć podwójne gniazdo wtykowe w zaprezentowany sposób. Podłączyć jednocześnie przyłącze przewodu ochronnego (PE). Wygiąć osłonę działową o 90° w dół(1.), podwójne gniazdo wtykowe włożyć do kasety zasilającej(2.) i przykręcić (3.). Nakładanie i niwelacja wykładziny podłogowej N ałożyć wykładzinę podłogową, pozostawiając szczelinę dylatacyjną ok. 1–5 mm wokół kasety zasilającej. 36 i Górną krawędź kasety zasilającej dorównać do górnej krawędzi wykładziny. W tym celu wykręcić przy użyciu śrubokręta płaskiego cztery króćce niwelacyjne. Wypełnić szczelinę dylatacyjną wokół kasety odpowiednim, elastycznym materiałem (np. PL silikonem). Utylizacja ––Opakowanie jak śmieci gospodarskie ––Kaseta zasilająca wraz z metalami Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 37 Dane techniczne Typ GE 2V NO Nr artykułu 7368 383 Wymiary dł. x szer. x wys. 125 x 125 x 95 mm Zakres regulacji + 20 mm Ciężar ok. 1,5 kg Dławiki wprowadzające 8 x 25 mm (M25) Minimalna głęb. montażowa Maks. wys. montażowa (wylewka/podłoga systemowa+ wykładzina podłogowa) Stopień ochrony przy zamkniętym/otwartym wyjściu przewodu Sposób czyszczenia podłogi wg EN 50085-2-2 Zakres temperatur zastosowania Typ gniazda wtykowego 38 95 mm 115 mm IP 40 / IP 20 suchy 5 – 60 °C NF CS Návod k montáži Popis výrobku Obr. : Čtvercová přístrojová jednotka pro podlahové krytiny se suchou údržbou, instalované na mazanině, a pro systémové podlahy. Vestavné pouzdro se šňůrovým vývodem 1 v odklápěcím víčku 2 pro vyvedení vodičů. Osm předlisova- CS ných přívodních otvorů 4 pro instalační trubky (M25). Rám 3 lze na horní okraj podlahové krytiny nastavit pomocí čtyř nivelačních podpěr 5 . Minimální vestavná hloubka činí 95 mm, rozsah nivelace +20 mm. S předem zapojenou dvojitou zásuvkou 6 a odlehčením tahu. Pomocí volitelně dostupného montážního nosiče lze nainstalovat až dvě modulární datové zásuvky (Keystone) nebo multimediální moduly. S montážní kryt 7 . Příslušenství: odlehčení tahu (č. zboží 7408 650) 39 Princip montáže Obr. : 1 Přístrojová jednotka 2 Spárové těsnění, např. silikon 3 Podlahová krytina 4 Mazanina (nebo systémová podlaha) 5 Betonová podlaha Montáž přístrojové jednotky O tevřete odklápěcí víčko (například pomocí plochého šroubováku). Povolením upevňovacích šroubů případně odstraňte a pro pozdější použití uložte zásuvkovou vložku. Zakreslete a vyvrtejte otvory v betonové podlaze. Podle potřeby vypačte předlisované přívodní otvory pro trubky (například plochým šroubovákem). Pomocí vhodného upevňovacího materiálu (např. hmoždinek a šroubů) na betonovou podlahu namontujte přístrojovou jednotku. 40 D o přístrojové jednotky zaveďte maximálně 5 mm instalačních trubek M25 (příslušenství) a trubky vně připevněte k podlaze. Tip: Provádíte-li následně pokládku mazaniny, zásuvkovou vložku volně uložte do přístrojové jednotky za účelem dalšího použití. Položení mazaniny Z avřete odklápěcí víčko a nasaďte montážní kryt. Upozornění: Mazaninu doporučujeme pokládat bez dodatečné oddělovací vrstvy. Za účelem snížení přenosu hluku je možné použít dělicí vrstvu, což však zmenšuje pevnost ukotvení přístrojové jednotky v mazanině. Mazaninu položte tak, aby lícovala s horní hranou montážního krytu, a připracujte ji k přístrojové jednotce. 41 CS Zhotovení elektroinstalace O dstraňte montážní kryt a otevřete odklápěcí víčko. Před instalační trubky vložte odlehčení tahu. Zaveďte připojovací vedení zásuvek a odizolujte je asi o 150–200 mm. Stlačením prvku pro odlehčení tlaku zafixujte připojovací vedení. Dle vyobrazení připojte dvojitou zásuvku. Zhotovte také přípojku PE přístrojové jednotky. Oddělovací záslepku ohněte o 90° dolů (1.), do přístrojové jednotky vložte dvojitou zásuvku (2.) a přišroubujte ji (3.). Instalace a nivelace podlahové krytiny Nainstalujte podlahovou krytinu, přičemž ve vzdálenosti 1–5 mm od podlahové jednotky ponechte dilatační spáru. a Horní hranu přístrojové jednotky vyrovnejte tak, aby lícovala s horní hranou podlahové krytiny. Za tímto účelem plochým šroubovákem odpovídajícím způsobem vyšroubujte čtyři nivelační sloupky. 42 D ilatační spáru kolem přístrojové jednotky vyplňte vhodným flexibilním materiálem (např. silikonem). Likvidace ––Obal – domovní odpad ––Přístrojová jednotka – kovový odpad Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. CS 43 Technické údaje Typ GE 2V NO Zboží č. 7368 383 Rozměry D׊×V 125 × 125 × 95 mm Nivelační rozsah + 20 mm Hmotnost cca 1,5 kg Zaváděcí otvory 8 × 25 mm (M25) Minimální vestavná hloubka Max. montážní výška (mazanina / systémová podlaha + podlahová krytina) Třída ochrany při zavřeném/otevřeném šňůrovém vývodu Způsob údržby podlahové krytiny: dle EN 50085-2-2 Rozsah teplot pro použití Typ zásuvky 44 95 mm 115 mm IP 40 / IP 20 suchá 5 – 60 °C NF www.obo-bettermann.com OPTO 130456 HAFA 49800392 Stand 05/2014 OBO Bettermann GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Germany