RAB-010

Transkript

RAB-010
RAB-010
9400018
PŘIJÍMAČ TÍSŇOVÉHO VOLÁNÍ
AUTONOMOUS ALARM RECEIVER
RECEPTEUR AUTONOME D´ALARME
POPIS - DESCRIPTION - DESCRIPTION
PŘEDNÍ PANEL - FRONT SECTION - PARTIE FRONTALE
ZADNÍ ČÁST - BACK SECTION - PARTIE ARRIÈRE
-1-
INSTALACE- -MOUNTING
MOUNTING- -MONTAGE
MONTAGE
MONTAJE
2
1
Dvojitá elektrická zápustná krabice
Standard double flush-mounted box
Boîtier encastrable double standard
Svorka se 4 vstupy
Terminal with 4 female inputs
Borne de 4 entrées
3
4
1x
3 mm
2x
2x
* součástí balení RAB-010
* supplied with RAB-010
* inclus avec RAB-010
5
- 2-
UKÁZKOVÁ INSTALACE - EXEMPLE OF MOUNTING-EXEMPLE DE POSITIONNEMENT
B
A
C
A - RAB-010 - Přijímač tísňového volání.
B - LLC-121 - Tahové tlačítko a tlačítko zrušení
C - SEN-121 - Signalizační svítidlo červené.
A - RAB-010 - Autonomous alarm receiver.
B - LLC-121 - Bathroom call unit with cacellation.
C - SEN-121 - Red overdoor signal light.
A - RAB-010 - Recepteur autonome d´alarme.
B - LLC-121 - Unité d´appell de.
C - SEN-121 - Signal lumineux rouge.
-4-
TABULKA ZAPOJENÍ - CONNECTIONS TABLE - TABLEAU DES CONEXIONS
CZ
Napájení 0 V
Nepoužívané
Nepoužívané
Napájení 24 V
Power supply: 24 volts
Společná 24 V
Společná 24 V
Společná 24 V
Společná 24 V
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Táhlo+tlačítko 1
Podsvětlení tlačítka 1
Prezenční tlačítko 1
Táhlo+tlačítko 2
Call pull cord+call button 1
Caller light 1
Presence pushbutton 1
Call pull cord+call button 2
Tirette+bouton d´appel 1
Voyant appel 1
Podsvětlení tlačítka 2
Prezenční tlačítko 2
Táhlo+tlačítko 3
Podsvětlení tlačítka 3
Caller light 2
Presence pushbutton 2
Call pull cord+call button 3
Caller light 3
Voyant appel 2
Prezenční tlačítko 3
Táhlo+tlačítko 4
Podsvětlení tlačítka 4
Prezenční tlačítko 4
Presence pushbutton 3
Call pull cord+call button 4
Caller light 4
Presence pushbutton 4
Bouton-poussoir de présence 3
Táhlo+tlačítko 5
Podsvětlení tlačítka 5
Prezenční tlačítko 5
Signal. svítidlo červené
Call pull cord+call button 5
Caller light 5
Presence pushbutton 5
External red light
Tirette+bouton d´appel 5
Voyant appel 5
Pokročilá konfigurace
Pokročilá konfigurace
Pokročilá konfigurace
Pokročilá konfigurace
Advanced configuration
Advanced configuration
Advanced configuration
Advanced configuration
-5-
Bouton-poussoir de présence 1
Tirette+bouton d´appel 2
Bouton-poussoir de présence 2
Tirette+bouton d´appel 3
Voyant appel 3
Tirette+bouton d´appel 4
Voyant appel 4
Bouton-poussoir de présence 4
Bouton-poussoir de présence 5
Voyant rouge externe
Configuration avancée
Configuration avancée
Configuration avancée
Configuration avancée
SCHÉMA ZAPOJENÍ - CONNECTION DIAGRAM - SCHÉMA DES CONNEXIONS
0V
24 V
Táhlo + tlačítko
Bathroom call pull cord + call button
Tirette d´appel des toilettes + bouton d´appel
*A2 + B2
Prezenční tlačítko
Responder pushbutton
Bouton-poussoir de présence
*A4
Červené podsvětlení tlačítka
Red caller light
Lumière rouge d´appelant
Zem
* Vstup/Výstup LLC-121
* Input/Output LLC-121
* Entrée/Sortie LLC-121
LLC-121
Tahové tlačítko a tlačítko zrušení
Bathroom call unit with cacellation
Unité d´apell pour toilettes avec annulation
*B1
Nezapojovat
Do not connect
Ne connectez pas
Signalizační červená signalizace
External red light
Voyant rouge externe
24 V
*B2
Rojo
Red
Rouge
Kabel 2x2,5 mm 2
Wire 2x2,5 mm2
Câble 2x2,5 mm2
-6-
SEN-121
Signalizační svítidlo červené
Red overdoor signal light
Signal lumineux rouge
* Výstup SEN-121
* Output SEN-121
* Sortie SEN-121
RAB-010
9400018
Bezpečnostní pokyny
Nevystavujte přístroj kapající a tekoucí vodě. Neumísťujte nádoby s vodou, např. sklenice, na přístroj. Neumísťujte zdroje ohně, např. hořící svíčky, na přístroj.
Nezakrývejte větrací otvory přístroje, např. novinami, záclonami aj. Umístěte přístroj tak, aby byl zachován dostatečný prostor pro ventilaci. Instalujte přístroj
tak, aby svorky přístroje byly lehce dostupné.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place
sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers,
curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the
mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez
pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des
journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement
de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.L.
Manufacturer's Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa),
SPAIN
declares that the product
Product Name:
AUTONOMOUS ALARM RECEIVER
Product Number(s): RAB-010
Product Description: Short Range device
INCLUDING ALL OPTIONS
is in conformity with:
EMC: EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1:2007
Safety: EN 60065:2002
Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipment RAB-010 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que el equipo RAB-010 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Alcad, S.L. déclare que l'appareil RAB-010 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers
and operate the system as specified.
Irún(SPAIN), 15 Apr 2014
Změna specifikací vyhrazena bez předchozího upozornění
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
v
CZECH REPUBLIC - Ostrova cice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
Xabier Isasa
General Manager
Cod. 2637100 Rev. 03
Product Option(s):

Podobné dokumenty

Instrukční list

Instrukční list Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipment LLC-120 and LLC-121 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions fo Directive 2006/95/EC & EMC Directive 2004/108/E...

Více

Instrukční list

Instrukční list Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning ca...

Více

Instrukční list

Instrukční list Product Description: Short Range device Product Option(s):

Více

Untitled

Untitled The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use...

Více